购销合同中英文

篇一:购销合同(中英文版)

电子产品购销合同

甲方(需方):

armor (buyer) :乙方(供方): b (the) :

经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下:

both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters agreed as follows:

第一条定购产品(以下简称“电子产品”):第二条质量要求及技术标准:

article 2 the quality requirements and technical standard:

按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality standard according to manufacturer technical standards.

第三条包装与运输:

packaging and shipping: article

3-1 包装方式:纸箱 3-1 packing: cartons

3-2 运输安排由方代办运输至方承担。 3-2 transportation arrangement is responsible by the supplier, and the supplier for transportation to the designated place: party a location, transport costs by the supplier.

第四条价款约定: article 4 price:

4-1需方预付货款30%,货到需方即付清余下货款

4-1 the buyer prepaid 30%, goods to the buyer is paid the money4-2支付方式:支票、网银

4-2 payment: check, net

第五条收货和验收条款:

article 5 receiving and acceptance:

5-1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。

5-1 acceptance criteria: according to this contract 2 the prescribed quality requirements and technical standards. 5-2 乙方在交货地点有办事机构的(以乙方确认书为准),甲方在电子产品运输至交货地点收货同时进行验收;乙方在交货地点没有办事机构的,甲方在电子产品运输至交货地点之日起三日内进行验收。验收中存在异议的,甲方向乙方出具书面异议理由,由乙方协同生产厂商按照本合同第二条质量要求及标准进行检查。 5-3电子产品运输至

5-2 in place of delivery by party b (offices), party a shall prevail in the sales of electronic products to delivery location receiving simultaneously acceptance, party b in delivery place no agencies, party a in electronic products to the date of delivery place within three days. acceptance of the existing objection, party a shall issue a written objections by party b, collaborative manufacturers according to this contract 2 check the quality requirement and standard.

5-3 electronic product transportation and delivery locations within three days after party a without written objections, as the reason for acceptance.

第六条保修: article 6 warranty:

6-1 保修范围:按照生产厂商的保修范围。

6-1 warranty scope: according to manufacturers warranty scope.

6-2

6-2 guarantee deadline: party b will electronic product transportation to the date of delivery location (12) months.

第七条违约责任:

article 7 liability for breach:

7-1 甲方延期付款的,乙方交付电子产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还电子产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。

7-3 party fails to contract receiving, acceptance or without warrant objection refused to receiving party b will electronic product transportation and delivery locations, as party a receives goods and acceptance of time, which caused by party a is responsible for the loss.

7-4 除本合同约定外,任何一方擅自解除合同,应当按照本合同总价款的0.5%向另一方支付违约金,由此给另一方造成的损失,由擅自解除合同一方负责赔偿。

7-4 except this contract without authorization, any party shall cancel the contract, and in accordance with the contract, the total price to pay liquidated damages to the other party 0.5%, thus causing losses to the other party, the party responsible for authorization to terminate the contract.

第八条不可抗力:

article 8 the force majeure:

8-1 战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、物体坠落或其他非合同双方责任造成的爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。不可抗力造成的损失,由双方自行承担。

8-1 war, uest, plague, earthquake, typhoon, flood, falling objects or other than the contract caused by explosion, fire, accidents and natural disasters. due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss. the loss caused by force majeure, shall be borne by both parties.

第九条争议解决:

article 9 dispute resolution:

双方发生争议的,应协商解决,协商不成的,由乙方所在地有管辖权的人民法院裁决。

the dispute shall be settled through friendly negotiation, and through consultation by the party, the peoples courts have jurisdiction over the local ruling.

第十条其他: article 10 other:

10-1 双方应对合同履行过程中的技术信息和商业秘密承担保密责任,如因任何一方未尽此义务导致他方经济损失,应予赔偿。

10-2 本合同未尽事宜或合同变更,经双方协商一致后签订补充合同,效力与本合同一致。10-2 issues unmentioned in the contract or contract variation, is reached through consultation, the effect of the contract signed the contract agreement.

10-3 因生产厂商产品调整或国家政策原因导致产品调整的,乙方应尽快通知甲方并变更合同约定。10-3 for manufacturers products or national policy adjustment of product causes, party b shall inform party a and change the contract.

10-4本合同附件应经双方确认后成为本合同不可缺少的组成部分,效力与本合同一致。10-4 appendix of this contract shall be confirmed by both parties to this contract after the indispensable part of this contract, the effectiveness and consistent. 10-5本合同一式二份,双方各执一份,经双方签字后即生效,传真件亦适用。

10-5 this contract in duplicate, both copies, after its signing by both parties shall also apply facsimile, namely. 10-6本合同签约地点:北京

10-7本合同标定的产品价格以及交货时间自签订日期起一周内有效,若超过本合同约定交货时间,需双方再行书面约定。

10-7 this contract price and delivery of the products of calibration time since signing date within a week, if exceed this contract to any delivery time, both written agreement.

篇二:购销合同中英文版本。。

产品购销合同

甲方(买方):

(purchase contract)

buyer

:

乙方(卖方) :supplier

买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:the undersigned seller and buyer agree following transaction, terms and conditions are specified as below:

第一条定购产品: art.1 ordered products::

第二条质量要求及技术标准:

art. 2 quality requirements and technical specifications:

2.1按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

2.1 in accordance with prescribed products description of art.1, the quality standard is based on manufacturer’s technical standard.

第三条发货时间和发货方式:

art. 3 delivery time and terms of shipment:

3.1 发货时间:3.1 lead time: 3.2 发货方式: 3.2 terms of shipment:

第四条付款方式:

art. 4 terms of payment:

第五条收货和验收条款:

art. 5 goods reception and acceptance:

5.1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。

5.1 acceptance criteria: according to the art. 2 quality requirements and technical specifications of the present

contract

第六条违约责任:

art. 6 liability for breach of contract:

6.1 甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。

6.2 乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期

交付的,按照未交付产品金额的 0.5% /日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外)

6.3 甲方未按合同约定收货或无正当理由提出异议拒绝收货的,乙方将产品运输至交货地点之日视为甲方收到货物和验收合格的时间,由此造成的损失由甲方负责。

6.3 should party a fails to receive goods or refuse receiving goods delivered without justified or valid reason, the day when goods shipped to stipulated location will be considered as the day of reception and acceptance, party a is responsible for loss & damage caused.

第七条不可抗力: art. 7 the force majeure:

战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、物体坠落或其他非合同双方责任造成的爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。不可抗力造成的损失,由双方自行承担。

definition: war, uest, plague, earthquake, typhoon, flood, falling objects or any other explosion, fire, accidents and natural disasters which are excluded by both parties’ responsibilities of the present contract. should one party is unable to fulfill the contract due to the force majeure, the party concerned should inform the other party in 3 days from the date of the event and should try all means to reduce loss caused. the damage caused by the force majeure should be born by each party’s own risk.

第八条争议解决: art. 8 dispute resolutions:

双方发生争议的,应协商解决,协商不成的,由非第一和第二方所在地有管辖权的人民法院裁决。 all eventual disputes should be settled through friendly negotiation. if consultation fails, arbitration should be settled by a jurisdiction court located in a country other than both parties’ ones.

第九条其他: article 9 miscellanea:

9.1 双方应对合同履行过程中的技术信息和商业秘密承担保密责任,如因任何一方未尽此义务导致他方经济损失,应予赔偿。

which will have the same valid effect as the present contract.

9.3本合同一式二份,双方各执一份,经双方签字后即生效,传真件亦适用。

9.3 this present contract is in duplicate, one original for each party; effective once signed by both parties. faxcopy is also valid and applicable.

篇三:销售合同中英文版本

sales contract

编号no. __________________日期date_________________

this is to confirm that shenzhen suncheng trade co.ltd.(hereinafter referred to as the seller) and ___________________________( hereinafter referred to as the buyers) have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below.

兹经深圳市顺城贸易有限公司(卖方)与________________________(买方)同意,按下述条款签订合同:数量及金额允许_____%溢短装,由卖方选择。

(1) total:

总值:

(2) time of shipment:

装运期:

(3) loading port & destination: from

装运港及目的港:

(4) shipping mark: at the seller’s option

唛头:由卖方选择

(5) insurance:

保险:

(6) terms of payment:

付款方式:

(7) amendment(s) of letter of credit: buyers shall open letter of credit strictly in accordance with

the terms and conditions of this contract. if any discrepancy is found, amendment(s) of the letter of credit should be made immediately by the buyers shall be responsible for any loss thus incurred as well as for late shipment thus caused.

信用证的修改:买方应依本合同规定开立信用证,若有不符,应在接到卖方通知后立即开立本信用证的修改通知书。否则买方将承担由此产生的损失及迟期装运。

(8) quality and weight: for the quanlity and weight of the goods shipped, the inspection

品质与重量:中华人民共和国进出口商品检验局应就出口商品的品质与重量出具检验证书,该检验证书应作为议付单据在信用证中有所提示。(9) discrepancy and claims: should the quality and /or quantity (weight) be found not in

conformity with that of the contract, the buyers are entitled to lodge with the sellers a claim which should be supported by survey reports issued bu a recognized survey or approved by the sellers. the claim, if any, shall be lodged within 30 days after arrival of the cargo at the port of destination.

不符与索赔:若发现品质、数量或重量与合同不符,买方应于货到目的港后30天内提出索赔,并同时提交由权威部门或卖方提供的勒察报告。

(10) force majeure: the sellers shall not be held liable for non-delivery or delayed delivery of the

goods due to accidents beyond their control. however, the sellers shall deliver to the buyers the documentary evidence(s) of force majeure cause(s).

不可抗力:如因不可抗力原因致使卖家无法交货或延迟交货,卖方概不负责,但卖方应就不可抗力原因向买方提交证明材料。

(11) arbitration: all disputes in connection with this contract or its execution shall be settled by

仲裁:凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争议,如不能解决,应提交中国国际经济贸易委员会根据其仲裁规则进行仲裁,此裁决为终局的,对双方都有约束力,制裁费用由败诉方承担。

(12) remarks:

备注:

the sellers(卖方)the buyers(买方)

shenzhen suncheng trade co.ltd.

add:#1913-59, guangyin dasha, 38thadd:

futian nan lu, futian qu,

shenzhen 518033 china

tel: +86 755 36878685tel: fax: +86 755 33902166fax:

采购合同中英文版

合同编号(Con tract No.) terms and con diti ons set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款 成交: 1. Commodity, Quantity and Price: 商品、数量和价格: .The con tract price will be calculated based on the actual shipp ing qua ntity. 结算总金额 以实际发货数量计算。 .The pack ing list should in dicate the weight of a balk and the qua ntity of bales. 装箱单 应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 As seller's park ing list in dicated. 以卖方的装箱单为准. 2. Shipme nt 装运: The seller is resp on sible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。 Package: opp bag PURCHASE ORDER 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel): 买方(Buyer): 地址(Address): 邮箱(E-mail): The undersigned seller to the 传真(Fax): 电话(Tel): 电子邮箱(E-mail): 传真(Fax): and buyer have agreed to close the following transactions according 日期(Date):

产品购销合同书通用范本

内部编号:AN-QP-HT639 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 产品购销合同书通用范本

产品购销合同书通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 订立合同双方: 购货单位:__,以下简称甲方; 供货单位:__,以下简称乙方。 为了增强甲乙双方的责任感,加强经济核算,提高经济效益,确保双方实现各自的经济目的,经甲乙双方充分协商,特订立本合同,以便共同遵守。 第一条产品的名称、品种、规格和质量 1.产品的名称、品种、规格: _____。(应注明产品的牌号或商标) 2.产品的技术标准(包括质量要求),按下列第( )项执行:

购销合同中英文

篇一:购销合同(中英文版) 电子产品购销合同 甲方(需方): armor (buyer) :乙方(供方): b (the) : 经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下: both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters agreed as follows: 第一条定购产品(以下简称“电子产品”):第二条质量要求及技术标准: article 2 the quality requirements and technical standard: 按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。 article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality standard according to manufacturer technical standards. 第三条包装与运输: packaging and shipping: article 3-1 包装方式:纸箱 3-1 packing: cartons 3-2 运输安排由方代办运输至方承担。 3-2 transportation arrangement is responsible by the supplier, and the supplier for transportation to the designated place: party a location, transport costs by the supplier. 第四条价款约定: article 4 price: 4-1需方预付货款30%,货到需方即付清余下货款 4-1 the buyer prepaid 30%, goods to the buyer is paid the money4-2支付方式:支票、网银 4-2 payment: check, net 第五条收货和验收条款: article 5 receiving and acceptance: 5-1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。 5-1 acceptance criteria: according to this contract 2 the prescribed quality requirements and technical standards. 5-2 乙方在交货地点有办事机构的(以乙方确认书为准),甲方在电子产品运输至交货地点收货同时进行验收;乙方在交货地点没有办事机构的,甲方在电子产品运输至交货地点之日起三日内进行验收。验收中存在异议的,甲方向乙方出具书面异议理由,由乙方协同生产厂商按照本合同第二条质量要求及标准进行检查。 5-3电子产品运输至 5-2 in place of delivery by party b (offices), party a shall prevail in the sales of electronic products to delivery location receiving simultaneously acceptance, party b in delivery place no agencies, party a in electronic products to the date of delivery place within three days. acceptance of the existing objection, party a shall issue a written objections by party b, collaborative manufacturers according to this contract 2 check the quality requirement and standard. 5-3 electronic product transportation and delivery locations within three days after party a without written objections, as the reason for acceptance. 第六条保修: article 6 warranty: 6-1 保修范围:按照生产厂商的保修范围。 6-1 warranty scope: according to manufacturers warranty scope. 6-2

英文购销合同_中英文对照购销合同范本(2021版)

YOUR LOGO 英文购销合同_中英文对照购销 合同范本(2021版) When concluding a contract, the parties of the contract purpose should be determined. The conclusion and performance of contracts are also human behavior.

专业合同系列,下载即可用 英文购销合同_中英文对照购销合同 范本(2021版) 导语:合同目的具有确定性。一般情况下,在订立合同时,当事人的合同目的应该是确定的。从严格意义而言,任何人的行为都是有目的的。合同的订立和履行也属于人的行为,而且是比较正式的行为,所以更应该具有一定的具体目的。因此,对于特定的合同当事人,其合同目的是确定的。 英文购销合同_中英文对照购销合同范本(一) Buyer: 买方: Add.: 地址: Seller: 卖方: Add.: 地址: This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R .China and other relevant laws and regulations.. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions. 此销售合同(以下简称“合同”)根据 >及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。 1. COMMODITY NAME品名:Work glves 劳保手套

电子产品购销合同书通用

子 产 品 购 销 合 买方: 卖方: 买方(以下简称甲方): 卖方(以下简称乙方): 根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国消费者权益保护法》等有关规定,经询价协商一致后,签订本合同。 一、采购产品名称,价格甲方向乙方采购计算机设备,总价为:元(人民币) 二、商品交付与验收 (一)交付方式:送货上门;送货时间:合同签定后7 日内;送货地址:由甲方指定,运费由乙方承担。 (二)验收方式:由甲乙双方共同验收。乙方向甲方说明商品的配置,核对商品品牌、型号,通电调试,符合使用说明书中的配置和产品质量状况,经甲方确认后,验收完毕。 三、货款结算 协议签署后,产品到货后,甲方向乙方支付全部货款同时乙方应该提供普通发票给甲方。 四、商品售后服务乙方按照《计算机商品修理更换退货责任规定》中销售者的义务向甲方提供质量保证和售后服务;办公设备按照厂家规定的质保时间和质保范围进行质保。 1、电子产品送货上门后,乙方应派专业技术人员为甲方提供技术支持,直至全部正常使用方可离开。 2 、所有电子配件按电子配置清单质保时间质保,在规定时间内如有质量问题,进行24小时内免费更换。 3、本产品为正品行货,全国联保,质量问题十五天包换,一年包修,终身有偿维护。 五、乙方承诺 1.所售商品质量符合国家质量标准或行业标准,符合国家有关的强制性认证规定,技术性能指标与说明书相吻合。商品为首次使用。 2.商品包装符合国家质量标准或行业标准,符合品牌厂商在说明书中规定的包装标准。实物与原包装内的配置清单相符。 六、甲方须知 开封后15 天内,应保留商品的原包装和充填物;在质量保证期内,应妥善保存商品的发票、配置清单和三包凭证。

(完整版)商品买卖合同(中英文对照)

商品买卖合同 合同编号(Contract ):NO Goods Sales Contract 买 方(Buyer): 营业执照号码(身份证号) Business License No.(ID No.): 卖 方(Seller): 营业执照号码Business License No.: 签订时间Signing date : 签订地点Signing place : 经双方协商同意,按照<<中华人民共和国合同法>>,签订本合同,并严格遵守履行。 一、标的、金额 the subject and amount 买方向卖方购买如下商品: 货 号 Item No 商 品 名 称 Description 型 号(规格)Mode l No.(specification)) 数 量 Quantity 单 位 Unit 单 价 Unit price 金 额A mount 备 注Rem arks 合计人民币金额(大 写): 佰 拾 万 仟 佰 拾 元整 (空格不够,可附页。凭样定货的,双方可另附约定。) 二、交提(货)日期 Goods delivery date or delivery time 交提(货)时间: 年 月 日,卖方经买方同意,可提前供货。 三、交提(货)地点 Goods delivery place : 。 四、交提(货)方式 Means of goods delivery :第 种 1.卖方送货 2.卖方代运3.买方自提4.其他 。买方收货时,由收货员签字,在送货单上加盖公章或收货专用章。 五、 商品质量(标准)The commodity quality (standard):第 种1.国家标准2.行业标准3.企业标准4、样品标准5、双方另行约定 。凭样交货的商品,应与双方确认的样品及其说明的质量相同,样品应当由双方签章封样保存。如对商品有特殊要求的,可另行约定。合格率低于 ℅为该批商品不合格,买方有权拒收。 六、商品验收Goods inspection and acceptance 验收时间:第 种1.当场验收2. 交货日前 天内验收3.交货后 天内验收。验收方法:第 种1.逐件2.抽样3.其他

购销合同中英文

购销合同 S ALES C ONTRACT 日期Date: 合同号Contract No.: 卖方Seller : 买方Buyer : 地址: 地址Address: 电话Tel: 传真Fax: 电话Tel: 传真Fax: Email: 联系人Contact Person: 联系人Contact Person: 最终用户: 本合同由买卖双方订立。根据本合同规定的条款,买方同意购买且卖方同意出售下述货物: This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the below-mentioned goods on the terms and conditions stipulated hereunder: 1 货物详情Particulars of the Goods 2 贸易条款Deliver y Terms 交付条件 Delivery Terms: FOB ShenZhen,China BY SEA 3 4 5. 6 . 7 装运条款 Shippin g Terms 付款条件 Payment 卖家收款信息 Seller's Bank Account Informa 3.1 交货时间Time of Delivery: 收到预付款后25个工作日内, Within 25 working days after signing the contract and receiving the 30% deposit. 3.2 装运口岸 Port of Loading: YANTIAN ,SHENZHEN,CHINA 3.3 到货口岸 Port of Destination: XXXX 每批货物装运启航后,卖方即以邮件通知买方合同、货名、数量、重量、总值、开航日期和目的口岸。 Immediately after the Goods have been shipped and departed, the Seller shall notify the Buyer by email the contract number, name of Goods, quantity, weight, total value, Flight No., shipping date and the port of destination.

销售合同中英文版

销售合同 买方: __________________________ 卖方: __________________________

签订日期: _____ 年 ____ 月_____ 日

买方:(The Buyers) 卖(The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellers; whereby th e Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the un der-me nti oned goo ds subject to the terms and con diti ons as stipulated here in after: ⑴商品名称: Name of Commodity : ⑵数量: Qua ntity: ⑶单价: Unit price: ⑷总值: Total Value: (5)包装: Pack ing: ⑹生产国别: Country of Origi n :

⑺支付条款: Terms of Payme nt: (8) 保险: in sura nee: (9) 装运期限: Time of Shipme nt: (10) 起运港: Port of Ladi ng: (11) 目的港: Port of Dest in ati on: (12) 索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination should the quality ,Speeifieati ons or qua ntity be found not in con formity with the stipulati ons of the eon tract except those claims for which the ins urance compa ny or the owners of the vessel are liable ,the Buyers shall have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers

软件产品购销合同通用范本

内部编号:AN-QP-HT272 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 软件产品购销合同通用范本

软件产品购销合同通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 编号:_____ 甲方:_____ 乙方:_____ 1._____软件产品基本情况 1.1 _____软件_____系列(_____),提供包含服务器端软件一套,和客户端软件(无限用户),客户端免费配套。 2.合同项目 2.1 乙方购买甲方软件产品《_____》,用于建设单位网站。 2.2 版本号:_____软件_____独立服务器版本。

购销合同中英文完整版本

产品购销合同 (PURCHASE CONTRACT) 甲方(买方): Buyer : 乙方(卖方): Supplier : 买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer agree following transaction, terms and conditions are specified as below: 第一条定购产品: Art.1 Ordered products: 第二条质量要求及技术标准: Art. 2 Quality requirements and technical specifications: 2.1按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准。 2.1 In accordance with prescribed products description of Art.1, the quality standard is based on manufacturer’s technical standard. 第三条发货时间和发货方式: Art. 3 Delivery time and terms of shipment: 3.1 发货时间: 3.1 Lead Time:

3.2 发货方式: 3.2 Terms of shipment: 第四条付款方式: Art. 4 Terms of payment: 第五条收货和验收条款: Art. 5 Goods reception and acceptance: 5.1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。 5.1 Acceptance criteria: according to the Art. 2 Quality requirements and technical specifications of the present contract 第六条违约责任: Art. 6 Liability for breach of contract: 6.1 甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的0.5% /日向乙方支付滞 纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。 6.1 Should Party A postpone payment, Party B has right to delay shipment date; Party A should consequently pay late fees of 0.5% per day of the contract amount to party B till date of full payment. Should party A defers payment over 30 days, party B may dissolve the contract and Party A, according to above stipulated late fees rate, should pay Party B liquidated damages (until dissolution date released by party B) and Party A should return the goods to Party B. Actual amount paid by party A is considered as a compensation to Party B; party A should compensate the loss of party B additionally if above said compensation is not able to cover all the damage caused. 6.2 乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照 未交付产品金额的 0.5% /日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外) 6-2 Party B should provide ordered goods to party A based on lead time, place, quality requirements and technical specifications stipulated on the present contract. Late fees, charged to party B, of 0.5% per day will be applied on values of goods overdue. Compensation of loss & damage caused by late delivery should be charged to party B. (except late shipment due to overdue payment by party A)

采购合同(中英文版)

PURCHASE ORDER 采购合同 合同编号( Contract No.):日期(Date): 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail): 买方(Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 邮箱(E-mail): The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交: https://www.360docs.net/doc/0c18489306.html,modity, Quantity and Price: 1.1. The contract price will be calculated based on the actual shipping quantity. 结算总金额以实际发货数量计算。 1.2. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 1.3 As seller's parking list indicated. 以卖方的装箱单为准. 2. Shipment 装运: 2.1 The seller is responsible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。

最新工业产品购销合同范本(通用版合同格式)

合同:BH-0631 ( 精品合同 ) 甲方:_____________________________ 乙方:_____________________________ 日期:_____________________________ 精品合同样本全文可改 工业产品购销合同范本(通用版 合同格式) Model contract for purchase and sale of industrial products

工业产品购销合同范本 工业产品购销合同范本篇一 订立合同双方: 买受人(全称):__________________________ 出卖人(全称):__________________________ 为了增强买卖双方的责任感,确保双方实现各自的经济目的,经双方充分协商,特订立本合同,以便共同遵守。 第一条产品的名称、品种、规格和质量 1.产品的名称、品种、规格(应注明产品的牌号或商标):__________________________ __________________________________________________________ __________________

2.产品的技术标准(包括质量要求),按下列第( )项执行: (1)按国家标准执行;(2)无国家标准而有行业标准的,按行业标准执行;(3)无国家和行业标准的,按企业标准执行;(4)没有上述标准的,或虽有上述标准,但买受人有特殊要求的,按买卖双方在合同中商定的技术条件、样品或补充的技术要求执行。 (在合同中必须写明执行的标准代号、编号和标准名称。对成套产品,合同中要明确规定附件的质量要求;对某些必须安装运转后才能发现内在质量缺陷的产品,除主管部门另有规定外,合同中应具体规定提出质量异议的条件和时间;实行抽样检验质量的产品,合同中应注明采用的抽样标准或抽验方法和比例;在商定技术条件后需要封存样品的,应当由当事人双方共同封存,分别保管,做检验的依据。) 第二条产品的数量和计量单位、计量方法 1.产品的数量:__________________________。 2.计量单位、计量方法:__________________________。

销售合同中英文版范本

SELLER ,BUYER 买方和卖方 AGREEMENT,made this day of ,, between Seller Company (hereinafter called “Seller”) and having an office at and of (hereinafter called “buyer”). 公司(以下简称买方)和(以下简称买方)于订 立本合同。 1. MATERIAL (商品名称) Seller agrees to sell to buyer, and buyer agrees to purchase from Seller, during the delivery period hereinafter provided, upon the terms and conditions hereinafter stated, the following material or materials: 1. 双方同意在本合同规定的交货期限内按本合同的条款规定,由买方向卖方提供下列 商品: 2. DURATION (期限) The delivery period shall commence on and shall continue until terminated on , or on any anniversary thereof, by either party upon at least thirty (30) prior written notice to the other party. As used in this Agreement,“contract year” shall mean a twelve-month period ending on any anniversary thereof. 2. 交货日期从起至止;或每满一年后由有一方当事人至少提前三十 (30)天书面通知另一方当事人所确定的日期为止。 本合同中的“合同年”指到为止或到每年的此时为止的十二个月。

简单通用产品购销合同范本

简单通用产品购销合同范本 导语:以下是由收集的简单通用产品购销合同范本,欢迎阅读。 甲方(买方):乙方(卖方): 根据《 * 合同法》等法律、法规的规定,甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上,就甲方购买乙方产品事宜达成以下条款: 第一条乙方所提供的产品及费用清单 序号产品名称规格型号数量单价(元) 金额(元) 合计小写:元大写:元整备注 第二条付款方式:预付货款,货到验收合格且乙方开具正规发票后,甲方支付剩余款项。 第三条交货期:自收到甲方预付款之日起日内到达甲方指定地点。第四条交货地点、费用承担及所有权转移:乙方通过物流发运到甲方指定地点,运费由乙方承担;货物所有权自甲方签收之日起转移,运输途中产品的损毁由乙方自行承担。

第五条乙方应做好适合物流运输的产品包装,并随货附《货物清单》(加盖合同章),详细注明产品规格及数量,甲方根据货物清单内容验收货物。 第六条甲方自收到货物起7日内可对产品的规格、数量等产品信息提出异议,乙方必须在3日内答复并提出解决方案,否则甲方有权退货并要求乙方承担所有的费用。 第七条质量保证: 1、乙方承诺甲方所购买的产品质量和乙方提供的样品一致,口感有微小差异属于正常。 2、乙方提供的所有产品必须符合国家有关部门的质量要求,如出现质量问题假一赔十,给甲方造成危害和损失的承担赔偿责任。 第八条违约责任: 在合同履行期间,乙方延期交货(除双方协商同意免除外),每延期1日按合同总金额的2%承担违约责任。 第九条争端的解决:

合同履行过程中出现的一切争端,双方应友好协商解决,协商不成的,任意一方可向有管辖权的 * 提起诉讼解决。 第十条合同生效及其他: 1、本合同未尽事宜,经双方协商后作出书面补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。 2、本合同一式四份,双方各执两份,具有同等法律效力。 3、本合同自双方授权代表签字、单位盖章、预付款到达乙方指定账户之日起生效。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 法定代表人(签字):法定代表人(签字): 电话:电话: 开户银行:开户银行:

国际贸易购销合同中英文

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 国际贸易购销合同中英文 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

国际购销合同 编号(Contract No) : SDAUP-01 日期(Date) : JULY 28TH, 2015 Buyers: XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers: Address: Tel: Fax: Beneficiary Bank: BANK OF CHINA, JINAN SHENGFUQIANJIE SUBBRANCH 开户行:中国银行xxxxxxx 行 Account number: XXXXXX 账号:xxxxxxxxxxxxxxx SWIFT: BKCHCNBJ51B Through friendly negotiation, buyer and seller have entered into this contract, as the following stipulated terms and condition. 买卖双方通过友好协商,就以下条款达成合同。 1. Commodity : spare parts , total amount is USD four hundred fifty thousand only . 商品:汽车配件。总价:美金肆拾伍万圆整。。 2. Packing: To be packed as export standard suitable for long distance ocean freight transportation. 包装:以适 合长距离海运出口标准包装。 3. Shipping mark: The Buyer shall inform the Seller fifteen (10) days prior to the shipment if any shipping mark may be required, otherwise the Seller shall consider no need shipping mark. 买方应于装船前10天通知卖方是否需要嗖头,否则视为不需要。 4. Insurance: To be covered by the buyer for 100% of the invoice value against_ocean marine . 保险;由买方负责:按本合同总值100%投保海运险。 5. Intended ports of shipment: Qingdao, China. 装运港口:中国青岛 6. Port of destination: ANNABA,ALGERIA 目的港:阿尔及尔港

通用产品购销合同

通用产品购销合同 这是一篇由网络搜集整理的关于通用产品购销合同范本的文档,希望对你能有帮助。 根据《中华人民共和国合同法》等法律、法规的规定,甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上,就甲方购买乙方产品事宜达成以下条款:第一条乙方所提供的产品及费用清单 序号产品名称 规格型号 数量单价(元) 金额(元) 合计小写:元大写:元整备注 第二条付款方式:预付货款,货到验收合格且乙方开具正规发票后,甲方支付剩余款项。 第三条交货期:自收到甲方预付款之日起日内到达甲方指定地点。 第四条交货地点、费用承担及所有权转移:乙方通过物流发运到甲方指定地点,运费由乙方承担;货物所有权自甲方签收之日起转移,运输途中产品的损毁由乙方自行承担。 第五条验收:乙方应做好适合物流运输的产品包装,并随货附《货物清单》(加盖合同章),详细注明产品规格及数量,甲方根据货物清单内容验收货物。 第六条退货协议:甲方自收到货物起7日内可对产品的规格、数量等产品信息提出异议,乙方必须在3日内答复并提出解决方案,否则甲方有权退货并

要求乙方承担所有的.费用。 第七条质量保证: 1、乙方承诺甲方所购买的产品质量和乙方提供的样品一致,有微小差异属于正常。 2、乙方提供的所有产品必须符合国家有关部门的质量要求,如出现质量问题假一赔十,给甲方造成危害和损失的承担赔偿责任。 第八条违约责任: 在合同履行期间,乙方延期交货(除双方协商同意免除外),每延期1日按合同总金额的2%承担违约责任。 第九条争端的解决: 合同履行过程中出现的一切争端,双方应友好协商解决,协商不成的,任意一方可向有管辖权的人民法院提起诉讼解决。 第十条合同生效及其他: 1、本合同未尽事宜,经双方协商后作出书面补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。 2、本合同一式四份,双方各执两份,具有同等法律效力。 3、本合同自双方授权代表签字、单位盖章、预付款到达乙方指定账户之日起生效。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 法定代表人(签字):法定代表人(签字): 电话:电话: 开户银行:开户银行:

电子产品购销合同中英文版

电子产品购销合同 甲方(需方): Armor (buyer) : 乙方(供方): B (the) : 经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下: Both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters agreed as follows: 第一条定购产品(以下简称“电子产品”): 第二条质量要求及技术标准: Article 2 the quality requirements and technical standard: 按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。 Article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality standard according to manufacturer technical standards. 第三条包装与运输: Packaging and shipping: article 3-1 包装方式:纸箱 3-1 packing: cartons 3-2 运输安排由供方负责,供方代办运输至需方指定地点:甲方办公地点,运输费用由供方承担。 3-2 transportation arrangement is responsible by the supplier, and the supplier for transportation to the designated place: party a location, transport costs by the supplier. 第四条价款约定: Article 4 price: 4-1需方预付货款30%,货到需方即付清余下货款 4-1 the buyer prepaid 30%, goods to the buyer is paid the money

中英文销售合同

中英文销售合同 合同号: NO: 日期: 第八条:供方应及时提供相关经营资料给需方。商品房销售合同第九条:供方的药品 必须符合有关技术标准和质量标准。药品的质量责任条件和期限,按《中华人民共和国药 品管理法》执行,因质量问题造成损失的由供方承担。第十条:其他约定事项。 Date: 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: 市场管理保证金退还:如乙方在合同期内无上述违约行为,甲方应于合同终止后 _______天内全额返还乙方保证金;否则,双方在合同终止后_______日内结清余下保证金。 This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 双方若有未尽事宜,由双方共同协商解决,若有一方违约或侵权,参照我国有关法律 法规处理;双方若有纠纷,提交人民法院裁判解决。 1. 订约人 Contracting Parties 供货人(以下称甲方): 销售代理人(以下称乙方): 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Supplier: (hereinafter called "party A") Agent:(hereinafter called "party B") 卖方提供的货物必须是符合原厂质量检测标准和国家质量检测标准以及合同规格和性 能要求。交货方式、时间、地点 Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2. 商品名称及数量或金额 Commodity and Quantity or Amount

相关文档
最新文档