身份证翻译百事可译英文模板样本

身份证翻译百事可译英文模板样本

百事可译翻译公司身份证英语翻译模板

大家出国留学、移民或工作的时候往往需要将身份证翻译成英文,身份证翻译内容并不复杂,但往往国外的政府使馆等机构要求找专业的翻译公司来翻译,个人翻译无效,这些时候就需要找正规专业的翻译机构给你提供符合使馆要求的身份证翻译件,以下是百事可译翻译提供的身份证翻译样本,仅供大家参考。

户口本英文翻译模板

Household Register Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C. Points for Attention 1. The Household Register has a legal force to identify the status of a citizen and the relationship of family members. It is a main basis for the household registration office to make residence investigation and check. When the household registration office makes residence investigation and check, the householder or anyone of the family members shall bring forth on his/her own initiative the Household Register. 2. The Household Register shall be under proper keep of the householder. No alter, transfer and lease is allowed. The loss of the Household Register must be reported to the household registration office promptly. 3. Only the household registration office has the power to make registration on the Household Register. No any other units and individuals are allowed to make any records on it. 4. Any increase or decrease of family members in the household or any alteration of the registration items shall be registered on the Household Register by reporting to the household registration office. 5. If the whole family has moved out of the jurisdictional area of the residence, the Household Register shall be submitted to the household registration office for cancellation.

完整户口本英文翻译模板

ANNOUNCEMENTS 1.Household register has the legal validity that certifies the attorneyship of a citizen and the relationship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of household registration authority censor and verify the household register, the familia and members of this family shall take the initiative in presenting the household register. 2.The familia shall take the household register in safekeeping, the household register is prohibited to be alterred, transferred and leased. In case of that the household register is lost, the household registration authority should be informed. 3.The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority, any other unit and individual shall not make any records on the booklet. 4.The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the declaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items. 5.In case of that the whole family moves out of the residency, the Household register shall be turned in and cancelled.

英文翻译样本

Tailored by : Date : Proofread by : Date : Approved by : Date : Effective Date : Expiry Date : First Delay : Second Delay :

Document Revision History

Catalogue Page 1. Purpose (04) 2. Scope and Equipment description (04) 3. Handling procedure (04) 4. Notes (05) 5. Reference (06) 6. Involving SOP (06) 7. Attachments (06)

Making a description of cleaning method of the B+S vial washing machine. This SOP is suitable for the cleaning of Formulation Workshop2 B+S vial washing machine. 3.1 Cleaning before washing the vials 3.1.1 The cleaning of the vial washing machine Open the air compress valve and the machine to operating the power source, turn the 3 on the right side on the control table to raise the machine’s cover as the pattern show n. 3.1.1.1 Check up if there are some last used Penicillin vials, scrap vials, scrap glasses been left in the machine and clean up. First use totally clean cloth with injection water to wipe the direct contact parts between the machine and Penicillin vials (such as the vial entering revolving stage, vial entering track, vial emerging track, the module used for seizing the vial ), wiping at least three times until we cannot see anything dirty on it.

户口及身份证翻译模板

Account of the Book Household Category Agricultural Households Account Account Owner Account Number Address Hebei Province Public Security Bureau(Chapter) Chapter of Contactor : Department Registration Permanent Residence (Chapter) Issued: September 11,2006

Registration of Resident Name Household or Relationship with Household Household Other Name Sex Male Birth Place Nationality Han Origin Date of Birth Address Religion ID Number Height Blood Type Highest Education Received Middle School Martial Status Married Military Service None Place of Work Occupation Agriculture When and from Where Migrated to This City (County) None When and from Where Migrated to This City Seal of Registrar: Date of Registration: September 11, 2006 Registration of Resident

英文翻译模板

毕业设计(论文)外文资料翻译 题目Knowledge management component in managing human resources for enterprises 在知识管理组件型企业的人力资源管理 作者姓名 专业名称信息管理与信息系统 学科门类管理学 指导老师刘小豫 提交翻译日期二〇一四年十二月

Knowledge management component in managing human resources for enterprises 在知识管理组件型企业的人力资源管理 Abstract Both human resources and knowledge are valuable assets for enterprises; therefore, effective management of these assets becomes inevitably critical for business success. While human resource management systems have been a research topic for more than two decades, knowledge management systems applied to human resource management are relatively new to both academia and industry. This study examines the use of knowledge management in a business environment such as human resource management. The evolution of information systems and information processing in the human resource management domain is presented, and a knowledge-based decision support system for human resource management is proposed. Keywords:Human resource management ;Knowledge management;Intelligent information processing ;Decision support system 1 Introduction Ever since the computer technology was 摘要人力资源和知识是企业宝贵的资产;因此,这些资产的有效管理不可避免的成为企业成功的关键。而人力资源管理系统是已经超过二十年的一个研究课题,知识管理系统被应用到人力资源管理在学术界和工业界是相对较新的。本研究探讨知识管理在商业环境如人力资源管理的使用。在人力资源管理领域的信息系统和信息处理的发展提出了一个基于知识的决策支持系统,并对人力资源管理提出了建议。 关键词:人力资源管理;知识管理;智能信息处理;决策支持系统 1引言 自从计算机技术被开发和被应用到商业业

ACCA注册身份证英文翻译件范文模板

ACCA注册身份证英文翻译件范文模板 本文由高顿ACCA整理发布,转载请注明出处 ID Card身份证 IDENTITY CARD THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Name:___________ Sex:___________ Date of Birth:___________ Nationality:___________ Chinese Address:___________ Issuing Date:___________ Validity: ID Number:___________ Certificate of College English Test This is to certify that ___________, a student of Grade ______ at Department of __________, ___________ University/Institute, passed the examination of College English Test Band-6 (CET-6)in January/June XXXX. Upon examination, he/she has fulfilled the band 6 requirements College English Syllabus Band Six with excellent/qualified score and is hereby awarded the Certificate of CET-6. Department of Higher Education State Education Commission (国家教委) 或Ministry of Education (教育部) Date of Issuance:___________ Certificate No.:___________ ACCA注册身份证英文翻译件范文模板: Test for English Majors This is to certify that___________,a student of ___________from___________ , participated in the TEM___________ exam (Test for

(整理)中英文对照版合同翻译样本.

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Tradi ng Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract This Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __This Agreement was made on the_day of_19_, BETWEEN _ (hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the Seller has agreed to sell and the buyer has agreed to buy _ (hereinafter referred to as the Goods ) the quantity, specification, and price of which are provided in Schedule A. IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS: 5.Contract For Joint-Operation Enterprise __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registered office at (hereinafter called “Party A”) AND __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registered office at (hereinafter called “Party B”) Party A and Party B (hereinafter referred to as the “Parties”) agree to jointly form a Co-operation Venture Company (hereinafter referred to as the “CVC”) in accordance with “the Laws of the People’s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and the “Regulations for the Implementation of the Laws of the People’s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and other applicable laws and regulations. 6.MODEL CONTRACT Contract No. Date: Seller: Signed at: Address: Cable Address: Buyer: Address: Cable Address: The Seller and the Buyer have agreed to conclude the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: https://www.360docs.net/doc/6615917584.html, of Commodity: 2.Specifications: 3.Quantity: 4.Unit Price: 5.Total Price: U.S.$: 6.Packing: 7.Time of Shipment: days after receipt of L/C. 8.Loading Port & Destination Port: From via to . 9.Insurance:

英文翻译样本

本科毕业论文外文翻译 题目官僚制 学生姓名黄晓惠学号04132201 教学院系人文社会科学学院 专业年级公共管理2004级 指导教师胡雨职称讲师 单位人文社会科学学院 辅导教师周斌职称助教 单位人文社会科学学院 完成日期2008 年 6 月13 日

官僚制 Max Weber 官僚制的特征 现代官场职能的作用有以下具体方式: Ⅰ.固定的、正式的权限范围,这一范围一般是由法来加以规定的。 1.对于官僚管治结构目的是遵循一定的活动规则,其是用一个固定的方式,作为官方的职责。 2.给予命令的当局是通过强制性的规则手段,实际地、圣职地、确实地划定或者是用一个稳定的方式对于这些必需的责任尽职,其又被安置由官员支配。 3.只有雇员通常有被调控的资格,其被迫连续的履行这些责任规则及实施相应的权利,并做出有条不紊的供应服务。 在公开和合法的政府“官僚当局”由这三个元素构成。在私有经济当局时,他们形成了官僚“管理”。因而可以了解的是,官僚,仅仅是在政治和传教士充分发展的社区现代状态的,在私有经济,在资本主义的最先进的机关。永久和公职当局与固定的司法,是没有历史规则,那么甚而在大政治结构例如那些古老东方,占领德国和蒙古帝国,或者许多封建结构状态,而是宁可例外。在所有这些案件,统治者通过个人委托人、同事或者律师助理执行最重要的措施。他们的每个案件的委员会和当局没有精确地被划定和临时地叫入的。 Ⅱ.权威有组织的层级结构和各种等级授予,有一种牢固而有秩序的上下级制度。这样上下级制度提供被治理的可能性的,它的高级负责人喜欢一个更低层级决定的方式,其可以明确地被调控。官僚类型充分的发展,权力阶层习惯性被组织。等级制度的权力当局的原则在大党组织和私人企业中被找到。不为官僚字符为重要性的它的当局是否称“私有”或“公众”。 至少在公职方面,当管辖权“能力”原则被充分地维持,等级制度的附属,不意味着“更高的”当局被批准接收事务“低”。的确它的任务倾向于现有继续和由另一个新任的举行。 Ⅲ.现代办公室的管理根据书面文件(“文件”),以被保存他们的原物或草表。因此,副官有所有排序官员和抄写员的职员。官员的亲身有效地参与“公开”办公,与物质贯彻一起各自用具,并且组成一个“局”。在私人企业中,“局”经常称“办公室”。 原则上,现代组织的文职机关从官员的私有住处和分离局,一般来说,官僚分离作为事,正式从私人生活的活动中分明出来。从官员的私有财产离婚公开金

英文翻译模板

英文翻译 学院:计算机工程学院专业:计算机科学与技术学生:陈操 学号:201011033 指导教师:赵慧然

Methodology Amethodology (sometimes simply called a method) is a set of processes and heuristics used to break down the complexity of a programming problem. Many OOP methodologies have been formulated since the dawn of object-oriented programming. This section will give you a feel for what you’re trying to accomplish when using a methodology. Especially in OOP, methodology is a field of many experiments, so it is important to understand what problem the methodology is trying to solve before you consider adopting one. This is particularly true with Java, in which the programming language is intended to reduce the complexity (compared to C) involved in expressing a program. This may in fact alleviate the need for ever-more-complex methodologies. Instead, simple methodologies may suffice in Java for a much larger class of problems than you could handle using simple methodologies with procedural languages. It’s also important to realize that the term “methodology” is often too grand and promises too much. Whatever you do now when you design and write a program is a methodology. It may be your own methodology, and you may not be conscious of doing it, but it is a process you go through as you create. If it is an effective process, it may need only a small tune-up to work with Java. If you are not satisfied with your productivity and the way your programs turn out, you may want to consider adopting a formal methodology, or choosing pieces from among the many formal methodologies. While you’re going through the development process, the most important issue is this: Don’t get lost. It’s easy to do. Most of the analysis and design methodologies are intended to solve the largest of problems. Remember that most projects don’t fit into that category, so you can usually have successful analysis and design with a relatively small subset of what a methodology recommends.[1] But some sort of process, no matter how small

中英文对照版合同翻译样本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 中英文对照版合同翻译样本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

The agreement, (is) madein Beijing this eighth day of August 1993 by ABCTrading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People' Repubic of China (hereinafter called "Seller " ) and International Trading Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York,., (hereinafter called "Buyer"). WHEREAS,Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: Contract th This Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABCand Trading Co., Ltd. (hereinafter called "Seller " ) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called "Buyer" ) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. Trading Agreement No. ___ This Agreement was made on the _ day of_19—, BETWEEIN_ (hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the Seller has agreed to sell and the buyer has agreed to buy —(hereinafter referred to as the Goods ) the quantity, specification, and price of which are provided in Schedule A. IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS: For Joint-Operation Enterprise COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of and having its registered office at (hereinafter called "Party A ") AND COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of and having its registered office at (hereinafter called "Party B ") Party A and Party B (hereinafter referred to as the a Parties " ) agree to jointly form a Co-operation Ventur e Company (hereinafter referred to as the "CVC ) in accordance with "the Laws of the People' s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment " and the a Regulations for the Implementation of the Laws of the People ' s Republic of Chin a on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment " and other applicable laws and regulations. CONTRACT Contract No. Date: Seller: Signed at: Address: Cable Address: Buyer: ____________________________________________________________________ Address: Cable Address: The Seller and the Buyer have agreed to conclude the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: 1. Name of Commodity: _____________________________________________________ 2. Specifications: ____________________________________________________________ 3. Quantity: _______________________________________________________________ 4. Unit Price: ________________________________________________________________ 5. Total Price: U. 一 6. Packing: _______________________________________________________________ 7. Time of Shipment: days after receipt of L/C. 8. Loading Port & Destination Port: From via t.

英文翻译样本

西安建筑科技大学华清学院 毕业设计 (论文) 英文翻译 院(系):机械电子工程系 专业:机械设计制造及其自动化学生姓名:白晓光 学号:200906040304 指导教师:王发展 日期:2013.03.15

分析有限元法预测钻孔时的推力和转矩 机械和航空航天工程学院,北卡罗莱纳州立大学,罗利,NC27695-7910,USA 机械工程学院,密歇根大学,安阿伯,MI48109,USA 摘要 开发分析有限元技术是用于预测麻花钻钻孔时的推力和扭矩。该方法是基于代表作为一系列的倾斜部分沿切削刃的切削力。同样,切割在凿区域被视为正交切削,这种切削是利用在径向位置的不同切削速度。对于每个区段,欧拉有限元模型被用来模拟切削力,分力合并,以确定整体的推力和钻削扭矩。实验发现,在垂直、倾斜切割和钻探测试中,力与力矩的实测与预测之间有很好的一致性。进行钻探的测试是基于AISI 1020多个直径的钻头、主轴转速和进给率。钻头温度预测技术的延伸,也已经被描述。 2004年由Elsevier公司出版 关键词:有限元建模,钻孔,钻孔推力和力矩 1、介绍 金属的切削加工,如车削,铣削和钻孔被广泛应用于制造业生产各种机械部件。钻孔在孔的生产过程中,是特别重要的,因为它占了很大一部分的整体加工操作。此外,钻井问题可能会导致昂贵的生产浪费,因为许多钻井作业通常是制造的最后一道工序的一部分。 许多研究人员在过去的50年开发了许多用于[1-28]预测钻孔时的扭矩 和推力的分析和数字模型。早期钻孔模型已经由逸夫[1],牛津[2],逸夫和 牛津[3],帕[4],威廉姆斯[5,6],奥马瑞和程[7,8]、吴瑞、奥马瑞[9]等人开发。奥马瑞和程[7,8]提出了一种方法,这种方法就是利用一系列斜切割片来

样本英文版翻译

企业简介 LNDSAN electric power control technology co., LTD. (formerly Shenyang Dongsheng Electric Technology Research Institute) was established in 2003 a high-tech enterprises, located in the beautiful environment of Shenyang Hunnan New District. Covering 20 acres, construction area of more than 8000 square. Mainly engaged in the development of high-power power electronics equipment, design and manufacturing business. Products include: TSC Dynamic Reactive Power Compensation, SVG static var generator, APF active power filter, HVC+TSC and TAPF hybrid compensation such as more than 20 kinds of optimization of electric energy quality products. The leading products and core technology are all advanced in the world, and provide the complete solution to the customers in improving power quality, optimizing control and saving energy consumption etc.. Company's existing staff of more than 200 people, including senior titles more than 20 people, engaged in new product development, marketing, engineering services and senior management staff of 80% of the staff with bachelor's and master's degrees. Strong technical development ability, complete test means, strong guarantee the product in the industry leading technology position. Products widely used in electric power, metallurgy, coal, chemical industry, machinery manufacturing, non-ferrous metals, electrified railway, wind power, shipbuilding and other fields, the product quality conforms to the national GB725187 GB5022795 standards, and strictly according to ISO9001 quality system certification procedures and standards to organize production, so that all aspects of the work efficiency and service to improve and perfect. Dongsheng Electric brand products to energy-saving effect significantly, stable quality and high praise, but also for the manufacturers to win greater social and economic benefits. The company's development strategy: Guangju talents of science and technology, to carry out forward-looking technology product development, relying on high-tech products, based on the domestic market, explore the international market, to create a world-class electrical enterprises. LNDSAN electric power control technology co., LTD, adhere to the innovation of system and technology, the use of advanced management mode, relying on high technology, and continuously improve the core competitiveness of enterprises. Independent operation, for users provide quality products and services, it can help users to optimize the power system, improve power quality, power users to a higher level of automation and more reliable power supply of the direction of development. (有道) Liaoning DongCheng essence power control technology co., LTD. (formerly shenyang DongCheng power technology research institute) was founded in 2003, high-tech enterprises, located in the beautiful environment of shenyang muddy south district. Covers an area of 20 mu, building area of more than 8000. Mainly engaged in high-power power electronic equipment research and development, design and manufacturing business. Products include: TSC dynamic reactive power compensation, SVG static reactive power generator, APF active filter device, the HVCS + TSC, TAPF hybrid compensation and so on more than 20 series of products which can optimize the power quality. Leading products and core technologies in the world are in the advanced level, in improving the quality of electric energy, optimization control and saving energy and reducing consumption, and so on to provide complete solutions to our customers.

相关文档
最新文档