天使艾米丽中法对照

天使艾米丽中法对照
天使艾米丽中法对照

Le 3 septembre 1973, 1973年9月3日àdix-huit heures, vingt-huit minutes ettrente-deux secondes,下午6点28分32秒

une mouche bleue de la famille des Calliphoridés蓝丽蝇每分钟翅膀拍动 14670次capable de produire 14670 battements d'aile à la minute,

se posait rue St. Vincent à Montmartre. 停落在巴黎蒙马特的圣文森路

A la même seconde, à la terrasse d'un restaurant, 同时,加列特磨坊

àdeux pas du Moulin de la Galette le vent s'engouffrait comme par magie邻近一家餐厅露天座

sous une nappe, faisant danser les verres, 风像变魔术似的钻进桌布底下

sans que personne ne s'en aper?oive. 没人发现舞动的玻璃杯

Au même instant, au 5e étage du 28 du l'avenue Trudaine 同一时刻第九区图但大道28号5楼dans le 9ème arrondissement, 挚友艾蜜的葬礼刚刚结束

Eugène Koler, de retour de l'enterrement de son meilleur ami Emil

Maginot, 尤金删除联络簿里艾蜜的名字

en effa?ait le nom de son carnet d'adresses.

Toujours à la même seconde, un spermatozo?de 同时,带有X染色体的某精子

pourvu d'un chromosome X, appartenant à M. Rapha?l Poulain,从普兰先生众精子中脱颖而出

se détachait du peloton pour atteindre un ovule appartenant àMme

Poulain, 奋力奔向普兰太太的卵子

née Amandine Fouet.

Neuf mois plus tard, naissait 九个月后…

Amélie Poulain. 艾蜜莉普兰呱呱落地

Le père d'Amélie, ancien médecin militaire,

travaille aux établissements thermaux d'Enghien-les-Bains. 艾蜜莉的父亲从前当军医

Rapha?l Poulain n'aime pas : 目前在安吉昂的水疗中心工作

Pisser à c?té de quelqu'un.

ll n'aime pas 哈发尔普兰不喜欢:

surprendre sur ses sandales un regard de dédain. 小便时身旁有人

Sortir de l'eau et sentir coller son maillot de bain.凉鞋穿袜招来意外嘲弄目光

Rapha?l Poulain aime : 游泳后泳裤黏答答

Arracher de grands morceaux de papier peint. 哈发尔普兰喜欢:

Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin. 大片大片地刮除壁纸

Vider sa bo?te à outils, 将鞋一字排开,上蜡擦亮

bien la nettoyer, 清空工具箱,整理干净后

ettout ranger enfin. 再将工具一件件摆回去

La mère d'Amélie, Amandine Fouet, institutrice originaire de Gueugnon, 艾蜜莉的母亲名叫艾玛汀

a toujours été d'une nature instable et nerveuse. 出生哥侬的小学教师

Amandine Poulain n'aime pas : 生性不稳又神经质

Avoir les doigts plissés par l'eau chaude du bain. 艾玛汀普兰不喜欢:

Etre par quelqu'un qu'elle n'aime pas, 泡完澡后手指皮肤皱巴巴

effleurée de la main. 被不喜欢的人触碰双手

Avoir les plis des draps imprimés sur lajoue le matin.清早醒来脸颊全是枕头印

Amandine Poulain aime : 艾玛汀普兰喜欢:

Les costumes des patineurs artistiques sur TF1. 电视里的花式溜冰选手服

Faire briller le parquet avec des patins. 把地板擦得奇亮无比

Vider son sac à main, 将皮包倒空,彻底清理后

bien le nettoyer, 再把东西一件件摆回去

ettout ranger enfin.

Amélie a six ans. Comme toutes les petites filles, 艾蜜莉今年六岁

elle aimerait que son père la serre dans ses bras de temps en temps. 如同所有小女孩,她喜欢

Mais il n'a de contact physique avec elle 偶尔躺在爸爸的怀里

qu'au cours de l'examen médical mensuel. 但除了每月定期健康检查外

La fillette, bouleversée par cette intimité exceptionnelle,爸爸从来不给艾蜜莉抱抱

ne peut empêcher son c?ur de battre la chamade.难能可贵的亲密接触

Dès lors, son père la croitvictime d'une anomalie cardiaque.惹得小女儿激动又兴奋

A cause de cette maladie fictive, la petite Amélie ne va pas à l'école. 心跳急剧加速

C'est sa mère qui lui tient lieu de préceptrice. 爸爸误以为她心律不整

由于被误认罹患心脏病

小艾蜜莉从此不用上学

由妈妈担任家庭老师

Les poules couvent 母鸡在修道院孵小鸡

souvent au couvent. 母鸡在…

Les poules couvent... 很好

Très bien. 孵龟蛋!

- souve au couve. - Non! 不不不!

Privée du contact des autres enfants, 她没有机会认识其他小朋友

ballottée entre la fébrilité de sa mère 面对精神焦躁的母亲

et la distance glaciale de son père, 和冷落疏离的父亲

Amélie n'a de refuge que dans le monde qu'elle invente. 艾蜜莉只好躲进她一手创造的异想世界Dans ce monde, les disques vinyles sontfabriqués comme des crêpes. 在这个世界里LP唱片制造法就像可丽饼Et la femme du voisin, dans le coma depuis des mois, 昏迷不醒数月的邻居太太

a en réalité choisi d'effectuer d'une traite, 其实早已下定决心

la totalité de ses heures de sommeil. 一次用光这辈子睡眠时间

Comme ?a, je pourrai rester éveillée jour et nuit le reste de ma vie. 这样白天黑夜都不必再睡

Le seul ami d'Amélie s'appelle "Le cachalot". 艾蜜莉唯一的朋友叫抹香鲸Malheureusement, l'ambiance familiale a rendu le poisson rouge

neurasthénique 不幸的是,家里的气氛

et suicidaire. 害小金鱼神经衰弱想自杀

Les tentatives de suicide du Cachalot ne faisant qu'augmenter 抹香鲸数度自寻短见

le stress maternel, une décision est prise. 害母亲精神压力增加

Assez! 我受够了!

Pour consoler Amélie,为了安慰艾蜜莉

sa mère lui fait cadeau d'un instamatic Kodak d'occasion. 母亲送她二手柯达自动相机

Petite fille, mais qu'est-ce que t'as fait là... 小妹妹,你干了什么好事

Un voisin profite de la na?veté d'Amélie,邻居利用艾蜜莉的天真无知

pour lui faire croire que son appareil a un défaut : 哄骗她相机有个致命缺点

il déclenche des accidents. 会引发一连串意外事故

Comme elle a pris des clichés tout l'après-midi, 由于她拍了许多风景照

un doute affreux l'assaille le soir venu. 入夜时她内心充满疑虑与恐慌

Elle s'effondre devant la télé, 她凝视电视,内心充满罪恶感

accablée par la responsabilité d'un gigantesque incendie, 一场漫烧大火,两起火车出轨

de deux déraillements, et du crash d'un Boing 747. 一架波音747坠毁

Quelques jours plus tard, 几天后,知道邻居在捉弄她

réalisant que le voisin s'est moqué d'elle,

Amélie décide de se venger. 艾蜜莉决心复仇

Mais qu'est ce que...

Attention toi...

Oui...

Putain!

Et puis un jour, c'est le drame. 有一天,悲剧骤然降临

Comme chaque année, Amandine Fouet emmène sa fille 普兰太太每年都带女儿

br?ler un cierge à Notre Dame, 到圣母院点蜡烛求神赐子

afin que le ciel lui envoie un petitfrère. 三分钟不到,上天给了答覆

La réponse divine intervient trois minutes plus tard. 不过,降临在圣母院广场的

Hélàs, ce n'est pas un nouveau-né qui tombe du ciel, 并非祈求的新生儿,而是

mais une touriste Québécoise, Marguerite Bouchard, 一心寻死的魁北克游客

résolue à en finir avec la vie. 艾玛汀普兰瞬间告别人世

Amandine Poulain, née Fouet, esttuée sur le coup.

Après la mort de sa mère, 母亲死后

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père. 艾蜜莉和父亲相依为命

Celui-ci, déjà peu liant se replie encore davantage sur lui-même. 原本疏远的父亲

ll se lance dans la construction maniaque d'un mausolée miniature 性情更加封闭

pour y recueillir les cendres de sa femme. 盖了一座精致迷你祠堂放着妻子的骨灰Les jours, les mois, puis les années passent. 日日,月月,年年

Le monde extérieur para?t si mort 外头的世界一片死寂

qu'Amélie préfère rêver sa vie en attendant d'avoir l'age de partir. 艾蜜莉靠着想像力生活等到法定年龄就Cinq ans plus tard, Amélie est serveuse dans un caférestaurant de

Montmartre, 搬离家门五年后,艾蜜莉成了女侍

les Deux Moulins. 在蒙马特的双磨坊咖啡餐馆

Nous sommes le 29 ao?t, 现在是1997年8月29日

dans 48 heures le destin d'Amélie Poulain va basculer. 再过48小时艾蜜莉普兰的命运将彻底改变

Mais ?a, pour le moment, elle n'en sait rien. 然而至今,她仍毫不知情Pour elle, la vie tranquille suit son cours 生活里只有同事和熟客人parmi ses collègues et les habitués du café. 日子照常平静的进行着Elle, c'est Suzanne, la patronne. 店长苏珊

Elle boite un peu mais elle n'ajamais renversé un verre. 走路微跛,却从没打翻过杯子Quand elle étaitjeune, elle était danseuse équestre à Médrano. 她曾是西班牙马术舞者

Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception. 她喜欢:沮丧落泪的运动选手Elle n'aime pas: voir dans son café她不喜欢:看见店里的男客人un homme se faire humilier devant son enfant. 当着自己孩子的面惨遭羞辱Au tabac, c'est Georgette, la malade imaginaire. 香烟摊的乔姬,患有妄想症Quand elle n'a pas de migraine, c'est le nerf sciatique qui la coince. 不是偏头痛,就是坐骨神经痛

Celle-là n'aime pas entendre: 她不喜欢听人说:

le fruit de vos entrailles est béni. 愿上天保佑你的子女

Voilà Gina, la collègue d'Amélie. Sa grand-mère était guérisseuse. 艾蜜莉的同事一吉娜她的祖母曾是业余Ce qu'elle aime, c'estfaire craquer les os. 诊疗师,喜欢把骨头关节拗得嘎嘎响

On la voit qui sert un kir framboise à Hipolito, l'écrivain raté. 她正把桑椹基尔酒端给失意作家伊波里多

Lui, ce qu'il aime par dessus tout, 他最喜欢:收看电视转播

c'estvoir à la télé un toréador se fait encorner. 斗牛士被牛角戳穿的惊心画面

Le type qui les observe l'air mauvais, c'estJoseph, 一旁观察不怀好意的是约瑟

un amantjaloux éconduit par Gina. 被吉娜甩掉的嫉妒男友

ll passe ses journées à l'espionner pour voir s'il a un rempla?ant. 他整天监视吉娜,看是否有人想追吉娜La seule chose que celui-là aime, 他只喜欢:

c'est crever les pustules des emballages en plastique. 用力挤破塑胶泡膜

Et enfin, voilà Philomène, l'h?tesse de l'air. 最后是空姐一斐萝蔓,当她远行

C'est Amélie qui garde son chat "Rodrigue" quand elle part en voyage. 不在家时艾蜜莉会照顾她的猫一罗瑞葛Philomène aime le bruit du bol d'eau, sur le carrelage. 斐萝蔓喜欢:猫眯喝水时

Rodrigue quand à lui, aime être présent 水盆摩擦地砖的声音

quand on raconte des histoires aux enfants. 而罗瑞葛最喜欢:听大人说故事给孩子听Ah non, merci ma petite dame, je travaille jamais le dimanche. 喔不,谢谢,星期天我不营业Souvent, le weekend, Amélie prend le train gare du Nord, 周末,艾蜜莉经常

pour aller rendre visite à son père. 到北站搭火车去探望父亲

Mais pourquoi tu ne profiterais pas de ta retraite? 为什么不利用退休去旅行?

Pourquoi faire? 你老是待在安吉昂

Pour voyager. T'as jamais quitté Enghien.干嘛旅行?

Quand on étaitjeune avec ta mère, 以前原本可以跟你妈到处旅行

on aurait bien voyagé. Mais on ne pouvait pas. 但你有心脏病,我们都不能去

- A cause de ton c?ur. - Oui, je sais... 我知道…

Alors maintenant... maintenant... 但是现在…

Parfois, le vendredi soir, Amélie va au cinéma. 偶尔星期五晚上艾蜜莉去看电影

J'aime bien me retourner dans le noir 我喜欢在一片漆黑里回头

et contempler le visage des autres spectateurs. 观察其他观众的表情

Et puis j'aime bien repérer le petit détail que personne ne verrajamais. 我喜欢察觉没人注意的小细节

Par contre, j'aime pas dans les vieuxfilms Américains, 但是,我不喜欢美国老电影

quand les conducteurs ne regardent pas la route. 电影里的驾驶老是不看路

Amélie n'a pas d'homme dans sa vie. 艾蜜莉生命中的"他"还没出现

Elle a bien essayé une fois ou deux, mais le résultat n'a pas été她尝试过一、二次

àla hauteur de ses espérances.结果完全无法达到期待的高潮

En revanche, elle cultive un go?t particulier pour les tout petits plaisirs: 但艾蜜莉努力培养其他小乐趣

Plonger la main au plus profond d'un sac de grains. 将手插进谷袋的最深处

Briser la cro?te des crèmes br?lées avec la pointe de la petite cuillère.用汤匙尖敲破烤布丁上的焦糖

Etfaire des ricochets sur le canal St. Martin. 在圣马丁运河上打水漂

Lui, c'est l'homme de verre. 他是玻璃先生,罹患先天疾病

A cause d'une maladie congénitale, ses os se cassent comme du cristal. 骨头如水晶般易碎

C'est pour cela que tous ses meubles sont molletonnés. 因此所有家具都铺上软垫

Une simple poignée de main risquant de lui broyer les métacarpes, 轻轻握手就有被捏碎手掌的危险

?a faitvingt ans qu'il évite de sortir de chez lui.二十年来他尽可能足不出户

Le temps n'a rien changé. 时光荏苒,万物如昔

Amélie continue à se réfugier dans la solitude.艾蜜莉继续躲在她的异想世界

Elle prend plaisir à se poser des questions idiotes sur le monde 艾蜜莉喜欢提出一些笨问题

ou sur cette ville qui s'étend là sous ses yeux. 关于这世界或无限延伸的城市…Combien de couples, par exemple, sont-ils en train d'avoir un orgasme, 例如现在有几对情侣达到性高潮?

àcet instant précis?

Quinze! 十五对

Et nous voilà enfin dans la nuit du 30 ao?t 1997. 1997/8/30夜晚终于到来

C'est alors que survient l'événement 改变艾蜜莉一生命运的事件

qui va bouleverser la vie d'Amélie Poulain.即将发生…

Seul le premier homme àavoir pénétrél'intérieur du tombeau de

Toutankhamon, 只有第一位进入法老王陵墓的探险家pourrait comprendre l'émotion d'Amélie, 才能了解艾蜜莉此刻心情

tandis qu'elle découvre cette cachette au trésor, 她发现四十年前

qu'un petit gar?on a pris soin d'enfouir il y a une quarantaine d'années. 某小男孩细心将宝藏深埋此地

Le 31 ao?t à 4h du matin,une idée lumineuse frappe soudain Amélie. 8/31凌晨4点艾蜜莉灵机一动

Oùqu'il soit, elle va retrouver la piste du propriétaire de la bo?te aux

souvenirs, 无论如何她都要找到盒子的主人

et lui restituer son trésor. 将宝藏物归原主

Si ?a la touche, c'est décidé. 如果他深受感动,艾蜜莉决心

Elle commence à se mêler de la vie des autres. 从此行侠仗义改善他人命运

Sinon, tant pis. 若对方没感觉,就算了

Tiens, la petite demoiselle du cinquième, c'est pas souvent qu'on vous

voit. 五楼小姐…要见到你真难得!

Excusez- moi. 请问…你还记得五0年代

Un petit gar?on qui habitait chez moi dans les années cinquante, 住在我房里的小男孩吗?

?a vous dit rien?

Un gamin... Venez donc prendre un petitverre de Porto. 小男孩…要不要来杯波尔多酒?

- Euh... non merci. - Si, si venez, fermez la porte. 嗯…不,谢谢

Oui, ouf... des gamins, j'en ai connu tellement des gamins. 别客气,进来坐,把门关上。嗯…我见过Au début, c'est mignon, mais après il y a... 太多小男孩,刚开始很可爱后。来纸屑果c'est les boules de neige, les marrons, je connais des gamins. 皮口香糖到处乱扔这种小男孩我见多了Etvous êtes arrivée ici en quelle année? 你哪一年住进这儿?

En soixante-quatre. 1964,

Les gens ont d? se faire une joie de vous raconter. 听过别人八卦我吧!

Non... je ne vois pas. 没…没听过

Oh, tiens ?a m'étonne... Asseyez-vous. 是吗?真奇怪,你坐你坐…

Mon mari travaillait à la "coccinelle-assurance". 我丈夫生前在"瓢虫保险"上班

Les gens, ils adorent raconter qu'il couchait avec sa secrétaire. 同事最爱乱传他和女秘书偷情

Faut dire qu'ils ont écumé tous les h?tels des Batignolles. 他们睡遍全巴底纽的旅馆

Et pas les plus miteux. 而且只挑高档旅馆

Parce que, la greluche, c'était le genre à écarter les cuisses, 女秘书虽然是靠张腿吃饭

mais il fallait du satin. 但绫罗绸缎不能少

Alors mon mari s'est mis à piquer dans la caisse. 于是,我丈夫开始挪用公款

D'abord un peu, et puis cinquante millions d'un coup. 起初挪很少后来五千万一次偷光

Et hop, envolés tous les deux dans la pampa. 最后两人竟落跑到阿根廷高原

Buvez! 喝酒!

Alors le 20 janvier 1970, 1967年1月20日quelqu'un a sonné à ma porte. Bon... 门外有人按电铃

Voilà votre mari est mort,accidentde bagnole, en Amérique du Sud. 太太,你先生在南美洲车祸身亡

Ma vie s'est arrêtée, 我的一生就此停摆

et le Lion noir, il s'est laissé mourir de chagrin. 而黑狮也悲伤过度而死

Pauvre bête! 可怜!瞧它仍以充满爱意的眼神Regardez avec quel amour il continue à regarder son ma?tre. 凝视它的主人

Un jour, je vous lirai ses lettres. 改天,我读他写的信给你听

Non, restez là.Vous avez bien cinq minutes. 别急着走,再留五分钟吧

Tiens, là il était à la caserne: 在这儿…当时他人在军营

"Mado chérie..." C'est moi, je m'appelle Madeleine. 亲爱的玛朵…玛朵是小名,我叫玛德莲"Je ne dors plus, je ne mange plus." 我无法入眠,毫无食欲

"Je vis avec la certitude d'avoir laissé ma seule raison de vivre à Paris." 我可以确定的是...我活下去的唯一理由"Je ne la retrouverai que vendredi en quinze," 在巴黎,还得等两周后方能与你重逢"en voyant appara?rte ma belette adorée sur le quai de la gare," 月台将出现我心爱的小鼬鼠

"dans sa robe bleue à bretelles," 身穿蓝色细盾带洋装

"entre paranthèse, (celle que tu trouves trop transparente)." 括号里注明:

"Bisous." Voilà. 你觉得太透明的那件

On vous a déjà écrit des lettres comme ?a, Mademiselle? 有人写过这样的信给你吗?

Non, je suis la belette de personne. 没有,我是没有人爱的小鼬鼠

Je m'appelle Madeleine Walace. 我名叫玛德莲华拉斯

On dit "pleurer comme une Madeleine." 玛德莲是圣经中哭泣的女罪人

- Ah? C'est ?a comme on dit? - Oui. 传言是这样说的吗?

Et "Walace"... c'est les fontaines Walace. 华拉斯,意思是喷泉

C'estvous dire si j'étais prédestinée aux larmes! 所以,我注定一辈子流眼泪

Ah, oui... pour votre affaire, 嗯…至于你的问题

allez voir l'épicier Collignon, il a toujours habité l'immeuble. 去问问杂货商柯立纽他大半辈子都住这儿

Ah, bonjour l'Amélie-mélo! 早啊,美丽艾蜜莉!

Alors, une figue ettrois noisettes, comme d'habitude? 照旧无花果一颗、坚果三颗?Je voulais vous demander... les gens qui habitaient chez moi 请问五0年代住我房里的房客dans les années cinquante, vous n'auriez pas une idée de leur nom? 你记得他们的名字吗?

Alors là ma petite fille, vous me posez une colle. 小姐,这你可问倒我了

En cinquante, j'avais deux ans. 五0年代我才二岁Exactement l'age mental de ce crétin, aujourd'hui. 跟这白痴的心智年龄一样

Le crétin, c'est Lucien. 这个"白痴"就是路希昂

C'estvrai que Lucien n'est peut-être pas un génie, 他也许不是天才,但她偏偏喜欢mais Amélie l'aime bien. 他拿莴苣像触摸稀世珍宝

Elle aime sa fa?on délicate de saisir les endives, 带着敬意小心翼翼

comme si c'était des objets précieux qu'il devait manipuler avec respect. 表达对工作要求完美的热诚C'est sa manière à lui de manifester son amour du travail bien fait.

Non mais regardez-le... 你看看他…还以为

on a l'impression qu'il est en train de recueillir un oiseau tombé du nid. 那是掉落鸟巢的小小鸟Encore une chance que vous n'ayez pas demandé des raisins de Corinthe, 你没找他买葡萄干?算你好运parce qu'alors là, vous n'avez plus qu'à repasser lundi!否则得等下星期一再来拿!Alors, tu te remues le trisomique, non? 喂,动作快!智障呀你!Mais la dame a pas que ?a à faire! 人家要做的事可多着呢!Tenez, vous n'avez qu'à aller voir ma mère. 去找我妈,

Elle a une mémoire d'éléphant, ma mère. 记忆容量像大象

éléphant de mère. Ah ah ah! 大象老妈…哈哈哈!Merci. 谢谢

Bredoteau! 柏都多

Pardon? 你说什么?

C'est le nom que vous cherchez. 就是你要找的人

Mais si c'est moi qui vous le dit, ?a ne compte pas...je suis gateux. 但我是老糊涂,说的话没人信Ne l'écoutez pas, il est gateux. 别听他的,他老年痴呆

Vous avez vu dans quel état il a mis mes lauriers? 瞧我的月桂树被他搞成这德性Ben, quoi? Quoi?

Avant qu'on ait l'épicerie, il était poin?onneur dans le métro. 以前,他是地铁站剪票员

Eh ben y a pas de honte!

ll se relève toutes les nuits avec sa machine à poin?onner 最近三个月,他夜夜失眠pour aller faire des trous dans mes lauriers. 拿起剪票机专找我的月桂开洞Ben, j'aurais préféré des lilas. La vie est mal faite, mais... 生命岂能尽如人意

Chacun son truc pour se calmer les nerfs. 人人都需要放松心情的小秘方Moi, c'est les ricochets. 像我,就喜欢打水漂

Voilà, voilà, j'y suis... je vais vous trouver ?a, 别担心,我会帮你找到

ne vous inquitez pas, je suis très organisée.Je note tout. 我做事有条不紊,全都作纪录Quoi, tu notes quoi? 等到儿子50岁

Tu sais, quand je pense que ton fils a cinquante ans bient?t, 铁定还是我帮他记帐

et que je suis obligée de lui faire sa comptabilité... 怪谁呀,他都15岁了

Faut dire qu'à quinze ans, 你还替他挤牙膏,这都是报应tu lui mettais encore le dentifrice sur sa brosse à dents.

Alors tout se paye.

Alors, Camus... Camus... deuxième droite... 嗯,卡缪…卡缪住二楼右边Non, non, l'escalier B, c'était Brossard... 住B栋的是柏沙赫

?a y est! J'y suis.Bredoteau, 5ème droite! 嗯…就是柏都多,住五楼!C'étaient des gens du Pas-de-Calais. 他是北方人,卡莱省来的Bredoteau...C'esttout ce que j'ai à dire. 柏都多…我只能告诉你这么多Ce gar?on qui farfouille sous le photomaton 如果没有你,我如何活下去?s'appelle Nino Quincampoix. 我将无缘感受,这醉人的幸福A l'age où Amélie était privée du contact des autres enfants, 当你拥我入怀,我心喜若狂le petit Nino, lui, s'en serait bien passé. 如果没有你,我如何活下去?Souvent, au même instant, à neuf km de distance 快照亭下找东西的男孩叫尼诺

l'un rêvait d'une s?ur et l'autre d'un frère,小艾蜜莉苦无机会接触他人

avec qui ils passeraient tout leur temps. 小尼诺却希望他的朋友统统消失

两人相隔九公里,却常同时幻想

他想有个妹妹,她想有个弟弟

陪伴他们共度一生

Salut papa. 嗨!爸,你交了新朋友

Ah, tu t'es fait un nouveau copain.Non, je l'avais depuis longtemps, 不,我们是老朋友了

mais comme ta mère ne le supportait pas,il était rangédans la cabane à

outils. 你妈不喜欢,只好收进工具箱

现在,就来化解旧恨吧!

好啦,不赖嘛

Voilà on va aller les réconcilier. 若你意外找到童年珍藏宝物Etvoilà! Pas mal, hein? 你会怎样?高兴?感伤?怀旧?Dis-moi papa, si tu retrouvais une chose de ton enfance, 对你有什么影响?

àlaquelle tu tenais comme à un trésor…这个小矮人不是什么童年珍藏

?a te rendrait comment : 是26连同僚送我的退休纪念heureux, triste, nostalgique? ?a te ferait quoi?

Si tu veux parler du nain, je ne l'avais pas quand j'étais petit. 爸!不是啦!我讲的是…

Ce sont les camarades du 26ème qui me l'ont offert 对你意义重大的秘密收藏

pour mon départ à la retraite.

Mais non, je pensais à ces choses qu'on garde en secret

comme si elles avaient une immense valeur.

ll faudra que je le revernisse avant l'automne. 秋季来临前我得把它上釉打光

Je vais faire du thé... tu en veux? 我去泡茶,想喝吗?

On respire là, on ne bouge plus. 深呼吸…不要动

?a va? C'est bon?

Oh les gars à là là, la porte là... oh! Y'a des courants d'air, bon sang! 喂喂喂!关门哪!冷风都吹进来了Non, mais, ?a va, là, c'est pas la Sibérie.还好吧?又不是西伯利亚

Ah, oh, on voit bien que c'est pas toi 喔~对二氧化碳过敏的不是你

qui est allergique à l'oxyde de carbone, hein. 昨晚我咳嗽得厉害

Moi, cette nuitj'ai tellement toussé hein que 差点咳断横隔膜!

j'étais à deux doigts de me décoller la plèvre.Un déollement de la plèvre! 哇塞~居然咳得断横隔膜!

Qu'est-ce qu'elle a fait de bon, aujourd'hui, Mme Suzanne? 苏珊太太,今天有啥好料?

Les endives au gratin! 局莴苣

Vous allez voir, elles sont à tomber à genoux 尝就知道,保证让你拜倒

?a veut dire qu'elles sont bonnes? 意思是好吃罗?

Tout dépend où tu tombes aux genoux. 得看你拜倒在什么地方?

C'estvrai... si c'est devant la cuvette des WC. 的确,若是拜倒在洗手台前…

Là ?a veut dire qu'elles sont pas bonnes! 就表示有够难吃

12h15. Rire de gorge évoquant l'orgasme. 12点15分:开怀宛如高潮Motif: Plaire au male dominant. 理由:无,动机:取悦优势男性S'il continue à m'emmerder, moi, je réponds plus de rien! 他要再惹我,看我还理不理他!C'estvrai, ?a! Pourquoi il insiste? 他干嘛还来?

ll y a des bistrots tous les vingt mètres dans le quartier. 附近每二十公尺就有一家餐馆

Au revoir. 再见

- Mme Suzanne, Mme Suzanne... - Oui! 苏珊太太

Dans les endives au gratin, à tous les coups y'a de la béchamel? 局莴苣必须加奶油调味汁吗?

Eh, oui, et alors? 对呀,那又如何?

Je ne digère pas moi, la béchamel, ca me fait...très... 我对那种酱不消化,会让我…

C'est comme vous un peu la viande de cheval. 就像你对马肉一样

Moi, c'est pas une question de digestion, c'est une question de souvenir. 对我来说,不是消化问题,记忆造成的影Je préférerais cuisiner de la viande humaine. 响才是问题。与其煮马肉…我宁愿煮人肉Ah, non, euh... Quand même pas. 嗯…还不至于吧

Mme Suzanne,?a vous ennuie si je pars un peu plus t?t, cet après midi? 苏珊太太,我可以早点下班吗?

ll s'appelle comment? 他叫什么?

Dominique Bredoteau.多米尼克柏都多

Bonjour! 午安

Vous êtes Dominique Bredoteau? 请问你是多米尼克柏都多?

Bah, oui, c'est moi. C'est pour quoi? 对,就是我,有何贵干?Heuuu... c'est https://www.360docs.net/doc/248287928.html, pétition. 嗯…为了…签署请愿书…

La pétition? 请愿书?

Oui. La pétition... pour...pour faire canoniser Lady Di. 请愿…将黛安娜王妃封为圣人

Ah, oui... oh non non, merci. 喔不不不,谢了…

Oui? 喂?

Bonjour, je cherche Dominique Bredoteau, 午安,我找多米尼克柏都多

c'est pour le recensement de l'Union européenne.为欧盟作意见调查

Montez. 3ème étage. 上来吧,三楼

Bonjour mon chaton. 午安,我的小喵眯

Earlgrey? Bergamote? Jasmin? 伯爵茶?柑橘茶?茉莉花茶?

Vous prendrez bien quelque chose? 你总喝点什么吧?

Non. J'ai du travail. 我还有工作

-Voilà! J'arrive... - Bonjour madame. 您知道哪儿找得到柏都多?

Vous savez où je pourrais trouver Dominique Bredoteau?

Ma pauvre petite dame, vous le manquez de peu. 可怜的孩子,你迟了一步呀

Tenez, le voilà qui descend. 瞧,现在下楼梯的就是…

Bretodeau!Pas Bredoteau. 柏都多!不是柏勿多!

Vous, vous avez besoin d'un petitvin chaud à la cannelle.你现在最需要一杯热肉桂红酒

Venez, mais venez. 进来!进来嘛

Depuis cinq ans que j'habite ici, c'est la première fois que je vous croise. 我住了四年,第一次见到你

Ah, bah... je ne sors jamais sur le palier. 对,我从不走出门外

J'ai pas envie de rencontrer n'importe qui. 不是任何人我都想见

Et puis y'a rien que des cloportes. 而这里的人都深居简出

Mais entrez. Là, entrez... 进来

Vous savez, on m'appelle "l'homme de verre". 别人都叫我玻璃先生

Mais mon nom, c'est Raymond Dufayel. 我的名字叫何蒙杜法耶

Amélie Poulain. Je suis serveuse au... 我叫艾蜜莉普兰,我在…

Au "Deux Moulins". Je sais. 双磨坊当女侍,这我知道

Là vous rentrez bredouille... 柏都多寻人历险毫无所获吧

de la chasse au Bretodeau.Parce que ?a n'est pas "do", c'est "to", 因为"都"不念勿念都

- comme "toto". - Merci. 谢谢!

J'aime beaucoup ce tableau. 我很喜欢这幅画

C'est "le déjeuner des canotiers"...de Renoir. 雷诺瓦的[船上的午宴]

J'en fais un par an depuis vingt ans. 二十年来我每年作一幅画

Le plus dur, ce sont les regards. 最难的是眼神掌握

Parfois, j'ai l'impression qu'ils changent exprès d'humeur. 老觉得只要我一转身

Mais dès que j'ai le dos tourné. 他们就会故意改变表情

Là, ils ont l'air plut?t contents de la vie. 他们看起来很不错啊

lls peuvent!Cette année ils ont eu du lièvre aux morilles, 那当然!今年有兔肉大餐

et des gaufres à la confiture pour les enfants. 连孩子们都有果酱松饼Voyons, qu'est-ce que j'ai fait de ce petit papier? 那张纸我究竟摆在哪儿?

Ah, je vois que vous regardez ma caméra, à la fenêtre. 我知道你从窗户看到摄影机

C'est un cadeau de ma belle s?ur.嫂嫂送我的礼物

Oh, je l'ai mis là, comme ?a,plus besoin de remonter mes pendules. 对准楼下的钟,永远不必上发条Eh bien, après toutes ces années,le seul personnage que 至今我仍无法传神画出的人物j'ai encore du mal à cerner,c'est la fille au verre d'eau. 是握着玻璃水杯的女孩

Elle est au centre, et pourtant, elle est en dehors. 她位在正中央,却像个局外人Elle est peut-être seulement différente des autres. 也许,她只是与众不同

Ah, et en quoi? 什么方面不同?

Je ne sais pas. 我不晓得

Quand elle était petite, elle ne devant pas jouer souventavec les autres

enfants. 她幼年很少和其他孩子一起玩Même jamais. 也许从来没玩过

Tenez. 拿去吧,多米尼克柏都多Dominique Bretodeau, 27 rue Mouffetard.C'est pour vous. 穆夫达路27号,这是给你的Ce matin, comme tous les mardis matins, 每个星期二早晨

Dominique Bretodeau est parti pour acheter un pouletfermier. 柏都多出门买现宰鸡

En général, il le fait au four avec des pommes sautées. 他把鸡和马铃薯片放进烤箱

Après avoir découpé les cuisses, les blancs et les ailes, 然后切下鸡腿、鸡翅后

son plus grand plaisir sera 他最喜欢:

de décortiquer la carcasse encore br?lante avec les doigts, 用手指将热腾腾的鸡去骨

en commen?ant par les sot-l'y-laisse. 首先挑出骨盘凹处的肉

Eh bien non, pas du tout.Aujourd'hui, Bretodeau n'achètera pas de poulet. 但今天情况不同,他不买鸡

ll n'ira pas plus loin que cette cabine téléphonique, là. 他走到这座电话亭

En une seconde, tout revint à la mémoire de Bretodeau: 一瞬间,回忆涌现他的脑海

La victoire de Fédérico Bahamontes dans le tour de France 59. 1959年环法自由车大赛

Les combinaisons de la tante Josette. 冠军得主一费德列哥巴艾蒙特…Et surtout... cette journée tragique. 乔赛特阿姨的连身衣…

Cette journée tragique 尤其那悲惨的一天,下课时

où il gagna toutes les billes de la classe à la récré. 他赢了全班所有的弹珠…Bretodeau.Bretodeau!La pince Bretodeau.Bretodeau! ll la conna?t, la

pince? 柏都多…白目!还不乖乖就范Un cognac s'il vous pla?t. 请给我一杯甘邑酒

C'est incroyable ce qui vient de m'arriver! 我刚经历不可思议的事

?a doit être mon ange gardien. C'est pas possible, autrement. 绝对是我的守护天使

C'est comme si la cabine m'appellait, 否则电话亭怎么可能呼喊我?

elle sonnait, elle sonnait, elle 电话铃、铃、铃响…

Ben tenez ben justement y'a le micro-onde qui m'appelle. 刚好我的微波炉也在召唤我

Je peux avoir un petit cognac? 再来一杯甘邑好吗?

C'est dr?le, la vie... 生命真的太奇妙…

Quand on est gosse, le temps n'en finit pas de se tra?ner, 小时候,总觉时间过得慢吞吞

et puis du jour au lendemain, on a comme ?a cinquante ans. 转眼间,就已经50岁

Puis l'enfance, tout ce qu'il en reste, ?a tient dans une petite bo?te... 至于童年留下的

petite bo?te rouillée. 全都装在一个生锈的小盒子里

Vous n'avez pas encore d'enfants, mademoiselle? 小姐,你还没有小孩吧?

Moi, j'ai une fille, elle doit avoir à peu près votre age. 我女儿,应该跟你差不多大

?a fait des années qu'on s'est pas parlé. 我们已经好几年都没讲过话

ll para?t qu'elle a eu un enfant, un gar?on. 听说她生了个孩子

ll s'appelle Lucas. 是个男孩,名叫路卡

Je crois qu'il seraittemps que j'aille leur rendre visite 我想我该去探望他们了

avant de finir à mon tour dans une petite bo?te.Vous croyez pas? 在我入棺前,你不认为吗?

Amélie a soudain le sentiment étrange d'être en harmonie totale 艾蜜莉突然有一种奇怪的感觉

avec elle même. 一种与世和平共处的和谐

Tout est parfait en cet instant, la douceur de la lumière,此刻一切完美无比,阳光柔和

ce petit parfum dans l'air, la rumeur tranquille de la ville. 空气清香城市安祥地呢喃

Elle inspire profondément, 她深呼一口气

et la vie lui para?t alors si simple et si limpide, qu'un élan d'amour, 生命如此简单而清澈

comme un désir d'aider l'humanité entière,一股爱的冲动、想帮助全人类的欲望

la submerge tout à coup. 猛然将她淹没

Venez, ja vais vous aider. On descend et, hop, c'est parti... 我来帮你,小心!马上出发!

Là on croise la veuve du tambour de la fanfare. 首先遇到乐团鼓手的遗孀

Elle porte la vareuse de son mari depuis qu'il est mort. 丈夫死后始终穿着他的衣服

Attention, hop!

Tiens, l'enseigne de la boucherie chevaline a perdu une oreille. 再来是,肉店招牌上的马耳朵少一只

Ce rire c'est celui du mari de la fleur iste, 这笑声来自花店老板的老公

il a des petites rides de malice au coin des yeux. 他的眼角满是笑纹

Oh, dans la vitrine de la patisserie, il y a des sucettes Pierrot Gourmand. 面包店橱窗里有好多糖果

Mmm... vous sentez ce parfum. 嗯…闻到香味了吗?

C'est Poponne qui fait go?ter ses melons aux clients. 他们正在请顾客品尝甜瓜

Ah, c'est marrant, on fait de la glace au calisson! 嗯…还有杏仁口味冰淇淋

On passe devant la charcuterie... 接着路过的是肉铺

79 le jambon à l'os, 45 le travers demi-sel. 火腿79法郎,排骨45法郎

On arrive chez le fromager, 再来是乳酪店

12,90 le picodon de l'Ardèche et 23,50 le cabécou du Poitou. 阿尔代起司12法郎9潘图乳酪23法郎5 Chez le boucher il y un bébé qui regarde un chien 肉店有个小婴儿盯着

qui regarde les poulets rotis. 直望着烤难看的小狗

Voilà maintenant on est devant le petit kiosque àjournaux,juste à l'entrée 我们这就来到地铁站书报摊前

du métro.

Et moi, je vous laisse ici... Au revoir! 我就陪你到这,再见!

Elle n'ajamais su établir de relations avec les autres. 她从不知如何建立人际关系

Petite, elle étaittoujours toute seule! 小时候,她永远是孤单一人

Au soir d'une scintillante journée de juillet,晴空万里的七月天夜晚

tandis que sur les plages, les estivants s'amusent 夏季游客在天气转晴后

dans l'insouciance des beauxjours retrouvés, 忘情地在沙滩上嬉戏

et qu'à Paris les badauds accablés de chaleur 一群围观的群众

contemplent les premiers panaches des feux d'artifice traditionels... 目睹巴黎天空放着璀璨的烟火

Amélie Poulain, 艾蜜莉普兰,人称流浪者的教母

que l'on surnommait aussi la Marraine des laissés-pour-compte, 歹命的人将她视为圣母

ou la Madone des mal-aimés, succombe à son extrême fatigue. 她终因极度疲惫而不支倒地

Sous les fenêtres d'un Paris accablé de chagrin, 窗外悲伤笼罩整个巴黎

des millions d'anonymes en deuil se pressent le long du cortège 数百万哀悼者挤入送行队伍

et lui temoignent en silence, l'incommensurable douleur 沉默目睹她最后一面

de se sentir desormais orphelins. 哀悼者对今后将成为孤儿感到无限痛楚Etrange destin que celui de cette jeune femme 这位有着奇特命运的女孩

dépossédée d'elle-même, 却无法掌握自己的生命

pourtant si sensible aux charmes discrets des petites choses de la vie. 然而她对小事物又十分敏锐

Tel Don Quichotte, elle avait résolu de s'attaquer 宛如唐吉轲德,决心挑战

àl'implacable moulin de toutes les détresses humaines.造成人类苦难的无情风车

Combat perdu d'avance, qui consuma prématurément sa vie. 然而,未战先败。艾蜜莉提前耗尽生命A vingt-trois ans à peine, Amélie Poulain, exengue, 23岁未满,徒留短暂生命痕迹

laissait sa courte existence s'étiolerdans les remous du mal de vivre

universel. 在世界苦难漩涡中逐渐消逝

Mais c'est là que l'attendait le regret lancinant 然而,最让她痛心遗憾的是

d'avoir laissé mourir son père, 留下父亲独自老死一生

sans qu'elle n'eutjamais essayé de redonner à cet homme asphyxié她竟从没帮助精神受挫的父亲

la bouffée d'air qu'elle était parvenue à insuffler à tant d'autres. 却成功地帮助过其他人

Hé! 先生!等等!先生!你等等!

Hé, monsieur!

Hé, monsieur... monsieur!

Monsieur! Monsieur!

Attendez!

Attendez, attendez...

Attendez, attendez!

Attendez, monsieur!

Des pages entières de photos d'identité ratées, 许多整页拍坏的证件照

que leur propriétaires dé?us ont froissées, déchirées, rejetées, 被失望主人揉掉、撕裂、丢弃

et qu'un huluberlu a minutieusement reconstituées et répertoriées. 有个怪胎却捡来仔细拼凑分类

Tu parles d'un album de famille. 活像一本家族相簿

Un paquet de Gauloises blondes. 一包高卢烟

Juste une seconde, parce qu'il y a tellement de fumée ici.稍等一下,这儿满是浓烟

Vous pouvez m'indiquer où est-ce qu'elles sont? Parce que alors là... 能不能告诉我香烟在哪?

je vois plus rien.

Un peu plus à gauche, un peu plus... encore... voilà! 再左边一些,再过去一点就是…

Merci. 谢谢

Où qu'ils sont mes 1 franc? 一法郎的铜板都跑哪儿了?

Laissez tomber. 算了

- Oui? - Une Moresque! 一杯摩尔

Une Moresque... oui, jeune homme. 一杯基尔、一杯摩尔

Un Kir aligoté, une Moresque et deux menthes à l'eau! 二杯薄荷水

Tu m'éclaires... Ce type de roucoulement, 告诉我…这家伙的叫声

c'est pré-nuptial, ou post-co?tal? 是嘿咻前还是嘿咻后的叫声?

Etta connerie, elle est congénitale? 你是不是天生有毛病?

Pré-nuptial. 嘿咻前

Allez, ne vous en faites pas, vous finirez bien par tomber sur le bon. 好了!别担心。迟早会找到适合您的人Toutes les femmes veulent s'endormir sur l'épaule d'un homme, toutes! 女人都渴望在男人怀里入眠,没一个例外!Oui, oui, je ne dis pas non 对,这我不反对

mais un homme quand ?a a bu un verre ou deux, ?a ronfle. 但男人喝几杯后马上鼾声震耳

Alors moi, j'ai l'oreille musicale. 我敏感的耳朵会受不了

Ah, moi, vous savezje me suis fait opérer des cloisons nasales. 我动过鼻腔手术不打呼

Ah ah, dis donc vous, au moins vous avez le sens de la romance! 想不到你还挺罗曼蒂克的!

On voit bien que vous n'avez pas connu le grand amour. 看来你没谈过轰轰烈烈的恋爱

Si je l'avais pas connu,on m'aurait pas raccourci lajambe droite. 我若没谈过,右腿也不会跛了

Je croyais que c'était un accident de cheval quand vous étiez à Médrano. 我以为你在西班牙骑马出意外?

Oui, oui, justement! 当年我爱上马戏团空中飞人

J'étais amoureuse d'un trapéziste. 我早该特别小心!

J'aurais d?me méfier parce qu'un trapéziste,?a vous lache au dernier

moment. 空中飞人总在关键时刻松手

Et lui, le salaud, il m'a lachée au moment même où j'entrais en piste. 那个浑球在我进场时就放手

J'étais toute retournée. Du coup le cheval aussi. 害我连人带马大翻转Malheureusement, j'étais dessous. 整个人被马压,有够惨

Allez, la Moresque! 拿去,摩尔酒

N'empêche, les coups de foudre, ca existe. 我说,世上真有一见钟情

Mais non, je dis pas non,mais moi en trente ans passés derrière un zinc, 没错,我在吧台做了30年

je peuxvous dire, j'en connais un rayon. 这档事我知道的可多了

Je peux même vous donner la recette. 我甚至还可以教你秘诀

Ah oui, alors,vous prenez deux habitués, 随便挑二个人

vous leurs faites croire qu'ils se plaisent, 让他们以为彼此双方有意思

vous laissez mijoter,?a marche à tous les coups. 慢慢酝酿,绝对奏效

S'il vous pla?t.S'il vous pla?t! 服务生!服务生!

- Ah, je peux plus. - Laisse, j'yvais. 交给我

Vous ne pensez pas que vous avez fait assez de mal comme ?a autour de

vous? 你觉得大家被你害得还不够?

Gina est assez grande pour se défendre toute seule. 吉娜不是孩子,她能够应付

Ce n'est pas à Gina que je pense, mais à Georgette. 我指的不是吉娜,而是乔姬

Georgette? 乔姬?

Ouvrez les yeux, elle est là espérer une miette d'intérêt de votre part, 睁大眼,她一直想引起你兴趣

etvous n'en avez que pour Gina. 而你眼中却只有吉娜

La pauvre. Quand on voit à quoi elle en est réduite 真可怜…看她不顾一切

pour essayer d'attirer votre attention. 努力吸引你的注意力

ll fautvraiment que vous soyez aveugle! 你铁定瞎了眼!

Je file, j'ai un rendez-vous. Salut! 我走了,跟人有约,拜拜

Au revoir! 再见

Bah, mon vieux, je ne sais pas comment sera le nouveau, mais... 不知道她的新男友如何

en tout cas ?a ne serajamais pire que l'autre timbrélàavec son

magnétophone. 总比整天拿录音机的疯子好

Vous savez, Joseph, il est pas si timbré que ?a,il souffre, c'esttout. 约瑟没疯,他只是很痛苦

Ecoutez voir Amélie, ?a fait deux mois que c'estfini entre eux, là, 艾蜜莉!他们已经分手二个月

et il vient ici tous les jours, c'est qu'il aime souffrir! 还每天报到,真是被虐待狂Non... ne me dites pas que vous vous êtes rendu compte de rien. 别告诉我你还没注意到…

A quel niveau? 注意什么?

Bon. ll s'assoittoujours là on est d'accord? 他固定坐在这儿,没错吧?Ben... oui. 嗯,没错

Asseyez-vous.Asseyez-vous, Georgette! 你坐下,坐下来嘛,乔姬

Qu'est-ce que vous voyez, là? 坐这儿,你看到什么?

Ben... mon tabac. 嗯…我的香烟摊

Et il manque rien? 没别的?

Bah, non... 嗯…没啦

Faites un effort. 再看看

Bah, non... Bah, non... Y a pas. Je vois pas... 没啦…没东西…看不出来

Bon, je vous laisse réfléchir. Bonne nuit Georgette. 让你自己想想,晚安,乔姬Bonjour. 早安

"Une octogénaire suisse vient de re?evoir" 八十岁瑞士老翁刚收到

"une lettre postée il y a trois décennies." 一封30年前寄出的情书

"Le courrier a été découvert par un groupe d'alpinistes" 是登山队攀登白朗峰时发现的

"sur le Glacier des Bossons au Mont Blanc." 这件邮包由马拉宝货机载运

"Le sac appartenait à la cargaison du ?Malabar Princess?", 这架飞机于六0年代失事坠毁

"un avion victime d'un crash à la fin des années soixante."

Quel malheur! Pour une fois qu'une princesse étaitjeune etjolie. 可惜!难得有个王妃年轻又貌美

Vous voulez dire que si elle avait été vieille et moche,c'était moins grave? 如果她又老又丑就活该倒霉?

Ah oui quand même. Regardez Mère Thérésa. 总是有差,那你看泰瑞莎修女…

Et lui alors, toujours à courir après Gina? 他还是老缠着吉娜?

Non, maintenant, il s'intéresse à quelqu'un d'autre. 不,人家转移目标了

Dites moi... c'est quelqu'un que je connais? 谁呀?我认识吗?

Oui, oui. C'est dr?le, cette histoire de glacier. 嗯,认识…白朗峰邮件的故事真有意思C'est quelqu'un du "Deux Moulins"? 这人也在"双磨坊"?

Hm hm. 嗯

C'est quand même pas vous! 不是你也不是苏珊太太…

Non. 不…

C'est pas Mme Suzanne? 没错

Non!

Si.

Regardez, il est encore là. 看,又是这个人

Ah oui, c'est étrange. 这事不太寻常

Et ici. 还有这儿…

Toujours lui, Gare de Lyon. 又是他,里昂车站拍的

Et ici encore! 5 mars, Austerlitz. 还有奥特里兹车站3月5日Ettoujours la même expression, hein? Aussi neutre. 永远是一个表情,冷血Douze fois en tout.J'ai compté.C'est quand même bizarre. 我算过,总共12次,真怪Pourquoi aller se faire photographier régulièrement aux quatre coins 干嘛定时跑遍全巴黎快照亭de la ville,si c'est pour jeter les clichés juste après? 拍完就把照片扔了?Surtout qu'ils sont en parfait état. 况且照片也不差

On dirait une sorte de rituel. 说不定是种仪式

ll est peut-être tellement obsédé par... 也许因为他怕老

la peur de vieillir que c'est la seule chose qui le rassure. 这成了唯一的自我慰藉

C'est un mort. 他死了

Un mort? 死了?

Oui, un mort qui a peur de basculer dans l'oubli.他害怕被人遗忘

Alors, il se sert des photomatons pour rappeler son visage auxvivants. 所以用快照机让人记住他Un peu comme... comme s'il faxait son imagedepuis l'au-delà. 从往生世界传真影像

Un mort qui aurait peur de basculer dans l'oubli... 死人害怕被人遗忘?

Et bien pour eux, en tout cas, c'est gagné. 这些画中人做法更高招

lls sont morts depuis longtemps 死了几千几百年

mais ils ne basculerontjamais dans l'oubli.绝不担心被人遗忘

-Vous savez la fille au verre d'eau? - Oui. 拿玻璃水杯的女孩

Si elle a l'air un peu à c?té之所以身置事外

c'est peut-être parce qu'elle est en train de penser à quelqu'un. 或许是因为她正挂念着某人A quelqu'un du tableau? 挂念画里的人?

Non,plut?t un gar?on qu'elle a croisé ailleurs. 不,挂念在别处遇到的男孩Mais elle a l'impression qu'ils sont un peu pareils, elle et lui.她直觉两人有点像

Ah, autrement dit, elle préfère s'imaginer... 换句话说,她宁可想像une relation avec quelqu'un d'absent, 和一个不存在的人建立关系que de créer des liens avec...ceux qui sont présents? 也不愿理会存在当下的人?Non...Peut-être même qu'au contraire, elle se met en quatre pour arranger 嗯…说不定恰恰相反

les cafouillages de la vie des autres. 她正全心全力帮别人解决生命中的小缺憾

Mais elle... les cafouillages de la sienne, de vie, 那她呢…她生命里的小缺憾qui va s'en occuper? 谁来为她解决?

Oui, ben en attendant, 再怎么说,全心全力关怀他人mieuxvaut se consacrer aux autres qu'à un nain de jardin.总比自怨自艾来得好

Vous vous rendez compte? 你们知道吗?肇事司机血液Deux grammes huit d'alcool dans le sang, pour un chauffeur! 居然检测出二点八公克酒精?a me dégo?te, 想到就恶心…看来,全天下comme quoi je suis pas le seul à employer un crétin irresponsable! 全天下不只我一个人雇用笨蛋

Monsieur Collignon, vous avez oublié vos clés... 柯立纽先生,你忘了拔钥匙…Ah, une minute Amélie-mélo. 等一下,美丽艾蜜莉

Fais pas bon se presser, ces temps-ci. 这年头凡事急不得

Tenez. Vous avez qu'à prendre exemple sur Lucien. 学学路希昂

Lui, quand il bosse, il risque pas d'être flashe par le radar. 他做起事来真是快

Pas vrai? 连蜗牛都爬得比他快,对吧?Vous devriez pas, Monsieur Collignon, 柯立纽先生,别这样

c'est pas sa faute. 又不是他的错…

Ah ?a, vous avez raison Madame Cauchoix,c'est pas de sa faute. 你说的对,错不在他

S'il dort pas la nuit, c'est de la faute à Lady Dl. 他半夜不睡全是黛妃的错Vous savez ce que j'ai trouvé ce matin dans le camion? 你知道我在卡车里找到什么?Le catalogue des "3 Suisses" ouvert au chapitre des nuisettes. 女用内衣邮购目录!

ll avait découpé la photo d'une pin-up 他把模特儿头剪下改成王妃头pour y mettre celle de la Princesse à la place.

Alors, ma petite fille, est-ce que c'est pour une petite botte d'asperge 小姐,你是来买芦笋

ou pour les archives du quartier? 还是来调查街坊历史?Rien. 没事速配钥匙Merci!Alors, on dirait que ?a va mieux, ces migraines? 谢谢!偏头痛好多了吧?Oh, ben... oui, mais alors j'ai pas dormi de la nuit 嗯…不过晚上还是睡不着…àcause de ma sciatique, alors...坐骨神经痛

En tout cas, il y a bien longtemps qu'on ne vous avait pas vu aussi bonne

mine. 总之你今天看起来超有元气Ah bon? 是吗?

Comme quoi, une femme sans amour, c'est comme une fleur sans soleil.?a dépérit. 俗话说:女人缺乏爱宛如花朵缺乏阳光,徒然凋谢

Quel temps bizarre, aujourd'hui! 今天的天气有够诡异!

J'ai dit une bêtise? 我说错话了吗?

Non, mais jusqu'àprésent personne est passéla porte sans nous faire la

méteo.Et oui, c'est l'angoisse du temps qui passe 今天每个人一进门就谈天气qui nous faittant parler du temps qu'il fait. 青春不再教人心慌只好闲聊Mais non, c'estjustement pour éviter de dire des foutaises 才不呢…不想胡扯

qu'on parle de la pluie et du beau temps. 才会谈论天晴下雨

Des foutaises, j'en écris aussi pas mal, 胡言乱语我也写过不少seulement, personne ne veut les éditer. 只不过没人肯赏光出版Toujours pas? 始终没谈成?

Trentième refus! 整整被拒绝30次

Etvotre cousin critique littéraire? 你侄子不是在写文学评论?Pffff, pensez-vous Mme Suzanne! 别傻了,

Les critiques littéraires sont des cactus qui vivent de leurs piquants, 写书评的都是水蛭

parmi des vautours qui vivent de leurs plumes. 专门吸作家的血

Etvotre livre sinon, c'est une histoire d'amour? 你的书是爱情故事吗?Non, c'est l'histoire d'un type qui écrit son journal. 不,我的主角写日记Seulement, au lieu d'écrire au fur et à mesure ce qui lui arrive,他不写发生在他身上的事il écrit à l'avance la version catastrophe de ce qui pourrait lui arriver. 专写未来可能遭遇的灾难

Du coup, ?a le déprime, et donc il fait rien. 于是他变得消沉,无所是事Bref, en gros, c'est l'histoire d'un type qui ne fait rien. 总之就是游手好闲的家伙Tenez, Mme Suzanne, 苏珊太太

je vais vous dédicacer le manuscrit qu'ils m'ont renvoyé. 我要把被退的手稿献给你

C'est ?a, il vous dédicace son manuscrit 是啊…他把手稿献给你etvous, vous passez l'éponge sur son ardoise! 他欠的钱就一笔勾销Bah... j'échange ses chefs-d'?uvre contre mes hors d'?uvres.我用开胃菜交换大师作品Allez, c'est du sponsoring! 这也算赞助

Voilà. - Merci. Merci Mme Suzanne. 苏珊太太,感谢你!

Tu sais combien de temps ?a t'a pris d'aller chercher ce cageot? 这水果篮你找多久了?Non, mais t'as vu l'heure? 到底有没有在看时间?Alors, celui-là, s'il a pas été fini au pipi. 这家伙总是屎尿多…

"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui" 没有你,现在的感情

"ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois". 只是过去感情的硬茧

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui 没有你,现在的感情

ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois. 只是过去感情的硬茧Pardon? 你说什么?

Sans toi, les émotions d'aujourd'hui 没有你,现在的感情

ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois. 只是过去感情的硬茧

Ticket s'il vous pla?t. 小姐,查票

Etton travail, dis donc? 最近工作情况如何?

Tu m'as déjà posé la question, papa. 爸爸,你问过了

Oui, Oui...Tu vas bien en ce moment? 嗯对…最近过得好吗?

Plut?t bien.Je crois qu'il y a quelque chose qui change. 还不错,有些变化

Etj'ai eu deux crises cardiaques, etj'ai d? me faire avorter 心脏病发作两次,外加堕胎parce que j'avais pris du crack pendant que j'étais enceinte. 因为怀孕时吸到可卡因

En dehors de ?a, toutva bien. 除此之外都很好

Tant mieux.Tant mieux…好…很好

ll y a quelque chose qui ne va pas? 有什么不顺心的事?Non...Non rien. 没有

Au fait, j'ai vu que ton nain de jardin n'était plus là... 花园里的小矮人不见了

ll est retourné dans la cabane à outils? 你又把它收进工具箱?Moscou, etvoilà. 它去了莫斯科,没说为什么Rien. Pas d'explication. 真是怪事!

ll avait peut-être tout simplement envie de voir du pays. 他可能只是想看看这世界

Je ne comprends pas, 我不懂,无法理解!

je ne comprends pas. 失物招领:提袋&相簿

Une fille normale prendrait le risque de l'appeler tout de suite. 正常的女孩会冒险立刻打电话Elle lui donnerait rendez-vous à une terrasse 选个地点约会还人家相簿pour lui rendre son album, et en quelques minutes, 几分钟之内就可以知道

elle saurait si ?a vaut le coup de continuerà rêver ou non. 值不值得继续作梦

?a s'appelle se confronter à la réalité.这就叫"面对现实"

Mais ?ajustement, Amélie n'y tient pas du tout. 不过艾蜜莉完全不信这一套Dis donc.Elle serait pas en train de tomber amoureuse? 她该不会已经深陷爱河?

Qu'est-ce que je sers pour vous, mesdames?

Des poireaux et deux artichauts. - 'D''accord.' 足爽软膏

- Ben il est pas là le patron? - Chuut! 老板不在吗?嘘…

ll dort dans les chouxfleurs. 他在花椰菜堆里睡觉

Quoi, ?a? 什么啊?

ll dort dans les choux-fleurs. 他在花椰菜堆里睡觉

Vous me désirez? Hum... vous désirez? 你要我…嗯…你需要什么?Un tac-o-tac, s'il vous pla?t. 请给我一张刮刮乐

C'est la première fois. Je sais pas comment on fait. 第一次买,不知道怎么刮Ecoutez voir, ce qu'on va faire c'est que je vais en prendre un aussi. 这样好了,我也拿一张

Et puis comme ?a, on va le faire ensemble. 我们一起刮

Alors, il faut gratter là là... Et... là ...de, de manière latérale. 刮这里,来回的刮

Ben, rien. Et vous? 没中,你呢?

Non. Rien, non plus.Malheureux au jeu. 也没中,手气不好

Oui, c'est ce qu'on dit. 对呀

Bon... allez, faut que j'y retourne. 嗯,我该回去了

Oui, allez... 喔…拜拜

Palace Vidéo, roi du porno. A片王录影带你好!Bonjour, j'appelle pour l'annonce. 你好,我要应征…

Vous êtes majeure? 你满18岁了吗?

Oui. 嗯…满了

Vous êtes épilée? 你有刮腿毛吗?

Pardon? 你说什么?

Je vous demande si vous êtes épilée. 我问你有没有刮腿毛

Parce que le tablier de sapeur, aujourd'hui, ?a rebute le client. 现在的客人都讨厌长毛女Comment ?a va Madame Walace? 华拉斯太太,你好吗?Quand on a plus grand chose à attendrede la vie, tu sais. 当生命没什么好期待时…Quoi, il faut pas dire ?a, c'est beau la vie. 别这么说!生命多美好!Ah, oui, rigole gamin.是啊,傻孩子

Bonjour Monsieur Dufayel. 杜法耶先生,午安

Ah, bonjour Lucien.路希昂午安!

Voilà, tout ce que vous m'avez demandé, Monsieur Dufaye! 你订购的全在这儿

Ah, bah, ca m'étonnerait, j'ai horreur des artichauts! 怎么搞的?我不吃朝鲜蓟!Vous avez tort. Laissez-moi vous montrer.Prenez-le! 你错了,让我秀给你看

Ah, ben je préfère ?a. 这个我喜欢

Attention! 尝尝这个…还有鱼子酱!Lucien, tu es le roi des magiciens! 路希昂,你是魔术大王Ettout ?a auxfrais de Monsieur Collignon.这些全部由柯立纽先生请客De?De Monsieur Collignon? Lucien! 柯立纽"先生"?

J'ai pas fait exprès, Monsieur Dufayel, j'ai pas fait attention.我不是故意的,我没注意…Exercice, mon petit Lucien, allez exercice... exercice! 练习!小路,要练习

Repète après moi... Collignon crêpe-chignon. 跟着我念:柯立纽,苛薄牛Collignon crêpe-chignon. 柯立纽…苛薄牛

C'est ?a. A toi, allez, allez... Collignon? 就这样,你自己来,柯立纽…

Collignon... Face de fion! 柯立纽…猪头牛!

Ah, voilà, tu vois quand tu veux. Allez! Collignon? 很好…想说就说,柯立纽…?Collignon. Tête à gnons! 柯立纽…大笨牛

Ah! Tête à gnons! Très bien. Tête à gnon! Collignon? 非常好,大笨牛?哈!大笨牛!Collignon, face de fion. Collignon, tête à gnons. 柯立纽,大笨牛!猪头牛!Collignon, face de fion. Collignon, tête à gnons... non, non! 柯立纽猪头牛!柯立纽大笨牛!Collignon, mange des oignons! 柯立纽猪头牛!柯立纽大笨牛…Oh Lucien, ?a suffit, ?a va pour aujourd'hui.C'est très bien. 路希昂,可以了,到此为止Monsieur Dufayel.J'ai trouvé ?a, sous votre paillasson. 杜先生我在踏脚垫下找到这个Collignon, face de fion! 柯立纽,大笨牛…

Eh, ben... toujours rien. 嗯…还是没中

Toujours rien non plus. 我也都没中

Vous permettez...Vous avez un petit quelque chose, là? 不好意思…这里有东西…

Qu'est ce que vous êtes belle Georgette quand vous rougissez. 乔姬,你脸红的时候真美

On dirait une fleur des champs... 像朵娇艳的野花

C'est... c'est mon aérophagie... 那…那是过敏引起的啦…Bonjour tout le monde!ll fait beau aujour d'hui! 大家早啊!今天天气真好

一包滤嘴骆驼烟…对不起!

Ah bravo, ah, bravo! Vive la France! Ma voilà ébouillantée. Bravo! 好极了!法国万岁!太好了!Vingt sur vingt! Vingt sur vingt! En plein dans le mille... 满分!正中红心!太好了!

C'est Amélie qui m'a... 是艾米丽,她

Vous savez pas, ce qui leur est arrivé vraiment…Quand ils ontfait你们听说过幕后实情吗?

le Mont Blanc...bah... avec le froid le sylicone de son visage a gelé. 她攀登白朗峰时脸部矽胶结冰Et alors son visage n'était plus qu'une nebralgie boursouflée. 结果整张脸肿到变形

Un petitvin chaud avec des Spéculos! 来杯热酒,配点饼干

Merci. 谢谢

Je crois que j'ai été un peu dur l'autre jour avec la fille au verre d'eau. 那天我对玻璃杯女孩太苛了Alors, racontez-moi.Ce gar?on qu'elle a croisé l'autre jour, elle l'a revu? 她和先前的男孩有再见面吗?Non. En fait, ils s'intéressent pas aux mêmes choses. 没有,老实说,他俩兴趣不同Vous savez, la chance, c'est comme le Tour de France. 机会,好比环法自由车大赛

On l'attend longtemps, puis ?a passe vite. 等了老半天,却一下就过去了

Alors, quand le momentvient, il faut sauter la barrière sans hésiter. 所以当好时机来时必须毫不犹豫飞越障碍

Bonjour, je peuxvous aider? 午安,需要服务吗?

Excusez-moi. J'ai trouvé cet album dans la rue, etj'ai... 我在路上捡到这本相簿…

Ca alors! C'est Nino qui va être content! 喔!尼诺铁定很高兴

ll avait l'air tellement malheureux l'autre jour. 那天他看起来好伤心

J'étais sur le point d'aller mettre un cierge à St. Antoine. 我差点要去教堂点蜡烛祈福

Et Nino, il est là? 尼诺…在吗?

Ah non, jamais le mercredi. ll travaille à la foire du Tr?ne. 每星期三他都在游乐场工作

Ah bon. Et ?a fait longtemps qu'il fait cette collection? 这样啊…他收集相片很久了?Oh, depuis qu'il est ici, il y a un an.C'est moi qui l'ai fait entrer. 打从我介绍他来这儿上班有一年了Avant, il collectionnait les empreintes de pas dans le ciment. 之前他收集水泥地上的脚印Oui, il étaitveilleur de nuit,et du coup, il passait ces journées à他原是夜班警卫利用白天拍照

photographier

tous les endroits oùquelqu'un a marchépar accident sur du ciment

encore frais. 专拍水泥未干误踩的脚印

C'est un dr?le d'oiseau. 真是个怪胎…认识他的时候

Quand je l'ai rencontré il faisait le père No?l à la Samaritaine.他在百货公司扮耶诞老人

Et puis d'autres trucs du genre... Des rires, un moment... 专门收集怪的东西

Dès qu'il entendait un rire un peu rigolo, paf, il l'enregistrait... 有阵子是笑声,一听到怪笑声马上录下来Eh ben…Pour sa petite amie, ?a ne doit pas être facile to us les jours. 嗯…他女朋友受得了?

Oh il n'ajamais été fichu d'en garder une seule. 哎呀~女人哪,他守不住

Les temps sont durs pour les rêveurs. 爱作梦的人很难应付现实世界

Bon alors, Eva! C'est pour quand ces cafés? 伊娃,咖啡到底来不来?

Allez, faut que j'y aille. Merci pour l'album. 我得走了,谢谢你送相簿来

Oh non, c'est bon. J'ai un peu de temps, 没关系,我还有空

je vais luiramener moi-même à la foire du Tr?ne. 我自己拿去游乐场给他

Ah, bah... Comme vous voulez. A la chenille des Carpates! 好吧,随你便…

Demandez Nino Quincampoix, comme la rue! 你到鬼屋找尼诺冈拱波

Bonjour. Je cherche Nino. Est-ce qu'il est là? 你好,请问尼诺在吗?

Nino? Ah mais c'est qu'il sort pas avant sept heures. 找尼诺?他了点才会出来

ll n'y a pas moyen de le voir avant? 不能在7点前见到他吗?

Si si, y'a moyen. C'est vingtfrancs. 当然可以,20法郎Houououou...Marcelle, moi, j'y vais, hein? A mercredi. 再见!我走了,下周三见

"Rendez-vous demain 17 heure," 明天下午5点

"Manège de Montmartre près de la cabine..." 电话亭旁的蒙马特旋转木马"Munissez-vous d'une pièce de 5 francs." 请携带5法郎

Pssss! 嘿嘿嘿~

Eh, tu voudrais en savoir plus, hein? 你想多知道一点,对吧?

Vous la connaissez? Vous l'avez vue? 你认识她?你看过她?

Bien sur, qu'on l'a vue. 当然看过

Elle nous a glissés dans la poche de sa chemisette. 她把我们放进衬衫口袋

Contre son sein! 贴着她的胸部!

Et... elle estjolie? 那…她漂亮吗?

- Pas mal. - Pas mal. 嗯…不错看

Pas mal. 挺美的

Belle. 不对,她是漂亮!

- Jolie. - Non, belle. 不不不,是美丽!

Jolie. 漂亮!

Mais qu'est-ce qu'elle me veut? 她到底想怎样?

Elle est fauchée. 她破产了她想交易一下

Elle espère une récompense en échange de l'album. 说不定她也收集快拍照

Ou alors, elle fait aussi la collec de photomatons. 没错,我们这组她已经有了

C'est ?a. Comme nous, elle nous a déjà

elle voudrait faire l'échange contre un borgne à lunettes! 她要换你的独眼龙墨镜

Mais non, crétin.Elle est amoureuse. 唬你的啦,笨!她爱上你了!

Je la connais même pas! 但我连她是谁都不晓得

混凝土强度等级对照表

混凝土强度等级对照表 标准 混凝土的抗压强度是通过试验得出的,我国最新标准C60强度以下的采用边长为150mm的立方体试件作为混凝土抗压强度的标准尺寸试件。按照《普通混凝土力学性能试验方法标准》GB/T50081-2002,制作边长为150mm的立方体在标准养护(温度20±2℃、相对湿度在95%以上)条件下,养护至28d龄期,用标准试验方法测得的极限抗压强度,称为混凝土标准立方体抗压强度,以fcu表示。[1]按照GB50010-2010《混凝土结构设计规范》规定,在立方体极限抗压强度总体分布中,具有95%强度保证率的立方体试件抗压强度,称为混凝土立方体抗压强度标准值(以MPa计),用fcu表示。[2] 依照标准实验方法测得的具有95%保证率的抗压强度作为混凝土强度等级。 按照GB50010-2010《混凝土结构设计规范》规定,普通混凝土划分为十四个等级,即:C15,C20,C25,C30,C35,C40,C45,C50,C55,C60,C65,C70,C75,C80。例如,强度等级为C30的混凝土是指30MPa≤fcu<35MPa[2] 影响混凝土强度等级的因素主要与水泥等级和水灰比、骨料、龄期、养护温度和湿度等有关。

影响因素 混凝土质量的主要指标之一是抗压强度,从混凝土强度表达式不难看出,混凝土抗压强度与混凝土用水泥的强度成正比,按公式计算,当水灰比相等时,高标号 水泥比低标号水泥配制出的混凝土抗压强度高许多。一般来说,水灰比与混凝土强度成反比,水灰比不变时,用增加水泥用量来提高混凝土强度是错误的,此时只能增大混凝土和易性,增大混凝土的收缩和变形。 所以说,影响混凝土抗压强度的主要因素是水泥强度和水灰比,要控制好混凝土质量,最重要的是控制好水泥质量和混凝土的水灰比两个主要环节。此外,影响混凝土强度还有其它不可忽视的因素。 粗骨料对混凝土强度也有一定影响,所以,工程开工时,首先由技术负责人现场确定粗骨料,当石质强度相等时,碎石表面比卵石表面粗糙,它与水泥砂浆的粘结性比卵石强,当水灰比相等或配合比相同时,两种材料配制的混凝土,碎石的混凝土强度比卵石高。 因此我们一般对混凝土的粗骨料粒径控制与不同的工程部位相适应;细骨料品种对混凝土强度影响程度比粗骨料小,但砂的质量对混凝土质量也有一定的影响,施工中,严格控制砂的含泥量在3%以内,因

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿 联合国秘书长世界难民日英语演讲稿联合国秘书长世界难民日英语演讲稿on this observance of world refugee day, we must note a troubling trend: the decline in the number of refugees who are able to go home. 在纪念世界难民日之际,我们必须注意到一个令人不安的趋势:能够返回家园的难民人数在下降。 in XX, more than a million people returned to their own country on a voluntary basis. last year, only 250,000 did so - the lowest number in two decades. the reasons for this include prolonged instability in afghanistan, the democratic republic of congo and southern sudan. XX年,一百多万人自愿返回了自己的国家。去年,只有25万人这样做,这是二十年来的最低数字。出现这种现象的原因包括阿富汗、刚果民主共和国和苏丹南部的长期动荡。 the theme of this year s observance -- home -- highlights the plight of the world s 15 million refugees, more than three-quarters of them in the developing world, who have been uprooted from their homes by conflict or persecution. 今年纪念活动的主题家园突显了全世界由于冲突或迫害而离

法国儿童读物(法语故事Europe)

Europe O n raconte que Zeus s'éprit un jour d'une jeune princesse phénicienne, fille du roi Agénor,et qui s'appelait Europe.Son admirable beautééveilla le désir du dieu qui souhaitaitàtout prix posséder la jeune femme. T andis qu'elle se promenait dans les plaines commeàson habitude, accompagnée des jeunes demoiselles de Tyr et qu'elle s'amusaitàcomposer des bouquets,Zeus futémerveillépar le charmant tableau qu'offrait la jeune femme.Elle se penchait en riant pour couper la fine tige des fleurs et dégageait tant d'allégresse et de douceur qu'il fut aussit?t piquépar un ardent désir.Un troupeau de vaches passait tranquillement aux abords du champ oùles jeunes femmes prenaient un peu de repos.Zeus ne pouvant se montrer aux yeux d'Europe sans risquer de la foudroyer tant sa puissance était colossale,et afin d'éviter la colère de sonépouse jalouse,la terrible Héra, il prit la forme d'un majestueux taureau et se mêla au troupeau.Il ne souhaitait pas apeurer sa promise et trottait avecélégance,un regard doux et confiant posésur la jeune créature.Son corps pourtant robuste ne dégageait rien de sauvage et sa splendeurétait telle que la jeune princesse, d'abord intimidée,ne pouvait plus en détacher ses regards.Zeus,sous cette apparence,s'approcha de la belle Europe et s'étenditàses pieds.Flattée,la jeune femme se mitàcaresser les flancs du bel animal et,rassurée par sa douceur,para ses cornes de guirlandes fleuries.Le dieu déguiséétaitébloui par tant de bienveillance et voulut témoigner de son affection en l'invitantàle chevaucher. I l pencha sa tête et plia les genoux,les sabots contre sa poitrine,comme une révéhttps://www.360docs.net/doc/248287928.html, jeune femme,croyant qu'il s'agissait làd'un jeu,monta sur le dos du jeune animal,plus confiante que jamais.

混凝土强度换算表

测区混凝土强度换算表 平均回弹值Rm 测区混凝土强度换算值 平均碳化深度值dm (mm) 0 0..5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 ≥6 20.0 10.3 10.1 20.2 10.5 10.3 10.0 20.4 10.7 10.5 10.2 20.6 11.0 10.8 10.4 10.1 20.8 11.2 11.0 10.6 10.3 21.0 11.4 11.2 10.8 10.5 10.0 21.2 11.6 11.4 11.0 10.7 10.2 21.4 11.8 11.6 11.2 10.9 10.4 10.0 21.6 12.0 11.8 11.4 11.0 10.6 10.2 21.8 12.3 12.1 11.7 11.3 10.8 10.5 10.1 22.0 12.5 12.2 11.9 11.5 11.0 10.6 10.2 22.2 12.7 12.4 12.1 11.7 11.2 10.8 10.4 10.0 22.4 13.0 12.7 12.4 12.0 11.4 11.0 10.7 10.3 10.0 22.6 13.2 12.9 12.5 12.1 11.6 11.2 10.8 10.4 10.2 22.8 13.4 13.1 12.7 12.3 11.8 11.4 11.0 11.6 10.3 23.0 13.7 13.4 13.0 12.6 12.1 11.6 11.2 10.8 10.5 10.1 23.2 13.9 13.6 13.2 12.8 12.2 11.8 11.4 11.0 10.7 10.6 10.0 23.4 14.1 13.8 13.4 13.0 12.4 12.0 11.6 11.2 10.9 10.4 10.2 23.6 14.4 14.1 13.7 13.2 12.7 12.2 11.8 11.4 11.1 10.7 10.4 10.1 23.8 14.6 14.3 13.9 13.4 12.8 12.4 12.0 11.5 11.2 10.8 10.5 10.2

2020艾玛沃森联合国演讲稿中英文【精品】

艾玛·沃特森(Emma Watson), 0年4月15日出生于法国巴黎,英国女演员。以下是整理了艾玛沃森联合国演讲稿,希望你喜欢。 Emma Watson: Gender equality is your issue too 艾玛沃森:性别平等也关乎你 Speech by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson at a special event for the HeForShe campaign, United Nations Headquarters, New York, 20 September 20xx 联合国妇女亲善大使艾玛?沃森在20xx年9月20日纽约联合国总部为“他为她”运动举行的特别活动上的演讲 Today we are launching a campaign called “HeForShe.” I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender inequality —and to do that we need everyone to be involved. This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for gender equality. And we don’t just want to talk about it, but make sure it is tangible. 今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。 我向你伸出手,因为我需要你的帮助。我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。 这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。而且希望这(性别平等)不只是空谈,而是确确实实的看得见摸得着。 I was appointed six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for women’s rights has too often be e synonymous with man-hating. If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop. For the record, feminism by definition is: “The belief that men and women should have equal rights and opportunities. It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes.” 六个月前,我被任命为联合国妇女亲善大使。而随着我谈论女权主义越多,我越发现,“争取女性权益”太容易被当作是“憎恨男人”的同义词。如果说有一件事是我确实知道的,那就是,这样的误解必须停止。 必须郑重声明,女权主义的定义是:“相信男性和女性应该拥有平等权利和机会。它是性别间政治、经济和社会平等的理论。”

[中法对照]法语哲理小故事

[中法对照]法语哲理小故事:On Sauve Soi-même 某人在屋檐下躲雨,看见观音正撑伞走过。这人说:“观音菩萨,普度一下众生吧,带我一段如何?” 观音说:“我在雨里,你在檐下,而檐下无雨,你不需要我度。”这人立刻跳出檐下,站在雨中:“现在我也在雨中了,该度我了吧?”观音说:“你在雨中,我也在雨中,我不被淋,因为有伞;你被雨淋,因为无伞。所以不是我度自己,而是伞度我。你要想度,不必找我,请自己找伞去!”说完便走了。 第二天,这人遇到了难事,便去寺庙里求观音。走进庙时,才发现观音的像前也有一个人在,那个人长得和观音一模一样,丝毫不差。 这人问:“你是观音吗?” 那人答道:“我正是观音。” 这人又问:“那你为何还求自己?” 观音笑道:“我也遇到了难事,但我知道,求人不如求己。” 《读者》2003.18 On Sauve Soi-même Quand quelqu’un s’abritait de la pluie sous un avant-toit, il aper??t Avalokitésvara qui passait à c?té de lui avec un parapluie. Cet homme dit : “Avalokitésvara, délivre des créatures vivantes des souffrants. Mène-moi un bout du chemin, d’accord ?” Avalokitésvara dit : “Je suis sous la pluie alors que tu es sous l’avant-toit. Tu n’as pas besoin de mon sauvetage.” Tout de suite, cet homm e eut sautai de l’avant-toit, et eut se tenu debout dans la pluie: “Maintenant, je suis aussi sous la pluie. Tu devrais me délivrer?” Avalokitésvara dit : “Tu es sous la pluie, et moi aussi. Mais je ne suis pas trempé, car j’ai un parapluie; tu te fais mouiller, parce que tu n’as pas de parapluie. Par conséquent, ce n’est pas que je me délivre moi-même, mais le parapluie me délivre. Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries. Va trouver un parapluie toi-même, s’il te plait.” Finissant ce s mots, il s’en allait. Le lendemain, cet home trouva une difficulté, et alla au temple pour prier Avalokitésvara. En entrant dans le temple, il trouva qu’il y avait un homme qui ressemblait à Avalokitésvara à s’y tromper, devant la statue de Avalokitésvara en se prosternant.

混凝土强度等级对照表

混凝土强度等级对照表 混凝土的抗压强度是通过试验得出的,我国最新标准C60强度以下的采用边长为150mm的立方体试件作为混凝土抗压强度的标准尺寸试件。按照《普通混凝土力学性能试验方法标准》GB/T50081-2002,制作边长为150mm的立方体在标准养护(温度20±2℃、相对湿度在95%以上)条件下,养护至28d龄期,用标准试验方法测得的极限抗压强度,称为混凝土标准立方体抗压强度,以fcu表示。按照GB50010-2010《混凝土结构设计规范》规定,在立方体极限抗压强度总体分布中,具有95%强度保证率的立方体试件抗压强度,称为混凝土立方体抗压强度标准值(以MPa计),用fcu 表示。 依照标准实验方法测得的具有95%保证率的抗压强度作为混凝土强度等级。 按照GB50010-2010《混凝土结构设计规范》规定,普通混凝土划分为十四个等级,即:C15,C20,C25,C30,C35,C40,C45,C50,C55,C60,C65,C70,C75,C80。例如,强度等级为C30的混凝土是指30M Pa≤fcu<35MPa 影响混凝土强度等级的因素主要与水泥等级和水灰比、骨料、龄期、

养护温度和湿度等有关。 混凝土质量的主要指标之一是抗压强度,从混凝土强度表达式不难看出,混凝土抗压强度与混凝土用水泥的强度成正比,按公式计算,当水灰比相等时,高标号水泥比低标号水泥配制出的混凝土抗压强度高许多。一般来说,水灰比与混凝土强度成反比,水灰比不变时,用增加水泥用量来提高混凝土强度是错误的,此时只能增大混凝土和易性,增大混凝土的收缩和变形。 所以说,影响混凝土抗压强度的主要因素是水泥强度和水灰比,要控制好混凝土质量,最重要的是控制好水泥质量和混凝土的水灰比两个主要环节。此外,影响混凝土强度还有其它不可忽视的因素。 粗骨料对混凝土强度也有一定影响,所以,工程开工时,首先由技术负责人现场确定粗骨料,当石质强度相等时,碎石表面比卵石表面粗糙,它与水泥砂浆的粘结性比卵石强,当水灰比相等或配合比相同时,两种材料配制的混凝土,碎石的混凝土强度比卵石高。 因此我们一般对混凝土的粗骨料粒径控制与不同的工程部位相适应;细骨料品种对混凝土强度影响程度比粗骨料小,但砂的质量对混凝土质量也有一定的影响,施工中,严格控制砂的含泥量在3%以内,因此,砂石质量必须符合混凝土各标号用砂石质量标准的要求。

跑男联合国演讲—英文版

郑凯——绿水青山就是金山银山 Ladies and gentlemen. 女士们先生们 Good evening. 晚上好 Here is a question for you. 请问各位 What would you do with half bottle of water left. 喝不完的瓶装水你会怎么办? Option A:Throw it away. 选项A:扔掉 Option B:Keep it and drink later 选项B:保存着 What's your choice? 你怎么选择? B 选项二 That's nice. 很好 It seems that all of you here today is Water resource activists. 看来今天在座的各位都是水资源卫士. I'm really happy to see that. 我很高兴看到这样. Well done! 真棒! Many people are not aware of this situation of water shortage. 很多人没有认识到水资源短缺的状况. For example,let's have a look at this picture. 举个例子,让我们一起来看看这张照片. According to the surveys,the total amount of bottled water wasted in one day globally can supply a million children for three days maybe even longer.

法语阅读 中法对照

--Le Classique des Trois Caractères 三字经 人之初Les hommes à la naissance 性本善naturellement sont bons 性相近et naturellement tous semblables 习相远Ils diffèrent par les habitudes qu'ils contractent 茍不教Si à la suite d'une négligence ils ne re?oivent pas d'éducation 性乃迁leur nature se détériore 教之道La voie de l'enseignement 贵以专est celle de l'emphase sur l'application 昔孟母Autrefois la mère de Mencius 择邻处sut faire choix d'un (bon) voisinage 子不学Quand son fils se relacha dans l'étude 断机杼elle brisa la navette de son métier à tisser 窦燕山Dou Yanshan 有义方suivit les bons principes 教五子dans l'éducation de ses cinq fils 名俱扬qui tous accrurent le renom de la famille 养不教Elever un enfant sans lui donner de l'instruction 父之过est la faute du père 教不严Donner de l'instruction sans faire preuve de sévérité 师之惰est la faute du professeur 子不学Un enfant qui n'étudie pas

王俊凯联合国英文演讲稿

KARRY WANG’S SPEECH IN UN HOST: I’d like to turn to very special guest Mr. Karry Wang, the youngest United Nations Environment Programme Goodwill Ambassador. He’s also, I think, is a very fashionable gentleman. And I hope we’ll lean about what makes his passion for suitable fashion drive us to the 2030 agenda. 今天我想介绍一个特殊嘉宾,也是最年轻的联合国环保亲善大使,王俊凯。我认为他也是一名时尚达人。我希望我们可以看到他的热情,并鼓励我们早日提上2030年的日程。 KARRY WANG: Distinguished guests, your excellengy, good afternoon! I’m Karry Wang from China. 尊敬的来宾、阁下,大家下午好。我是来自中国的王俊凯。 It is s great honor to be here with you today and speak about the 17 sustainable development goals launches by the United Nations in 2015. These goals have become the beacon of national efforts all across the earth. 很荣幸今天能与你们一起探讨联合国在2015发布的17个可持续发展目标。这些目标已成为世界各国努力的方向。 Common concerns have been: one, how do we promote and achieve these goals two, how do we better lead the public’s attention and participation 我们共同担忧的问题是:一,我们要如何推广并且实现这些目标?二就是我们如何引导公众关注并参与。 The fashion industry is crucial to achieving sustainable development goals. Every customer’s choice in the fashion field has an impact on our future. 时尚产业对实现可持续发展目标至关重要,每个消费者在时尚领域的选择都影响到我们的未来。 Fashion is not something that is found in dress only. Fashion is in the sky, in the street , in the mind. Fashion has to do with ideas, the way we live, the way we think and what is happening around the world. It is closely related to every country and everyone. 时尚不仅仅在于我们穿什么,是啊还是那个无处不在,在空中,在街上,也在我们的脑海里,时尚与我们的思想有关,与我们的生活方式,思考方式,甚至是世界正在发生的事情都息息相关。它和每个国家每个人都紧密相连。 If we can consciously change consumption behavior and have sustainable lifestyles, then it’s a new fashion. 如果我们能有意识的改变消费行为,并形成可持续发展的生活方式,那么这就是新时尚。 Today we are about to witness launch of the United Nations Alliance of Sustainable Fashion, which I believe will give fashion a whole new mission and build a platform for discussion and engagements of sustainable fashion.

水利水电工程必备法语词汇及短语中法对照(个人整理)

t ron?on 段,坝段 T ron?on du barrage non déversant en rive gauche 左岸非溢流坝段 non déversant非溢流的 rive gauche 左岸 rive droite 右岸 tron?on intermédiaire du barrage non déversant 中间非溢流坝段 intermédiaire 中间的,居间的;n.m. 中间阶段,中间状态;n.中间人,调停人,经纪人échancrure n.f. 缺口,凹陷处,凹入处,凹口 échancrures pour maintenir le debit écologique 景观/生态流量泄水口 maintenir 维持,保持 débit n.m. 流量 écologique 生态(学)的,环保的,自然环境保护的 T ron?on du barrage déversant溢流坝段 Prise d’eau 取水口 Flux d’eau =courant d’eau 水流 T ron?on de transition de canal 渠道渐变段 Transition 过渡,转变,变迁,变革;过渡阶段,过渡状态 pertuis n.m. 闸口,河流狭处,海峡;峡谷,峡 décharge n.f. 卸载/卸货;(水的)排出,放出,排水口 crue n.f. 涨水,洪水,生长 chasse n.f. 冲洗,冲刷 Pertuis de décharge des cures et de chasse 泄洪冲沙口

Pente de protection en béton en aval 下游混凝土护坡 en aval 在下游 en amont 在上游 pente 坡 Canal àciel ouvert de derivation 引水明渠 àciel ouvert露天的 dérivation 分流,引流 système de chasse 冲沙系统 poste de depart 开关站 cable haute tension 高压电缆 canal de restitution 尾水渠 vue en plan d’aménagement 平面布置图 échelle n.f. 比例尺,梯子,刻度,标度,水标尺 notes : la cote ,le numéro de pieu et la dimension dans le plan sont tous calculus en mètre . 说明: 图中高程、桩号、尺寸均以米计。 Table des caractéristiques des travaux 工程特性表 Niveau d’eau normal 正常水位 Le plus haut niveau 最高水位 capacitéde réservoir au niveau normal 正常水位下水库库容 hauteur maximal du barrage 最大坝高

混凝土强度对应时间表

三天在平均气温20度/使用早强水泥/养护良好,可达50%~70%,七天可达80%~90%. 钢筋混凝土底模板拆除时间参考表 混凝土结构浇筑后,达到一定强度,方可拆模。主要是通过同条件养护的混凝土试块的强度来决定什么时候可以拆莫,模板拆卸日期,应按结构特点和混凝土所达到的强度来确定。 现浇混凝土结构的拆模期限: 1.不承重的侧面模板,应在混凝土强度能保证其表面及棱角不因拆模板而受损坏,方可拆除,一般十二小时后; 2.承重的模板应在混凝土达到下列强度以后,始能拆除(按设计强度等级的百分率计): 板及拱: 跨度为2m及小于2m50% 跨度为大于2m至8m75% 梁(跨度为8m及小于8m)75% 承重结构(跨度大于8m)100% 悬臂梁和悬臂板100% 3.钢筋混凝土结构如在混凝土未达到上述所规定的强度时进行拆模及承受部分荷载,应经过计算,复核结构在实际荷载作用下的强度。 4.已拆除模板及其支架的结构,应在混凝土达到设计强度后,才允许承受全部计算荷载。施工中不得超载使用,严禁堆放过量建筑材料。当承受施工荷载大于计算荷载时,必须经过核算加设临时支撑。 钢筋混凝土底模板拆除时间参考表 现浇砼底模拆模所需砼强度 (摘自《混凝土结构工程施工质量验收规范》) 结构跨度达到设计强度标准值的百分率 梁L≤8m75% L>8m100% 板L≤2m50% 2m<L≤8m75% L>8m100% 悬臂梁、板L≤2m75% L>2m100% 达到拆除砼底模板所需强度的参考时间(摘自《施工手册》) 使用425#普通水泥所需天数 砼达到设计强度标准值的百分率硬化时昼夜平均温度(摄氏度) ????????????5度10度15度20度25度30度 50%????10??????7????????6????????5??????4????????3 75%????22????15??????12????????9??????8????????7 100%50????40????30??????28??????20??????18 使用425#矿渣水泥所需天数 砼达到设计强度标准值的百分率硬化时昼夜平均温度(摄氏度) ??????????????5度10度15度20度25度30度 50%????16????11??????9????????8????????7????????6 75%????32????22????16??????14??????13??????11

马云联合国演讲稿英文

马云联合国演讲稿英文 篇一:马云XX联合国创变者致辞英文演讲稿 Thank you very much! I am so humbled and honored to be here tonight. I never thought that I would have a chance in my life to be in the United Nations. I learned my English by myself when I was 12 years old, for whatever reasons, I don't know. I just felt in love with this language. Every morning from 5 oclock I rode a bicycle for 40 minutes, to the Hangzhou hotel looking for foreign tourists to teach me English. I showed them around the city, they taught me English. Since then, I began to have a habit. You should use your own brain to think about it, just one more minutes. When everything about it is yes, wait one minute. When everybody says no, wait for one minute. Think about it carefully. Cause if you look at the world from a different way, you may do it in a different way. And tonight, Im so honored to be inspired by all the Game Changer partners. By listening to their stories, I know there are so many things I should do,

法语小故事两篇中文翻译

法语小故事两篇中文翻 译 文档编制序号:[KKIDT-LLE0828-LLETD298-POI08]

1、青蛙想长得和牛一样大 La Grenouille Qui Veut Se Faire Aussi Grosse Que Le Boeuf Une Grenouille vit un Boeuf Qui lui sembla de belle taille. Elle, qui n'était pas grosse en tout comme un oeuf Envieuse,s'étend, et s'enfle, et se travaille Pour égaler l'animal en grosseur, Disant:"Regardez bien, ma soeur;" Est-ce assez dites-moi; n'y suis-je point encore "Nenni.""M'y voici donc" "Point du tout." "M'y voilà " "Vous n'en approchez point." La chétive pécore S'enfla si bien qu'elle creva.…… 参考译文: 青蛙看见一头公牛 觉得他的身材真够气派。 而她自己的身体还没有一个蛋大, 所以她心里十分羡慕,于是舒展全身,鼓足了气,绞尽脑汁想在身体的魁梧方面和他比比高低。 她问道:"我的妹妹,瞧瞧我吧, 够了吗告诉我;难道我还比不上他" "比不上。""现在呢""根本比不上。""现在怎么样" "你还是一点也比不上。" 这只滑稽可笑的动物 鼓气鼓到这种程度,居然胀破了肚皮。

混凝土强度等级检测(回弹试验)附砼强度换算值

混凝土强度等级检测(回弹试验) 回弹法检测砼强度试用于工程结构普通砼抗压强度的检测。砼强度值的确定分为如下几个步骤: 1、回弹值测量 2、2、碳化深度值测量 3、3、回弹值计算 4、4、砼强度的计算 一、回弹值测量 1、一般规定:结构或物件砼强度检测可采用下列两种方式,其适 用范围及结构或构件数量应符合下列规定: (1)、单个检测:适用于单个结构或构件的检测。 (2)、批量检测:适用于相同的生产工艺条件下,砼强度等级相同,原材料、配合比、成型工艺、养护条件基本一致且龄期相近的同类结构或构件,按批进行检测的结构构件。抽检数量不得少于同批构件总数的30%且不得少于10件。 2、每一结构或构件的测区应符合下列规定: (1)、每一结构或构件测区数量应不少于10个。对某一方向尺寸小于米,且另一方向尺寸小于米的构件其测区数量可适当减少,但不应少于5个。 (2)、相邻两测区的间距应控制在2米以内。测区离构件端部或施

工缝边缘的距离不宜大于米,且不宜小于米。 (3)、测区应选在使回弹仪处于水平方向检测砼浇筑侧面,当不能满足这一要求时,可使回弹仪处于非水平方向检测砼强度浇筑侧面、表面或底面。但回弹值需修正。 (4)、测区宜选在构件的两个对称可测面上,也可选在一个可测面上,且应均匀分布。在构件的重要部位及薄弱部位必须布置测区,并应避开预埋件。 (5)、测区的面积不宜大于㎡。 (6)、检测面应为砼表面,并应清洁平整,不应有疏松层、浮浆、油垢、涂层以及蜂窝、麻面。必要时可用砂轮清除疏松层和杂物,且不应有残留的粉末或碎屑。 3、回弹值测定 (1)、检测时,回弹仪的轴线应始终垂直于结构或构件的检测面。缓慢施压,准确读数,快速复位。 (2)、测点宜在测区范围内均匀分布。相邻两测点的净距不宜小于20mm。测点距外露钢筋、预埋件的距离不宜小于30mm。测点不应在气孔或外露石子上,同一测点只应弹一次,每一测区应取16个回弹值。

马云英文演讲稿大全

篇一:最新马云在斯坦福大学演讲中英文对照 以下为马云在斯坦福大学演讲全文: 马云:大家好。我今天感到非常荣幸能来到这里和大家见面。大约几个月前,斯坦福邀请我来演讲。我没有意料到。很多人说因为所有关于雅虎,阿里巴巴,和许多其他的新闻,这个时间点来这里演讲是非常的敏感。但是既然我做了一个承诺,我还是来了。今天如果你有任何问题要问我,我都会一一回答。 the following is the ma at stanford university speech: ma : hello everyone . today i feel very honored to be here to meet you . about a few months ago , stanford invited me to lecture . i did not expect . many people say that because of all about yahoo , alibaba, and many other news, this time to speak here is very sensitive . but since i made a promise that i came. today, if you have any questions to ask me, i will be to answer every qestions. 今天是我来美国的第15天,而且我打算在这里待上一年。这个计划没有人知道。甚至我的公司也不知道。大家问我为什么要来这里。要打算作收购雅虎的准备吗?不,大家都太敏感了。我来这里是因为我累了。过去16年来太累了。我在1994年开创我的事业,发现了互联网,并为之疯狂,然后放弃了我的教师工作。那时候我觉得自己就像是蒙了眼睛骑在盲虎背上似的,一路摔摔打打,但依然奋斗着、生存着。在政府机关工作了16个月之后,1999年建立了阿里巴巴。i came to the united states today is the first 15 days , and i was too tired . in 1994 i created my career, discovered the internet, and crazy, and then gave up my teaching job . at that time i felt like a mongolian eyes like riding on the back of the tiger blind , all the way to throw beat fight, but still struggle, survive . work for the government for 16 months after the 1999 establishment of ali baba . 我们还幸运地拥有着淘宝网,支付宝,阿里云和集团下其他的公司。所以,建立阿里巴巴12年后的今天,我决定需要休息一段时间。尤其今年的挑战实在是太艰辛了,这也是我没有意料到的。中国人说每12年是一个本命年。阿里巴巴今年在中国刚好是第12年,也遇上了许多棘手的问题,好比今年初因为供应商欺诈事件导致首席执行官辞职,还有vie的问题,虽然我到现在仍然不知道什么是vie,以及把淘宝分成四个公司的决策。所以,忙完所有这些事情之后我累了。我告诉自己,为什么不花个一年好好休息。尤其明年是我个人的本命年,肯定会比今年更辛苦。我想要花多一点时间好好准备,迎接明年更艰苦更困难的挑战。我需要好好休息才能为3到4年后的挑战做好准备。这三年如果事情出了错,大家可以批评淘宝,阿里巴巴或阿里云的首席执行官。但是三年后,如果事情出了错,那就是我的错。所以我准备在美国花上一段时间好好思考和放松。前两天,我开始再次练习起高尔夫球,好好放松。所以,来美国的目的真的不像是大家揣测的这么复杂。 particular, this years challenge is too difficult , and this is what i did not expect to . chinese people say that every 12 years is an animal year . alibaba in china this year happens to be the first 12 years, have encountered many difficult issues , such as suppliers of fraud earlier this year because of events leading to the resignation of wealthy father , nor very powerful uncles , do not want to have thechance of success. i remember in 1999 came to silicon valley looking for funding , with many venture capitalists approached , growth will occur in china . then i founded alibaba, 12 years have passed , and today

相关文档
最新文档