英语食谱与烹饪技巧

英语食谱与烹饪技巧
英语食谱与烹饪技巧

正宗北京烤鸭的做法

中国享誉世界的一道菜是什么?北京烤鸭有没有?都说不到长城非好汉,到了北京没吃北京烤鸭就等于没来过北京,就这话给北京烤鸭蒙上了一层神秘的面纱,另无数人垂涎(小编个人是偏素食,实在是吃不出来有嘛特别,但是这年头炒作效应啊),每年春节,在北京上班上学的孩子们回家必买的一个特产是什么?全聚德烤鸭有木有?放寒假期间,沃尔玛卖得最好的一件商品就是“北京烤鸭”。译言网的庞冰心译者为大家翻译了中英对照,如何在家自制烤鸭,过春节在家里试试吧。

1. Trim the legs and wings of your duck back to the first joint. Remove any fat from the cavity and check for any remaining feather stubs. Slide your fingers under the skin and loosen all over 1.从鸭腿的第一个关节处断去鸭脚和翅膀,检查鸭毛是否煺干净,取出内脏。然后进行涮膛,把鸭腔、鸭颈、鸭嘴洗涮干净,将回头肠及腔内的软组织取出,用手指滤鸭皮,使其无血污。

2. String your duck onto whatever hanging device you prefer and then bring a large pot of water to the boil. Add 150g white venegar then take off the boil and plunge the duck in for 10 seconds. Hang the duck back up and allow it to cool for a minute or two. Repeat this process five times 2.用线把鸭身串好,将其吊挂,然后将一大锅水烧沸。添加150克白醋,用沸水浇烫鸭身10秒钟。将鸭身重新吊挂,待其冷却一、两分钟后,重复刚才的步骤5次。

3. Grind 5g each of salt, star anise, orange peel, ginger, cinnamon, szechuan pepper and a couple of cloves and use to powder the cavity of the duck

3.取食盐、八角茴香、桔皮、姜、桂皮、花椒以及丁香各5克,磨碎,将其填入鸭腔。

4. Either hang the duck in the blast from a fan or leave it uncovered overnight on a rack in the fridge. This will dry the skin

4.将已烫皮的鸭子挂在通风处,既可将其悬挂在风扇可以吹到的地方,也可放在冰箱物架上,无需遮盖。这样可将鸭皮风干。

5. This is maltose, the secret ingredient available from Chinese groceries. It's about a quarter as sweet as sugar syrup but has the consistency and adhering power of epoxy glue and caramelises beautifully

5.下图中是麦芽糖,是一种秘密配料,可在食品店购得。其甜度是糖浆的1/4,但含有稠度与粘度较好的环氧胶,用麦芽糖上色可使鸭身色泽鲜美。

6. Melt 200g of maltose in a pan with a little boiling water and stir in 50g each of rice vinegar and dark soy sauce Photograph: Tim Hayward/Guardian

6.在平底锅中倒一点沸水,溶解200克麦芽糖,加米醋与老抽各50克。

7. Paint a layer of the glaze onto the duck's skin and allow to dry in the air from the fan. Repeat the process until you've built up a substantial, toffee-like coating

7.用糖水给鸭皮打上一层色,用风扇吹干。重复这一步骤,直到鸭身定型,皮肤成中褐色再停止。

8. Again, this can be done in the fridge

8.然后将鸭子重放入冰箱保存。

9. Put some boiling water in the bottom of the roasting tin and place the duck in a 200C oven, immediately turning the temperature down to 160C. Avoid the temptation to peek for at least the first 10 minutes

9.在烤制容器里放一些沸水,把鸭子放进200°C的烤箱,立即将温度调至160°C。避免在10分钟内开箱查看。

10. After an hour and a half the duck should be perfect. Allow to cool for a little to settle the juices and let the glaze harder. If you want to shred your duck meat, restaurant style, allow it to cool completely, refrigerate overnight and then reheat in a slow oven before shredding with forks

10.一个半小时之后,鸭子就该熟了。冷却几分钟,淋上香油,增加光亮。如果您想尝试饭店的食用方法,将鸭肉切片,那就让其完全冷却,冷藏一夜,再用文火烘箱加热,然后用叉享用。

11. If you want to be a little more authentic - and trust me this version is worth it - serve thin shavings of skin and fat with just the smallest amounts of meat, along with pancakes, plum sauce and spring onions. Save the rest for a stir-fry course later

11.如果您想享用更正宗的北京烤鸭,相信我,这个方法保准可靠,趁热将鸭片皮、少量鸭肉,伴以京葱、青瓜、甜面酱及薄饼同食。

小鸡炖蘑菇

主料:童子鸡750克-1000克、蘑菇75克(最好是东北的榛蘑)

调料:葱、姜、干红辣椒、大料、酱油、料酒、盐、糖、食用油

做法:

1.将小仔鸡洗净,剁成小块;

2.将蘑菇用温水泡30分钟,洗净待用;

3.坐锅烧热,放入少量油,待油热后放入鸡块翻炒,至鸡肉变色放入葱、姜、大料、干红辣椒、盐、酱油、糖、料酒,将颜色炒匀,加入适量水炖十分钟左右后倒入蘑菇,中火炖三四十分钟即成。

The chick stews to pester

material: Young chicken pesters ,mushroom, Onion , the ginger, cooking wine , salt , candy , edible oil method of work:

1. Wash small chick clean , chop becoming a small piece;

2. With temperature bleb, 30 minutes, wash the mushroom clean a stand-by;

3. The seat boiler fever of burning , puts a little oil inside, the queen introduction chicken piece turns fever of treating oil over stir-fry, put onion , ginger , aniseed inside till chicken changes colour , do the pimiento , salt , soy sauce , candy , cooking wine , colour is stir-fried dividing evenly, add appropriate amount water stew to be in favor for about 30 minutes in pouring into a mushroom behind ten minutes or so, stewing being to be accomplished.

红烧肉的做法

1、把买回的五花肉(就是那种瘦肉和肥肉曾层叠状的)切成1厘米见方(厚度不管,只管长宽);

2、锅里放油(多放点),热后放入糖(白糖也可)一勺(可多放点),炒到糊为止(这时候锅里应该在冒浓烟,别怕)。倒入切好的肉和调料(厚片的姜、成瓣(不要弄碎)的蒜头、桂皮、干辣椒、八角、橙子皮(非陈皮)),大火爆炒三分钟,这时肉变成了深红色;

3、加入盐适量、老抽一勺、醋1/5勺、糖半勺、料酒两勺、鸡精半勺、清汤(冷水也可)至淹没肉3毫米,大火煮沸(开始冒香味了);

4、倒入炖锅小火熬1个半小时,此时汤应很少且呈粘稠状(如果汤太多可大火收汤,但要站在旁边看着),加入青椒(不是很肥的那种灯笼椒),可加点香菜,然后尝一下咸淡,再炖3分钟。

Please help translate the Chinese cookbook according to the practice of Chinese menu, braised pork are as follows:

1, buy back that lean and wild-pigs is (the) cascading fat was cut into 1 cm square (thickness), but whatever aspect,

2, a pot of oil (more), in sugar (sugar) can also be a spoon (more), Fried to paste (this should be in take pot, smoke, don't be afraid. Cut into thick slices meat and seasoning (the ginger, disc (not crush garlic), cinnamon, dry chili, octagon, orange peel (cna), three minutes, then stir and fire into a deep red meat,

3, add salt, a spoon, vinegar, sugar, 1/5 spoon half spoon, mirrin two spoon, chicken broth, half spoon (cold) can also be covered meat 3 millimeter, boil it (start); fragrance risked

4 and small fire boil stew pan into one and a half hours, this should be a little soup and sticky (if the soup too much can collect soup, but to fire at), stood beside join green pepper (not very fat that bell peppers, can add parsley), then taste appetite, stewing 3 minutes.

红烧排骨的做法 Braised Spare Ribs in Brown Sauce

How to make home-style Chinese pork ribs tender without over-cooked? Today I would like to recommend

How to make home-style Chinese pork ribs tender without over-cooked? Today I would like to recommend this popular dish which is one of our family favourites. The recipe is super easy, the added sweet and sour taste would make your mouth water.

家常排骨怎么红烧才好吃?不用长时间炖也能让它嫩?今天向大家推荐的是我家饭桌上的美味红烧排骨,家里大人小孩都喜欢。一点点糖醋味,入味也挺适合。做法超级简单,当我很想偷懒时也会考虑做它。

Yield: 3-4 servings(3-4人份) / Start to finish : 20 mimutes(用时20分钟左右),tablespoon)汤匙 short to tbsp

Ingredients:

原料:

. 1 + 3/4 cup(300g)pork spare ribs,cut to small pieces (2 inches)

. 1 + 3/4 cup(300g)排骨,切小块

. 1/3 cup (about 8)small baby carrots

. 1/3 cup (约8个)小胡萝卜

. 2/3 cup yellow onions,shredded

. 2/3 cup 洋葱,切细条或切丁

. 1/2 cup yellow or green peppers,cut to strips

. 1/2 cup 黄椒或青椒,切条

Seasonings and Sauces:

调料:

(1)

. 2 Tbsp. Chinese cooking wine

2 tbsp 老酒

. 2 tsp. Chinese vinegar

2 tsp 香醋

. 1 piece ginger

1片姜

. 1 clove garlic,crushed

1个蒜瓣泥

. 3-4 pieces dry orange peel

3-4片干陈皮

. 6-8 pieces Szechwan peppercorn

几个花椒

. 2 pieces anise

2个八角

. 2 tbsp. water

2 tbsp 水

. 3 tbsp. light soy sauce

3 tbsp 生抽

(2)

.1 tbsp. starch

1 tbsp嫩肉淀粉或地瓜粉

(3)

.2 tbsp. vegetable oil

2 tbsp 蔬菜油

(4)

. 1 tsp. dark soy souce

1 tsp老抽

. 2 tbsp. crystal rock candy

2 tbsp冰糖

. 3/4 cup water

3/4 cup 水

Method:

做法:

1. Combine the pork ribs with the marinade sauce (1), set about 10 mimutes.

1、将排骨放入调料(1),腌10分钟。腌过排骨后的余下调料留着,备用。

2. Then mix the pork ribs with the starch (2), set about 1 mimutes.

2、从调料(1)中取出排骨,均匀抹上调料(2),腌1分钟。

3. Heat 2 tablespoons oil in the pan at medium-high heat. Add the ginger first then stir in onion, stir together for half a minute,or until onion is translucent.

3、用一个姜片抹油锅,然后中高火烧热放入蔬菜油,再放入洋葱炒约半分钟至半透明。

4、Add the pork ribs and continue stirring for about 2 minutes,until the pork ribs turn lightly brown on both sides.

4、然后放入排骨炒一会,待排骨有点上焦,即倒入腌过排骨后的余下调料,和调料(4)。

5、Then add the rest of remained marinade sauce (1),and sauce (4),stir a few times,then cook at medium heat with cover until one third of the sauce is left.

5. 然后根据个人口味放调料1和4中的调料,然后用中火men至剩1/3的汁儿左右

6、Add the carrots and peppers,stir a few times, cover then cook until the meat is tender and the sauce starts to thickene slightly, ( add 1 tsp. Chinese aromatic vinegar for better smell and taste), now it is ready to serve. Enjoy!5、盖上锅盖让排骨中火烧,烧至水余1/3时,再放入黄椒或青椒、和胡萝卜,直至水快烧干,(依排骨口味,可以再适当加入 1 tsp 香醋速炒一下。或者不加也可以。)排骨成略粘稠状态,起锅装盘。

红烧茄子的做法 Braised eggplant

Braised eggplant material: eggplant, coriander, garlic, soy sauce, sugar, salt, water, oil 红烧茄子

Braised eggplant material: eggplant, coriander, garlic, soy sauce, sugar, salt, water, oil

红烧茄子的材料:茄子、香菜、蒜瓣、酱油、糖、盐、水、油

Braised eggplant production process:

红烧茄子的制作过程:

1. First eggplant, peeled, cut hob fast. Put like a bowl, sprinkled with salt evenly, side scatter stirring. And then put aside.

1.先将茄子去皮,切成滚刀快。放如一大碗内,均匀的撒上一层盐,边撒边搅拌。然后放到一边备用。

2. At this time, you can peel the garlic, wash the parsley. Garlic cloves cut into the pile in the bowl, to the little soy sauce. Add a little sugar and water, lobbied for a bowl. Coriander finely chopped (if you are skilled, you can see the approval of the LD will be sub-TV. Because the eggplant will also flooded a) about 30 minutes later, the effort to deserve it began.

2.这时候,你可以剥蒜,洗香菜。将蒜瓣切成蒜绒放在碗里,到上一点酱油。加一点白糖和水,凑够一碗。香菜切末(要是你是熟练工的话,可以在LD的批准下看会子电视。因为茄子还要淹一会)大概30分钟后,使力气的活该开始了。

3. Grabbed the bowl inside the eggplant, desperately clutching ~ ~ try to grip the water dry. The more dry grip, the more incense burning out of eggplant. 8 min heat until the oil when the golf ball will grip the eggplant into the pot. Scoop eggplant color to the recipe as just configured in accordance with soup. Boiled off a small fire, remember that even pace. Otherwise, one side must be as fast eggplant Bao, while as Cao Cao. Tom received almost so, turn off the heat to enter coriander, turn the pot a few, the plate.

3.抓起大碗里面的茄子,拼命的攥~~尽量把水攥干。攥的越干,烧出来的茄子越香。待油8分热的时候,将攥成球球的茄子下锅。炒到茄子变色到如刚才按照秘方配置的汤料。烧开后关小火,记得还要翻翻。要不然茄子快一定是一边象包公,一边象曹操。等汤收的差不多了,关火到入香菜末,翻锅数下,装盘。

香菇炒肉的做法 Mushroom Pork

Mushroom Pork 香菇炒肉 Technology: fried 工艺:炒Mushroom Pork production of materials: 香菇炒肉的制

Mushroom Pork 香菇炒肉

Technology: fried

工艺:炒

Mushroom Pork production of materials:

香菇炒肉的制作材料:

Ingredients:

主料:

Pork (lean) 200 grams of mushrooms (fresh) 200 g

猪肉(瘦)200克,香菇(鲜)200克

Seasoning: lard (refining) 75 grams, 3 grams of salt, cooking wine 10 grams, 15 grams of green onions, starch (corn) 10 grams of MSG 3 grams, 8 grams of ginger, pepper powder, 1 gram, 1 gram of pepper

调料:猪油(炼制)75克,盐3克,料酒10克,大葱15克,淀粉(玉米)10克,味精3克,姜8克,花椒粉1克,胡椒粉1克

Practices:

做法:

1. meat and mushroom slices, respectively;

1. 肉和香菇分别切片;

2. meat, salt, cooking wine and mix well on the wet starch slurry;

2. 肉用盐、料酒拌匀,浆上湿淀粉;

3. with cooking wine, monosodium glutamate, onion, ginger, soup, pepper noodles, black pepper, wet starch into juice;

3. 用料酒、味精、葱、姜、汤、花椒面、胡椒面、湿淀粉对成汁;

4. wok hot grease, oil heat under the meat after, while promoting the bottom with a spoon until the pork spread;

4. 炒锅烧热注油,油热后即下肉片,边下边用勺推动,待肉丝散开;

5. to be shed taste, add mushrooms and fry a few times, then pour on the good juice, to be turned even when blistering serve.

5. 待散出味后加香菇炒几下,再倒入对好的汁,待起泡时翻匀即成。

咖喱牛肉饭的做法 Curried Beef and Rice

Curried Beef and Rice 咖喱牛肉饭(makes 4 servings) 4人分量Ingredients: 主料: 1 pound flank(侧腹牛排

Curried Beef and Rice 咖喱牛肉饭

(makes 4 servings)

4人分量

Ingredients:

主料:

1 pound flank(侧腹牛排) steak, trimmed of excess fat

一磅牛排(约一斤),把肥油去掉

1/2 cup green onions, chopped

1 / 2杯切碎的洋葱

1 clove garlic, minced

1瓣切碎的大蒜

2 tablespoons curry powder

2汤匙咖喱粉

1/2 teaspoon salt

1/2茶匙盐

1/4 teaspoon turmeric

1 / 4茶匙姜黄

2 medium-sized tomatoes, chopped

2个不大不小的西红柿切碎

2 cups cooked rice (or pasta)

2杯煮熟的米饭(或面食)

Directions:

做法:

1.

Wash and cook rice according to package instructions.

淘米做饭就可以pass了吧

2.

Cut steak diagonally(对角的) across the grain into thin slices.

按纹理将牛排切成薄片

3.

Spray a large skillet with lowfat cooking spray and heat to medium-high heat. Add green onions and garlic and sauté for 2 minutes then add curry powder, salt, turmeric and

sauté for 1 minute.

在煎锅上撒少了低脂油,中火。放葱和蒜煸炒两分钟,然后加上咖喱粉,盐,和姜黄再煸炒一分钟

4.

Add steak and sauté for 6-7 minutes or until done.

加入牛排翻炒6-7分钟或者至牛排熟了位置

5.

Stir in tomatoes and reduce heat to low.

放入西红柿翻炒,关小火

6.

Cook for 3 minutes until heated through and serve over cooked rice or pasta.

炒3分钟至熟透后,加入米饭或者面条翻炒

Done and enjoy!

出锅

当归红枣蛋做法

当归红枣蛋做法:这是女性补血补气的超初级食谱,由内而外,养出好气色。Material: Angelica 10g, Radix Astragal

当归红枣蛋做法:这是女性补血补气的超初级食谱,由内而外,养出好气色。

Material: Angelica 10g, Radix Astragali 10g, egg 2, 6 dates, brown sugar, a spoon.

原料:当归10g、黄芪10g、鸡蛋2颗、红枣6颗、红糖1勺。

Practice:实践

1 egg, Chinese angelica, astragalus were washed hair soaked in warm water after the break apart and dates;

1、鸡蛋、当归、黄芪分别洗净,红枣温水泡发后掰开;

2, in addition to all the materials other than brown sugar into the pot or casserole in medicine, water bowls, ignition boil;

2、除红糖以外的所有材料放入药锅或者砂锅里,加水两碗,点火烧开;

3, opened after the switch to small and medium low heat about 10 eggs cooked, and you can remove and;

3、开了以后转中小火煮10左右,鸡蛋熟了,即可捞出;

4 eggs let cool, and peel, and then back into the pot;

4、鸡蛋晾凉了,剥壳,再放回锅内;

5, small only a bowl of water when the fire fry, put brown sugar and continue to cook for 5 minutes can be.

5、小火煎至水只有一碗时,放红糖,继续煮5分钟左右即可。

英文菜谱大全

英文菜谱大全 公司内部档案编码:[OPPTR-OPPT28-OPPTL98-OPPNN08]

英文菜谱大全 餐具: coffee pot 咖啡壶coffee cup 咖啡杯paper towel 纸巾napkin 餐巾 table cloth 桌布tea -pot 茶壶 tea set 茶具 tea tray 茶盘caddy 茶罐 dish 碟 plate 盘 saucer 小碟子 rice bowl 饭碗chopsticks 筷子soup spoon 汤匙knife 餐刀 cup 杯子 glass 玻璃杯 mug 马克杯 picnic lunch 便当fruit plate 水果盘 toothpick 牙签 中餐: bear's paw 熊掌 breast of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海参 sea sturgeon 海鳝 salted jelly fish 海蜇皮kelp, seaweed 海带 abalone 鲍鱼 shark fin 鱼翅 scallops 干贝 lobster 龙虾 bird's nest 燕窝 roast suckling pig 考乳猪 pig's knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭preserved meat 腊肉barbecued pork 叉烧 sausage 香肠

fried pork flakes 肉松 BAR-B-Q 烤肉 meat diet 荤菜 vegetables 素菜 meat broth 肉羹 local dish 地方菜 Cantonese cuisine 广东菜 set meal 客饭 curry rice 咖喱饭 fried rice 炒饭 plain rice 白饭 crispy rice 锅巴 gruel, soft rice , porridge 粥noodles with gravy 打卤面 plain noodle 阳春面 casserole 砂锅 chafing dish, fire pot 火锅meat bun 肉包子 shao-mai 烧麦 preserved bean curd 腐乳 bean curd 豆腐 fermented blank bean 豆豉pickled cucumbers 酱瓜preserved egg 皮蛋 salted duck egg 咸鸭蛋dried turnip 萝卜干 冷饮: beverages 饮料 soya-bean milk 豆浆 syrup of plum 酸梅汤tomato juice 番茄汁orange juice 橘子汁coconut milk 椰子汁asparagus juice 芦荟汁grapefruit juice 葡萄柚汁vegetable juice 蔬菜汁ginger ale 姜汁sarsaparilla 沙士 soft drink 汽水 coco-cola (coke) 可口可乐tea leaves 茶叶 black tea 红茶 jasmine tea 茉莉(香片) tea bag 茶包

菜谱英语翻译大全

菜谱英语翻译大全 汉英筳席菜名大全 A 鹌鹑蛋鲍鱼Abalone and quail eggs 鹌鹑松Minced quai B 八宝冬瓜汤“Eight-treasures”winter melon(white gourd)sou 八宝饭“Eight-treasures”rice pudding 八宝鸡Chicken stuffed with “eight-treasures” 八宝扒鸭Braised duck with “eight-treasures” 八宝全鸡Roast chicken with “eighit-treasures” 八宝全鸭Roast duck with “eight-treasures” 八宝鸭Duck stuffed with“eight-treasures” 八个冷盘Eight cold hors d′oeuvres 八珍冬瓜粒Soup With Winter melon and minced pork 八珍扒大鸭Braised duck with “eight-treasures” 巴东牛肉Spiced beef 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 霸王肥鸡Bawang chicken 白爆鱼丁Fish cubes in white sauce 白菜粉丝Chinese vermicelli with cabbage 白菜汤Chinese cabbage soup 白豆焖*排Stewed pork with white beans 白豆汤White bean soup 白饭Steamed rice 白果芋泥Sweet taro with gingko 白烩大虾King prawn in white Sauce 白烩鸡饭Chicken in white sauce with rice 白烩蟹肉Crab meat in white sauce 白烩虾子Shrimp roe in white sauce 白鸡Cold boiled chicken 白酒汁烩鸡Chicken in white wine sauce 白酒汁蒸鱼Steamed fish in white wine Sauce 白菌鲍脯Braised abalone with fresh mushroom 白菌炒面Fried noodles with mushroom

各种饮食英文翻译

中式早點: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面 Wonton & noodles 刀削面 Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面 Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour so up 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤 Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花 Hemp flowers 双胞胎Horse hooves

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 Artichoke||朝鲜蓟Broccoli||西兰花 Cabbage||卷心菜 Pumpkin||南瓜 Gingko||银杏 Cabbage||卷心菜 Cucumber||黄瓜 Celery||芹菜 Carrot||胡萝卜 Potato||土豆 Chives||小葱 Asparagus||芦笋 Spinach||菠菜 Bean sprout||豆芽 Bean curd||豆腐 Pickle||泡菜 Garlic||蒜 Dried tomato||西红柿干 Lotus root||藕 Vegetable Ginger||姜 Saffron||藏红花 Zucchini||西葫芦 Haircut bean||姜豆 Yam||山药 Gingko||银杏 Turnip||芜箐 Wood ear mushroom||木耳 Wild mushroom||野生菌 Cheery tomato||小西红柿 Wild mushroom||野生菌 Sun-dried tomato||晒干的西红柿Daikon||白萝卜 Carrot||胡萝卜 Radish||小胡萝卜 Tomato||蕃茄

Parsnip||欧洲萝卜 Bok-choy||小白菜 long napa suey choy||大白菜Spinach||菠菜 Cabbage||卷心菜 Potato||马铃薯 russet potato||褐色土豆 Sweet potato||红薯红苕Eggplant||茄子 Celery||芹菜 Celery stalk||芹菜梗 Asparagus||芦笋 Lotus root||莲藕 Cilantro||芫荽叶 Cauliflower||白花菜 Broccoli||绿花菜 Spring onions scallion||或green onion||葱 Zucchini||美洲南瓜西葫芦Mushroom||洋菇 Chives Flower||韭菜花 shallot||葱 Red cabbage||紫色包心菜Squash pumpkin||南瓜 acorn squash||小青南瓜Watercress||西洋菜豆瓣菜 Baby corn||玉米尖 Sweet corn||玉米 Bitter melon||苦瓜 Beet||甜菜 chard||甜菜 Onion||洋葱 lima bean||青豆 Brussels sprout||球芽甘蓝小包菜Garlic||大蒜 Ginger root||姜 Leeks||韭菜 Scallion green onion||葱Mustard&cress||芥菜苗Artichoke||洋蓟 Escarole||菊苣,茅菜 Chilly||辣椒 Green Pepper||青椒 Red pepper||红椒

英文菜谱及制作方法

英文菜谱 Recipe for stir-fried meat and potatoes. First, wash the potatoes and meat. Next, cut the potatoes and meat. Then, put the oil in the wok. Stir-fired potatoes and meat for 2 minutes. Finally, add the salt, soy sauce and serve them on the plate. Recipe for stir-fried rice and vegetables. First, wash the vegetables. Next, cut the vegetables. Then, put the oil in the wok. Stir-fired rice and vegetables for 2 minutes. Finally, add the salt, soy sauce and serve them on the plate. Recipe for stir-fried meat and carrots. First, wash the carrots and meat. Next, cut the carrots and meat. Then, Put the oil in the wok. Stir-fired meat and carrots for 2 minutes. Finally, add the salt, pepper and serve them on the plate. Recipe for sandwich. First, wash the vegetables.

各种菜谱的英文翻译

各种菜谱的英文翻译 to with beef in sour soup 石锅无骨48元bonless meat in stone pot 生煎黄鱼鲞大68元中58元pan fried dried yellow fish 虫草花木耳煮丝瓜38元boiled loofah with agaric and aweto 金玉满堂38元Treasures fill the home 陈麻婆鱼豆腐38元amapo fish tofu 法式煎鹅肝配黑椒汁88元/位french style fried goose liver with black pepper sauce 鹅肝炒时蔬68元/fried goose liver with seasonal vegetables 鲽鱼排骨豆腐煲68元spareribs and Flatfish with tofu pot 皮虾白菜粉32元Cabbage vermicelli with shrimp 鲍鱼烧肉38元/位braised meat with abalone 鲍菇炒爽肉38元fried Boletus of the steppes with meat 双辉百饺银鳕鱼38元codfish with double-kind dessert dumpling 腊味银丝娃娃菜28元preserved meat with yellow bean Sprouts and baby cabbage 参须烧鹿筋88元braised deer tendon with Gensing 木瓜百合炒虾球88元fried shrimp ball with Papaya and lily 酸菜牡蛎鲅鱼丸48元Oyster with Mackerel ball with mustard cabbage 椒丝腐乳浸牛展58元soaked beef shank with pepper and preserved bean curd 滋补羊排88元nourish lamb steak 茶树菇金钱肚丝58元southers popiar mushroom with golden coin tripe slices 炸烹虾段68元fried shrimp sections 金丝吊三果58元gold thread with three nuts 翠衣虾球配烧麦26元位shrimp ball with shaomai and vegetables 焗卤牛排配香草粉88元spiced beef steak with Vanilla powder 津门四喜碗68jinmen four happiness bowl 椒香卤烧羊排88 pepper flavour braised lamb steak 秘制剁椒大鱼头48半只special large fish head with chopped pepper 海王蒸土鸡蛋32 steamed home run chicken egg with seafood king 干锅针笋36 Griddle cooked needle bamboo 石锅黑椒牛仔骨78位fried beef ribs with black pepper in stone pot 油盖茄子68例oily eggplant 鱼香茄骨煲38元fish flavour eggplant with bone pot 碧绿时蔬浸海龙38元soaked Sea Dragon with green seasonal vegetables 咸柠檬炖牛尾18元stewed beef tail with salt lemon 三鸡炖水律蛇28元stewed Rat snake with three chicken 凉瓜鱼唇羹38元/位fish snout with bitter gourd soup 准杞炖乳鸽28元stewed Chinese wolfberry with spring pigeon

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉Marinated Duck Meat

(很全)中文菜谱英文翻译

拔丝莲子 Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果 Apple in hot toffee 拔丝山药 Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉 Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋 Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子 Fish-flavored eggplant 4.川味回锅 Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝 Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排 Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块 Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉 Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁 Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼 Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝 Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉 Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫 Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅 Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪 Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排 Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾 Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠 Braised Large Intestine 19.蒜苔腊肉 Fried salty & dried meat with scallion 20.秘制叉烧 Special broiled pork 21.香嫩牛腩 Beef tenderloin chunks 22.秘制鸭腿 Special duck leg 23.美国火鸡 America turkey 24.孜然兔肉 Cumin rabbit 25.周记招牌 House ZhouJi 26.香辣猪蹄 Fried chilili Pig's Knuckle 27.馋嘴鲶鱼 Slobbering catfish 28.泡椒牛蛙 Fried Bullfrog with Pickled Pepper 苦菊皮蛋花生: Sauced Chrysanthemum, Preserved Eggs with Peanuts 黄瓜猪耳朵: sliced cold cucumber with Stewed Pig’s Ear 金针蘑伴黄瓜: sliced cold cucumber with needle mushroom 孜然羊肉 fried lamb with cumin 葱爆羊肉fried mutton slice with green scallion 红烧肘子pork leg braised in brown sauce 红烧排骨spareribs with brown sauce 糖醋里脊pork fried with sugar and vinegar dressing , pork fillet with sweet and sour sauce 尖椒肥肠Fried Pork Intestines with Hot Pepper 炸里脊:Fried Pork Filet 溜肚条: Quick-Fried Pork Tripe Slices.

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 Artichoke||朝鲜蓟 Broccoli||西兰花 Cabbage||卷心菜 Pumpkin||南瓜 Gingko||银杏 Cabbage||卷心菜 Cucumber||黄瓜 Celery||芹菜 Carrot||胡萝卜 Potato||土豆 Chives||小葱 Asparagus||芦笋 Spinach||菠菜 Bean sprout||豆芽 Bean curd||豆腐 Pickle||泡菜 Garlic||蒜 Dried tomato||西红柿干 Lotus root||藕 Vegetable Ginger||姜 Saffron||藏红花 Zucchini||西葫芦

Haircut bean||姜豆 Yam||山药 Gingko||银杏 Turnip||芜箐 Wood ear mushroom||木耳 Wild mushroom||野生菌 Cheery tomato||小西红柿 Wild mushroom||野生菌 Sun-dried tomato||晒干的西红柿 Daikon||白萝卜 Carrot||胡萝卜 Radish||小胡萝卜 Tomato||蕃茄 Parsnip||欧洲萝卜 Bok-choy||小白菜 long napa suey choy||大白菜 Spinach||菠菜 Cabbage||卷心菜 Potato||马铃薯 russet potato||褐色土豆 Sweet potato||红薯红苕 Eggplant||茄子 Celery||芹菜 Celery stalk||芹菜梗 Asparagus||芦笋

食物英文翻译大全

食物英文翻译大全 Cold Prawn 冻虾Smoked Salmon 烟三文鱼 Cooked Whelk 翡翠螺 Alaska Taraba Claw阿拉斯加鳕场蟹爪 Fresh US Oyster 新鲜美国生蚝 Cold Red Crab 冻红蟹 Cold Chile Blue Mussel 冻智利青口 Cherry Clam 原只蚬 Cold Salad Romaine Lettuce 罗文生菜 Butter Lettuce 牛油生菜 Lolla Rossa Lettuce 红毛菜 Frisee Lettuce 法国生菜 Fresh Asparagus 鲜露笋 Cherry Tomato 车厘茄 Stuffed Tomato with Tuna Fish 吞拿鱼酿蕃茄Indian Chick Peas Salad 印度鸡心豆沙律 Shrimps with Artichoke and Olive Oil鲜虾丫枝竹沙律

Apple Salad 苹果沙律 Cervelat Sausage Salad 施华力肠沙律 Chicken Feet with Spicy and Sour Sauce 酸辣凤爪 Pomelo Salad with Chilli and Lime Dressing 酸辣柚子沙律 Green Papaya Shrimps Salad 青木瓜鲜虾沙律 Squid and Cucumber Salad with Wasabi Sauce日式芥末鱿鱼青瓜沙律Egg Beancurd with Tsubu Gai玉子豆腐味付蚬肉 Horse Mackerel Salad鲭鱼沙律 Tartar Salmon on Winter Greens and Cameline Vinaigrette 三文鱼他他Salt Crude Salmon with Beetroot Syrup and Rye Leaf 红菜头海盐三文鱼Beetroot Salad with Sour Cream红菜头沙律 Herring Potato Salad 希灵鱼沙律 Mushrooms Salad 白菌沙律 Marinated Vegetables in Parsley Sauce 香草杂菜沙律 Lime and Marinated White Fish 青柠鱼立鱼 Cold Smoked Rainbow Trout 烟彩虹鱼 Assorted Smoked Fish Delicacies 杂锦烟鱼碟 Roasted Duck Breast in Black Currant Jelly烧鸭胸配黑加仑子啫喱Roasted Beetroot Salad 乾红菜头沙律 Marinated Roasted Sliced Lamb 香草烧羊片 Eggplant Caviar with Pinenut Salad 矮瓜鱼籽松子沙律 Russian Salad 俄罗斯沙律

很全)中文菜谱英文翻译.

(很全)中文菜谱英文翻译 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子Fish-flavored eggplant 4.川味回锅Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠Braised Large Intestine

英文菜谱及制作方法

英文菜谱及制作方法文件管理序列号:[K8UY-K9IO69-O6M243-OL889-F88688]

英文菜谱 Recipe for stir-fried meat and potatoes. First, wash the potatoes and meat. Next, cut the potatoes and meat. Then, put the oil in the wok. Stir-fired potatoes and meat for 2 minutes. Finally, add the salt, soy sauce and serve them on the plate. Recipe for stir-fried rice and vegetables. First, wash the vegetables. Next, cut the vegetables. Then, put the oil in the wok. Stir-fired rice and vegetables for 2 minutes. Finally, add the salt, soy sauce and serve them on the plate. Recipe for stir-fried meat and carrots. First, wash the carrots and meat. Next, cut the carrots and meat.

Then, Put the oil in the wok. Stir-fired meat and carrots for 2 minutes. Finally, add the salt, pepper and serve them on the plate. Recipe for sandwich. First, wash the vegetables. Next, cut the sausages and bread. Then, put the sausages and vegetables on the bread. Finally, add the salad and pepper. Recipe for stir-fried rice and eggs. First, crack the eggs and mix the eggs in a big bowl. Next, put some oil in a wok, heat the oil. Then, add rice and eggs, stir-fry for 2 minutes. Finally, add salt and serve them on a plate. Recipe for stir-fried carrots and eggs First, wash the carrots and cut them. Next, crack the eggs and mix the eggs in a big bowl.

(很全)中文菜谱英文翻译教学文案

拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子Fish-flavored eggplant 4.川味回锅Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠Braised Large Intestine 19.蒜苔腊肉Fried salty & dried meat with scallion 20.秘制叉烧Special broiled pork 21.香嫩牛腩Beef tenderloin chunks 22.秘制鸭腿Special duck leg 23.美国火鸡America turkey 24.孜然兔肉Cumin rabbit 25.周记招牌House ZhouJi 26.香辣猪蹄Fried chilili Pig's Knuckle 27.馋嘴鲶鱼Slobbering catfish 28.泡椒牛蛙Fried Bullfrog with Pickled Pepper 苦菊皮蛋花生: Sauced Chrysanthemum, Preserved Eggs with Peanuts 黄瓜猪耳朵: sliced cold cucumber with Stewed Pig’s Ear 金针蘑伴黄瓜: sliced cold cucumber with needle mushroom 孜然羊肉fried lamb with cumin 葱爆羊肉fried mutton slice with green scallion 红烧肘子pork leg braised in brown sauce 红烧排骨spareribs with brown sauce 糖醋里脊pork fried with sugar and vinegar dressing , pork fillet with sweet and sour sauce 尖椒肥肠Fried Pork Intestines with Hot Pepper 炸里脊:Fried Pork Filet 溜肚条: Quick-Fried Pork Tripe Slices.

麦当劳的菜谱的英文版完整版

麦当劳的菜谱的英文版集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

下面我把所有麦当劳的菜谱的英文版奉献给大家。 1.主餐类 Hamburger汉堡饱 CheeseBurger芝士汉堡饱 DoubleCheeseBurger双层芝士孖堡 BigMac巨无霸 McChicken麦香鸡 Filet-O-Fish鱼柳饱 McCrispyChickenFiletBurger脆辣鸡腿饱GrilledChickenBurger板烧鸡腿饱 Muffin汉堡(有猪柳/猪柳蛋/烟肉蛋等口味) McNuggets麦乐鸡 RiceBurger(Fantastic)饭tastic(有脆鸡/牛肉等口味) 2.配餐类 FrenchFries薯条 Salad沙律

McWings脆香鸡翼 3.饮料 CSD(Coca-Cola/Sprite/Fanta/CokeLight)碳酸饮料/汽水(可口可乐/雪碧/芬达/健怡可乐) Hotchocolate热朱古力 IcedMcBleadCoffee冻浓香咖啡 QooJuicedrinkQoo果汁饮品 McBleadCoffee浓香咖啡 McBrewTea浓滑奶茶 IcedMcBleadTea冻浓滑奶茶 BonaquaMineralizedWater飞雪矿物质饮品 Milk牛奶 OrangeJuice橙汁 IceTea冰红茶 HotCoffee美式热咖啡 Latte意式咖啡(拉提)

Capccino意式咖啡(卡布奇诺) HotTea热红茶 PlumDrinkwithAloeVera芦荟酸梅特饮 Nestea(Lemontea/honeypeartea)雀巢柠檬茶/蜂蜜雪梨茶4.甜品 Pie苹果批/红豆批/... Shakes奶昔 DipCone新地脆筒(芒果/朱古力等口味) Sundae新地(朱古力/士多啤梨/菠萝) McFurry麦旋风(朱古力曲奇/聪明豆/意大利咖啡) 5.限早餐时段 HotCake松饼/热香饼 Hashbrowns脆薯饼 BaconandeggTwistyPasta烟肉蛋扭扭粉 RaisimScone提子松饼 6.清新滋选

各种菜谱的英文翻译

各种菜谱的xx xxIce black tea 茉香绿茶Jasmine green tea 奶茶Milk tea 胡萝卜汁Carrot juice 西瓜原汁Water melon juice (original juice) 苹果汁Apple juice 柠檬汁Lemon juice 雪梨汁Pear juice 什果冰Assorted fruit juice 凉菜cold dish 红油针笋18 needle bamboo with chilli 茗品双味花生18元例special double flavourpeanuts 食尚沙律32元/例Fashionablesalad 金玉配良缘28元/例Golden fate God bestows 桂花糯米藕22元/例Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 爽口小木耳18元/例tasty fragrant agaric 虫草花拌山野菜32元/例aweto mixed mountain potherb 江南脆笋22元/例jiangnan crisp Bamboo shoot piece 香椿苗豆腐丝18元/例Chinese toonwith tofu slices 酸奶鲜果芦荟28元/例yoghurt with fresh fruitAloe

花仁辣干22元/例peanuts with spicy tofu 水晶萝卜条16元/例crystal radish slices 虾干榄菜拌龙豆18元/例dry shrimp with kale borecole anddragon bean脆衣黄花38元/例crisp Yellow day lily 海味蕨根粉22元/例seafood with bracken vermicelli 鱼米醉江南26元/例fish rice wined jiangnan 翡翠拌贝边36元/例vegetables scallop 汾酒牛腱28元/例Fenjiu liquor winedBeef Shank 老醋蜇头38元/例Vinegared jellyfish head 秘制酱驴肉38元/例special donkey meat with soy sauce 味渍鹅肝68元/例goose livermarinated in soy sauce 茶香熏肘花32元/例tea smoked joint 冰镇素鲍鱼36元/例Chilled vegetarian abalone 柠檬薄荷醉草鸡36元/半只lemon with lily wined grass chicken 津味时蔬蘸酱48元例tianjin flavour seasonal vegetables with sauce 荷塘玻璃虾58元/例Lotus Root with Glassy shrimp 苏杭特色鸭32元/半只suhang special duck 川辣涮牛爽38元/例sichuan hot beef 怀旧叉烧王38元/例Nostalgiabarbecued pork king 热菜hot dish

中英文菜谱

海鲜类Seafood 白灵菇扒鲍片:Braised Sliced Abalone with Mushrooms 鲍鱼海珍煲:Braised Abalone and Seafood en Casserole 百花鲍鱼卷:Steamed Abalone Rolls Stuffed with Minced Shrimps 鲍鱼烧牛头:Braised Abalone with Ox Head 鲍鱼珍珠鸡:Steamed Glutinous Rice Mixed with Diced Abalone and Chicken 碧绿香肘扣鲍片:Braised Sliced Abalone with Pork and Vegetables 碧绿原汁鲍鱼:Braised Abalone with Vegetables 锅粑鲍鱼:Abalone Sauce on Deep-Fried Rice Cake 蚝皇扣干鲍:Braised Dried Abalone in Oyster Sauce 蚝皇鲜鲍片:Braised Sliced Abalone in Oyster Sauce 红烧鲍翅燕:Braised Abalone, Shark’s Fin and Bird's Nest 红烧鲍鱼:Braised Abalone 红烧南非鲍:Braised South African Abalone 金元鲍红烧肉:Braised Pork with Abalone 龙井金元鲍:Braised Abalone with Longjing Tea 美国红腰豆扣鲍片:Braised Sliced Abalone with American Kidney Beans 银芽炒鲍丝:Sautéed Shredded Abalone with Bean Sprouts 鲍汁北菇鹅掌:Braised Goose Feet and Black Mushrooms in Abalone Sauce 鲍汁葱烧辽参:Braised Sea Cucumber in Abalone Sauce 鲍汁豆腐:Braised Tofu in Abalone Sauce 鲍汁鹅肝:Braised Goose Liver in Abalone Sauce 鲍汁鹅掌扣辽参:Braised Sea Cucumber and Goose Feet in Abalone Sauce 鲍汁花菇烧鹅掌:Braised Goose Feet and Mushrooms in Abalone Sauce 鲍汁花胶扣辽参:Braised Sea Cucumber and Fish Maw in Abalone Sauce 鲍汁鸡腿菇:Braised Mushrooms in Abalone Sauce 鲍汁煎鹅肝:Pan-Fried Goose Liver (Foie Gras)in Abalone Sauce 鲍汁扣白灵菇:Braised Mushrooms in Abalone Sauce 鲍汁扣鹅掌:Braised Goose Feet in Abalone Sauce 鲍汁扣花胶皇:Braised Fish Maw in Abalone Sauce 鲍汁扣辽参:Braised Sea Cucumber in Abalone Sauce 鲍汁扣三宝:Braised Sea Cucumber,Fish Maw and Mushrooms in Abalone Sauce 鲍汁牛肝菌:Braised Boletus in Abalone Sauce 白玉蒸扇贝:Steamed Scallops with Tofu 北极贝刺身:Scallops Sashimi 碧绿干烧澳带:Dry—Braised Scallops with Vegetables 碧绿鲜带子:Braised Scallops with Vegetables 宫保鲜带子:Kung Pao Scallops 鸽蛋烧裙边:Braised Turtle Rim with Pigeon Egg 果汁银元带子:Fried Scallops in Fresh Fruit Juice 姜葱酥炸生蠔:Deep—Fried Oyster with Ginger and Scallion 酱野菌炒胭脂蚌:Sautéed Mussel and Mushrooms in Special Sauce 金银玉带:Sautéed Scallops and Mushrooms 千层酥烤鲜贝:Quick—Baked Scallop Mille Feuille(Roast Pepper Sauce and Basil Oil I

相关文档
最新文档