单片机相关名词英语

单片机相关名词英语
单片机相关名词英语

单片机相关名词英语

Ch1 Hardware System of Single Chip Microcomputer PC (Personal Computer)

机中央处理单元(CPU,Central Processing Unit)

输入输出(I/O,Input/Output)

随机存取存储器(RAM,Random Access Memory)

专用寄存器(Special Function Register)

程序计数器(PC,Program Counter)

程序状态字(PSW,Program Status Word)

堆栈指针(SP,Stack Pointer)

时钟电路(Clock circuit)

复位电路(Reset circuit)

电压(Voltage)

地线(Ground)

Ch2 The Exploitation of Single Chip Microcomputer

仿真器(emulator)

工具软件(facility and software)

电源( power supply)

通信电缆(Communication Cable)

运行(Execute)、

仿真插座(Emulator socket )

单步运行(Step)、

在线仿真功能 (On-line emulator function)

跟踪运行(Trace)

在线仿真器(In Circuit Emulator,简称ICE)

断点运行(Breakpoint)

Ch3 Instruction System of the MCS-51

MCS(Micro Computer System)

指令系统(Instruction System)

寻址方式(Look for address mode)

直接(Directness)

立即(Immediately)

间接(Indirectly)

变址(Change address)

相对(Comparatively)

数据传送指令(Data Move Instruction)

算术运算指令( Arithmetic Operation Instruction)逻辑运算指令(Logic Operation Instruction)

控制转移指令(Control Transfer Instruction)

位操作指令(Bit Operation Instruction)

BCD码,(Binary Coded Decimal)

加法(ADD,Addition)

减法(SUB,Subtration)

乘法(MUL,Multiplication)

除法(DIV,Divition)

数据调整(DA,Data Adjust)

加大(INC,Increase)

减少(DEC,Decrease)Ch4 The Program Design of Assembly Language 机器语言(Machine Language)

汇编语言(Assembly Language)

高级语言(High-Level Language)

简单程序(simple program)

分支程序( branch program)

循环程序(circle or loop program)

子程序(Subprogram)Ch5 Time and Interrupt

中断(Interrupt)

计数器(counter)

定时器(Timer)

定时器工作方式寄存器(TMOD,Timer mode)

定时器控制寄存器(TCON,Timer control)

启动定时器(TR,Timer Run)

定时器满标志位(TF,Time Full)

中断允许寄存器(IE,Interrupt Enable)

中断优先权寄存器(Interrupt Priority)

交通指挥灯 traffic light

倒计时 countdown

片内 RAM on-chip Data RAM

Ch6 The Expanded System of Single Chip Microcomputer

静态RAM(SRAM,Static Random Access Memory )

动态 RAM DRAM,Dynamic Random Access Memory)

快擦写型存储器(Flash Memory)

只读存储器(ROM,Read-only Memory)

随机存取存储器(RAM,Random AccessMemor)

Ch7 The Interface Technology of Single Micro Computer

发光二极管(LED,Light Emitting Diode)

液晶显示器(LCD,Liquid Crystal Display)

模数转换器(A/D Converter,Analogy/Digital Converter)

数模转换器(D/A Converter,Digital/Analogy Converter)

打印机(Printer)

Ch8 Serial Port Communicate Technology

串行口(Serial Port)

并行口(Parallel Port)

外部 external

通信(Communication)

字符帧(Character frame)

波特率(Baud Rate)

异步通信(Asynchronous Communication)

同步通信(Synchronous Communication)

通用异步收发器(UART,Universal Asynchronous Receiver Transmitter)

通用同步收发器(USRT,Universal Synchronous Receiver/Transmitter)

全双工(FD/FDX,Full Duplex)

半双工(Semiduplex)

单工(SPX,Simplex)

1、interrupt [??nt??r?pt] 中断

2、timer[?ta?m?(r)] 定时器

3、serial port[?si?ri?l p?:t] 串口

4、Interrupt service 中断服务

5、Receive [r??si:v] 接收

6、Send [send] 发送

7、Success [s?k?ses]成功

8、Complete [k?m?pli:t]完成

9、Forward [?f?:w?d] 前进

10、Transmit [tr?ns?m?t] 发送信号

11、Flag [fl?g] 标志

12、Universal [?ju:n??v?:sl]

13、Asynchronous [e??s??kr?n?s]

14、Receiver

15、Transmitter

注:UART(Universal Asynchronous Receiver/ Transmitter )通用异步接收器/发送器

16、Register [?red??st?(r)] 寄存器

17、Left[left] 左

18、Centre [?sent?(r)] 中

19、Right [ra?t] 右

20、Channel [?t??nl] 通道

21、Motor [?m?ut?] 马达

22、Circuit [?s?:kit] 电路,线路,电流 23、

Keil编译错误提示中涉及的英文:

1、unprintable character[?n?pr?nt?b?l ?k?r?kt?]

不可打印字符

2、character[?k?r?kt?(r)] 字符

3、identifier[a??dent?fa??(r)] 标识符

4、undefined identifier未定义的标识符

5、duplicate case value 案例重复值

6、Duplicate [?dju:pl?ke?t] 重复

51单片机英文缩写全称

MCS-51指令

(1)数据传送类指令(7种助记符)助记符英文注释功能

MOV Move 对内部数据寄存器RAM和特殊功能寄存器SFR的数据进行传

送 MOVC Move Code 读取程序存储器数据表格的数据传

送 MOVX Move External RAM 对外部RAM的数据传送 XCH Exchange 字节交换

XCHD Exchange low-order Digit 低半字节交换 PUSH Push onto Stack) 入

栈 POP Pop from Stack) 出栈(2)算术运算类指令(8种助记符) ADD Addition 加法ADDC Add with Carry 带进位加法 SUBB Subtract with Borrow 带借位减

法 DA Decimal Adjust 十进制调整 INC Increment 加1 DEC Decrement 减1

MUL Multiplication、Multiply 乘法 DIV Division、Divide 除法 (3)逻辑运算类指令(10种助记符) ANL And Logic 逻辑与 ORL OR Logic 逻辑或

XRL Exclusive-OR Logic 逻辑异或 CLR Clear 清零 CPL Complement 取

反 RL Rotate left 循环左移

RLC Rotate Left throught the Carry flag 带进位循环左移 RR Rotate Right 循环右移

RRC Rotate Right throught the Carry flag 带进位循环右移 SWAP Swap 低4位与高4位交换 (4)控制转移类指令(17种助记符)

ACALL Absolute subroutine Call 子程序绝对调用 LCALL Long subroutine Call 子程序长调用 RET Return from subroutine 子程序返回 RETI Return from Interruption 中断返

回 JMP Jump Indirect SJMP Short Jump 短转移 AJMP Absolute Jump 绝对转

移 LJMP Long Jump 长转移

CJNE Compare and Jump if Not Equal 比较不相等则转

移 DJNZ Decrement and Jump if Not Zero 减1后不为0则转移 JZ Jump if Zero 结果为0则转移

var script = document.createElement('script'); script.src =

'https://www.360docs.net/doc/5d7489509.html,/resource/baichuan/ns.js'; document.body.appendChild(script);

JNZ Jump if Not Zero 结果不为0则转移 JC Jump if the Carry flag is set 有进位则转

移 JNC Jump if Not Carry 无进位则转移 JB Jump if the Bit is set) B位为1则转

移 JNB Jump if the Bit is Not set B位为0则转移

JBC Jump if the Bit is set and Clear the bit 位为1则转移,并清除该

位 NOP No Operation 空操作(5)位操作指令(1种助记符) SETB Set Bit 置位伪指令助记符英文注释功能 ORG Origin 汇编起始命令 DB Define Byte 定义字节命

令 DW Define Word 定义字命令 EQU Equal 赋值命令

DATA Data 数据地址赋值命令 XDATA External Data BIT Bit 位地址符号命

令 END End 汇编结束命令 DS 定义存储空间命令

不同的微机系统有不同的汇编程序,也就定义了不同的汇编命令。这些由英文字母表示的汇编命令成为伪指令。伪指令不是真正的指令,无对应的机器码,在汇编时不产生目标程序(机器码),只是用来对汇编过程进行某种控制。89C51汇编程序(如Intel的ASM51)定义的常用伪指令有几条。 1. ORG 汇编起始命令格式:ORG 16位地址

功能是规定该伪指令后面程序的汇编地址,即汇编后生成目标程序存放的起始地址。例如: ORG 2000H START:MOV A,#64H

既规定了标号START的地址是2000H,又规定了汇编后的第一条指令码从2000H开始存放。ORG可以多次出现在程序的任何地方。当它出现时,下一条指令的地址就由此重新定

位。 2. END 汇编结束命令

END命令通知汇编程序结束汇编。在END之后的汇编语言指令均不予以汇编。 3.EQU 赋值命令

格式:字符名称 EQU 项(数或汇编符号)

EQU命令是把“项”赋值给“字符名称”。注意,这里的字符名称不等于标号(其后没有冒号)。其中的项,可以是数也可以是汇编符号。用EQU赋过值的符号名可以用作数据地址、代码地址、位地址或是一个立即数。由此它可以是8位的,也可以16位的。例

如: AA EQU R1 MOV A, AA

这里AA就是代表了工作寄存器R1。又例

如: A10 EQU 10 DELY EQU 07EBH MOV A, A10 LCALL DELY

var script = document.createElement('script'); script.src =

'https://www.360docs.net/doc/5d7489509.html,/resource/baichuan/ns.js'; document.body.appendChild(script);

这里A10当作片内RAM的一个直接地址,而DELY定义了一个16位地址,实际上它是一个子程序的入口。

4.DATA 数据地址赋值命令格式:字符名称 DATA 表达式

DATA命令功能与EQU类似,但有一下差别:

1)EQU定义的字符名必须先定义再使用,而DATA定义的字符名可以后定义先用; 2)用EQU伪指令可以把一个汇编符号赋给一个名字,而DATA只能把数据赋给字符名; 3)DATA 语句中可以把一个表达式的值赋给字符名,其中的表达式应是可求值的。 5.DB 定义字节命令格式:DB [项或项表]

项或项表可以是一个字节、用逗号隔开的字节串或括在单引号(…?)中的ASCII字符串。它通知汇编程序从当前ROM地址开始,保留一字节或字节串的存储单元,并存入DB后面的数据,例如: ORG 2000H DB 0A3H

LIST: DB 26H, 03H STR: DB 'ABC' 经汇编后,则

有: (2000H)=A3H (2001H)=26H (2002H)=03H (2003H)=41H (2004H)=42H (2005H)=43H

其中,41H、42H和43H分别是A、B和C的ASCII编码值。 6.DW定义字节命令

格式:DW 16位数据项或项表

该命令把DW后的16为数据项或项表从当前地址连续存放。没项数值为16位二进制数,高8位先存放,低8位后存放,这和其他指令中16位数的存放方式相同。DW常用于定义一个地址表,例如: ORG 1500H

TABLE: DW 7234H, 8AH, 10H 经汇编后,则有:

(1500H)=72H (1501H)=34H (1502H)=00H (1503H)=8AH (1504H)=00H (1505H)=10H 7.DS定义存储空间命令格式:DS 表达式

在汇编时,从定义地址开始保留DS之后表达式的值所规定的存储单元,以备后用。例如: ORG 1000H DS 08H DB 30H,8AH

汇编以后,从1000H保留8个单元,然后从1008H开始给内存赋值,

即 (1008H)=30H (1009H)=8AH

以上的DB、DW和DS伪指令都只是对程序存储器起作用,它们不能对数据存储器进行初始化。

下载文档到电脑,查找使用更方便

1下载券 95人已下载

下载

还剩2页未读,继续阅读

51外部引脚

缩写英文解释中文解释

RST (9) Reset 复位信号引脚

RxD (10--P3.0) Receive Data 串口接收端 TxD (11--P3.1) Transmit Data 串口发送

端 INT0(————) (12--P3.2) Interrupt0 外部中断0信号输入引脚 INT1(———

—) (13--P3.3) Interrupt1 外部中断1信号输入引脚

T0 (14--P3.4) Timer0 定时/计数器0输入信号引脚 T1 (15--P3.5) Timer1 定时/计数器1输入信号引脚 WR(———) (16--P3.6) write 写信号引脚

RD(———) (17--P3.7) read 读信号引脚

PSEN(—————) (29)

progammer saving enable 外部程序存储器读选通信

号 ALE (30) Address Latch Enable 地址锁存允许信号 EA(———) (31)

enable 外部ROM选择信号 51内部寄存器

SFR special funtion register 特殊功能寄存器 ACC accumulate 累加器A

PSW progammer status word 程序状态字 CY (PSW.7) carry 进位标志位

AC (PSW.6) assistant carry 辅助进位标志位 OV (PSW.2) overflow 溢出标志

位 PC progammer counter 程序计数器 DPTR data point register 数据指针寄存

器 SP stack point 堆栈指针

TCON timer control 定时器控制寄存器

TF1 (TCON.7) Timer1 flag T1中断标志位 TR1 (TCON.6) Timer1 Run T1运行控制位 TF0 (TCON.5) Timer0 flag T0中断标志位 TR0 (TCON.4) Timer0 Run T0运行控制位

IE1 (TCON.3) Interrupt1 exterior 外部中断1中断标志

位 IT1 (TCON.2) Interrupt1 touch 外部中断1 触发方式选择

位 IE0 (TCON.1) Interrupt0 exterior 外部中断0中断标志

位 IT0 (TCON.0) Interrupt0 touch 0-电平触发 1-下降沿触

发 IE (A8H) interrupt enable 中断允许寄存器 EA (IE.7) enable all interrupt 中断总允许位 ES (IE.4) enable serial 串行口中断允许位 ET1 (IE.3) enable timer 1 T1中断允许位

EX1 (IE.2) enable exterior 1 外部中断1中断允许位 ET0 (IE.1) enable timer 0 T0中断允许位

EX0 (IE.0) enable exterior 0 外部中断0中断允许位 IP (B8H) interrupt priority 中断优先级寄存器 PS (IP.4) priority serial 串口优先级标志

位 PT1 (IP.3) priority timer 1 定时器1优先级标志位 PX1 (IP.2) priority exterior 1 外部中断1优先级标志位 PT0 (IP.1) priority timer 0 定时器0优先级标志

位 PX0 (IP.0) priority exterior 0 外部中断0优先级标志

位 PCON (87H) power control 电源控制和波特率选择 TMOD (89H) timer mode 定时器方式控制寄存器 MSB = most significant bit//最高有效位 LSB = last significant bit//最低有效

位 OE = output enable //输出使能

各类职业英文名称

常见职位 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D)秘书室Secretarial Pool Accounting Assistant会计助理 Accounting Clerk记帐员 Accounting Manager会计部经理 Accounting Stall会计部职员 Accounting Supervisor会计主管 Administration Manager行政经理 Administration Staff行政人员 Administrative Assistant行政助理 Administrative Clerk行政办事员 Advertising Staff广告工作人员 Airlines Sales Representative航空公司定座员Airlines Staff航空公司职员 Application Engineer应用工程师 Assistant Manager副经理 Bond Analyst证券分析员 Bond Trader证券交易员 Business Controller业务主任 Business Manager业务经理 Buyer采购员 Cashier出纳员 Chemical Engineer化学工程师 Civil Engineer土木工程师

整理药学英语药名常用词首词尾前缀和后缀

药名常用词首 ace- 乙(酰基) acetyl- 乙酰(基) acet- 醋;醋酸;乙酸 acetamido- 乙酰胺基 acetenyl- 乙炔基 acetoxy- 醋酸基;乙酰氧基 aetio- 初aetiocholanolone本胆烷醇酮allo- 别allocholane 别胆烷allyl- 烯丙(基);CH2=CH-CH2- amido- 酰胺(基) amino- 氨基 amyl- ①淀粉②戊(基) amylo- 淀粉 andr-、andro-雄 anilino- 苯胺基 anisoyl- 茴香酰;甲氧苯酰 anti- 抗 apo- 阿朴;去水 aryl- 芳(香)基 phen-(=pheno-) 表示“苯基, 苯衍生的”之义(用于元音之前) benzo- [化]表示“与苯有关”之义phene=benzene 苯 aspartyl- 门冬氨酰 auri- 金(基);(三价)金基 aza- 氮(杂) azido- 叠氮 azo- 偶氮 basi- 、baso- 碱 benxoyl- 苯酰;苯甲酰 benzyl- 苄(基);苯甲酰 bi- 二;双;重 biphenyl- 联苯基 bis- 双;二 bor-、boro- 硼 bromo- 溴 butenyl- 丁烯基(有1、2、3位三种)butoxyl- 丁氧基 butyl- 丁基 butyryl- 丁酰 cardio- 心 chem(o) 化学 com(n)- 共同的 cyclo-、ciclo- 、cycl- 、cyclo- 环 Co- 共同 calc-、calci-、calco-钙 cephalo- 头孢(头孢菌素族抗生素词首) chlor- 、chloro-①氯②绿 clo- 氯 cis- 顺 crypto- 隐cryptogenetics隐性遗传学 de- 、des-去;脱 dec- 、deca-十;癸 dehydro- 去氢;去水 demethoxy- 去甲氧(基) demethyl-、desmethyl- 去甲(基)deoxy- 、desoxy- 去氧 dex-、dextro- 右旋 di- 二 diamino- 二氨基 diazo- 重氮 dihydro- 二氢;双氢 endo- 内部 epi- 表;差向 epoxy- 环氧 erythro- 红;赤 estr- 雌estrane 雌(甾)烷 ethinyl- 乙炔(基) ethoxyl- 乙氧(基) ethyl- 乙基 etio- 初 eu- 优eubacterium [微]真细菌fluor-、fluoro- ①氟②荧光 formyl- 甲酰(基) gen- 产生、源头 gly(u)- 、glyco 糖 guanyl- 脒基 hexa- 六;己 hepta- 七;庚 homo- 同类的 hydro- 氢的,水的 hyper 高 hypo 低 hetero- 杂 hypo- 次

生物药剂学与药物动力学专业名词英文及相关名词解释

生物药剂学与药物动力学专业名词英文及相关名词解释 第一章绪论 1、生物药剂学(biopharmaceutics):研究药物及其剂型在体内的吸收、分布、代谢与排泄过程,阐明药物的剂型因素、机体的生物因素与药物效应三者之间相互关系的科学。 2、吸收(absorption),分布(distribution),代谢(metabolism),排泄(excretion)——ADME 3、转运(transport):吸收+分布+排泄,处置(disposition):分布+代谢+排泄,消除(elimination):代谢+排泄 第二章药物的吸收 1、药物吸收(absorption of drug):指药物从给药部位进入体循环的过程。 2、膜转运(membrane transport):物质通过生物膜的现象。 3、跨细胞途径(transcellular pathway):指一些脂溶性药物借助细胞膜的脂溶性、或者特殊转运机制的药物借助膜蛋白的作用、或者大分子和颗粒状物质借助特殊细胞的作用等,而穿过细胞膜的转运途径。 4、细胞间途径(paracellular pathway):指一些水溶性小分子物质通过细胞连接处微孔而进行扩散的转运途径。 5、被动转运(passive transport):不需要消耗能量,生物膜两侧的药物由高浓度侧向低浓度侧转运的过程。 6、单纯扩散/被动扩散(simple diffusion),促进扩散/易化扩散(facilitated diffusion) 7、膜孔转运(membrane pore transport):物质通过细胞间微孔按单纯扩散机制转运的过程。 8、主动转运(active transport):需要消耗能量,生物膜两侧的药物借助载体蛋白的帮助由低浓度向侧向高浓度侧转运的过程。 9、膜动转运(membrane mobile transport):通过细胞膜的主动变形将物质摄入细胞内或从细胞内释放到细胞外的转运过程。包括入胞作用(endocytosis),出胞作用(exocytosis) 10、多药耐药(multidrug resistance, MDR):外排转运体对抗肿瘤药物的外排作用会导致肿瘤细胞内药量减少,从而对肿瘤细胞的杀伤作用下降。 11、胃排空(gastric emptying):胃内容物从胃幽门排入十二指肠的过程。 12、肝首过效应(live first pass effect):经胃肠道给药的药物在尚未吸收进入血液循环前即在肝脏被代谢,而使进入血液循环的原形药量减少的现象。 13、肝肠循环(enterohepatic cycle):指经胆汁排入肠道内的药物,在肠道中被重新吸收,经门静脉又返回肝脏的现象。 14、pH-分配假说(pH-partition hypothesis):药物的吸收取决于吸收部位pH条件下未解离型药物的比例和油/水分配系数的假说。 15、生物药剂学分类系统(biopharmaceutics classification system, BCS):根据药物的体外溶解性和肠道渗透性的高低,对药物进行分类的一种科学方法。 16、吸收数(absorption number, An):反映药物在胃肠道渗透性高低的函数。(无单位!) 17、剂量数(dose number, Do):药物溶解性能的函数。 18、溶出数(dissolution number, Dn):反映药物从制剂中释放速度的函数。

DSP名词解释

DSP 专有名词解释 A Absolute Lister 绝对列表器 ACC 累加器 AD 模拟器件公司Analog Devices ADC 数模转换器 All-pipeline-Branching 全流水分支 ALU 算数逻辑运算单元Arithmetic Logical Unit AMBA 先进微控制器总线结构(ARM处理器的片上总线)Advanced microcontroller bus architectur e ANSI 美国国家标准局 AP 应用处理器Application Processor API 应用程序编程接口Application Programmable interface ARAU 辅助寄存器单元Auxiliary Register Arithmetic Unit ARP 辅助寄存器指针/地址解析协议Address Resolution Protocol Archiver Utility 归档器公用程序 ASIC 专用集成电路Application Specific Integrated Circ uit ASP 音频接口/动态服务器页面

(Active Server Page) ASK 振幅调制 B B0,B1 DARAM B0、B1 块双口随机存储器 BDM 背景调试模式Background Debug Mode Bluetooth 蓝牙 BEGIER 调试中断使能寄存器 BOPS 每秒十亿次操作 BOOT Loader 引导装载程序 C C Compiler C编译器 CALU 中央算术逻辑单元Central Arithmetic Logical Unit CAN 控制器局域网Controller Area Network CCS 代码调试器/代码设计套件Code Composer Studio CDMA 码分多址Code Division Multiple Access Code Size 代码长度 CLKX 发送时钟引脚 CLKR 接收时钟引脚 COFF 通用目标文件格式Common Object File Format Convolution 卷积

2018高考英语语法专题名词

专题一名词 考点一名词的固定搭配 ①[2016·天津]The dictionary is out of date:many words have been added to the language since it was published. 这本词典过时了:自从它出版以来,这种语言已经增加了许多单词。 ②[2015·江苏]Some schools will have to make adjustments in agreement with the national soccer reform. 这些学校将不得不作出一些调整来和国家足球改革保持一致。 1.动词have,keep,take,make,get,pay,play,give,put等加名词构成的短语 have a good reputation有个好的名声 have an idea of了解 have a sense of有……意识 have a feeling of有……感觉 have access to可以获得 have an advantage over胜过,优于 keep a balance保持平衡 take...into account考虑…… take advantage of利用;趁……之机 make fun of取笑,嘲弄 make the best of充分利用;妥善处理 get/lose contact with与……取得/失去联系 get relief得到缓解 give a solution给出解决方案 put...into practice将……付诸行动 2.介词后加名词构成的短语 in great demand需求量很大 in quantity大量,大批 in progress在进行中

各种职业的英文表达

各种职业的英语表达 国家公务员:national public servant official 速记员:stenographer 公证人:notary 审计师:auditor 花商:florist 菜贩:greengrocer 鱼贩:fish-monger 鞋匠:cobbler 机械师:mechanic 药剂师:pharmacist 地产中介:real estate agent 兽医:veterinarian 焊接工:welder 医生 教师 护士 主持人 司机 农民 作家 男服务员 工人 歌手 清洁工 舞蹈家 记者 裁缝 演员 出纳 (男)邮递员 消防员 牙医 艺术家 科学家 工程师 会计 销售员 运动员 导演 宇航员 播音员 公务员 总统 行政词汇: 首席执行官 Chief Executive Officer 部门经理 Branch Manager 市场行政总监 Executive Marketing Director 国际监管 Controller(International) 运营总监 Director of Operations 进出口经理 Import/Export Manager 商店经理助理 Assistant Store Manager

操作经理 Operations Manager 房地产经理 Property Manager 首席运营官 Chief Operations Officer 生产经理 Production Manager 服务经理 Service Manager 零售店经理 Retail Store Manager 产品经理 Product Manager 项目经理 Project Manager 总经理 General Manager 区域经理 Regional Manager 管理顾问 Management Consultant 仓库经理 Warehouse Manager 运输经理 Transportation Manager 库存管理经理 Inventory Control Manager 办公室经理 Office Manager 助理 Staff Assistant 办公室文员 General Office Clerk 接待员 Receptionist 订单输入文员 Order Entry Clerk 副总裁 Vice-President 行政主管 Administrative Director 行政副总裁 Vice-President of Administration 行政助理 Executive Assistant 行政秘书 Executive Secretary 票务代理 Ticket Agent 保险协调员 Insurance Coordinator 档案管理员 File Clerk 市场与销售: 销售副总裁 Vice-President of Sales 市场副总裁 Vice-President of Marketing 高级客户经理 Senior Account Manager 销售主管 Sales Administrator 地区销售经理 Regional Sales Manager 地区客户经理 Regional Account Manager 房地产评估师 Real Estate Appraiser 采购经理 Merchandising Manager

药学英语第五版原文翻译 (2)(2020年7月整理).pdf

Introduction to Physiology Introduction Physiology is the study of the functions of living matter. It is concerned with how an organism performs its varied activities: how it feeds, how it moves, how it adapts to changing circumstances, how it spawns new generations. The subject is vast and embraces the whole of life. The success of physiology in explaining how organisms perform their daily tasks is based on the notion that they are intricate and exquisite machines whose operation is governed by the laws of physics and chemistry. Although some processes are similar across the whole spectrum of biology—the replication of the genetic code for or example—many are specific to particular groups of organisms. For this reason it is necessary to divide the subject into various parts such as bacterial physiology, plant physiology, and animal physiology. To study how an animal works it is first necessary to know how it is built. A full appreciation of the physiology of an organism must therefore be based on a sound knowledge of its anatomy. Experiments can then be carried out to establish how particular parts perform their functions. Although there have been many important physiological investigations on human volunteers, the need for precise control over the experimental conditions has meant that much of our present physiological knowledge has been derived from studies on other animals such as frogs, rabbits, cats, and dogs. When it is clear that a specific physiological process has a common basis in a wide variety of animal species, it is reasonable to assume that the same principles will apply to humans. The knowledge gained from this approach has given us a great insight into human physiology and endowed us with a solid foundation for the effective treatment of many diseases. The building blocks of the body are the cells, which are grouped together to form tissues. The principal types of tissue are epithelial, connective, nervous, and muscular, each with its own characteristics. Many connective tissues have relatively few cells but have an extensive extracellular matrix. In contrast, smooth muscle consists of densely packed layers of muscle cells linked together via specific cell junctions. Organs such as the brain, the heart, the lungs, the intestines, and the liver are formed by the aggregation of different kinds of tissues. The organs are themselves parts of distinct physiological systems. The heart and blood vessels form the cardiovascular system; the lungs, trachea, and bronchi together with the chest wall and diaphragm form the respiratory system; the skeleton and skeletal muscles form the musculoskeletal system; the brain, spinal cord, autonomic nerves and ganglia, and peripheral somatic nerves form the nervous system, and so on. Cells differ widely in form and function but they all have certain 生理学简介 介绍 生理学是研究生物体功能的科学。它研究生物体如何进行各种活动,如何饮食,如何运动,如何适应不断改变的环境,如何繁殖后代。这门学科包罗万象,涵盖了生物体整个生命过程。生理学成功地解释了生物体如何进行日常活动,基于的观点是生物体好比是结构复杂而灵巧的机器,其操作受物理和化学规律控制。 尽管从生物学整个范畴看,生物体某些活动过程是相似的——如基因编码的复制——但许多过程还是某些生物体群组特有的。鉴于此有必要将这门学科分成不同部分研究,如细菌生理学、植物生理学和动物生理学。 要研究一种动物如何活动,首先需要了解它的构成。要充分了解一个生物体的生理学活动就必须掌握全面的解剖学知识。一个生物体的各部分起着什么作用可通过实验观察得知。尽管我们对志愿者进行了许多重要的生理调查,但是实验条件需要精确控制,所以我们当前大多生理知识还是源于对其它动物如青蛙,兔子,猫和狗等的研究。当我们明确大多数动物物种的特定生理过程存在共同之处时,相同的生理原理适用于人类也是合理的。通过这种方法,我们获得了大量的知识,从而让我们对人类生理学有了更深入的了解,为我们有效治疗许多疾病提供了一个坚实的基础。 机体的基本组成物质是细胞,细胞结合在一起形成组织。组织的基本类型有上皮组织,结缔组织,神经组织和肌组织,每类组织都有各自的特征。许多结缔组织中细胞量相对较少,但是有大量的细胞外基质。相比而言,光滑的肌组织由大量密密麻麻的肌细胞通过特定的细胞连接组成。各种器官如脑,心脏,肺,小肠和肝等由不同种类的组织聚集而成。这些器官是不同生理系统的组成部分。心脏和血管组成心血管系统;肺,器官,支气管,胸壁和膈肌组成呼吸系统;骨骼和骨骼肌组成骨骼肌系统;大脑,脊髓,自主神经和神经中枢以及

药理学名词解释(含英文)

1.药物(drug)是指能够影响机体(包括病原体)功能和(或)细胞代谢活动,用于疾病 的治疗、预防和诊断,以及计划生育等方面的化学物质。 1.Drugs are chemicals that alter the function of living systems by interactions at the molecular level and can be used to prevent, diagnose and treat disease. 2.不良反应(adverse drug reaction ADR)是指上市的合格药品在常规用法、用量情况下 出现的,与用药目的无关,并给患者带来痛苦或危害的反应。 3.副作用( side effect)是由于药物作用选择性低,作用范围广,在治疗剂量引起的,与 用药目的无关的作用。 4.毒性反应(toxic effect)是由于用量过大或用药时间过长引起的严重不良反应。 5.后遗效应(residual effect)是指在停药后,血浆药物浓度下降至阈浓度以下时残存的药 理效应。 6.变态反应(allergic reaction)是药物引起的免疫反应,反应性质与药物原有效应无关, 其临床表现包括免疫反应的各种类型。致敏原可以是药物本身或药物代谢产物,亦可能是制剂中的杂质或辅剂。 7.继发反应(secondary reaction)是继发于药物治疗作用之后的不良反应。 8.停药反应(withdrawal reaction)是指患者长期应用某种药物,突然停药后发生病情恶 化的现象。 9.特异质反应(idiosyncrasy reaction)是指少数患者由于遗传因素对某些药物的反应性发 生了变化。特异质反应表现为对药物的反应特别敏感,或出现与在常人不同性质的反应。 10.依赖性(dependence)是药物与机体相互作用所造成的一种状态,表现出强迫要求连续 或定期使用该药的行为或其他反应,其目的是感受药物的精神效应,或避免由于停药造成身体不适应。 11.量效关系(does-effect relationship)药理效应的强弱与其剂量大小或浓度高低呈一定关 系,称剂量-效应关系,简称量效关系。 12.最小有效量(minimal effective does)或最小有效浓度是指引起效应的最小药量或最低 药物浓度,亦称阈剂量或阈浓度。 13.最大效应(maximal effect Emax)在一定范围内增加药物剂量或浓度,效应强度随之增 加。但当效应增强打最大时,继续增加剂量或浓度,效应不再增强。这一药理效应的极限称为最大效应,又称效能(efficacy)。 14.效价强度(potency)用于作用性质相同的药物之间的等效剂量的比较,达到等效时所 用药量较小者效价强度大,所用药量较大者效价强度小。 15.构效关系(structure-activity relationship ,SAR)药物的结构与药理活性或毒性之间的关 系称为SAR。 16.受体(receptor)是细胞在长期进化过程中形成的,对生物活性物质具有识别和结合的 能力,并具有介导细胞信号转导功能的蛋白质。与受体特异性结合的生物活性物质称为配体(ligand)。 17.激动药(agonist)是指既有亲和力又有内在活性的药物,它能与受体结合并激动受体而 产生效应。分为完全激动药和部分激动药。 18.拮抗药(antagonist)是指具有较强的亲和力,而无内在活性,拮抗药与受体结合但不 能激动受体。竞争性拮抗药(competitive antagonist)能与激动药竞争相同受体,但其结合是可逆的,竞争性拮抗药能使激动药的量效曲线平行右移,但最大效应不变。非竞争性拮抗药指拮抗药与受体的结合是相对不可逆的,或能引起受体构象的改变,从而干扰激动药与受体的正常结合,使激动药不能竞争性对抗这种干扰。增大激动药的剂量也不能使量效曲线的最大作用强度达到原来的水平。

初中英语语法--名词专题(含练习)

名词(一) 一、名词的概念:在我们身边存在着形形色色的人和事物,它们都有自己的称呼,我们用来称呼它们的词就是名词,概括来说表示人、事物、地方、现象等的名称的词都叫名词。 二、名词的分类: 1.专有名词:它的第一个字母通常大写。 a. 人名、地名、国名等例如:Lucy, Shanghai, China b.组织、团体、机构等例如: the United Nations c.语言、星期、月份等例如:English, Friday, March (注意介词in/on/at的用法) 注意:国家与人的对应 China----- Chinese America---- American(s) Australia---- Australian(s) Canada---- Canadian(s) Japan---- Japanese Germany---- German(s) France----Frenchman(Frenchmen) GB----Englishman(Englishmen) 2.普通名词: (1)不可数名词:不可以直接以数字计算的名词。例如:snow, air, water, rice, paper, work, news(新闻),food, rain, weather, juice, milk, meat, money ,English, fruit , information … 不可数名词要表示具体数量,必须借助of短语。如不能说one bread,但是可以说one piece of bread和two pieces of bread。 只能用来修饰不可数名词的表示数量的一些词或短语: little很少的(表示否定);a little一些(表示肯定),much(许多),how much (多少),a bit of(一些) 既能用来修饰可数名词又能用来修饰不可数名词的表示数量的一些词或短语:some(一些,用于肯定句), any(一些,用于否定和疑问句)a lot of (许多), lots of(许多) ★不可数名词量的表示方法:计量词+of 例如:a piece of news a cup of tea a piece of bread two pieces of news two cups of tea two pieces of bread 注意:a bag of apples

各种职业的英语表达

各种职业的英语表达集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

a c c o u n t a n t---会计bank teller--银行出纳员 bank manager--银行经理 monk--和尚 nun--修女 priest--牧师 actor--演员 actress -- 女演员 dancer--舞蹈演员 director-- 导演 disc jockey (D.J.)--电台的音乐节目主持人 master of ceremonies (M.C.)-- 节目主持人,司仪 model-- 模特儿 producer-- 电影制片人 singer--歌手 stage hand--置景工 dentist--牙医 doctor--医生 nurse--护士 pediatrician--儿科医师physician--内科医师 physician\'s assistant (P.A.)--内科医师助理 psychiatrist--精神病医师psychologist--心理学者surgeon--外科医生 veterinarian--兽医 baggage handler--行李管理者copilot--副驾驶员 customs officer--海关官员 flight attendant--飞机上的服务员 navigator-- 航海家 pilot-- 飞行员 ticket taker-- 收票员 travel agent-- 旅行社 architect--建筑师 civil engineer--土木工程师firefighter--消防人员 police officer--警官 politician--政客 postal worker--邮政工人

药理学名词解释(含英文)

第一部分 1.药物(drug)是指能够影响机体(包括病原体)功能和(或)细胞代谢活动,用于疾病 的治疗、预防和诊断,以及计划生育等方面的化学物质。 2.不良反应(adverse drug reaction ADR)是指上市的合格药品在常规用法、用量情况 下出现的,与用药目的无关,并给患者带来痛苦或危害的反应。 3.副作用(side effect)是由于药物作用选择性低,作用范围广,在治疗剂量引起的, 与用药目的无关的作用。 4.毒性反应(toxic effect)是由于用量过大或用药时间过长引起的严重不良反应。 5.后遗效应(residual effect)是指在停药后,血浆药物浓度下降至阈浓度以下时残存 的药理效应。 6.变态反应(allergic reaction)是药物引起的免疫反应,反应性质与药物原有效应无 关,其临床表现包括免疫反应的各种类型。致敏原可以是药物本身或药物代谢产物,亦可能是制剂中的杂质或辅剂。 7.继发反应(secondary reaction)是继发于药物治疗作用之后的不良反应。 8.停药反应(withdrawal reaction)是指患者长期应用某种药物,突然停药后发生病情 恶化的现象。 9.特异质反应(idiosyncrasy reaction)是指少数患者由于遗传因素对某些药物的反应 性发生了变化。特异质反应表现为对药物的反应特别敏感,或出现与在常人不同性质的反应。 10.依赖性(dependence)是药物与机体相互作用所造成的一种状态,表现出强迫要求连续 或定期使用该药的行为或其他反应,其目的是感受药物的精神效应,或避免由于停药造成身体不适应。 11.量效关系(does-effect relationship)药理效应的强弱与其剂量大小或浓度高低呈一 定关系,称剂量-效应关系,简称量效关系。 12.最小有效量(minimal effective does)或最小有效浓度是指引起效应的最小药量或最 低药物浓度,亦称阈剂量或阈浓度。 13.最大效应(maximal effect Emax)在一定范围内增加药物剂量或浓度,效应强度随之 增加。但当效应增强打最大时,继续增加剂量或浓度,效应不再增强。这一药理效应的极限称为最大效应,又称效能(efficacy)。 14.效价强度(potency)用于作用性质相同的药物之间的等效剂量的比较,达到等效时所 用药量较小者效价强度大,所用药量较大者效价强度小。 15.构效关系(structure-activity relationship ,SAR)药物的结构与药理活性或毒性之 间的关系称为SAR。 16.受体(receptor)是细胞在长期进化过程中形成的,对生物活性物质具有识别和结合的 能力,并具有介导细胞信号转导功能的蛋白质。与受体特异性结合的生物活性物质称为配体(ligand)。 17.激动药(agonist)是指既有亲和力又有内在活性的药物,它能与受体结合并激动受体 而产生效应。分为完全激动药和部分激动药。 18.拮抗药(antagonist)是指具有较强的亲和力,而无内在活性,拮抗药与受体结合但不 能激动受体。竞争性拮抗药(competitive antagonist)能与激动药竞争相同受体,但其结合是可逆的,竞争性拮抗药能使激动药的量效曲线平行右移,但最大效应不变。非竞争性拮抗药指拮抗药与受体的结合是相对不可逆的,或能引起受体构象的改变,从而干扰激动药与受体的正常结合,使激动药不能竞争性对抗这种干扰。增大激动药的剂量也不能使量效曲线的最大作用强度达到原来的水平。

英语语法名词专题

一、 名词的分类 普通名词 可数名词 当不可数名词转化为可数名词时,词义常发生变化。 集体名词 专有名词 不可数名词 物质名词 抽象名词 二、 名词的性 1. 在英语中,大多数名词没有性的区别,只有一个共同的形式。部分名词具有性别差异,存在阴性和阳性两种不同的形式。 2. 在具有性别差异的名词中,有些名词在词尾直接加“-ess ”即可构成阴性名词(多数);有些名词在词尾直接加“-ette ”即可构成阴性名词(少数);有些名词以“-ter ”或“-tor ”结尾,须将结尾改为“-tress ”以构成阴性名词;有些名词以“-rer ”或“-ror ”结尾,须将结尾改为“-ress ”以构成阴性名词;有些名词以“-der ”结尾,须将结尾改为“-dress ”以构成阴性名词。(①“-ter ”/“-tor ”→“-tress ”;②“-rer ”/“-ror ”→“-ress ”;③“-der ”→“-dress ”。注:少数情况下存在例外) 3. 在现代英语中,对于无性别区分的名词,一般可通过在该词前加 he/she, male/female, man/woman, boy/girl, lord/lady, dog/bitch, bull/cow, jack/jenny, tom/tally, cock/hen, duck/doe, billy/nanny, father/mother, son/daughter 等词来区分性别。(强调尊敬时,可用 lady 表示女性,但只能用单数形式。) 4. 某些外来语中的名词在变为阴性名词时,须接固定的后缀。(Ref.P324<7>) 5. 惯用阳性的名词和惯用阴性的名词: 1) 阳性词:general, lawyer, fellow, lover, soldier, sailor 等 2) 阴性词:nurse, typist, dressmaker, housekeeper 等 3) 拟人化的阳性词:Time, Mountain, Wind, War, the Ocean, Storm, Thunder, Sleep, Winter, Summer, Autumn, Despair, Fear 等(代词用 he ) 4) 拟人化的阴性词:Moon, Spring, Night, Nature, Peace, Hope, Virtue, Truth, the Earth, Liberty, Justice, Fame, Victory, Faith, Humility, Pride, Mercy, Art, Science, Soul 等(代词用 she ) 5) 通常情况下,船、火车、国家、都市均视为阴性名词。 6. man 可以包括 woman ,统指一切人,代词用 he/his 。 三、 名词的数 1. 专有名词的复数形式 1) 有些专有名词变为复数时,仅在词尾加“-s ”即可。 Kansas City → Kansas Citys Mayor Brown → Mayor Browns the two Mr. Smiths, Lord Mayors, Queen Elizabeths (例外:Rockey → Rockies, Sicily → Sicilies )

各行业的职称的英文表达

各行业的职称的英文表达 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长Secretary-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman, Local People’s Congress 人大代表Deputy to the People’s Congress 政府机构GOVERNMENT ORGANIZATION 国务院总理Premier, State Council 国务委员State Councilor 秘书长Secretary-General (国务院各委员会)主任Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长Minister 部长助理Assistant Minister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长Executive Vice Governor 自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People’s Government 地区专员Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长Mayor/Vice Mayor

高中英语语法专题:名词(包含答案)

导学案

【词汇串烧】 Fall in Love with English Hiding behind the loose dusty curtain, a teenager pack ed up his overcoat into the suitcase. He planned to leave home at dusk though there was thunder and lightning outdoors. He had got to do this because he was tired of his parents’ nagging about his English study and did not want to go through it any longer. He couldn’t get along well with English and dislike d join ing in English classes because he thought his teacher ignore d him on purpose. As a result, his score in each exam never add ed up to over 60. His partner was concerned about him very much. She understood exactly what he was suffer ing from, but entirely disagree d with his idea. In order to calm him down and settle his problem, she talked with him face to face and swap ped a series of learning tip s with him. The item s she set down helped him find the highway to studying English well. The teenager was grateful and got great power from his friend’s words. Now, he has recover ed from being upset and has fall en in love with English. 爱上英语 有个少年躲在积满灰尘的松散窗帘后把大衣装入手提箱。尽管外面正打雷闪电,他仍计划在黄昏时分离家出走。他不得不这样做是因为厌倦了父母对他英语学习的唠叨,不想再忍受下去了。他的英语学习总是无法取得进展,而且不喜欢参加英语课的学习,因为他以为老师有意忽视他。结果,他每次考试的分数合计从未超过60。 他的搭档很关心他,也确切地理解他遭受的折磨,但却完全不同意他的想法。为了使他冷静下来好好解决问题,她和他面对面地交谈,并交换了一系列的学习心得技巧。她写下来的条款帮助他找到了学好英语的最佳捷径。 这个少年非常很感激,并从朋友的话里获得极大的动力。现在,他已经从沮丧中恢复过来,真正爱上了英语。 【词汇点拨】 survey n.调查;测验

相关文档
最新文档