外国语言学及应用语言学(英语)英语语言文学专业硕士研究生 培养...

外国语言学及应用语言学(英语)英语语言文学专业硕士研究生 培养...
外国语言学及应用语言学(英语)英语语言文学专业硕士研究生 培养...

外国语言学及应用语言学(英语)、

英语语言文学专业硕士研究生

培养方案及课程简介

(2010年6月修订)

一、培养目标和要求

为了迎接新世纪的挑战,为了贯彻“科教兴国”的战略思想,为了现代化建设的需要,英语专业研究生项目按照国家教育部对文科应用类研究生培养目标和要求,确定其整体培养方案和具体的课程设置。本专业将坚持德智体全面发展的教育方针,坚持按照外交学院的校训,对研究生实施政治思想、专业知识和语言技能的综合培养,为外交部和其他部委或涉外部门培养和输送高层次、复合式、外向型高级人才,他们应该既能够胜任具体的业务性工作,又能够进行调研和科研工作,完成不同级别的研究课题,产生高质量的调研报告或科研论文。

为此,对本专业研究生的要求如下:

1.在政治思想上坚持四项基本原则,拥护党的改革开放方针路线,决心努力学习,提

高自己的综合素质,为我国的强盛、社会主义事业的发达贡献自己的力量和聪明才智。

2.具有扎实的英语基础,高于一般的口语和文字表达能力。

3.掌握有关的专业知识。

4.掌握调研报告或科研论文的写作方法。

5.熟练地掌握一门第二外国语。

6.身体和心理健康。

二、研究方向

1. 外国语言学与应用语言学〖翻译理论与实践〗(学科代码:050215)

2.英语语言文学〖美国研究〗(学科代码:050201)

三、学习年限

外国语言学与应用语言学和英语语言文学两个二级学科的英语(翻译理论与实践和美国研究)专业学习年限均为三年,其中前两年为学习专业课程时间,第三年为论文撰写时间。

四、学分要求

外国语言学与应用语言学(翻译理论与实践)和英语语言文学(美国研究)专业均要求修满49学分,其中必修课36学分,选修课12学分,实习1学分(在校期间担任助教满72学时,或利用假期参加社会实践活动满一个月,写出实习书面报告,有实习单位鉴定认可的,计1学分)。每个学生在本方向选修课内修满12学分后,可以在另一方向中选修1-2门课程。

五、课程设置

为实现上述人才培养目标和要求,除了根据教育部要求安排的公共课程外,两个专业方向还设置以下专业课程:

1.外国语言学与应用语言学〖翻译理论与实践方向〗

●必修课

高级英译汉(I)

高级汉译英(I)

高级英译汉(II)

高级汉译英(II)

高级英语口译(外交)

高级英语口译(文化)

高级英语口译(经贸)

高级英中视译

●选修课

英国文学

美国文学

普通语言学

翻译理论

话语分析

西方文论

同声传译实践

翻译研究方法论

互文性与翻译研究

2.英语语言文学〖美国研究方向〗

●必修课

高级英译汉(I)

高级汉译英(I)

高级英译汉(II)

高级汉译英(II)

高级英语口译(外交)

高级英语口译(文化)

高级英语口译(经贸)

高级英中视译

●选修课

美国外交政策

国际关系:理论与实践

外交与法律

美国族群问题研究

美国法律与司法体系

美国历史专题研究

同声传译实践

社会科学研究方法论

六、教学与培养方式

1.言传身教、教书育人是教师之天职,师德之体现。导师的任务是培养学生治学严谨,

刻苦钻研,标新立异的精神。

2.教学安排要遵循专业要求和培养目标以及教学大纲。教学活动要有系统性和完整

性。讲授与研讨相结合,培养学生的独立思考、分析和解决问题的能力。

3.建立合理的课程设置框架以保证学生能够获得合理的知识结构。为此,还要根据教

学大纲的要求延聘外教和兼职教师,以开设目前尚无能力讲授的课程。

4.必修课程需经过考试,采用笔试或口试方式,以百分制记分。选修课程以考试或考

查方式对学生成绩进行考核,由导师决定,以百分制记分,可笔试亦可口试。只有

成绩达到规定的要求,经过中期筛选,研究生方能进行学位论文撰写。

5.研究生的论文撰写是检验研究生的独立研究能力的重要手段。导师与研究生双方都

必须予以高度重视。学位论文撰写必须严格按照研究生部的总体要求和研究生教研

室的具体安排进行。导师必须尽心尽责,研究生必须认真努力。论文要注意选题的

社会价值和应用价值,要有自己的见解,要有创新,要培养研究生的独立分析能力

和写作能力,长度必须达到要求的标准,并在规定的时间内完成。

外国语言学及应用语言学(英语)、英语语言文学专业硕士研究生课程设置

【英语系硕士研究生课程简介】

高级英译汉(I)

课程编号:82001001 / 82001020

课程名称:高级英译汉(I上) / 高级英译汉(I下)

An Advanced Course of English-Chinese Translation (I)

开课学期:第一、二学期

授课教师:张延君

周学时/总学时:2/72

学分:4

教学方式:练习、讲评、讨论

考核方式:期末考试与平时练习

课程简介:

这门课程将本着理论与实践相结合的原则,给学生大量翻译练习的机会,练习的内容主要包括欧美文学,历史,政治,经济,贸易,外交等等,并在此基础之上介绍相关的翻译理论与技巧,将理论讲解与实际练习、教师讲授与课堂讨论结合起来,使学生在感性认识?理性认识?感性认识?理性认识的反复过程中,逐步加深对英汉两种语言特点的认识,了解语际翻译所涉及的问题以及解决的方法,掌握英译汉的常用技巧,从而提高准确、流畅地进行英译汉的能力。

教材:

自编:《高级英译汉教程》(供一年级使用)

参考书:

Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: O.U.P. 1965.

Jin, Di & Eugene A. Nida. On Tanslation with Special Refernece to Chinese and English.北京:中国对外翻译与出版公司. 1984.

Nida, Eugene A. Toward a Science of Translating. Leiden, The Neitherlands:

E. J. Bill. 1964.

陈文伯著,《英汉翻译技法与练习》,北京:世界知识出版社,1998

李瑞华主编,《英汉语言文化对比研究》,上海:上海外语教育出版社,1996

王佐良等主编,《英语文体学引论》,北京:外语教学与研究出版社, 1987

吴新详等著,《等值翻译论》,南昌:江西教育出版社,1990

杨自俭等编,《英汉对比研究论文集》,上海:上海外语教育出版社, 1990

高级汉译英(I)

课程编号:82001002 / 82001021

课程名称:高级汉译英(I上) / 高级汉译英(I下)

An Advanced Course of Chinese-English Translation (I)

开课学期:第一、二学期

授课教师:范守义

周学时/总学时:2/72

学分:4

教学方式:练习、讲评、讨论

考核方式:期末考试与平时练习

课程简介:

这是一门为专门用途专业英语研究生《高级翻译培训项目》设计、开设的课程,与高级汉译英(二年级)同为一个系列,按统一的构思和框架设计而成。其目的是培训较高起点的汉译英能力;为此,教材选篇题材和体裁广泛、难度大、要求高、篇子长;同时要求学生掌握一定的翻译理论、以指导翻译实践。一年级为6个单元,第一学期的3个单元的内容是文学、历史、外事;第二学期的 3 个单元的内容是民俗、经贸和外交。每一单元都有专题翻译讲座,以使学生对翻译过程中常遇到的技巧和理论问题能集中学习和了解。通过学习还要使学生掌握如何利用百科知识,解决翻译难点的途径和方法。同时要求学生学会集体翻译和审校译稿的程序和方法。

教材:

自编:《高级汉译英教程》(供一年级使用)

参考书:

陈宏微编著,《新实用汉译英教程》,武汉:湖北教育出版社,1996

戚修斌编著,《涉外英语写作与翻译技巧》,北京:石油大学出版社, 1996

杨莉藜编著,《英汉互译教程》,开封:河南大学出版社,1993

高级英译汉(II)

课程编号:82001003 / 82001022

课程名称:高级英译汉(II上) / 高级英译汉(II下)

An Advanced Course of English-Chinese Translation (II)

开课学期:第三、四学期

授课教师:夏力力

周学时/总学时:2/72

学分:4

教学方式:练习、讲评、讨论

考核方式:期末考试与平时练习

课程简介:

二十世纪前,翻译的功能多表现在文学、哲学和科学等领域、而今,随着人类社会的飞速发展,国际社会的一切领域,包括外交、经贸、文化、教育、宗教、体育、科技、军事、犯罪、环保等等,几乎无不迫切需要翻译。没有翻译的国际交往

是不可想象的。因此,有人把当今时代称为“翻译时代”就丝毫也不过分了。而鉴于中国在世界上的地位和作用,英汉翻译自然占据极为重要的地位。在将源语英语转化为目标语言汉语的过程中,一个中心任务便是寻找等值成分。翻译理论的根本任务就是确定等值成分的性质和条件。然而,翻译是一个实践性极强的操作过程。

没有大量的实践,翻译水平的提高是困难的。

作为高级翻译培训基础课程之一的英汉翻译是一门理论与实践紧密结合的课程。通过每周的翻译实践和围绕练习进行的课堂讲解和讨论以及一定翻译理论的讲授,使学生学会用有关理论来指导自己的翻译实践,并在实践中进一步领会理论的精妙,从而较快地提高自己的英译汉水平。

教材:

自编:《高级英译汉教程》(供二年级使用)

参考书:

张培基等编著,《英汉翻译教程》,上海:上海外语教育出版社,1980

中国对外翻译出版公司选编,《翻译理论与翻译技巧论文集》,北京:中国对外翻译出版公司,1983

《翻译通讯》编辑部编,《翻译研究论文集(1894-1948)》,北京:外语教学与研究出版社,1984

《翻译通讯》编辑部编,《翻译研究论文集(1949-1983)》,北京:外语教学与研究出版社,1984

中国对外翻译出版公司选编,《外国翻译理论评介文集》,北京:中国对外翻译出版公司,1983

高级汉译英(II)

课程编号:82001004 / 82001023

课程名称:高级汉译英 (II上) / 高级汉译英(II下)

An Advanced Course for Chinese-English Translation (II)

开课学期:第三、四学期

授课教师:衡孝军

周学时/总学时:2/72

学分:4

教学方式:练习、讲评、讨论

考核方式:平时练习与学期考试

课程简介:

这是一门为专门用途专业英语研究生《高级翻译培训项目》设计、开设的课程,与高级汉译英(一年级)同为一个系列,按统一的构思和框架设计而成。其目的是培训较高起点的汉译英能力;为此,教材选篇题材和体裁广泛、难度大、要求高、片子长;同时要求学生掌握一定的翻译理论、以指导翻译实践。二年级为6个单元,

第一学期的 3个单元的内容是国情、法治、联合国;第二学期的3个单元的内容是新闻、政府和领导人讲话。每一单元都有专题翻译讲座,以使学生对翻译过程中常遇到的技巧和理论问题能集中学习和了解。通过学习还要使学生掌握如何利用百科知识,解决翻译难点的途径和方法。同时要求学生学会集体翻译和审校译稿的程序和方法。

教材:

自编:《高级汉译英教程》(供二年级使用)

参考书:

陈宏微编著,《汉英翻译基础》,上海:上海教育出版社,1998

戚建平、申娜娜编著,《实用汉译英基础》,开封:河南大学出版社,1996

居祖纯编著,《汉英语篇翻译》,北京:清华大学出版社,1998

高级英语口译(外交)

课程编号:82001005 / 82001024

课程名称:高级英语口译(外交I) / 高级英语口译(外交II)

An Advanced Course of Interpretation for Foreign Affairs

开课学期:第一、二学期

授课教师:孙吉胜

周学时/总学时:2/72

学分:4

教学方式:课堂讲授与课堂练习

考核方式:期末面试

课程简介:

本课程是为外交部高级翻译培训项目而在我系专门用途英语专业研究生班设置的一门课程。本课程旨在通过理论练习实际,正规系统的训练使学生较全面地掌握外交外事口译技巧,达到较为熟练的程度,包括熟悉外交外事口译内容、掌握有关词汇、及口译技巧,如理解、记忆、笔记等,并学会如何把握准确性和灵活度的具体处理艺术和注意保密的要求。

本课程以大量口译实践练习为主要教学环节,并配合有关专题讲座和实习活动。

教材:

自编:《高级英语口译教程(外交)》 (供一年级使用)

参考书:

高亮、林郁如主编,《英汉汉英口译教程》,福州:福建人民出版社,1996

梅德明编,《英语等级口译证书资格考试口译教程》,上海:上海外语教育出版社,1996

高级英语口译(文化)

课程编号:82001006 / 82001025

课程名称:高级英语口译(文化I) / 高级英语口译(文化II)

An Advanced Course of Interpretation for Cultural Exchanges

开课学期:第一、二学期

授课教师:王燕

周学时/总学时:2/72

学分:4

教学方式:课堂讲授与课堂练习

考核方式:期末面试

课程简介:

本课程是为外交部高级翻译培训项目而在我系专门用途英语专业研究生班设置的一门课程。本课程旨在通过理论练习实际,正规系统的训练使学生较全面地掌握外事及文化口译技巧,达到较为熟练的程度,包括熟悉外事文化口译内容、掌握有关词汇、及口译技巧,如理解、记忆、笔记等,并学会如何把握准确性和灵活度的具体处理艺术和注意保密的要求。

本课程以大量口译实践练习为主要教学环节,并配合有关专题讲座和实习活动。

教材:

自编:《高级英语口译教程(文化交流)》 (供一年级使用)

参考书:

王逢鑫编著,《汉英口译教程》,北京:北京大学出版社,1992

戚文琴等编著,《英语高级口译教程》,北京:旅游教育出版社,1997

高级英语口译(经贸)

课程编号:82001007

课程名称:高级英语口译(经贸)

An Advanced Interpreting Course on Economic and Trade Issues

开课学期:第三学期

授课教师:宋爱群

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:课堂讲授与训练

考核方式:课堂练习与期末考试

课程简介:

本课程是为已经拥有较大词汇量,并掌握一定口译技巧的二年级研究生开设的高级口译训练课,内容主要涉及经济、贸易、金融等领域的相关问题,旨在通过强化训练,不仅使学生扩展知识面、增加相关词汇量,而且口译技巧更加娴熟,实际运用语言的能力进一步提高,以更好地适应我国对外开放、经济发展及就业市场的需要。

本课程以大量口译实践练习为主要教学环节,并配合有关专题讲座和实习活动。

教材:

自编:An Advanced Course in Interpretation

参考书:

钟述孔编著,《实用口译手册》,北京:中国对外翻译出版公司,1991

吴冰主编,《现代汉译英口译教程》,北京:外语教学与研究出版社,2004

林超伦编著,《实战口译》,北京:外语教学与研究出版社,2004

Financial Times

New York Times

China Daily

Beijing Review

高级英汉视译

课程编号:82001008

课程名称:高级英汉视译

An Advanced Course of On-sight Interpretation (English-Chinese)

开课学期:第三学期

授课教师:何群

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:讲授与课堂练习

考核方式:课堂练习与考试

课程简介:

本课程是一门以提高学生口译能力为主要目的的技巧性语言课程。

视译是同声传译的一种,既能够在国际会议现场使用,又可以作为培养同声传译译员的有效训练工具。本课程主要通过大量语言材料的处理,讲授视译和同声传译中的基本技巧,包括对译入语和译出语的同步处理、语序的安排、视译单位的灵活运用、

专门术语和不同题材的翻译等。视译素材以与外交外事密切相关的文字材料为主,重点是国际政治、外交和世界经济,同时涉及文化交流、科学技术等方面。要求学生在课程完成之后可以达到以每分钟120-140单词的速度和基本准确的视稿翻译水平。

由于视译是一种实践性很强的课程,所以特别强调学生参与,要求学生在大量实践活动中掌握视译和同传的基本技巧并灵活运用,课堂活动突出精讲多练。学生平时的课堂练习占总成绩的40%,期中考试占20%,期末考试占40%。

教材:

自编:《高级英汉视译教程》

参考资料:

《人民日报》

China Daily

Beijing Review

Foreign Affairs

Newsweek

Time

The Economist

英国文学

课程编号:82001009

课程名称:英国文学

British Literature

开课学期:第一学期

授课教师:徐冬梅

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:课堂讲授与讨论

考核方式:学期考试

课程简介:

这门课程系统地、简明扼要地介绍英国文学的渊源和发展,增强学生对英国文学中的重要作家、作品和流派的了解,并通过阅读英国文学中的经典作品或作品节选,激发学生对英国文学的兴趣,提高学生阅读理解和原著欣赏能力,培养学生的人文素养和独立思考意识。

本课程采取教师讲授和课堂讨论相结合的授课方式,要求学生课前完成指定的阅读量,课上积极参加讨论,并大胆发表自己的独立见解。要求学生写一篇约1500字的论文。学生的期末成绩由课堂参与和论文两部分组成。平时成绩占40%;学期论文占60%。

教材:

The Norton Anthology of English Literature

参考书:

Abrams, M.H. The Mirror and the Lamp: Romantic Theory and the Critical Tradition. New York: Norton,1953.

Adams, Hazard, ed. Critical Theory since Plato. New York: Harcourt, 1971.

Adams, Hazard, and Leroy Searle, eds. Critical Theory since 1965. Tallahassee: Florida State UP, 1986.

Ellmann, Richard, and Charles Feidelson, Jr., eds. The Modern Tradition: Backgrounds of Modern Literature. New York: Oxford UP, 1965.

Frye, Northrop. Anatomy of Criticism: Four Essays. Princeton: Princeton UP, 1957.

Leavis, F. R. The Great Tradition. London: Chatto and Windus, 1948.

Lovejoy, Arthur O. The Great Chain of Being: A Study of the History of an Idea. Cambridge: Harvard UP, 1953.

The Oxford History of English Literature.13 vols. Oxford: Clarendon, 1990.

Showalter, Elaine. A Literature of Their Own: British Women Novelists from Bronte to Lessing. Princeton: Princeton UP, 1977.

美国文学

课程编号:82001010

课程名称:美国文学

American Literature

开课学期:第二学期

授课教师:吕惠

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:课堂讲授与讨论

考核方式:学期论文

课程简介:

本课程简要地介绍了美国文学200年来的发展。通过阅读和讨论有代表性的作品,追溯美国文学发展的不同阶段及其特点。提高学生的阅读理解、欣赏和分析原

著水平,加深他们对美国文化和社会的认识,培养他们的人文素养和独立思考能力。

本课程的教学要求:以学生阅读原著为基础,要求学生独立思考,积极参加讨论,并根据要求写出一篇约1500字的论文。本课程以学生的课堂讨论和论文成绩为

评估标准,分别占总分的40%和60%。

教材:

The Norton Anthology of American Literature

参考书:

Adams, Hazard. (ed.) Critical Theory since Plato. New York: Harcourt, 1971.

Adams, Hazard, and Leroy Searle, eds. Critical Theory since 1965. Tallahassee: Florida State UP, 1986.

Curti, Merle. The Growth of American Thought. 3rd ed. New York: Harper and Row, 1964.

Elliott, Emory. (ed.)The Columbia Literary History of the United States.NewYork: Columbia UP, 1988.

Hassan, Ihab. Contemporary American Literature: 1945-1972: An Introduction.

New York: Ungar, 1973.

Lewis, R.W. B. The American Adam; Innocence, Tragedy and Tradition in the Nineteenth Century. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1955.

Matthiessen, F.O. American Renaissance: Art and Expression in the Age of Emerson and Whitman. London: Oxford UP, 1941.

Pizer, Donald. Realism and Naturalism in Nineteenth Century American Fiction. Carbondale: Southern Illinois UP, 1966.

Smith, Henry Nash. Virgin Land: The American West as Symbol and Myth.

Cambridge: Harvard UP, 1950.

Spiller, Robert E. et al. (eds.) Literary History of the United States.4th rev. ed. 2 vols, New York: Macmillan, 1974.

普通语言学

课程编号:82001011

课程名称:普通语言学

General Linguistics

开课学期:第一学期

授课教师:武波

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:课堂讲授与课堂讨论

考核方式:学期论文与平时练习

课程简介:

普通语言学是语言学研究的一个主要内容,它研究人类语言系统的普遍规律和根本属性,是语言学科内一切科学研究工作的基础。它是一门领先的科学 (a pilot science)。

本课程的教学目的是为没有接触过很多语言学基础理论的英语专业本科毕业生比较系统地讲授普通语言学的研究对象和内容、语言学基础理论、以及各主要理论

流派 (包括它们的影响)。课程内容包括:

1) 语言和语言学简介;2) 语音学和音系学;

3) 形态学;4) 句法学和句法理论;

5) 语义学;6) 语用学;

7) 语言与思维;8) 语言与社会及文化的关系;

9) 语言哲学及有关的主要语言学流派。

学生应对本课程的重要性给予充分重视。没有普通语言学方面的坚实理论基础和扎实的基本功,任何随后的语言学研究都将大打折扣。因此,教师将引导学生逐渐建立起浓厚的学习兴趣,学生应积极预习教科书及参考书,并在课堂上积极配合教师的教学,按时完成家庭作业。养成独立进行科研的习惯,学会使用图书资源。

教材:

胡壮麟等主编,《语言学教程》,北京:北京大学出版社,1988

Lyons, John. Language and Linguistics: An Introduction. Cambridge:

Cambridge University Press. 1981.

参考书:

Fromkin, V. and R. Rodman. An Introduction to Language. New York: Holt, Rinehart & Winston. 1974.

王钢著,《普通语言学基础》,长沙:湖南教育出版社,1988

李延福主编,《国外语言学通观》(上、下两卷),济南:山东教育出版社,1996

翻译研究方法论

课程编号:82001026

课程名称:翻译研究方法论

Doing Research in Translation Studies: Theory and Practice

开课学期:第三学期

授课教师:徐英

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:课堂讲授与课堂讨论

考核方式:学期论文、平时练习

课程简介:

该课程为外国语言学与应用语言学翻译理论与实践方向翻译研究方向专业选修课,是一门介绍翻译类专业论文科学研究方法的理论与实践课。共分两大单元。第一大单元介绍翻译研究方法以及具体步骤,旨在指导学生掌握社科研究基本方法和学术规范要求;第二大单元学术论文阅读与评价。从Babel、Meta、Interpreting等国外专业翻译杂志中选取2006年以来有代表性论文进行阅读与评介,让学生了解翻译研究新动向,培养批评性思维;同时

使学生积极主动地搜集论文素材,学习论文写作模式,从而为撰写学位论文打下坚实的基础。

教材:

自编《翻译研究方法:理论与实践》

参考书:

Hatim, B. 2001. Teaching and Researching Translation. Pearson Education Limited. [republished by Foreign Language Teaching and Research Press

in 2005].

Hickey, L. ed. 1998. The Pragmatics of Translation. Clevedon: Multilingual Ltd. [republished by Shanghai Foreign Language Education Press in

2001].

Malmkj?r, K. 2005. Linguistics and the Language of Translation. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd.

Stephen, B. 2006. Academic Writing: A Handbook for International Students.

Nelson Thomes Ltd.

Williams, J. & A. Chesterman. 2002. The MAP: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies.Manchester: St. Jerome Publishing

[republished by Shanghai Foreign Language Education Press in 2004].

西方文论

课程编号: 82001027

课程名称:西方文论

Western Critical Theory

开课学期:第三学期

授课教师:吕惠

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:课堂讲授与课堂讨论

考核方式:学期论文、课堂讨论、平时练习

课程简介:

西方文论是西方有关文学创作与文艺批评的各种理论流派的总称,综合了哲学、心理学、政治学、美学、文学、历史、社会学等多种社会人文学科的研究成果,是研究西方文学、文化、现代性问题和后现代性等课题时最重要的理论话语之一。学习西方文论可以为学生深入了解和分析西方文学、文化、政治、社会、哲学现象和思潮的提供坚实的理论支持,培养和提高学生的英语语言审美能力、文本分析能力、学术素养和理论水准、优化和丰富学

生的知识结构。

本课程主要介绍和分析自二十世纪初以来的主要西方文学理论流派,梳理其中的基本观念及其不同形态,同时指导学生运用不同的理论解读英语文学文本,教学方法包括授课、讨论、口头报告、课外论文写作、讲座等。要求学生能基本掌握二十世纪初以来的主要西方文学理论流派的基本观点,并合理运用所学理论解读英语文学文本。

教材:

Bressler, Charles E. Literary Criticism: An Introduction to Theory and Practice. 4th ed. Upper Saddle River: Pearson Prentice Hall, 2007.

参考书:

Barthes, Roland. S/Z.1970. Trans. Richard Howard. New York: Hill and Wang, 1975.

Beauvoir, Simon de. The Second Sex. 1949. Trans. H. M. Parshley.

Harmondsworth: Penguin, 1972.

Brooks, Cleanth, and Robert Penn Warren. Understanding Fiction. 1943. 2nd ed. New York. Appleton-Century-Crofts, 1959.

Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity.

London: Routledge, 1990.

Derrida, Jacques. “Structures, Sign and Play in the Discourse of the Human Sciences.” 1966. The Languages of Criticism and the Sciences of Man. Eds.

Richard Macksey and Eugenio Danoto. Johns Hopkins UP, 1970:240-65.

Eagleton, Terry. Marxism and Literary Criticism.Berkeley: U of California P, 1976.

Fanon, Franz. The Wretched of the Earth. 1961. Trans. Constance Farrington.

New York: Grove, 1963.

Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans.

Alan Sheridan. New York:Vintage, 1979.

Gates, Jr., Henry Loius, ed. The Signifying Monkey: A Theory of African-American Literary Criticism. New York: Oxford UP, 1988.

Gilbert, Sandra M., and Susan Gubar. The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-century Literary Imagination.New Haven: Yale University Press, 1984.

Irigaray, Luce. This Sex Which Is Not One. Trans. Catherine Porter with

Carolyn Burke. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1985.

Said, Edward. Culture and Imperialism. New York: Knopf, 1993.

Showalter, Elaine. A Literature of Their Own: British Women Novelists from Bronte to Lessing. Princeton UP, 1977.

Spivak, Gayatri Chakravorti. In Other Worlds: Essays in Cultural Politics.

New York: Routledge, 1987.

Wright, Elizabeth. Psychoanlytic Criticism: Theory in Practice. New York: Methuen, 1984.

张中载、王逢振、赵国新编,《二十世纪西方文论选读》,外语与教学研究出版社,2002年9月版。

同声传译实践

课程编号: 82001028

课程名称:同声传译实践

Simultaneous Interpretation Practice

开课学期:第四学期

授课教师:李春怡

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:授课、讨论、演讲、辩论、实战模拟、讲座等

考核方式:平时练习、课堂实战模拟与期末翻译理论总结报告

课程简介:

口译课程是众多外语院校外国语言学与应用语言学翻译理论与实践方向的必修课程,主要涉及低年级的基础翻译课程与高年级的实践翻译课程。口译课程的训练方式多种多样,如强化听力、快速阅读、公共演讲、笔记技巧、交替口译和模拟实践、视译、同声传译、会议笔译、模拟实践等等。同声传译作为一种口译形式,有其专门的语言要求、训练技巧、背景知识和训练方式,也是口译专业人员工作中必不可少的工作方式。

本门同声传译课程旨在与学生通过共同实践,梳理同声传译过程中可能需要的语言技巧和翻译理论,扩展学生对各个行业的专业背景知识,同时培养学生的专业素养,为以后的实际工作做好铺垫。

教材:

张维为著,《英汉同声传译》,中国对外翻译出版社,2006年1月版。

参考书:

杜碧玉主编,《法律口译教程》,对外经济贸易大学出版社,2006年6月版。

冯建中主编,《口译实例与技巧》,书海出版社,2007年版。

冯建中主编,《实用英语口译教程》,译林出版社,2002年11月版。

侯国金著,《同声口译金话筒》,大连理工大学出版社,2004年8月版。

廖世翘主编,《涉外英语口译入门》,国防科技大学出版社,2004年7月版。

林超伦编著,《实战口译》,外语与教育出版时,2004年9月版。

梅德明编著,《高级口译教程》,上海外语教育出版社,2006年1月版。

梅德明编著,《英语口译教程》(附光盘),高等教育出版社,2003年10月版。

王逢鑫著,《高级汉英口译教程》,外文出版社,2004年6月版。

王立彬编著,《英语二级口译综合能力与实务试题详解(2)》,外文出版社,2004年10月版。

王立彬编著,《英语口译综合能力(2级)》,外文出版社,2004年8月版。

吴冰等著,《现代汉译英口译教程》,外语教学与研究出版社,2004年9月版。

吴钟明主编,《英语口译笔记法实战指导(附光盘)》,武汉大学出版社,2006年7月版。

徐亚男,李建英著,《外事翻译:口译和笔译技巧》,世界知识出版社,2000年11月版。

钟述孔著,《实用口译手册(增订版)》,中国对外翻译出版社,1999年8月版。

《英语高级口译资格证书-实考试卷汇编(Ⅲ)》,上海交通大学出版社,

《走进口译》,欧盟亚欧口译项目多媒体教学资料

《实用英语口译教程》,冯建中

翻译理论

课程编号:82001013

课程名称:翻译理论

Fundamentals of Translation Studies

开课学期:第三学期

授课教师:范守义

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:课堂讲授与课堂讨论

考核方式:学期论文

课程简介:

翻译理论课程是为了向接受高级翻译培训的学生传授一些翻译理论的基本知识,以启迪思想,指导翻译实践,使翻译实践建立在理性的基础之上。该课程内容由三个单元组成。第一个单元为英国语言史,其目的是使学生从历史的角度学习掌握英语语言演变过程中,出现的语义变化的种种现象,从历时的平面认识古今词义的差异,从而避免翻译中经常出现的用今义翻译古义的“望文生义”的错误。第二个单元是语义学基本知识,从共时的平面探讨种

种语义现象,提高辨义能力。第三个单元是翻译理论本体,介绍国外和国内的翻译理论,使学生对译界翻译研究有一宏观的了解,为学习翻译理论和实践的研究生撰写学位论文打下基础。

教材:

自编:《翻译理论》

参考书:

Baugh, A.C. and Cable, Thomas. A History of the English Language. 3rd ed.

Englewood Cliffs: Prentice-Hall. 1978.

Pyles, Thomas and Algeo, John. The Origin and Development of the English Language. 3rd ed. London: Harcourt Brace Jovanovich, Inc. 1982.

McCrum, Robert et al. The Story of English. London: faber and faber. 1986.

Lyons, John. Semantics. I & II. London: Cambridge University Press. 1977.

Leech, G.N. Semantics: the Study of Meaning. Harmondsworth: Penguin Books.

1981.

Newmark, P. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon Press. 1981.

Nida, E.A. Towards a Science of Translating. Leiden: Brill. 1964.

范守义著《翻译研究:另类视野》,北京:外语教学与研究出版社,2004年。

话语分析

课程编号:82001014

课程名称:话语分析

Discourse Analysis

开课学期:第二学期

授课教师:张延君

周学时/总学时:2/36

学分:2

教学方式:课堂讲授与课堂讨论

考核方式:学期论文与平时练习

课程简介:

话语分析是语言学近30年发展起来的一门新兴交叉学科,吸收了语言学、符号学、心理学、人类学、社会学、文学等学科的研究成果,逐渐形成了一门研究交际中的语言使用情况的学科,并建立了自己的理论框架与分析模式,研究自然语言,同时考虑社会、文化、心理语境等因素。

本课程旨在介绍话语分析理论模式和方法,探讨口头及书面话语的结构规律,阐述

英语话语和话语分析的基本概念与方法。课程要求学生能通过了解人们语言交际的方式和不同的话语分析模式,学会应用话语分析理论来研究使用中的语言,培养学生分析英语本族语者文本和中国学生英语文本结构、衔接和连贯以及其中存在的问题。课程内容包括:

1.语篇分析的定义、发展和研究现状2.系统功能语言学理论:语言功能与形式

3.体裁理论:体裁分析与语篇模式4.言语行为理论

5.会话含义与会话原则6.口语语篇与会话分析、叙事语体结构

7.会话分析与话轮转换8.衔接与连贯

9.词汇衔接的语篇功能10.主位结构与信息结构

11.语篇组织:内在语篇与外在语篇

课程内容既有理论探讨,也有语篇实例分析,教师将引导学生应用话语分析理论来研究使用中的语言,分析自然、真实的语料,引导学生应用话语分析理论进行专题研究。除课堂授课以外,还要求学生参加讨论会,并在讨论会上作独立的发言。讨论会内容包括话语分析的历史、现状、主要理论、主要研究方法、目前的前沿课题以及真实的语料分析等。教材:

Brown, G. & Yule, G. 1983.Discourse Analysis. Cambridge University Press.参考书:

Cook, G. 1989. Discourse. Oxford University Press.

Cook, G. 1992. The Discourse of Advertising. Routledge.

Cook, G. 1994. Discourse and Literature. Oxford University Press.

Halliday & Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longman.

Halliday, 1994. An Introduction to Functional Grammar.London: Edward Arnold.

Hatch, E. 1992. Discourse and Language Education. Cambridge University Press.

Hoey, M. 1991. On the Surface of Discourse. George Allen & Unwin.

McCarthy, M. & Carter, R. 1994. Language as Discourse: Perspectives for Language.

McCarthy, M. 1991. Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge University Press.

Stubbs, M. 1983. Discourse Analysis. Oxford: Blackwell.

Swales, J. M. 1990. Genre Analysis:English Teaching in Academic and Research Settings. London: Longman.

丁言仁,2001,语篇分析,南京:南京师范大学出版社

胡壮麟,1994. 《语篇的衔接与连贯》上海外语教育出版社。

黄国文,2001.《语篇分析的理论与实践》上海外语教育出版社。

张德禄,2005. 《语言的功能与文体》高等教育出版社。

简明英语语言学知识点汇总

新编简明英语语言学知识点汇总1 Introduction 1.1 What is linguistics? Scientific study of language.

Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication. Characteristics: ①language is system,elements of language are combined according to the rules;

②language is arbitrary in the sense that there is no intrinsic connection between a linguistic symbol and what it stands for, A rose by any other name would smell as well; ③language is vocal because the primary medium for all language is sound; Language is a system which consists of two structures. At the lower level there is a structure of sounds,which are meaningless by themselves.But the sounds can grouped or regrouped together into a larger numbers of units of meaning such as morpheme or words,which are found at the higher level of system(carp & park).Then the higher level can be arranged and rearranged into an infinite numbers of sentences;

英语专业语言学课件

Linguistics is a systematic study of language. ?Language is a system of verbal, arbitrary symbols for human communications. 3. Design features of language Design features: the features that define human languages. ▲arbitrariness ▲duality ▲creativity ▲displacement 4. Do animals have languages? 5. Perspectives of language studies Language involves three activities: a. Human brain b. muscular activity of the body c. social activity ?5.1 Language as innate天生的human knowledge Noam Chomsky (1928-) ?Institute Professor; Professor of Linguistics Language Acquisition Device (LAD) or Universal Grammar (UG) language acquisition is innately(biologically ) determined, that we‘re born with a genetic capacity that predisposes us to a systematic perception of language around us, resulting in the construction of an internalized system of language. (innateness hypotheses) ?Cook(1985) defines UG as being made up of ―the language properties inherent in the human mind.‖ ?There are 2 components which contribute to language acquisition: ※the innate knowledge of the learner (UG: principles) ※the environment (parameter) ?5.2 Language as a fixed code Language is a code, namely, it is the sets of phonological, morphological, syntactic and semantic rules that, together with the lexicon, can be used to construct any or all sentences of a language; ?when these sentences are combined into larger units, we get texts. ?5.3 Language as a system ?5.4 Language as interaction ?― Language and communication are the two sides of the sa me coin‖. Implications for classroom teaching ?(1)to provide opportunities for communication. ? ?(2)To provide opportunities for group work. 6. Functions of language ?6.1 Referential function Informational信息的, or referential指示的, or ideational概念的function is associated with what objects and ideas are called and how events are described. ?6.2 Interpersonal function It is concerned with interaction betw. the addresser and addressee in a discourse 交谈situation and the addresser‘s attitude toward what he speaks or writes about. ?6.3 Performative function ?6.4. Emotive function (in the hearer) ?6.5 Phatic communion ?Different cultures have different topics of phatic交流感情的communion: 6.6 Recreational function 7. Important distinctions in linguistics

英语语言学讲解

《英语语言学概论》课程教学大纲 一、课程说明: 《语言学概论》课程是英语专业本科阶段的一门必修课。 《语言学概论》研究始于20 世纪初,其目的是揭示人类深层结构,对语言和语言交际作出客观、科学描述。现已形成了语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学等一系分支学科。语言学研究社会学等人文学科的结合逐步形成了社会语言学这样的交叉学科。 对于主修语言学的学生来说,了解语言学的知识和语言理论是完全必要和有益的。 本课程的对象是英语专业高年级学生,在本科阶段第6学期和第7 学期开设。其中第一、二、三、四、五、七、八、十一章为必修,其余章节为选修。 二、教学目的及要求: 本课程的具体要求是:比较全面,系统地了解《语言学概论》这一领域的研究成果,以及一些最主要、最有影响的语言理论和原则,从而加深对人类语言这一人类社会普遍现象的理性认识,并具备一定的运用语言学理论解释语言现象、解决具体语言问题的能力。 本课程是一门知识性比较强的课程。在教学过程中,应重点讲授主要理论、原则、和研究方法,使学生着重掌握基本概念和基本理论,在理解消化的基础上记忆。 本课程的对象是英语专业学生,在讲解过程中原则上采用英语范例,但不排除一些有助于学习者理解的、针对性强的汉语例子。应鼓 励学生结合自己的语言实践提供更多的例子来解释相关理论,以达到理论和实践相结合的目的。

三、教学重点与难点: 本课程的教学重点是语言学的基本知识和基本理论,语音学、词汇学、句法学、语义学和语用学这些语言学的核心内容。 本课程的教学难点是音韵学理论、句法结构和各个语言学流派的理论观点及其局限性。 四、与其它课程的关系: 本课程是一门主干性课程。与其相关的课程,如语法学、词汇学和语体学等都是语言学的分支,属于选修课程。 五、学时与学分: 学时:72学时 学分:4学分 六、教学内容: 第一章绪论 本章主要教学内容: 1.语言学习的意义 2.语言的定义。 3.语言的定义特征 4.语言的起源。 5.语言的功能。 6.语言学的定义。 7.语言学的核心内容。 8.宏观语言学的定义及分支。

英语专业-语言学考点汇总

Chapter 1 三、问答题 1.what are major branches of linguistics? what does each study? Phonetics----it’s defined as the study of the phonic medium of language, it’s concerned with all the sounds that occur in the world’s lang uages. Phonology---the study of sounds systems—the inventory of distinctive sounds that occur in a language and the patterns into which they fall. Morphology---It’s a branch of a grammar which studies the internal structure of words and the rules by which words are formed. Syntax-------it's a subfield of linguistics that studies the sentence structure of a language. Semantics---It’s simply defined as the study of meaning in abstraction. Pragmatics---the study of meaning in context of words. Sociolinguistics—the study of language with reference to society. Psycholinguistics---the study of language with reference to the working of the mind. Applied linguistics---the application of linguistic principles and theories to language teaching and learning. 2.why do we say language is arbitrary? Language is arbitrary in the sense that there is no intrinsic connection between the sounds that people use and the objects to which these sounds refer. The fact that different languages have different words for the same object is a good illustration of the arbitrary nature of language, it’s only our tacit agreement of utterance and concept at work and not any innate relationship bound up in the utterance. A typical example to illustrate the ‘arbitrariness’ of language is ‘a rose by any other name would smell as sweet’. 3.what makes modern linguistics different from traditional grammar? Modern linguistics is descriptive, its investigations are based on authentic and mainly spoken language date.现代语言学是描述性的,其研究以确实可靠的、主要以口语形式的资料为基础。 traditional grammar is prescriptive. it is based on’ high’ written language. 传统语法是规定性的,研究‘高级’书面语。 4.Is modern linguistics mainly synchronic or diachronic? why Modern linguistics is mainly synchronic, focusing on the present-day language. unless the various states of a language are successfully studied, it will not be possible to describe language from a diachronic point of view. 现代语言学主要是共时性的,重点研究现代语言。除非对语言的各种状态都进行成功的研究,否则很难从历时性角度对语言进行描述。 5.which enjoys priority in modern linguistics, speech or writings? Speech enjoys for the following reasons: ⑴Speech precedes writing in terms of evolution.

北京外国语大学英语学院语言学专业高分经验

北外英语学院语言学专业414高分经验 曾经得到许多人的帮助,首先要感谢他们无私的支持.我的梦想终于实现了,初试成绩414,复试成绩86。除了高兴以外,更多的是对给与我力量和鼓励的所有人的感谢!我在前人栽的树下乘过凉,现在希望自己也能种上一棵小树,为后来的人带来一片荫凉. 我考的是英语学院的语言学 初试: 前辈们写过很多有关初试的帖子,如何复习各门功课,每个人都有各自不同的学习方法,最主要的是找到一个适合自己的方法,还有就是要脚踏实地,不能浮躁。在此。我写的也仅仅是我自己的看法,仅供借鉴。 基础英语的复习,以前我听人家说经济学家很好,于是我就买来一大堆,天天啃,但是说实话,还真是相当痛苦,而且效果不明显,因为我对经济方面的东西一点都不感兴趣,而且经济学家的经济类词汇量很大,几乎每次阅读的时候都是在锻炼我文曲星上的键盘,那是锻炼我自己啊?!后来我看了几天就放弃了,转而看些别的英文杂志,本人觉得《英语文摘》比较不错,我有订去年一年的《英语文摘》,当然这个月刊肯定是不够摄入量的,另外还会看些《中国日报》,《英语学习》,《21世纪》什么的。《21世纪》比较简单,纯当娱乐了。除了阅读以外,翻译的练习也很重要,我买了张培基的散文,还有八级的翻译题,每天都做一段,然后拿自己的译文跟他们的译文相比较,自己的译文不一定必须跟参考答案的一样,有时候你甚至会发现自己的译文比参考译文更好,当然,自己不如参考译文的地方便是应该学习、提高的地方。另外,我自己还经常温习备考专业八级时候用的八级词汇册,不知道有没有用,就是当个心理安慰,背单词最多还是在阅读的时候,碰到了不认识的就尽量背下来。 语言学的复习,我觉得仅仅看参考书目是不够的,不管是谁写的书,如果有时间的话,最好都买来看看,虽然讲的都是入门的知识,但是每本书都会从不同的角度来解释同一个理论或是知识,这样就加深了理解,所以说,不用背的,如果踏踏实实看完5、6本语言学方面的书的话,不记住都难了。当然,有的书跟别的书写的是一模一样的,也搞不清是谁抄了谁的,所以在买书的时候要先好好过滤。 日语的复习,基本上是把握住了标准日本语的前三本就够了,我也曾经老老实实地把初级和中级那四本书学完了,但是到复习的时候,我的第四本日语书都不知道被我扔到哪个爪哇国去了。所以学的都是前三本的知识,觉得是够用了的。我用的是旧版的标准日本语,其实新版和旧版的都一样,新版的单词量比较大一点,但是知识点基本上跟旧版的是一样的。另外,我觉得做日语题也是比较重要的,不然学到的知识很容易忘掉。刚开始学的时候,做的是跟标日配套的练习册,到了后期做的是日语二级题。北外历年的日语试题的难度跟国际日语考试的二级水平差不多,这是分析 真题得出的结论。 所以说真题的利用非常重要,要尽量熟悉真题,在复习的过程中才能有个大致的方向,有时候,学着学着,可能会觉得很茫然,这时候就应该看看真题了。到后期的时候,真题显得更重要了,不管之前是不是已经做过,每年的卷子都要掐时

新版简明英语语言学 Chapter 6 pragmatics 语用学

Chapter 6 pragmatics 语用学 知识点: 1.*Definition: pragmatics; context 2.*sentence meaning vs utterance meaning 3.*Austin’s model of speech act theory 4.Searle’s classification of speech acts 5.*Grice’s Cooperative Principle 考核目标: 识记:*Definition: pragmatics; context 领会:Searle’s classification of speech acts 综合应用:sentence meaning vs utterance meaning;Austin’s model of speech act theory;Grice’s Cooperative Principle 一、定义 1. Pragmatics语用学: Pragmatics: the study of how speakers of a language use sentences to effect successful communication. Pragmatic can also be regarded as a kind of meaning study.语用学研究的是语言使用者是如何使用句子成功进行交际的。语用学也可以看作是一中意义研究。(它不是孤立地去研究语义,而是把语义置于使用语境中去研究的一门学科。) 2. Context 语境:The notion of context is essential to the pragmatic study of language, it’s generally considered as constituted by the knowledge shared by the speaker and the hearer. 语境这个概念对语言的语用研究来说是必不可少的。一般认为他是由言者和听者的共享知识所构成的。 二、知识点 6.1.2 pragmatics vs. semantics语用学与语义学 二十世纪初,Saussure’s Course in General Linguistics 一书的出版标志着现代语言学研究的开始,同时也为现代语言学奠定了基础调,即语言应该作为一个独立的,内在的系统来加以研究。 语用学和语义学既有相关性又有相异性。两者都是对意义的研究。传统语义学把语义看成是抽象的,内在的,是语言本身的特性,不受语境的影响。因此传统语义学只研究语义的内在特征,不把语义研究置于语境中来考察。语用学研究的是交际过程中语言意义的表达和理解。语用学家认为不把意义放在语境中来考虑就不可能对语义进行充分的描述,因此在研究语义时是否考虑语境便成了传统语义学和语用学的根本区别所在。 Semantics 和Pragmatics的区分 Pragmatics studies how meaning is conveyed in the process of communication. The basic difference between them is that pragmatics considers meaning in context, traditional semantics studies meaning in isolation from the context of use.

语言学专业英语词汇

英语专业八级语言学总结来源:谢萌Fighting的日志 一、语言和语言学 1、语言的区别性特征:Design of features of language 任意性arbitrariness 指语言符号和它代表的意义没有天然的联系 二重性duality 指语言由两层结构组成 创造性creativity 指语言可以被创造 移位性displacement 指语言可以代表时间和空间上不可及的物体、时间、观点 2、语言的功能(不是很重要) 信息功能informative 人际功能interpersonal 施为功能performative 感情功能emotive function 寒暄功能phatic communication 娱乐功能recreational function 元语言功能metalingual function 3、语言学主要分支 语音学phonetics 研究语音的产生、传播、接受过程,考查人类语言中的声音 音位学phonology 研究语音和音节结构、分布和序列 形态学morphology 研究词的内部结构和构词规则 句法学syntax 研究句子结构,词、短语组合的规则 语义学semantics 不仅关心字词作为词汇的意义,还有语言中词之上和之下的意义。如语素和句子的意义 语用学pragmatics 在语境中研究意义 4、宏观语言学macrolingustics 心理语言学psycholinguistics 社会语言学sociolinguistics 人类语言学anthropological li nguistics 计算机语言学computational linguistics 5语言学中的重要区别 规定式和描写式:规定式:prescriptive说明事情应该是怎么样的 描写式:descriptive 说明事情本来是怎么样的 共时研究和历时研究:共时:synchronic 研究某个特定时期语言 历时:diachronic 研究语言发展规律 语言和言语:语言:langue指语言系统的整体 言语:parole指具体实际运用的语言 语言能力和语言运用:乔姆斯基(chomsky提出) 能力:competence用语言的人的语言知识储备 运用:performance 真实的语言使用者在实际中的语言使用 二、语音学 1、语音学分支 发音语音学articulatory phonetics研究语言的产生 声学语言学acoustic phonetics 研究语音的物理属性 听觉语音学auditory phonetics 研究语言怎样被感知 2 IPA(国际音标)是由daniel Jones琼斯提出的 三、音位学

英语语言学概论大纲(DOC)

一、课程性质及其设置目的与要求 (一)课程性质和特点 《英语语言学概论》课程是我省高等教育自学考试英语专业(本科段)的一门重要的专业理论课程,其任务是培养应考者系统地学习英语语言学的基本知识,掌握语言系统内部语言学各分支之间的关系和各分支的重要概念和基本理论,了解语言学在其它学科领域的应用,熟悉现代语言学重要的流派及其代表人物;通过该课程的学习,考生可以从不同的角度了解语言(的性质),了解语言学习和语言教学,为日后进一步学习语言学、从事语言教学实践和语言学研究打下扎实基础。本课程的特点是:专业术语多,概念多,内容抽象,所以,考生最好在学习本课程之前先学习提高语言读写能力的课程,如高级英语、泛读(三)、写作等,这样可以减少语言障碍,有利于学好语言学的理论知识。 (二)本课程的基本要求 本课程共分为本书共分四编,计十三章。第一编(一至二章)介绍了语言和语言学;第二编(三至八章)介绍了语言学的主要分支—语音学、音位学、形态学、句法学、语义学和语用学;第三编(九至十二章)为跨学科领域与应用—话语分析、社会语言学、心理语言学,以及语言学理论与外语教学;第四编(十三章)介绍了现代语言学流派。通过对本书的学习,要求应考者对英语语言学有一个全面和正确的了解。具体应达到以下要求: 1、掌握语言的性质、功能,以及语言学的研究范围、语言学的分支和重要的语言学概念; 2、掌握语言系统内部语言学各分支之间的关系和各分支的重要概念和基本理论; 3、了解语言学在其它学科领域的应用; 4、熟悉现代语言学重要的流派及其代表人物。 (三)本课程与相关课程的联系 英语语言学概论是一门基础理论课程,其含盖范围很广,既涉及语言系统内部的语音学、音位学、形态学、句法学、语义学和语用学,又涉及许多交叉学科,如话语分析、社会语言学、心理语言学、应用语用学(包括语言学理论与外语教学),以及本教程未涉及的神经认知语言学、计算机语言学、人工智能与机器翻译等。语言学的进一步研究甚至会涉及到哲学、逻辑学等领域。 在自考课程中,词汇学与语言学关系最为密切,词汇学的许多概念、理论和研究方法都来源于语言学。高级英语、泛读(三)、写作、翻译等课程则是学好语言学的基础。文学与语言学并非对立的关系,这两个领域的研究方法可以互相补充、互相借鉴,日后无论从事语言学还是文学研究,这两个领域都必须同时涉猎。 二、课程内容与考核目标

英语专业英语语言学期末复习总结.docx

英语语言学 一、名词解释 第一课 l.Synchronic 共时性:Said of an approach that studies language at a theoretical “poinL in timeA A kind of description which takes a fixed instant (usually, but not necessarily, the present), as its point of observation. Most grammars are of this kind? 2>Langue 语言:The abstract linguistic system shared by all members of a speech community? 3>Language: Language is a system of arbitrary vocal symbol used for human communication. ^Arbitrariness 任意性:One design feature of human language, which refers to the face that the forms of linguistic signs bear no natural relationship to their meaning. 第二课 1.Phoneme 音位:Phonology is concerned with the speech sounds which distinguish meaning? The basic unit in phonology is called phoneme; it is a unit that is of distinctive value. 2Deep structure 深层结构:Formed by the XP rule in accordance with the head's subcategorization properties, is called deep structure or D? structure? 4.Surface structure 表层结构:Corresponding to the final syntactic form of the sentence which results from appropriate transformations, is called Surface structure or S- structure. 第五课 LReference 指称:Reference means what a linguistic form refers to in the real, physical world; it deals with the relationship between the linguistic element and the non-linguistic world of experienee. 2.Homonymy 同音异义:Homonymy refers to the phenomenon that words having different meanings have the same form, i.e. different words are identical in sound or spelling, or in both? 3?Hyponymy 上下义关系:Hyponymy refers to the sense relation between a more general, more inclusive word and a more specific word? 第六课 l.Pragmatics 语用学:Pragmatics can be defined as the study of how speakers of a language use sentences to effect successful communication.

英语专业考研 语言学复习题附答案

英语专业考研语言学复习题附答案 Chapter I Introduction I. Decide whether each of the following statements is True or False: 1. Linguistics is generally defined as the scientific study of language. 2.Linguistics studies particular language, not languages in general. 3. A scientific study of language is based on what the linguist thinks. 4. In the study of linguistics, hypotheses formed should be based on language facts and checked against the observed facts. 5. General linguistics is generally the study of language as a whole. 6. General linguistics, which relates itself to the research of other areas, studies the basic concepts, theories, descriptions, models and methods applicable in any linguistic study. 7. Phonetics is different from phonology in that the latter studies the combinations of the sounds to convey meaning in communication. 8. Morphology studies how words can be formed to produce meaningful sentences. 9. The study of the ways in which morphemes can be combined to form words is called morphology. 10. Syntax is different from morphology in that the former not only studies the morphemes, but also the combination of morphemes into words and words into sentences. 11. The study of meaning in language is known as semantics. 12. Both semantics and pragmatics study meanings. 13. Pragmatics is different from semantics in that pragmatics studies meaning not in isolation, but in context. 14. Social changes can often bring about language changes. 15. Sociolinguistics is the study of language in relation to society. 16. Modern linguistics is mostly prescriptive, but sometimes descriptive. 17. Modern linguistics is different from traditional grammar. 18. A diachronic study of language is the description of language at some point in time. 19 Modern linguistics regards the written language as primary, not the written language. 20. The distinction between competence and performance was proposed by F. de Saussure. II. Fill in each of the following blanks with one word which begins with the letter given: 21. Ch omsky defines “ competence” as the ideal user’s k__________ of the rules of his language. https://www.360docs.net/doc/0212310690.html,ngue refers to the a__________ linguistic system shared by all the members of a speech community while the parole is the concrete use of the conventions and application of the rules. 23.D_________ is one of the design features of human language which refers to the phenomenon that language consists of two levels: a lower level of meaningless

英语专业语言学期末复习资料

Phonetics (sound)语音学;phonology(sounds) 音系学;morphology(word) 形态学;syntax(words, sentence)句法学;semantics(meaning)语义学;pragmatics(meaning in a context)语用学 1. If a linguistic study aims to describe and analyze the language people actually use, it is said to be descriptive (modern). If the linguistic study aims to lay down rules for correct and standard behavior in using language, i.e. to tell people what they should say and what they should not say, it is said to be prescriptive. 2. Synchronic static state grammer; diachronic dynamic historical development https://www.360docs.net/doc/0212310690.html,ngue (language): the abstract linguistic system shared by all the members of a speech community, stable.; Parole (speaking): the realization of langue in actual use, concrete, specific, changeable. What a linguist ought to do, according to Saussure, is to abstract langue from instances of parole.sociological or sociolinguistic point of view 4. American linguist N. Chomsky Competence: the ideal user’s knowledge of the rules of his language,stable,prerequisite; Performance: the actual use of language in concrete situations,changeable.psychologically or psycholinguistically. 5.Traditional grammar ---- prescriptive, written, Latin-based framework Modern linguistics ----- descriptive, spoken, not necessarily Latin-based framework https://www.360docs.net/doc/0212310690.html,nguage is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication. Design Features of Language.1:Arbitrariness2:duality:The structural organization of language into two abstract levels: meaningful units (e. g. words in written language) and meaningless segments (e. g. sounds, letters in spoken language).1. Combine meaningless sounds into meaningful linguistic units https://www.360docs.net/doc/0212310690.html,bine small units into big units 3.productivity/creativity:Language is resourceful because of its duality and its recursiveness. We can use it to create new meanings. 4.Displacement: which are not present (in time and space) at the moment of communication. 5.cultural transmission 7.Six Functions of language:Addresser---Emotive the addresser expressed his attitude to the topic or situation of communication; Addressee---Conative使动xx aims to influence the addressee’s course of action or ways of thinking;Context---referentia所指, xx conveys a message or informationl;Message---Poetic xx uses language for the sole purpose of displaying the beauty of language itself;Contact--Phatic communication寒暄, xx tries to establish or maintain good interpersonalrelationships with the addressee;Code--Metalingual xx uses language to make clear the meaning of language itself. 8.M. A. K. Halliday.Metafunctions of Language:Ideational function:About the natural world in the broadest sense, including our own consciousness; Relates to the context of culture. Interpersonal function:About the social world, especially the relationship between speaker and hearer ; Relates to the context of situation. Contextual function:About the verbal world, especially the flow of information in a text; Relates to the verbal context. 9.A phone is a phonetic unit or segment. The speech sounds we hear and produce during linguistic communication are all phones. But a phone doesn’t necessarily distinguish meaning; some do, some don’t. A phoneme is a phonological unit;It is a

相关文档
最新文档