长难句讲解

长难句讲解
长难句讲解

第二部分考研英语长难句解析

一、考研英语长难句之定语从句

一、定语从句

定语从句是英语中一种最常见的句型,它可以分为限制性定语从句和非限制性定语从句,即定语从句的关系词在文中修饰哪个词、短语或句子。在主句中不可缺少的定语从句称限定性定语从句。对主句起附加说明作用的定语从句称非限定性定语从句。此外,定语从句和主句之间还存在着状语关系,说明原因、目的、让步、假设等。

例1.The change met the technical requirement of the new age and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders. (1996年真题)

例2. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.

例3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.

例4. The government promised to give preferential taxation policies and loans of low interest rate to those enterprises that could improve their structure of production and were willing to take in over 50 laid-off workers yearly.

例5. The local government introduced the snakes into this area hoping that they would control the number of mice, which finally became the threat needed to be controlled.

例 6.The environmental protection should be given priority which means the economic development would be lowered to some extent in a developing country.

例7. She was confirmed to be infected with bird flu that calls for a quarantine and medical observation for weeks in the hospital.

二、考研英语长难句之倒装句

倒装(inversion)是一种语法手段,用以表示一定句子结构的需要和强调某一句子成分的需要。英语的最基本的结构是主、谓结构,倒装就是将这种比较固定的词序加以颠倒。

倒装有两种。将主语和谓语完全颠倒过来,叫做完全倒装(complete inversion)。如Then began a bitter war between the two countries.于是两国之间开始了恶战。

只将助动词(包括情态动词)移至主语之前,叫做部分倒装(partial inversion)。如At no time was the entrance left unguarded.入口无时无人把守。

英语句子的倒装一是由于语法结构的需要而进行的倒装,二是由于修辞的需要而进行的倒装。前一种情况,倒装是必须的,否则就会出现语法错误,后一种情况,倒装是选择性的,倒装与否只会产生表达效果上的差异。

例1Among the advantages that future biochips, or “living computers”, would have over conventional semiconductor chips are that they are smaller, they do not generate as much heat, and they allow for the parallel processing of information, making them faster than today’s semiconductor devices.

例2This is the world out of which grows the hope, for the first time in history, of a society where there will be freedom from want and freedom from fear.

注意:调整语序,加强语气。

以There be引出的倒装句

a. There seem to be many good candidates in the district.

b. There exist many problems among the present day students.

c. There appears to be a man in black in the distance.

以副词here, there, then, now, next引出的倒装句

a. Here come the rest of the party.

b. Now comes your turn.

c. Then followed the discovery of a new compoun

d.

d. Next came Edward with his wif

e.

以表地点的介词短语引出的倒装句

a. At the school gate stood a guard.

b. Under the tree are sitting some students.

c. On the bed lay a pretty kitten.

主语为代词时,不用倒装

Behind the counter he stood.

Behind the counter stood a man with glasses.

以表方位的副词引出的倒装句

a. Up went the arrow into the air.

b. Down fell a dozen apples.

c. Off went the horse.

not短语置于句首

a. Not until he went abroad did he know the truth of the fact.

b. Not a moment did she waste on campus.

c. Not only did I know her, but I was her best frien

d.

d. Not simple is this book interesting, but also instructiv

e.

no短语置于句首

a. By no means should he be left alone.

b. In no way are can we allow this to continue.

c. In no case are you to leave your post.

d. On no account should we follow blindly.

e. Under no circumstances can we create or destroy energy.

f. No longer are they staying with us.

g. No sooner had she finished the poem than the students began go ask her questions.

only置于句首

a. Only by this means is it possible to explain his failure to act decisively.

b. Only after making investigation can we have the right to speak.

c. Only when one loses freedom does one know its value.

比较状语从句中的倒装

a. He ran as fast as did the person who came from England.

b. I spend less than do nine out of ten people in my position.

c. The greater the number of the free electrons in a material, the better is the conductivity of the

material.

让步状语从句中的倒装

a. Small as atoms, electrons are still smaller.

b. Complex as it may appear, the rocket, which was invented in China over 800 years ago, is a

relatively simple device.

c. Hard as I tried to explain it to him, he still didn’t understan

d.

d. Much as I disagree with you, I yet respect you.

e. Vague though its category (is), it is without doubt an essay.

f. Try as he would, he could not lift the rock.

三、考研英语长难句之被动语态

1.变为汉语的主动形式

e.g. In his attitude can be found seeds for art in the 20th century: the art of the primitive, of symbol, and of imagination.

e.g. It leads the discussion to extremes at the outset:it invites you to think that animals should be tested either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.

e.g. On the whole such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.

e.g. In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted can not be well defined.

2.被动结构的表语化,可译为:“是…的”,“由…的”等。

e.g. The movement to oppose racial discrimination was personally initiated and led by a famous Negro leader.

e.g. This picture was taken by my brother as he went to Y unnan.

3.译成具有被动意义的汉语结构。

e.g. For all the help this computer may provide, it should not be seen as a substitute for fundamental thinking and reasoning skills.

e.g. It should be made clear to entire citizens that whoever enjoys rights must undertake corresponding obligations.

e.g. Those who support the “nature” side of the conflict believe that our personalities and behavior patterns are largely determined by biological factors.

e.g. How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.

4.增添“人们”、“大家”等适当的词做汉语译文的主语。

e.g. With the new technique, measurement was claimed to be much more precise.

e.g. And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.

e.g. During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.

四、考研英语长难句之形式主语(宾语)结构

1. It is + adjective/ noun + clause

注意:先翻从句部分,再翻形容词/名词部分。

a. So it is quite sad when divorces come with small provocations, when parents and children

give up on one another, when friendships falter at the first injury, for thus we forfeit a great work of art——the long love.

b. It is thus no exaggeration that Americans have taken to mechanical cooling avidly and

greedily.

c. As a result of such contradictory evidence, it is uncertain whether those suffering seriously as

a result of labor market problems number in the hundreds of thousands or the tens of

millions.

2. It is + adjective + infinitive to

注意:先翻不定式部分,再翻形容词部分。

a. It is extremely wasteful to give years of training at public expense only to have the qualified

teacher or nurse marry after a year of two and be lost forever to her profession.

b. It is essential for modern men to master one or two foreign languages.

c. It is difficult for us to over-praise the book.

3. It is + past participle + that-clause

注意:先翻过去分词部分,再翻从句部分。

a. It is reported that Sadam Hussein was betrayed by his janissary.

b. It is said that

c. It is believed that

d. It is rumored that

e. It is estimated that

f. It is known that

g. It is argued that

五、考研英语长难句之并列平行结构

英语常用并列连词,如:and, but, so, yet, for, nor, or, not only:..but also, either …or或neither…nor等连接两个或几个同等成分,这种结构称为并列结构。连接的同等成分可以是动词的宾语、介词短语或名词的定语等。

例1In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be me

asured or predicted can not be well defined. (1995年真题)

例2Astrophysicists working with ground based detectors at the South Pole and balloon borne instruments are closing in on such structures, and may report their findings soon.(1998年真题)

例3It is not that (不是)the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner ofworking; but that (而是) the latter (后者) is a much finer apparatus and of course much more accurate in its measurement than the former (前者)。(1993年真题)

六、考研英语长难句之分割结构

分割结构是英语表达中经常出现的一种句法,其作用是保持句子平衡,避免头重脚轻或为了语义严密,结构紧凑,将语法关系密切的两个句子成分(如主语和谓语)用其他句子成分分隔开来。英语的分隔必须遵循两点:①尾重原则,即把长而复杂的成分放在句末;②句尾信息焦点原则,即把新信息、语义重点放在句尾。

例1 In the Middle Ages widespread use was made of arguments from analogy, on the belief that the universe formed an ordered structure that the macrocosmic pattern of the whole is reproduced in the microcosmic pattern of parts so that it is possible to draw inferences by analogy from one to the other.

例2 And numerous experiments have shown once the concept of self is changed, other things consistent with the new concept of self are accomplished easily and without strain.

分清否定形式,注意双重否定含义。

七、考研英语长难句之否定结构

A: 部分否定partial negation

常用词有代词或副词:all, both, every, everybody, every day, everyone, many, everything, entirely, altogether, absolutely, wholly, completely, weathered, always, often等和not搭配时,表示部分否定,意为“并非都是,不是每个都是”

Both of them are not my brothers. C.f. “Neither of them is my brother.”

All is not gold that glitters = not all is gold that glitters.

Every man cannot do it = not every man can do it

I don’t remember all these formulas.

This kind of tree is not found everywhere.

The rich are not always happy.

Every couple is not a pair.

B: 转移否定

a. 否定主语,但否定词not在形式上往往否定谓语

Everybody cannot enjoy pop music. (not everyone)

b. 否定表语和宾语,但否定词not在形式上往往否定谓语

The cloth does not feel very soft. = The cloth feels not very soft.

I don’t agr ee with all of you. (some of you)

I don’t like both of the books. (I like not both of them.)

c. 否定状语,但否定词not在形式上往往否定谓语

He has not come to the decision quickly. (not quickly)

I did not do it for myself. (I did it not for myself.)

The students did not sit there listening to the teacher.

d. 在not…and 结构中,否定的往往是and 后的部分,但否定词not往往否定谓语。

The house is not big and comfortable.

The house is not big, but comfortable.

The house is not big or comfortable.

He doesn’t speak Russian and French.

D on’t drink and drive.

We can’t put on airs and make people like us.

正确理解和区分部分否定和全部否定很重要,稍一疏忽,就会铸成译文上的大错。

a. I don’t know anything about her.(一无所知)

I don’t know everything about her.(并不全知道)

b. None of the answers are right.(都不正确)

All the answers are not right. (并非都正确)

c. I don’t know any of them.(全不认识)

I don’t know all of them.(并非都认识)

C: 双重否定,意义肯定

双重否定指同一句子里出现两个否定词,即否定之否定,双重否定句表达的意思是肯定的,通常比肯定句的语气要重些,译成汉语就译成肯定形式,也可以保持双重否定的形式。

No one can command others who can’t comm and himself.

There was never a great genius without a tincture of madness.

There are no roses without thorns.

Y ou can’t make s omething out of nothing.

W hat’s done can’t be undone.

Hardly a day passed without our learning anything new.

※可用于表示双重否定的词有

no…not, no (not)…without, no...but, cannot but + v, cannot help + v-ing, without doubt, without fail, cannot help + v, without exception, nothing less but, (正是) none but (除…外,…别无)no one but (除了…外,没有别人) none too(一点也不)have no alternative /choice but to do (除...,别无选择), There is no doubt that…, There is no denying that…, There is no question that..., not seldom, not infrequently, not unlike, not displeased

※We cannot but read books to enrich ourselves.

We cannot help admiring his courage.

I can’t help but feel sorry for her.

D: 几乎否定

几乎否定表示整个句子的意思接近于否定,常用的词有:

little, few, barely, hardly, rarely, scarcely, seldom,

This problem has been little studied.

He little realized the danger he was in.

She is barely right.

I seldom got any sleep last night.

Scarcely anything remains to be said.

E: 形式否定,意义肯定

英语中有些形式上,否定而内容含义上都是肯定的结构,译成汉语时不能拘泥于原文的表层结构的否定,要忠实于原文的含义。

a. cannot …to o,越…..越…, 无论怎样…..也不过分

(I t’s impossible to overdo it. The more..., the more…)

在此结构中,cannot可改为can hardly, scarcely, never, too也可改为over + v, enough, sufficient 等

You cannot be too cautious.

You can hardly praise him too much.

A man can never have too many friends.

Ne wton’s contribution to modern science can scarcely be overrated.

He can’t see you quickly enough.

(He desires to see you as soon as possible.)

※cannot wait to do (eager to do)

I cannot wait to read your new book.

I cannot wait to see her.

b. no(nobody)… but 都,没有….不,只有….才

There is no man but has his faults.

There is no rule but has exception.

Nobody reads the book but will be moved.

There exists no man but has an enemy.

这种结构中的but起关系代词的作用,相当于that, which, who does/ will/ have not.

※注意句子结构

No one believes that he will succeed.

No one believes but he will succeed.

There is no one who knows him.

There is no one but knows him.

There is no man that errs.

There is no man but errs.

You will not find the answer but (that) you study it thoroughly.

But 为否定含义

c. never (not)…. but (that) 每当…总是…, 没有哪次不是……

I never see you but think of my mother.

It never rains but it pours.

Never a day passed but brought us good news.

He will not be angry but that he is offended.

d. nothing but, none but 仅仅,只,只有…才

nothing but 后接非指人的名词,none but 后接指人的名词,与nothing other than同义意为“仅仅,只有…才”

We can see nothing but water.

We found none but an old man in the room.

None but me knew what happened.

None but a fool would do such a thing.

You can find that sort of bird nowhere but in Australia.

e. noting else than(仅仅,完全)

His failure was due to noting else than his own carelessness.

f. no (none)other than正是, 仅仅是,

This is no other than the book we want to buy.

She is none other than my adviser.

g. more often than not, as often as not常常, 往往

During foggy weather, planes are late more often than not.

As often as not, he gets up late.

※as likely as not=很有可能

She will forget all about it as likely as not.

h. 否定词+ 比较级(相当于最高级)

I cannot agree with you more.

C.f. I cannot agree with you any more.

He could not feel better.

The film cannot be better.

He wants nothing more than time.

Nothing is more precious than health.

i. 否定词+ without

There is no smoke without fire.

He believed,not without reason, that the project will be a success.

j. no otherwise than 只是,仅仅

He is no otherwise afraid than of his father. (nobody but….)

He does no otherwise than fool around all day. (do nothing but)

在有些句子结构中,谓语动词肯/否,句意不变。

I wonder if he can(not)help you in your work.

I don’t know whether he has (no) friends here (or not).

F: 形式肯定,意义否定

a. more than…can =cannot 简直不、无法,难以

The beauty of the park is more than words can describe.

This is more than I can tell.

b. more than one can help 尽量不,绝对不

This is more than I can help.

c. more A than B, 是A不是B,与其说是B,不如说是A。

在此结构中,A和B 必须是同一比较的对象。

c.f. He is taller than his sister. (比较级)

He is more brave than wise.

He is more a scientist than a writer.

d. anything but, 绝对不,根本不是,一点也不

The draw bridge is anything but safe.

He is anything but a scholar.

e. may/ might as well 这不如(最好)

I t’s still raining hard outside; we may as well stay here over the night.

f. 动词或动词短语引起的否定意义

miss, deny, lack, refuse, escape, resist, reject, decline, doubt, wonder, give up, to say nothing of, not to mention, turn a deaf ear to, lose sight of, let alone, leave alone,

g. 形容词引起的否定

far from, free from/of, safe from, short of, ignorant of, wanting of, reluctant to, immune to, exempt from,

h. 介词,介词短语

past, above, beyond, without, instead of, in vain, in the dark, at a loss, but for, in spite of

i. 副词短语引起的否定

much less, still less, let alone, by no means, in no way, no longer, no more, on no account, under no circumstances, in vain, not …at a ll, not …in the least

※before 可以表示否定含义

The bird flew away before he shot.

He got up before the moon set down.

He would die before he betrayed his county.

Another week passed before he knew it.

She was handcuffed before she knew it.

八、考研英语英译汉难句分类辨析之指示代词

例:见2000-2005年真题

九、考研英语英译汉难句分类辨析之省略句型

例:参见平行结构

十、考研英语英译汉难句分类辨析之比较结构1.more…than …/not more …than …

2.less… than…/not less… than…

3.as much…as…/not so much…as…

4.no more than…/no less than…

5、hardly more than/ hardly less than…

6、hardly any more than…/hardly any less than…

考研英语长难句解析

考研英语长难句解析 长难句 The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its State Stre et Bank ruling. (2010 Text2) 难句分析 主句 The Federal Circuit issued an unusual order 主语谓语宾语 宾语从句1 that the case would be heard by all 12 of the court’s judges 从属连词主语谓语宾语 宾语从句2 that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its 从属连词主语定语从句系动词表语从句

本句为多重复合句,句子主干为The Federal Circuit issued an unusual order,stating that...and that...现在分词短语作宾语order的后置定语,说明order的内容。其中stating后面由and并列两个that引导的宾语从句,从句1中由并列连词rather than并列两个名词短语all 12 of th e court’s judges和a typical panel of three,作by的宾语。从句2中主语one issue后面是省略引导词that的定语从句,表语是whether引导的表语从句。

[全]考研英语:历年真题经典长难句深度解析2021

考研英语:历年真题经典长难句深度解析 一、It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it, and not grasp music itself. 1.重点词汇及短语: describe…with…用……描述…… articulate 【生义】v. 清楚地表达,描述【熟义】adj. 明晰清楚的 reaction n. 反应 grasp v. 理解,领会(尤指复杂的事情或观点) 2.句子成分分析:本句为主从复合句,主干是It is also the reason...。why引导定语从句,解释说明the reason。定语从句中包含了一个时间状语从句when we try to describe music with words。关系副词why引导限定性定语从句,修饰先行词reason,在定语从句中充当原因状语。例如:He didn’t tell me the reason why he was so upset. 从句引导词选用关系副词why还是关系代词that/which,取决于先行词reason在从句中充当的成分:先行词reason在从句中作副词性成分,应该用why。例如:Please tell me the reason why he was late.(先行词reason在从句中作原因状语);先行词reason在从句中作

名词性成分,应该用that/which。例如:Please tell me the reason that/which made him late.(先行词reason在从句中作主语) 3.参考译文:这也是为什么当我们试图用语言描述音乐时,我们只能表达出自己对音乐的感受,而无法领悟音乐本身。 二、Asked whether any particular papers had impelled the change, McNutt said: "The creation of the 'statistics board' was motivated by concerns broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research and is part of Science's overall drive to increase reproducibility in the research we publish.” 1.重点词汇及短语: impel v. 促使,迫使【用法】impel sb to do sth迫使某人做…… statistics board 统计板 concern n. 忧虑,担心;重要的事情concern about/over/with 对……关心application n. 申请书;应用;应用程序 2.句子成分分析:本句的主干是...McNutt said...。分词短语Asked whether...the change作句子的状语。引号中的内容是said的宾语,其主干是The creation of the "statistics board" was motivated...and is part of...。句中的broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research解释说明concerns的内容。句中的to increase...we publish解释说明drive的内容,

2020年雅思阅读长难句分析step2:确定句子结构

2020年雅思阅读长难句分析step2:确定句子结构 很多考生在平时做雅思阅读题的时候会遇到这样的情况:保证准确率的同时,不能按规定时间完成阅读;做题速度上来了,准确率却又有下滑,总是不能完美发挥,归其原因,还是英文阅读水平没有得到根本上的提升。 中英文差异的转换水平和转换速度直接决定着雅思阅读测试的准确率和答题速度,所以扎实掌握分析句子尤其是雅思阅读长难句的水平,对于雅思阅读实力的提升起到至关重要的作用。以下是按句子难度梯度设计的提升阅读句子水平的专项练习。 雅思阅读长难句分析基本原理 Step 2. 确定句子结构 1) Time flies by. (思考by的词性) 2) It slipped my mind.(感受动词时态) 3) I can’t stand the heat. (理解stand的意思) 4) Fools seldom differ. (确定seldom修饰哪个词) 5) I sent you an e-mail. (双宾还是宾补) 6) It costs me three dollars. (双宾还是宾补) 7) Old habits die hard. (hard修饰关系,位置) 8) You can leave the door open. (双宾还是宾补) 9) He speaks English well. (well修饰关系,位置) 10) Teachers will make your English better.(better修饰关系,原形,双宾还是宾补) 11) They elected George W. Bush US President. (双宾还是宾补)

英语四级阅读长难句句子结构分析(8)

英语四级阅读长难句句子结构分析(8) 分隔结构 含有分隔结构得复杂句通常是指那些句子结构主谓、谓宾、宾补之间存在着其他成分。而有时这些介入成分又较长,从而使本来应该紧联在一起得句子成分被分隔开了。另外还有一种分隔结构是同位语和定语同它们所修饰得成分分隔,由于作同位语和作定语得句子太长,而后面得部分又太短,为了保证全句意思表达得完整性常常把同位语或定语放到句子最后,形成分隔得结构。一般来说分隔结构本身不难辨认,但当句子较长,成分较多,被分隔得部分又相距较远时就容易造成理解障碍,而且常常被分隔得成分又恰恰是句子得主干。因此准确判断分隔结构,理顺句子主干就成了理解这类句子得关键。 Exercise It’s an activity you turn to for pleasure, not something that you have to do, like helping with the dishes. While I was waiting to enter university, I saw advertised in a local newspaper a teaching post at a school in a suburb of London about ten miles from where I lived. I launched into a variation of the speech I had made for years, about how excessive tax rates can take away the incentive to produce, and how cutting taxes can generate growth. 要点分析和参考译文 1

考研英语长难句分析之_特殊句式

第五讲特殊句式及长难句解析 1.简单句、并列句、复合句 从句: 名词性:主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句 形容词性:定语从句 副词性:状语从句--- 时间、地点、原因、结果、目的、条件、让步、比较、方式 2.省略句、比较结构、倒装句、分割结构 英语中还有一些特殊句式,出现在阅读理解中,势必会成为我们理解文章的障碍。但是,特殊句式还是有语法规律的,因此,如果我们能熟练应用特殊句式的语法规律,在阅读中一眼就能识别并领会这些特殊语法现象,障碍就基本克服了。 1.省略句 资料47 To err is human; to forgive, divine. Brevity is the soul of wit. 文体畅晓,其智乃见。(省略是将句子中的赘述部分删去,避免重复,使句子更简洁,加强表达内容的连贯性和逻辑性。被省略的部分大多是主语、谓语或谓语中的助动词等。文章中的省略现象会使句子成分短缺,造成句子不完整,如果看不出句子中省略了什么成分,就容易造成对文章的理解困难。 省略句一般只有当各组成部分有共同的成分才可能出现省略。对于这类句式,其难点在于发现省略成分,一旦找出并补充完整,句意理解就会大大简化。 省略句如果出现在翻译中,在翻译的时候,一定要把省略的部分翻译出来,否则会扣分。A:and 连接的并列句的省略 材料48页:Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.(2002) 分析:很明显,and with it possibly the only way to solve our problem,是一个省略句,with 做状语一般表示伴随,这一个分句只有一个状语加一个名词结构,构不成一个完整的句子。实际上,与前句相同的成分才会被省略,前一句的谓语部分是:will continue to be rejected. 所以,后一分句补充完整就是:with the rejection of the technology of behavior, possibly the only way to solve our problem will continue to be rejected. 练习:1. The reasons for poverty are many, but for the most part center on illiteracy, the lack of opportunities and in some cases pure laziness. (主语the reasons) 2.He majors in English, and I, in French. (谓语major ) 3.Self-confidence gives you light when you are in dark and encouragement when you are dismay. (省略主谓) B:状语从句中的省略 规则:当主句的主语与从句主语一致时候,且从句的谓语动词是Be动词时候,从句可省略主谓。See 材料48页1. 让步状语从句2 时间状语从句 3.If handled properly and not misused, the clone technology will only bring more benefit than disaster to mankind. (条件状语从句) 4.Some people look as if afraid of nothing. (方式状语从句) 5.The computer is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary. (比较)真题例句1 Actually we know of no type of astronomical body in which the conditions can be favorable to life except planets like our own revolving round a sun. 这是复合句。in which引导定语从句,修饰astronomical body. 介词except引起的短语作

专八翻译长难句结构分析最经典50句

英译汉——长难句子结构分析经典50句子 1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most. [参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。 2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. [参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。 3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product. [参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。 4. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual. [参考译文] 在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位) 自由签定合同的权利。 5. At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns. [参考译文] 同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。 6. Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.

2018考研英语长难句解析:每日一句(100)_毙考题

下载毙考题APP 免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻 邀请码:8806 可获得更多福利 2018考研英语长难句解析:每日一句(100) 2011年真题Section ⅡReading Comprehension  Part A Text 3 第2段第4句 We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizations place their content or e-commerce engines within that environment. 译文:我们将这种售出媒介定义为访问量巨大、足以吸引其他机构把内容或电子商务引擎放在上面的自有媒介。 分析:本句的主干为We define such sold media…。宾语后面由as引导的所有内容都是宾语补足语,用于说明such sold media的性质和特征。whose引导的定语从句修饰先行词owned media。该定语从句中包含一个so…that…句型,that引导的从句是该定语从句的结果状语,其中主语为other organizations,谓语为place ,宾语为their content or e-commerce engines,后面还跟了一个地点状语within that environment。 词汇指南 traffic [ tr?fik](n.)交通,通行;交通量(中考词汇)(2011年-阅读3)(traf=drift-漂流,漂泊,fic-词根,做→ 最早的交通方式就是驾船在水上做漂流——即交通,通行,引申出交通量。) e-commerce [ i:k?m?:s](n.)电子商务(超纲词汇)(2011年-阅读3、2013年-阅读2)(e=electron-电子,commerce-贸易,商业→ 电子商务) engine[ end?in](n.)发动机,引擎;火车头(高考词汇)(2012年-阅读3、2011年-阅读3)(有学者认为,enɡine 一词具有拟声色彩,其发音似摩托车发动机高速运转时所发出的声音。) 1个派生词: ●enɡineer [,end?i ni?](n.)技师,工程师(vt.)建造,操纵;策划,设计(中考词汇)(2012年-阅读1)(enɡine-发动机,er-表人→ 能够熟练操作发动机的人——即技师,工程师。) 考点搭配:nuclear engineering 核技术,核工程(2007年-阅读1) 考试使用毙考题,不用再报培训班

2021考研英语经典长难句分析.doc

2021考研英语经典长难句分析 考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由我为你精心准备了“2021考研英语经典长难句分析”,持续关注本站 将可以持续获取更多的考试资讯! 2021考研英语经典长难句分析 A pair of bills sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad, to ensure “gender parity” on boards and commissions, provide a case in point.(2020年text3) 分析长难句,我们贯穿始终的分析方法便是四步法: 一、寻标志,断长句 1.我们常用的标志有标点、从属连词、并列连词以及长的名词性短语。以这一长难句为例,我们可以依照逗号来断句,将整个句子分为三个结构。结构一:A pair of bills sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad;结构二:to ensure “gender parity” on boards and commissions, 结构三:provide a case in point. 二、抓住干,识修饰 说到句子的主干,无非就是句子的主谓宾,句子的核心是谓语,这一长难句中的谓语动词是provide,也许有同学会觉得sponsored也是一个动词,但是我们细心观察后面跟的是by这样的介词,这让我们想到了很熟悉的结构——N.+定语。所以这个句子虽然很长,但却是一个简单句,只有一套主谓宾。主语是A pair of bills,宾语是a case,sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad是定语,修饰限定bills,to ensure “gender parity” on boards and commissions,也是定语,修饰限定前面的bills。

高考英语阅读理解长难句解析整理版

高考英语阅读理解长难句解析 第一部分:高中英语长难句解析 在阅读中,我们经常会遇到一些长而难的句子。长难句通常含有较多、较长的修饰成分、并列成分或从句。长难句的丰富内容和复杂结构往往会导致理解的困难。理解长难句的关键是了解长难句的类型,理清句子成分,抓住句子中的关键部分。 纵观历年高考英语试题,可以发现阅读文章中出现了许多结构复杂的句子。不难理解,命题者在句子难度上大做文章,无非是想通过增加句子长度和使用复杂结构来打断和干扰考生正常的阅读习惯和思维方式,从而达到考查考生综合阅读能力的目的。下面我们来了解长难句最常见的形式。一、复合从句 这些句子往往较长,一个从句套着另一个从句,环环相扣,使得考生搞不清楚整个句子结构。其实,不管句子有多长有多复杂,它只由两部分构成,即主干和修饰成分。主干是整个句子的骨架,主要指主谓宾结构(如: I want a ticket.)或主系表结构(如:The man is a teacher.)。而修饰成分在句中只起修饰或补充主干的作用,它既可以是单词,也可以是短语,更常见的则是从句,尤其是定语从句和状语从句。这些从句都很常见,考生比较熟悉,但很多时候不少考生分不清单词、短语和从句之间的相互关系,这样会导致整个句子分析混乱。 这时,考生应通过仔细分析,将每个修饰成分划出来,找出句子的主干,这样整个句子结构就清晰了。 二、分隔结构 为了调整语气和增加补充信息,更主要的是为了平衡句子结构,避免头重脚轻,使语义严密,结构紧凑,可将语法关系密切的两个句子成分用其他语法成分分隔开来,这就是所谓的分隔结构。考试中出现较多的是插入语、用破折号插入的新话题或补充信息。此外,还有一些句子成分(一般是定语)过长而出现后置,也可以看作是插入现象,只不过它只是句子原有成分位置的调整,没有新增信息。 三、成分省略 在英语句子中,节约用词是一条重要的修辞原则。省略主要是为了避免重复,突出关键词并使上下文紧密连接。成分省略一般和从句相结合,一正一反,使句子富于变化,增强表现力。 例如在以than,as引导的比较状语从句中,一些成分往往被省略,会给理解带来一定的影响,而且这类句子出现频率较高,考生需要熟记。

专八翻译长难句结构分析最经典50句

专八翻译长难句结构分析最经典50句 50 1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most. [参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造 出来。 2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. [参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何

英语四级阅读长难句句子结构分析

英语四级阅读长难句句子结构分析 英语四级阅读中有些长难句非常难理解,其实理解英语四级阅读长难句的最好方法就是学会分析句子的结构,下面一起来学习一下英语四级阅读长难句句子结构分析,希望对各位有所帮助。 Exercise I plan to see her soon in England, though not, she reminded me, again at 10 Downing Street. The cessation of the employment of extraordinary means to prolong the life of the body when there is irrefutable evidence that biological death is imminent is the decision of the patient and/or her immediate family. With rock,illusion of shared feelings, bodily contact and grunted formulas, which are supposed to contain so much meaning beyond the speech, are the basis of association. 要点:让步状语though not again at 10 Downing Street 被插入语she reminded me所分隔。而且该让步状语是一个省略的结构,全句应为though(it will) not(be)again at 10 Downing Street. 还应看出让步状语所转达的意思正是插入语的宾语所要转达的意思。she reminded me (it will not be again at 10 Downing Street)。省略和插入的使用使全句的意思得以很好地衔接连贯、结构紧凑,无多余的成分。 参考译文:我打算不久和她在英国见面,不过她提醒我地点不再是唐宁街十号了。 要点:此句话的主谓被很长一段定语成分所分隔,句子主干应是“The cessation...is the decision of the patient and/or her immediate family”,由于主干中的is前没有逗号分开,而且前面又出现了一个is imminent,还由于同主语The cessation拉开的距离太远,所以不容易很快找到。When前面的部分如果不注意很容易错误地理解为一个句子,即“The cessation...means to prolong the life of body.”实际上means是个名词,意为“方法,手段”,不是动词“意味着”。而且means前面有个形容词extraordinary作定语,不可能是动词,尽管意思上说得通。when引导的状语从句里带了一个定语从句that biological death is imminent,它们一起插入了主语和谓语之间。把means错当动词和状语带定语的插入使得整句的结构复杂化了,致使主干句的主谓不容易看出来。 参考译文:在有不可反驳的证据表明病人即将进入生理死亡时,停止采取非常措施来延长其生命应该由病人和(或)其直系亲属来作出决定。

考研英语阅读真题经典长难句结构分析

考研英语阅读真题经典长难句结构分析 1、复合句 When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal. 【结构分析】 本句的主干是it is advisable to find out... for... it is possible that...,句首的When 引导一个时间状语从句,句中的for... it is possible... (至句末)是一个并列分句,表示原因,其中for后面的however +形容词farfetched and unreasonable引导状语从句,表示让步。在主干it is advisable to find out...中,it是形式主语,后面的不定式结构to find out what its advocates are aiming at是真正的主语。 【参考译文】 当艺术上的一项新运动达到一定流行程度时,最好先弄清该运动倡导者的目的,因为,无论他们的创作原则在今天看来多么牵强、多么荒谬,在未来这些理论有可能会被视为正常的东西。 2、并列句 While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your “wares” and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner. 【结构分析】 这也是一个并列句,包含两个分句。第一个分句的主干是your could-be employer is deciding whether...,其中whether引导一个宾语从句whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you;第二个分句的主干是your “wares” and abilities must be displayed...。注意:pay sb. to do sth.此处的意思是“做…对…有利”;“wares”的本义是“商品、货物”,但在本文中,作者认为找工作就是推销自己,所以结合本文的背景,wares的意思是“(求职者的)资历或能力”。 【参考译文】 与你谈话时,可能成为你未来老板的人会考虑你所受的教育、你的经历和你的其他资历是否在雇佣你以后会给他带来好处。你的“资历”和能力必须有条不紊、合理连贯地展示出来。 3、定语从句 The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders. 【结构分析】 本句是一个并列句,以and连接;第一个分句的主干是The change met the technical requirements...,后面的介词结构by engaging a large professional element作状语,说明met the technical requirements of the new age的方式;第二个分句的主干是(the change) prevented the decline in efficiency,后面的that引导的定语从句修饰decline in efficiency。注意:engage此处的意思是“雇,聘”。 【参考译文】 通过雇用大量的职业人才,这一变化满足了新时代的技术要求,防止了效率下降——在过去,这种效率下降经常使家族公司在充满活力的创业者之后的第二代或第三代毁掉全部财产。 4、名词性从句

考研英语长难句分析

https://www.360docs.net/doc/51515227.html,/menu/201209/198057.shtml 2012 1. Yet, in several instances, justices acted in ways that weaken the court's reputation for being independent and impartial. 【分析】复合句。主句主干为justices acted。in several instances 和in ways作状语,that 引导定语从句修饰ways。 【译文】然而,在一些情况下,法官的行为方式削弱了法院保持中立且公正的名声。 【临摹】不同于硅谷的那些企业,印度这些公司在思路上可能更有创意。 2. That kind of activity makes it less likely that the court's decisions will be accepted as impartial judgements. 【分析】复合句,主句为That kind of activity makes it less likely, it 是形式宾语,真正的宾语是that 引导的名词性从句。 【译文】这类行为使得法院的裁定被认为是公正判决的可能性有所下降。 【词法拓展】

it 作形式宾语放在动词与宾语补足语之间,指代不定式、动名词、从句等,此时,it 无实际意义。这种情况只能用于能以名词或形容词作宾语补足语的动词后面,如feel, consider, find, believe, make, take, imagine, suppose, think, deem, regard, count 等。3. At the very least, the court should make itself subject to the code of conduct that applies to the rest of the federal judiciary. 【分析】复合句。At the very least在句首作状语,that 引导定语从句修饰the code of conduct。 【译文】至少,法院应当服从适用于联邦司法系统其余部门的行为准则。 4. They gave justices permanent positions so they would be free to upset those in power and have no need to cultivate political support. 【分析】复合句。主句为They gave justices permanent positions, so 引导目的状语从句,从句主干为they would be free...and have no need...。 【译文】他们给予法官们终身任期,以便法官们能自由地推翻当权者,且无需拉拢政治支持。 5. Constitutional law is political because it results from choices rooted in fundamental social concepts like liberty and property. 【分析】复合句。主句为Constitutional law is political。because 引导原因状语从句;其中分词短语rooted in... 作定语修饰choices, 介词短语like liberty and property 修饰concepts。

长难句如何解析技巧讲解-学习文档

长难句理解技巧 题型介绍 高考英语出现了很多难句,并且这些难句主要是长难句。长难句的形成主要通过以下四种方式:复合从句、成分省略、使用插入语和改变句序。这四种方式往往可以相互结合,从而形成更长的难句。虽然形成长难句之方法有四,但是目的却只有一个,就是打断和打乱考生正常的阅读习惯和思维习惯,从而达到考察考生阅读能力和翻译能力的目标。 解题技巧 句子较长,一个从句套着另一个从句,环环相扣。但不管句子有多长有多复杂,它只由两部分构成,即主干和修饰成分。主干是整个句子的骨架,主要指主谓宾结构或主系表结构。而修饰成分在句中只起修饰或补充主干的作用,它既可以是单词,也可以是短语,更常见的则是从句,尤其是定语从句和状语从句。 我们应通过仔细分析,将每个修饰成分划出来,找出句子的主干,这样整个句子结构就清晰了。 如果待处理的长难句为一个复杂的单句,可以跳读修饰成分,迅速找出主谓结构。具体步骤是:先跳读修饰成分或附加成分,找出句子的主干并理解其意义;然后再分段理解修饰成分或附加成分。例如: Schools across China are expected to hire 50,000 college graduates this year as short-term 主语谓语宾语 teachers, almost three times the number hired last year, to help reduce unemployment pressures. 如果待处理的长难句为一个复杂的并列句,先找出其中的并列连词,然后再根据并列连词的意思理清句子前后是顺连关系还是反连关系,是因果关系还是转折关系等,最后再根据不同的语境关系正确理解句意。 如果待处理的长难句为一个复杂的主从复合句,先分清主句与从句,然后弄清从句的性质——名词性从句,状语从句,或是定语从句。弄清从句性质对于理解复合句的意思至关重要。 1. 跳读插入语 The lack of right male (男性的) role models in many of their lives—at home and particularly in the school environment (环境)—means that their peers are the only people they have to judge themselves against. 2. 跳读非谓语动词短语 In their skins, corals have tiny plants which act as “dustmen”, taking some of the waste products from the coral and giving in return oxygen which the animal needs very much to breathe. 3. 跳读分隔现象 Science has become so important in the modern world, with its procedures so highly standardized and so widely accepted, that it is included among modern social institutions. 4. 跳读定语从句 If you ask people to name one person who had the greatest effect on the English language, you will get answers like “Shakespeare”, “Samuel Johnson”, and “Webster”, but none of these

相关文档
最新文档