常见佛教词汇的梵语

常见佛教词汇的梵语
常见佛教词汇的梵语

常见佛教词汇的梵语

佛教术语

究竟菩提心Absolute Bodhi Citta - 完全觉醒、见到现象之空性的心;

甘露Amrta (藏文dut tsi) :一种加持物,能帮助心理及生理疾病的复元。

阿罗汉Arhat (藏文Dra

Chompa):已净除烦恼障的小乘修行者暨成就者。他们是完全了悟的声闻或独觉(或称缘觉)圣者。

观音菩萨AvalOkiteSVara

(藏文ChenreZig):大悲心本尊,是西藏人最广为修持的本尊,因此被尊为西藏之怙佑者。观音菩萨的心咒是「嗡嘛呢贝美吽」,六字大明咒或六字明咒。

中阴(藏文Bardo):字义为「介于两者之间」。中阴总共有六种,一般指的是介于死亡及再度受生之间的状态。

菩提心Bodhi Citta (藏文Chang Chup Sem):义为「开悟或证悟之心」。

菩萨Bodhi SattVa (藏文Chang Chup Sem

Pa):义为「展现证悟心者」,亦指为了救度一切众生脱离轮回苦海,而誓愿修持以菩提心为基础的大乘法门及六波罗蜜的修行者。

菩萨戒Bodhi SattVa V ow (藏文Chang Chup Sem Gyi Dong Pa):修行者为了引领一切众生皆成就佛果而誓愿修行并领受的戒。

佛性Buddha Nature (梵文tathagatagarbha,藏文deshin shekpe nying

po),又称为「如来藏」:是一切众生皆具有之原始本性。开悟就是佛性的彰显,因此,佛性往往被称为佛的本质,或开悟的本质。

释迦牟尼佛Buddha Sakyamuni (藏文Shakya Tubpa):往往又称为瞿昙佛(Gautama

Buddha),指贤劫千佛当中最近出世、住于公元前五百六十三年至四百八十三年间的佛。

法道Buddhist Path (藏文lam):得到正觉或证悟的过程,亦指修行的三种逻辑次第;根、道、果「」中的道。

圆满次第Completion Stage (藏文dzo

rim):在金刚乘,禅修有两个阶段:生起次第及圆满次第。圆满次第是密续禅修的方法,在这个阶段,行者由于体内气脉及能量的变化而得到大乐、明性及无念的觉受。

依因缘而存在Conditioned Existence (梵文SamSara,藏文Kor Wa)

:即轮回的现象。

勇父Daka (藏文ba

wo):相对于空行母之男性,已经全然开悟而且证量很高的瑜伽士。可能是已经得到此种成就的人,也可能是一位禅修本尊证悟心的非人道化身。

空行母Dakini (藏文khan

dro):已经全然开悟而且证量很高的瑜伽女。她可能是已经得到此种成就的人,也可能是一位禅修本尊证悟心的非人道

化身。

生起次第Development Stage

(藏文Cherim):在金刚乘,禅修有两个阶段:生起次第及圆满次第。在生起次第的阶段,本尊的观想逐步建立并持续下去。

法、佛法Dharma (藏文Cho):一、指真理;二、指佛陀所教导我们修正言行的方法与修持成佛的法门(即佛法)。。

法性Dharmata (藏文Cho

Nyi):义为「如是」、「事物之真实本性」、「事物之如如真相」。法性是完全开悟者所见到的现象,没有任何的障蔽及曲解。

法轮Dharma Chakra (藏文Cho Chi Khor

Lo):佛陀的法教可分为三种层次:小乘、大乘及金刚乘,分别在三次转动法轮时所传授。

法界dharmadhatu(藏文Cho yings):一切现象所升起之片遍在界,无始亦无终。

法性dharmata(藏文Cho nyi):现象的真实本性,亦称为「如

如自性」、「事物之真实本性」或「事物之本然自性」。

证道歌Doha(藏文gur):金刚乘行者随顺觉受及悟境而自然唱造的歌。通常是九字一句。

勇父Daka (藏文ba

wo):相对于空行母之男性,已经全然开悟而且证量很高的瑜伽士。可能是已经得到此种成就的人,也可能是一位禅修本尊证悟心的非人道化身。

空行母Dakini (藏文khan

dro):已经全然开悟而且证量很高的瑜伽女。她可能是已经得到此种成就的人,也可能是一位禅修本尊证悟心的非人道化身。

生起次第Development Stage

(藏文Cherim):在金刚乘,禅修有两个阶段:生起次第及圆满次第。在生起次第的阶段,本尊的观想逐步建立并持续下去。

法、佛法Dharma (藏文Cho):一、指真理;二、指佛陀所教导我们修正言行的方法与修持成佛的法门(即佛法)。。

法性Dharmata (藏文Cho

Nyi):义为「如是」、「事物之真实本性」、「事物之如如真相」。法性是完全开悟者所见到的现象,没有任何的障蔽及曲解。

法轮Dharma Chakra (藏文Cho Chi Khor

Lo):佛陀的法教可分为三种层次:小乘、大乘及金刚乘,分别在三次转动法轮时所传授。

法界Dharmadhatu(藏文Cho yings):一切现象所升起之片遍在界,无始亦无终。

法身dharmakaya

又称为「自性身」或「法性身」,是佛陀的全然证悟身或圆融智慧身,是超越形相的真知智慧,显现于报身及化身。

法性Dharmata(藏文Cho nyi):现象的真实本性,亦称为「如如自性」、「事物之真实本性」或「事物之本然自性」。

证道歌Doha(藏文gur):金刚乘行者随顺觉受及悟境而自然唱造的歌。通常是九字一句。

八有暇、八种自由Eight Freedoms (梵文Astaksana,藏文Tel Wa

Gye):未生于地狱道、未生于饿鬼道、末生于畜生道、末生于长寿之道、末生于不利修持佛法之地、末生于无正法或持邪见之地、末生于无佛出世的世界、末生为心智不全之人等无暇或难以修持佛法的状况。又称为「离八难」。

八知识障Eight Intellectual

Complcations:没有八种知识造作就是没有始见、终见、断见、常见、去见、来见、离见及无离见。

空性Emptiness (梵文sunyata

藏文tongpanyi):佛陀在二转法轮时开示道:外在现象及内在现象或「我」的观念,皆没有真实的存在性,因此是「空性的」。

五无间、五逆Five Actions of immediate

result:五种导致即身堕入无间地狱的极其严重之恶行:杀父、杀母、杀阿罗汉、出佛身血、破和合僧。亦称为五无间罪业或五逆罪。

五毒Five Poisons (梵文klesas,藏文nyon mong):即烦恼障

或心识障:

相对于知识障。烦恼障主要可分为三种或五种。所谓约三毒是指:贪、瞋、痴:五毒则指三毒加上慢及疑(嫉)。

四不共加行Four Extraordinary Founndations Orpreliminary Practices:四不共加行包括十一万一千一百一十一遍的皈依大礼拜、清净业障金刚萨心咒、献曼达及上师相应法之祈请文

四种极端或四偏Four Extremes (梵文CatuSkoti,藏文mu bzhi):相信一切事物的存在性, 即常见;

相信一切事物都不存在性, 即断见; 相信事物既存在又不存在, 即常见; 相信事物超乎存在及不存在

四加行Four Foundations Orpreliminary Practices (藏文Ngon dro):在金刚乘中,行者通常由四加行契入法道。一般所谓的「四加行」包括「四共加行」(Four Ordinary Foundations Orpreliminary Practices) 及「四不共加行」(Four Extraordinary

Founndations Orpreliminary Practices)。

四无量心Four Immeasurables (藏文tsam med pa):无量

有四,慈、悲、喜、舍;

慈,愿一切众生具乐及乐因。悲,愿一切众生离苦及苦因。喜,愿一切众生不离无苦之妙乐。舍,

愿一切众生远离怨、亲、爱、憎,常住大平等舍。

四共加行Four Ordinary Founndations Orpreliminary Practices (藏文tn mong

gi ngon dro Shi):将心转向佛法的四种禅修或思惟,包括观修或反复深思

「观人生难得」、「观死无常」、「观业报因果」、「观轮回过失」,以培养坚定的修道心。如三年关前的三个月作此观想,或者修大手印前四年空观禅修的第一年作此观修。四共加行是大手印的基础法门。亦称为「转心四思惟」或「转心四法」、「四正观」。

四圣谛Four Noble Truths(藏文pakpay den pa Shi ):

佛陀以在印度鹿野苑(撒拉那,Saranath)开示四圣谛而开始转法轮。苦谛、集谛、灭谛及道谛是佛教小乘的基础思惟。

转心四思惟Four Thoughts That Turn The Mind (藏文lo dok nam

shi):即四加行的基础思惟。

冈波巴大师Gampopa (l079-1153 A.D):藏传佛教噶举派的主要传承持有者。着有《解脱庄严宝论(The Jewel Ornament of Liberation)

上师瑜伽Guru Yoga:四不共加行的第四加行,强?#123;对上师的虔敬心。

小乘Hinayana (藏文tek pa chung

wa):字义为「较小之车乘」,指佛陀初转法轮时所传授的法教,强?#123;仔细检视自心及其迷惑。又称为上座门徒,即上座部,之道

(Theravadin path)。

饿鬼Hungry Ghosts (梵文preta,藏文yidak):永远在饥、渴之中的众生,生于轮回六道中的饿鬼道。

相互依存Interdependent Origination (藏文ten drel):

相互依存的理论指出,一切现象皆是空性的,也就是说,一切事物的显现都是相互依存,互有关联,并系决于彼此,而没有任何实质的存在。事物的显现主要有十二种缘起,称为

十二因缘。

阿修罗Jealous Gods (梵文asura,藏文lha ma

yin):嫉妒心极强之众生,因有染污的善业而生于上三道中的阿修罗道。或称为半神。

圆满智慧Jnana(藏文ye

she):乃原始的明觉,也是开悟(自心本性不再受到障蔽)时所显现的智慧。梵文之发音为「佳那」。

噶举派(藏文kagyu):西藏佛教的四大派之一,由马尔巴大译师所创始,以大宝法王(噶玛巴)为至高的导师。藏传佛教其它三大派为:宁玛

–红教、萨迦–花教及格鲁–黄教。

劫Kalpa (藏文yuga):数百万年之长的时间单元,是「劫拨」的简称。

业、业报因果Karma

(藏文lay):字义为「行为」,亦指宇宙之因果定律:善行(善因)必导致善果,恶行(恶因)必导致恶果:善果必出自善因,恶果必出自恶因。

三身Kayas,three(藏文ku sum):佛有三身:化身、报身、法身。

烦恼障Klesa (藏文nyon mong pa):有情的痛苦,通常又称「defilement」染污。

烦恼障可分为三毒:贪(贪恋、贪欲、贪执)、瞋(瞋恨、瞋恚、瞋怒)、痴(愚痴、迷惑、嫌恶);

亦可分为五毒:贪、瞋、痴、慢(傲慢)、嫉(嫉妒)。

固速鲁

Kusulu:修习佛法有两种方法,一种是研读佛教经典:另外一种是直接禅修,研读的功夫较少,这就是「固速鲁」或瑜伽上的方法。

喇嘛、上师Lama (梵文guru):西藏传统中崇高的老师。

大手印Mahamudra (藏文Cha ja chen

po):字义为「大印鉴」或「大符号」。此种禅修传统强?#123;直观自心,而不是经由善巧法门认知自心。

大班智达Mahapandita(藏文pan di ta che

po):伟大的佛教大学者;班智达,pandita:大学者。

大成就者Mahasiddha (藏文drup thop chen po):证量极高的修行者

大乘Mahayana (藏文tek pa chen

po):字义为「大型车辆」,是佛陀二转法轮时所传授的法教,强?#123;空性、慈悲心及遍在之佛法。

曼达拉或坛城Mandala(藏文chin kor):各种金刚乘修法所用的图形,通常中央是本尊,并有四个方向。

咒语Mantra(藏文ngak):代表各种能量的梵音,必须在各种不同的金刚乘修法中复诵。

中观Middle Way(藏文u ma),或Madhyamaka

school:龙树(Nagauna)所建立的一个哲学派别,以阐述空性的《般若波罗蜜多心经》为基础。

莲花生大士Padmasambhva (藏文Guru

Rinpoche):于第九世纪应邀至西藏,降服邢秽及魔障,并建立宁玛派传承,为藏传佛教之祖师。

别解脱戒Pratimoksa V ows (藏文so sor tar

pa):僧尼所受持的不杀生、不偷盗、不妄语……等戒律。

缘觉或独觉Pratyeka Buddha (藏文rang sang

gye):意为「孤立的证悟者」,又名辟支佛。为已开悟的小乘修行者,依修十二因缘而悟道,但不具救度一切众生的菩萨愿;其修行动机是自利,而非利他之菩提心。

前行法Preliminary Practices :修持本尊禅修之前必须完成的基础或预备修持。

相对菩提心Relative Bodhi Citta -

修持六度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定及智慧波罗蜜)、万行,并救度一切众生脱离轮回苦海的愿心。

轮回Samsara (藏文kor wa):依因缘而存在的存在形式。众生因为贪、瞋、痴(三毒或烦恼障)

而流转于轮回,并承受轮回之苦。

僧、僧伽Sangha (藏文gendun):法道上的伴侣。或泛指法道上的一切行者,或特指已开悟的圣僧。

六波罗蜜(Six):布施、持戒、忍辱、精进、禅定及智慧

轮回六道Six realms of Samsara

(藏文rikdruk):由于不同的烦恼或心识染污特质而受生于轮回的六种形态:天道:天人或天道众生具有强烈的傲慢心,必须历经变易之苦:阿修罗道:具有强烈的嫉妒、猜疑心,必须历经斗争之苦;人道:是六道中最幸运的,因为人道众生具有达到证悟的最佳机会,虽然他们有生、老、病、死之苦:畜生道:由于强烈的愚痴而受生,有深切的闇哑之苦:饿鬼道:由于强烈的悭吝而受生,有极端的饥渴之苦:地狱道:由于强烈的填瞋归鬼恚心而受生,具有极端的冷热之苦。

声闻Sravaka (藏文nyen

th):指亲闻佛说法的弟子,或泛指修习四圣义谛而证悟成道,已经完全了知无我的小乘修行者(阿罗汉)。

十圆满Ten Assets or Endowments (梵文dasasam pada,藏文jor wa

chu):益于修持佛法的十种因素:生于人道、生于佛法盛传之地、具有健全的心智、无极大恶业、对佛法有信心、值佛出世、值佛传法、值法传世、有修行者与修行的自由及具善

知识之慈悲教导。

三宝Three Jewels (藏文kon chok sum):佛宝、法宝及僧宝。

赤松德赞Thrisong Deutsen

(790~858A.D.):西藏国王,邀请伟大的印度圣者及瑜伽士至西藏,并建立了西藏的第一座佛教寺庙「桑耶林」(Samye Ling)。

三藏Tri

pitaka:佛教的法教通常分为三藏,经藏、律藏及论藏。经藏,佛陀所说的经文;律藏,佛陀所制定的戒律;论藏,佛弟子所造的论述,主体是现象的分析,是法教的阐释或论述传统。

龙树Nagauna

化身Nirmanakaya 又称为「应化身」,示现于世间,如释迦牟尼佛于此世间之化现。

涅燊Nirvana(藏文nya ngen lay day pa):完全证悟时所达到的境界。在文字用法上和轮回形成对比。

莲花生大士Padmasambhva (藏文Guru

Rinpoche):于第九世纪应邀至西藏,降服邢秽及魔障,并建立宁玛派传承,为藏传佛教之祖师。

波罗蜜多Paramita(藏文pha rol tu phyin

pa):能超越轮回的具德行为。大乘道所修持的种波罗蜜是:布施波罗蜜、持戒波罗蜜、忍辱波罗蜜、精进波罗蜜、禅定波罗蜜、智慧波罗蜜。颇哇

Phowa(藏文):一种高深的密续法门,是关于在死亡时将意识投射到善道的法门。

般若Prajna(藏文she

rab):在梵文的意思是「圆满的知识」,也可以表示智慧、理解或辨识能力。通常它是表示从比较高超的角度(例如,非二元)来看事情的智慧。

别解脱戒Pratimoksa V ows (藏文so sor tar

pa):僧尼所受持的不杀生、不偷盗、不妄语……等戒律。

缘觉或独觉Pratyeka Buddha (藏文rang sang

gye):意为「孤立的证悟者」,又名辟支佛。为已开悟的小乘修行者,依修十二因缘而悟道,但不具救度一切众生的菩萨

愿;其修行动机是自利,而非利他之菩提心。

前行法Preliminary Practices :修持本尊禅修之前必须完成的基础或预备修持。

相对菩提心Relative Bodhi Citta -

修持六度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定及智慧波罗蜜)、万行,并救度一切众生脱离轮回苦海的愿心。

世俗谛Relative truth(藏文kun

dzop):和胜义谛(或译为圣谛、真谛)合称为二谛。世俗谛是尚末开悟的世俗人对世界的看法,亦即他们基于错误的自我信念而做的投射。

仪轨Sadhana(藏文drup tap):密续修法的法本,详细地叙述如何观修本尊的坛城及禅定。

三摩地Samadhi(藏文ting nge dzin):又称为专一禅定,是禅修的最高形式。

止Samatha or tranquility meditation(藏文Shi nye):基本的禅修方法。

修「止」的时候,行者通常盘腿而生,专注于呼吸并观察心的活动。

报身Samb Hogakaya 又称为「法乐身」,示现给菩萨。

轮回Samsara (藏文kor wa):依因缘而存在的存在形式,和涅乐相反。众生因为贪、瞋、痴(三毒或烦恼障)

而流转于轮回,并承受轮回之苦。

僧或僧伽Sangha(藏文gen dun):修行道上的伴侣。僧众可能是法道上的一切修行者,或是已开悟的出家众。

经典

Satra(藏文do):记录佛陀亲口所说的法,所集成小乘及大乘典籍,有别于金刚乘的密续(tantra)法教及阐释佛陀之语的论注(Sastras)。

经乘Satrayana:经乘的证悟方法包括小乘及大乘。

悉达Siddha(藏文grub thab):有成就的佛教修行者,即成就者。

悉地Siddhis(藏文ngo drub):佛教成就者的修行成就。

轮回六道Six Realms of Samsara (藏文rikdruk):由于不同的烦恼或心识染污特质而受生于轮回的六种形态:

天道,天人或天道众生具有强烈的傲慢心,必须历经变易之苦阿修罗道,具有强烈的嫉妒、猜疑心,必须历经斗争之苦;

人道,是六道中最幸运的,因为人道众生具有达到证悟的最佳机会,虽然他们有生、老、病、死之苦

畜生道,由于强烈的愚痴而受生,有深切的闇哑之苦:饿鬼道,由于强烈的悭吝而受生,有极端的饥渴之苦:

地狱道,由于强烈的填瞋归鬼恚心而受生,具有极端的冷热之苦。

蕴Skandha(藏文pang

pa):蕴的字义为「积集」。色蕴、受蕴、想蕴、行蕴及识蕴等五蕴,是将物体的存在转化为知觉的五种基本功能。

声闻Sravaka (藏文nyen

th):指亲闻佛说法的弟子,或泛指修习四圣义谛而证悟成道,已经完全了知无我的小乘修行者(阿罗汉)。

集装箱专用词汇中英文对照表1

集装箱专用词汇中英文对照表 (内部参考) 版本号:200001 日期:Tuesday, May 23, 2000 南通中集顺达集装箱有限公司

目录 一、生产制造---------------------------------2 二、门端、后端-------------------------------2 三、锁杆装置---------------------------------3 四、铰链-------------------------------------4 五、紧固件-----------------------------------4 六、前端-------------------------------------4 七、侧墙-------------------------------------5 八、顶部-------------------------------------6 九、底部-------------------------------------6 十、焊接-------------------------------------7 十一、打砂-------------------------------------7 十二、油漆-------------------------------------8 十三、地板-------------------------------------9 十四、密封胶-----------------------------------9 十五、门封-------------------------------------9 十六、材料、部件-------------------------------10 十七、机器设备、工具---------------------------10 十八、试验-------------------------------------11 十九、标贴-------------------------------------12 二十、缺陷及维修-------------------------------13 其他-------------------------------------15二十 一、 二十罐箱-------------------------------------18

佛教英语词汇对照总集

佛教英语词汇对照总集(整理ing...) 究竟菩提心Absolute Bodhi Citta - 完全觉醒、见到现象之空性的心; 甘露Amrta (藏文dut tsi) :一种加持物,能帮助心理及生理疾病的复元。 阿罗汉Arhat (藏文Dra Chompa):已净除烦恼障的小乘修行者暨成就者。他们是完全了悟的声闻或独觉(或称缘觉)圣者。 观音菩萨AvalOkiteSVara (藏文ChenreZig):大悲心本尊,是西藏人最广为修持的本尊,因此被尊为西藏之怙佑者。观音菩萨的心咒是「嗡嘛呢贝美吽」,六字大明咒或六字明咒。 中阴(藏文Bardo):字义为「介于两者之间」。中阴总共有六种,一般指的是介于死亡及再度受生之间的状态。 菩提心Bodhi Citta (藏文Chang Chup Sem):义为「开悟或证悟之心」。 菩萨Bodhi SattVa (藏文Chang Chup Sem Pa):义为「展现证悟心者」,亦指为了救度一切众生脱离轮回苦海,而誓愿修持以菩提心为基础的大乘法门及六波罗蜜的修行者。 菩萨戒Bodhi SattVa Vow (藏文Chang Chup Sem Gyi Dong Pa):修行者为了引领一切众生皆成就佛果而誓愿修行并领受的戒。 佛性Buddha Nature (梵文tathagatagarbha,藏文deshin shekpe nying po),又称为「如来藏」:是一切众生皆具有之原始本性。开悟就是佛性的彰显,因此,佛性往往被称为佛的本质,或开悟的本质。 释迦牟尼佛Buddha Sakyamuni (藏文Shakya Tubpa):往往又称为瞿昙佛(Gautama Bu ddha),指贤劫千佛当中最近出世、住于公元前五百六十三年至四百八十三年间的佛。 法道Buddhist Path (藏文lam):得到正觉或证悟的过程,亦指修行的三种逻辑次第;根、道、果「」中的道。 圆满次第Completion Stage (藏文dzo rim):在金刚乘,禅修有两个阶段:生起次第及圆满次第。圆满次第是密续禅修的方法,在这个阶段,行者由于体内气脉及能量的变化而得到大乐、明性及无念的觉受。 缘起Conditioned Existence (梵文SamSara,藏文Kor Wa):即轮回的现象。

肉类词汇中英文名称对照表

肉类词汇中英文名称对照表 Back Ribs 背小排 Backstraps /Paddywack 板筋 Bnls Shortribs 去骨牛小排 Bone-in Breast 火鸡带骨胸肉 Boneless Chuck Shortribs 肩胛牛小排Breast 火鸡胸肉 Brisket Bone 胸骨 Chuck BBQ Ribs 肩胛肋排 and etc. Chuck Roll 肩胛肉卷 /上脑 Drumettes 火鸡翅根 Drumsticks 琵琶腿 Ears Flaps 耳片 Finger Meat 牛肋条 Flexor Tendon 前蹄筋 Fry 火鸡睾丸 Full Neck Bone 颈骨 Gizzards 鸡胗 Ground Turkey 火鸡绞肉 Hearts 火鸡心 Hind Tendons 后蹄筋 Honeycomb Tripes 金钱肚 Japan Soft Bone 日式软骨/小排 and etc. Kidney 猪腰 Large Intestine 大肠 Livers 火鸡肝 MDT and etc. Mountain Chains 牛肚梁 Omasum 牛百叶 Oxlips 牛唇 Oxtails 牛尾 Paws 凤爪 Pouch Stoamchs 整肚 Regular Front Feet 猪手

Ribeye/Cube Roll 眼肉 Ribs 带骨肋脊肉 Scalded Aorta 牛心管 Short Cut Front Feet 短切猪手 Short Plate/Brisket Navel End /Navel 胸腹肥牛Shortloin 带骨前腰脊肉 Shortribs 带骨牛小排 Small Intestine 小肠 Snout 猪脸 Split Stomachs 片肚 Striploin 西冷 Super Pastrimi 精修胸腹肥牛 Tails 火鸡尾 Tenderloin 牛柳 Tip-on Tongues 猪舌 Tom / Hen / Regular Drums 公 /母 /常规火鸡琵琶腿Tom / Hen 2-Joint Wings 公 /母火鸡两节翅 Tom / Hen Necks 公 /母火鸡颈 Tom / Hen Thigh 公 /母火鸡大腿 Tom / Hen Wings 公 /母火鸡全翅 Tom/Hen Gizzards 公/母火鸡胗 Tom/Hen Whole Turkey Birds 公 /母整火鸡 Tongues 牛舌 Top Blade Muscle/ Digital Muscle 板腱 Tripe Pieces 肚片 Tripes 牛肚 Tunic Tissue/ Diaphragm Membrane 横隔筋 Un-washed Whole Hearts 未洗整猪心 Whole Wings 整翅 Wing Middle Joint 翅中 Wing Tips 翅尖

质量英语词汇大全(中英对照)

ABC 分析 不正常性 横坐标 品质名词(中英 对照) ABC analysis Abnormality Abscissa Absolute deviation 绝对离差 Absolute dispersion 绝对离势 Absolute error 绝对误差 Absolute frequency 绝对次数 Absolute number 绝对数 Absolute reliability 绝对可靠度 Absolute term 绝对项 Absolute value 绝对值 Absolute variation 绝对变异 Abstract number 抽象数 Abstract unit 抽象单位 Accelerated factor 加速系数,加速因子 Accelerated life test 加速寿命试验 Accelerated test 加速试验 Acceleration 加速度 Acceptable limit 允收界限 Acceptable process 允收制程水平 Acceptable quality 允收品质 Acceptable quality level (AQL) 允收质量水平 Acceptable reliability level (ARL) 允收可靠度水平 Acceptability 允收性 Acceptability criterion 允收标准 Acceptance 允收,验收 Acceptance, probability of 允收机率 Acceptance, region of 允收区域 Acceptance and rejection criteria 允收与拒收准则 Acceptance boundary 允收界限 Acceptance coefficient 允收系数 Acceptance control chart 验收管制图

世界手表专业词汇中英文对照

Accuracy (准确度) 钟与表是最古老的,也是最需讲究准确度的机械装置。 一天(86,400秒)中偏离(快或慢)正确时间30秒的机芯(movement),在数学上,误差是0.035%。换句话说,准确度是99.965%。 官方认证的天文台表(chronometers)必须误差低於0.005%的需求,18世纪的怀表,即使经精细的调校,一天的误差仍在半小时左右。 Adjustment (调校) 调校的项目有温度(temperature)、位置(position)与等时性( Isochronism)。高级钟表通常有冷、热、5方位与等时共8项调校手续。温度调校一般是指4℃、20℃与38℃。 Alarm Watch (闹铃表) 在预设的时间到时会自动发出声响的怀表与腕表。 闹铃表是人类所设计的机械时计中最早期的复杂表之一,16世纪就已出现。当今要找到一苹有闹表装置的古怀表很不易。至於现代的腕表不论是石英的、电子的、手上链或自动上链的很普遍。下列厂牌都有闹铃表∶万宝龙(MONTBLANC)、梭曼(REVUE THOMMEN)、IKEPOD(seaslug alarm)、积家与VULCAIN等。

Analogue,Analog indications (指针式时间显示) 此术语用来表示∶「表的面盘以指针(hands)而非数字(digital)来显示时间」。「指针绕著面盘移动是传统显示时间的方式。近代腕表也有视窗数字型显示月份、星期与日期的,但是时与分仍保留指针式,电子表则大多是数字(digital)指示的。 Annual calandar (年历表或日、月、星三历表) 每逢小月(30天)和二月(是否闰年?)都必须动手调校日期的表。例如百达翡丽的Ref. 5035。 Aperture (孔径、视窗) 在表的面盘上所开的孔或称为视窗。例如雅典(Ulysse Nardin)所生产的 Ludwig式万年历腕表,就有年份、月、星期与日期小视窗。 Arbor (轴、心轴) 机芯运转构造的轮轴(axle),就是arbor(轴、心轴),不过为区分别起见,在平衡轮(bal ance)上的称为staff(轴杆),而在lever(马仔)上称为arbor(心轴)。

旅游中英文词汇

深圳市公共场所双语标志英文翻译实施指南——旅游景区 一、警告提示信息 1 严禁攀登No Climbing 2 严禁倚靠No Leaning 3 严禁攀折No Picking 4 严禁滑冰No Skating 5 严禁携带宠物No Pets Allowed 6 严禁中途下车No Drop off Between Stops 7 禁止游泳No Swimming 8 禁止钓鱼No Fishing 9 禁止排放污水No Waste Water Discharge 10 禁止无照经营No Unlicensed Vendors 11 禁止狩猎No Hunting 12禁止燃放烟花爆竹No Fireworks Allowed/ Fireworks Prohibited 13 禁止携带易燃易爆物品Inflammables & Explosives Strictly Prohibited 14 禁止速降Downhill Skiing Prohibited 15 禁止雪道中间停留Don't Stop on Ski Slope 16 禁止由此滑行No Skiing Here 17 禁止开窗Keep Windows Closed/ Don't Open Windows 18 非机动车禁止入内Motor Vehicles Only 19 雷雨天禁止拨打手机Cellphones Prohibited during Thunderstorms 20 卧床请勿吸烟Don't Smoke in Bed 21 殿内请勿燃香Don't Burn Incense in the Hall 22 乘船前请遵照医生意见Check with Your GP before Sailing 23 高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐 Drunks, sufferers of hypertension, heart disease &motion sickness not allowed on board. 24 防洪通道,请勿占用Flood Control Channel. Keep Clear! 25 非游览区,请勿进入No Admittance/ No Visitors 26 1米以下儿童须家长陪同乘坐Children under 1 meter must be accompanied by an adult 27 酒后不能上船Those under the influence of alcohol not allowed 28 请抬起护栏Please Raise the Guardrail 29 请放下护栏Please Lower the Guardrail 30 请您不要坐在护栏上边Don't Sit on the Guardrail 31 前方弯路慢行Bend Ahead. Slow Down! 32 请自觉维护场内卫生环境Please Keep the Area Clean/ Please Don't Litter 33 请遵守场内秩序Please Keep Order 34 请您注意上方Watch Your Head 35 请在台阶下等候Please Stand Clear of the Steps 36 请您不要随意移动隔离墩Don't Move Barriers 37 请您穿好救生衣Please Wear Life Vest 38 请爱护洞内景观Please Protect the Cave Scenery

西方人心目中的喇嘛教(下)

10 威利:“藏语语源学――bla ma(喇嘛)”,《中亚杂志》,第21期,1977内地148页。威利似乎是从达斯(das)在编纂他的辞典的过程中的一种不知名的发音中得到这种语源学的。见达斯:《藏-英辞典――附梵文同义词》,加尔各答:孟加拉秘书处书库,1902年,参见bla ma 词条。这样一种阅读,并没有在该词的传统语源中出现可供选择的,,可能意味着,bla 一词不是早期的佛教译师为了阻碍西藏人信仰这样一种灵魂,有意翻译成“灵魂”,众所周知,这是佛教所抛弃的。现代藏族学者噶尔梅·桑丹最近主张,佛教决不可能消除西藏的一个灵魂的观念,许多世纪以来,这中观念逐渐被融入民间仪式之中,尽管与佛教的无我教义存在一些区别(见噶尔梅,第99页)。这将表明,在西藏历史上的某个时期,无我的哲学教义、学说对民间宗教活动产生了一种明显的影响,这依然在任何佛教文化中可以得到证实。 可能具有重要意义的是,其他标准的藏英辞典,如加斯克(jaschke)所编纂的,也将提供“力量、权力、精力”中的一种“口语解释”,引证为bla 的一种定义。见加斯克:《藏-英辞典》,1881年;再版,德里:motilal banarsidas,1992年,参见bla 词条。最近出版的3卷本《藏-藏-汉辞典》。将bla定义为“上”(steng)或“适当”(rung),但是也提到bla“占星术中被解释为生命的支撑”(dkar rtsis las bshad pavi srog rten)。见《藏汉大辞典》(bod rgya tshig mdzod chen mo),第2卷,民族出版社,1984年,参见bla 词条。 11 在这份读物中,ma将被当作一个真实的标记(例如,在tshad ma 和srung ma中的标记)。 12 马可·波罗:《马可·波罗游记关于王国和东方的奇迹》,亨利·于勒翻译和编辑,亨利·科迪尔修订,1926年;再版,纽约:ams,1986年,第1卷,第301-303页。关于bakshi一词的论述,见于勒的书,第314页注10,并且,特别是,劳费尔(berthhold laufer)的“藏语借词”,载他的《汉藏语言研究》,瓦尔拉文斯编辑,新德里:阿迪亚普拉卡善,1987年,第2卷,第565-567页,其中,劳费尔将bakshi认同为源于维吾尔语,据于勒报告,并且不考虑bakshi与bhiksu(僧人)之间的联系。 13 见史伯林:“五世噶玛巴和西藏与明朝初期的关系的一些方面”,《纪念黎吉生西藏研究文集》,阿日斯等编,英格兰瓦明斯特:阿日斯和菲力普,1980年,第283页。 14 在《清实录》1775年6月24日,人们发现由乾隆皇帝在金川战争期间下达给将军们的一道诏令,其中出现了这样的措辞:“金川和卓斯甲(chosijiabu)完全支持并传播了你们的喇嘛教。”见顾祖成编:《清实录藏族史料》,拉萨,1982年,第2586页。承蒙史柏林发现了这部参考文献并向我提供了涉及这一段内容的其他资料。 15 见列森:《雍和宫:北京喇嘛教寺庙的一项肖像学研究――喇嘛教神话和崇拜考》,第1卷,据“中国西北各省科学考察报告”,斯文·赫定博士率领,出版物第18卷,斯德哥尔摩,1942年,第59页。这种阅读是来源于列森根据汉文和满文的评论和翻译描述的。列森还补充了附带说明的评论。该石碑的藏文一面提供了一种有些不同的铭文。藏文铭文为:zhva ser bstan pa mchog tu bzhung pa ni/sog po tshovi vdod pa dang bstun pa yin ste zhin tu mkho bavi gnad che/de bas gtso che bar dgos/yvon gur gyi dus ltar bla ma rnams la kha bsags dang rgyab byas pavi tshul gyis bkur ste bya ba min/(“对于提高‘黄帽’的教义的地位,这与蒙古人的愿望相一致,并且是最根本的。因此,应当是当务之急。[朕]不会像元朝那样,以赞扬和阻止喇嘛的方式来尊重他们。”)关于藏文文献,见弗

统计学词汇中英文对照完整版

统计学词汇中英文对照完整版 Absolute deviation, 绝对离差 Absolute number, 绝对数 Absolute residuals, 绝对残差 Acceleration array, 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度Acceleration normal, 法向加速度 Acceleration space dimension, 加速度空间的维数Acceleration tangential, 切向加速度 Acceleration vector, 加速度向量 Acceptable hypothesis, 可接受假设 Accumulation, 累积 Accuracy, 准确度 Actual frequency, 实际频数 Adaptive estimator, 自适应估计量 Addition, 相加 Addition theorem, 加法定理 Additive Noise, 加性噪声 Additivity, 可加性 Adjusted rate, 调整率 Adjusted value, 校正值 Admissible error, 容许误差 Aggregation, 聚集性 Alpha factoring,α因子法 Alternative hypothesis, 备择假设 Among groups, 组间 Amounts, 总量 Analysis of correlation, 相关分析 Analysis of covariance, 协方差分析 Analysis Of Effects, 效应分析 Analysis Of Variance, 方差分析 Analysis of regression, 回归分析 Analysis of time series, 时间序列分析 Analysis of variance, 方差分析 Angular transformation, 角转换 ANOVA (analysis of variance), 方差分析 ANOVA Models, 方差分析模型 ANOVA table and eta, 分组计算方差分析 Arcing, 弧/弧旋 Arcsine transformation, 反正弦变换 Area 区域图 Area under the curve, 曲线面积 AREG , 评估从一个时间点到下一个时间点回归相关时的误差

各种专业名称英语词汇中英文对照表

各种专业名称英语词汇中英文对照表 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism 中国哲学Chinese Philosophy 外国哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic 西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学)Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics 法学Law

中国传统文化词汇翻译

口译分类词汇——中国文化 口译分类词汇——中国文化 概述General Terms 爱国主义精神patriotism 诚实守信honesty 公民道德建设实施纲要The Program for Improving Civic Morality 集体主义collectivism 弘扬主旋律,提倡多样化highlight the central theme of the times while encouraging diversity 全民健身运动nationwide fitness campaign 社会公德,职业道德和家庭美德教育 education in social and professional ethics and family virtues 为人民服务serving the people 深入群众,深入生活go deep among the masses and into the thick of life 奉献无愧于时代的作品contribute to the people works worthy of the times 中华文明博大精深,源远流长 The Chinese civilization is extensive and profound , and has a long history 重要文化遗产major cultural heritage 优秀民间艺术outstanding folk arts 自立于世界民族之林stand proudly in the family of nations 艺术及工艺Arts and Crafts 版画engraving 贝雕画shell carving picture 彩塑painted sculpture 瓷器porcelain; china 刺绣embroidery 雕刻carving

佛教英文导游词

佛教英文导游词 短句翻译 1.佛教创立于约公元前6—5世纪的印度。 Buddhism was founded in India around the 6th to5th century B.C.2.据说佛教创始人为释迦牟尼。 It is said that the founder of Buddhism was Sakyamuni. 3.大约在2世纪,大乘佛教传人汉人居住的中原地区。 About the2th century,Mahayana Buddhism entered Central China,inhabited by the Han nationality. 4.“三宝”即“佛”、“法”、“僧”。 The Three Precious Treasures include the Buddha,the Dharma(Law 0r Way)and the Sangha(the Monastic Order). 5.佛教在中国一直与儒学、道教共存。 Buddhism has always co-existed with Confucianism and Daoism.6.佛像和菩萨雕塑供奉在寺院里,让人们拜祭。

Buddhism has and Bodhisattva statues have been placed for worship in monasteries. 长句翻译 7.直到现在,小乘佛教仍然流行于傣族地区。 Up to the present time.Hinayana Buddhism(Lesser Vehicle)is still prevalent as in the regions inhabited by Dai nationality.8.传统之间相互共存促进了有中国特色的宗教的形成。 Their mutual co-existence of the tradition has produced a religion with distinct Chinese characteristics. 9.同一个寺院里除释迦牟尼以外,还供奉了许多其他佛像和菩萨雕塑。 In addition to Sakyamuni, many other Buddhism has and Boddhisattvas statues have been placed in the same monasteries 10.佛教在中国传播时,僧人把“道场”中国化,为不同的菩萨安排了不同的“道场”。

常见营养词汇中英文对照表

中英文名词对照 A 烟曲霉A.fumigatus 构巢曲霉A.nidulans 模式曲霉A.nominus 赭曲霉A.ochraceus 寄生曲霉A.parasiticus 杂色曲霉A.versicolor 吸收剂量absorbed dose 每日允许摄入量acceptable daily intake,ADI 乙酰磺胺酸钾acesuffate potassium 乙酰CoA acetyl CoA 酸价acid value,AV 酸度调节剂acidulating agent 苯乙烯-丙烯腈-丁二烯共聚物acrylonitrile butadiene styrene,ABS 苯乙烯与丙烯腈的共聚物acrylonitrile styrene,AS 活性系数activity coefficient,AC 急性暴发性脚气病acute beriberi 生热作用adaptive thermogenesis 腺苷酸环化酶adenylate cyclase 适宜摄入量adequate intake,AI 脂联素adiponectin 青春发育期adolescence 黄曲霉毒素B l Aflatoxin B l,AFB l 丙氨酸alanine(Ala) 白蛋白albumin 尿黑酸尿症alcaptonuria 酒精滥用alcohol abuse 酒精依赖alcohol dependence,alcoholism 糊粉层aleurone layer 白细胞缺乏症alimentary toxic aleukia,A TA 阿力甜alitame 蒜素allicin 蒜苷alliin 蒜氨酸酶allinase 全反式视黄醛all-trans retinal α-胡萝卜素alpha-carotene 交链孢霉属Alternaria 苋菜红amaranth 美国糖尿病协会American Diabetes Association,ADA 氨基酸amino acid 氨基酸模式amino acid pattern 氨基酸池amino acid pool 氨基酸评分amino acid score,AAS

英文翻译词汇

关帝庙 temple of Lord Guan 儒教 Confucianism 孔子庙 Confucian temple 孔子 Confucius 义,rightness,礼,propriety ,智,wisdom ,信,trustworthiness ,忠,loyalty ,恕,reciprocity ,孝,filial piety ,悌,brotherly love 学儿优则仕 A good scholar can become an official ./ He who excels in study can follow an official career . 禅宗 Zen Buddhism 不立别传,不立文字,直指人心,见性成佛。 There belief is passed on outside the religion There is no reliance on written scripts It goes straight into people’s minds . One becomes a Buddha the moment He sees his own Buddha nature . 伊斯兰教 Islam 清真寺 mosques 古兰经 the Koran 耶稣教 Christianity 宗教 Religions 佛教 Buddhism 释迦牟尼 Sakyamuni 佛寺 Buddhist temple 大雄宝殿 the Great Buddha’s Hall 藏经楼 depositary of Buddhist texts 金刚经 Vajracchedika-sutra 素菜馆 vegetarian restaurant 罗汉堂 arhat hall

西藏英文导游词

in tantric buddhist iconography, the battle axe is held by ferocious deilies to symbolize severance of this worldly attachment.在佛教金铸文法本图解中,战斗斧是由凶残的神灵拿来象征阻隔世俗的依恋的。 lesson sixteen tibetan art 第十六课西藏艺术 the land of snow is known as the“ocean of songs and dances”and indeed singing and dancing are greatly enjoyed by tibetans.这块被雪覆盖的土地作为歌舞的海洋被人们所知晓。却是这样,唱歌和跳舞是西藏人民非常喜欢的。during holidays and festivals,everyone joins in dancing,gaily singing hand in hand.在节假日里,每个人都参加到舞蹈中,手牵着手愉快的唱着歌。 religious dance is called cham in tibetan.宗教舞蹈在西藏被叫做羌姆(跳神)。it was initiated by padmasambhave in the samye monastery in the eighth century.它是在公元八世纪由padmasambhave 在samye 修道院发起的。according to an account in the chapter women drum.这是一个充满活力的舞蹈,表演者围成一个圈步伐灵动,男人敲锣,女人打鼓。at the height of the performance,the men perform pirouettes on one leg while the women beat their drums high above their heads as they twirl.在表演的高潮,男人单脚站立旋转,女人在旋转的同时把鼓举在头顶击打。 the gor-shae is a round dance popular in the three major regions and the tibet:lhasa,lhoka and shigatse. gor-shae是圆舞的一种在三个的三个主要地区流行:拉萨,山南,日喀则。 this kind of round dance is performed by both men and women who form two concentric circles around a bonfire,and holding hands,shoulders touching,sing in alternate choruses of men and women.这种圆舞有男的女的围绕着一炉篝火形成两个同心圆,手牵着手,肩并着肩交替合唱。the dance may continue throughout the night until daybreak.舞蹈可能贯穿整个晚上直到黎明。 ballad is popular in tibet to transmit the history of nation,myths of buddhism and folk tales down the generations by describing them with simple and short songs or poems.民谣用于传达西藏民族历史很是流行,佛教传说和民间故事通过描写他们的简短歌曲和诗传递给下一代。 art and literature are deeply rooted in the history of tibet,and in the splendid isolation of the tibetan plateau folk tales,songs,and dances and opera have developed their own unique form and local flavour.艺术和文化深深地根植于西藏的历史,孤立的青藏高原的民间故事,歌曲,舞蹈和戏曲通过他们自己独特的方式和风格发展的非常辉煌。篇二:14、嘉雍群培——西藏死亡艺术 西藏死亡藝術 嘉雍群培 中央民族大學音樂學院教授 內容摘要:佛教從7世紀傳入西藏以來,與本土文化相結合,形成了獨具特色的藏傳佛教。它影響著藏族人生活的方方面面,成為藏族文化的重要組成部分和藏族人的重要信仰。這可以從藏族人的死亡儀式中看出,同時,藏傳佛教通過各種藝術形式反映其信條。在死亡儀式中運用的音樂及其深奧,展示出它與佛教教義的和諧與完美一致。 關鍵詞:藏傳佛教生死輪回因果報應中陰救度現實 人類的恐懼莫過於死亡,而藏族人對死亡的認識與眾不同,他們所舉行的死亡儀式,仿佛是在舉行一種特殊的藝術休習,並認為死亡不是生命的終點,要進入中陰1,是新生的開始,是生命中最尊貴和最光榮的時刻。人們從小就開始接受死亡的教育和修行,在死亡儀式

常用会计分录和会计词汇中英文对照表资料

常用会计分录和会计词汇中英文对照表 一、短期借款: 1、借入短期借款: 借:银行存款 贷:短期借款 2、按月计提利息: 借:财务费用 贷:应付利息 3、季末支付银行存款利息: 借:财务费用 应付利息 贷:银行存款 4、到期偿还短期借款本金: 借:短期借款 贷:银行存款 二、应付票据: 1、开出应付票据: 借:材料采购/库存商品 应交税费——应交增值税(进项税额) 贷:应付票据 银行承兑汇票手续费: 借:财务费用 贷:银行存款 、应付票据到期支付票款:2. 借:应付票据 贷:银行存款 3、转销无力支付的银行承兑汇票票款: 借:应付票据 贷:短期借款 三、应付账款: 1、发生应付账款: 借:材料采购/库存商品/在途物资/生产成本/管理费用/制造费用 应交税费——应交增值税(进项税额) 贷:应付账款 2、偿还应付账款: 借:应付账款 贷:银行存款/应付票据 3、因在折扣期内付款获得的现金折扣偿付应付账款时冲减财务费用:借:应付账款 财务费用 贷:银行存款 4、转销确实无法支付的应付账款: 借:应付账款

贷:营业外收入——其他 四、预收账款: 1、收到预收账款: 借:银行存款 贷:预收账款 、收到剩余货款:2. 借:预收账款 贷:主营业务收入 应交税费——应交增值税(销项税额) 借:银行存款 贷:预收账款 3、预收账款不多的企业,将预收款项记入“应收账款”贷方 收到预付款项: 借:银行存款 贷:应收账款 收到剩余货款: 借:应收账款 贷:主营业务收入 应交税费——应交增值税(销项税额) 借:银行存款 贷:应收账款 五、应付职工薪酬: 1、确认职工薪酬: (1)货币性职工薪酬: 借:生产成本——基本生产车间成本(产品生产人员工资) 制造费用(车间管理人员工资) 劳务成本(生产部门人员工资) 管理费用(管理人员工资) 销售费用(销售人员工资) 在建工程(在建工程人员工资) 研发支出(研发人员工资). 利润分配——提取的职工奖励及福利基金(外商投资企业提取的职工奖励及福利金)贷:应付职工薪酬——工资/职工福利 (2)非货币性职工薪酬: 自产产品作为非货币性福利发放给职工 借:管理费用/生产成本/制造费用 贷:应付职工薪酬——非货币性福利 将企业拥有的房屋等资产无偿提供给职工使用 借:管理费用/生产成本/制造费用 贷:应付职工薪酬——非货币性福利 借:应付职工薪酬——非货币性福利 贷:累计折旧 租赁住房等资产供职工无偿使用: 借:管理费用/生产成本/制造费用

必背翻译句子

CATTI口译高频词汇(国际交流<汉译英>) 4 日中两国是“一衣带水”的邻邦,有三千年的交流历史。 Exchanges between China and Japan, the two neighbors separated only by “a narrow strip of water”, started as early as 3,000 years ago. 两千多年前中国的哲人孔子说的“己所不欲,勿施于人”,是中国人惜守的道德准则,也是处理国家关系的黄金法则。 Two thousand yea rs ago, Confucius, a famous philosopher, once said that “Do not do to others what you do not want done to you.” This maxim has been the moral principle strictly abided by the Chinese people and is also a golden principle in foreign relations. 中国历经磨难而又自强不息,珍视传统而又开放兼容。 China has stood numerous vicissitudes but never given up. She is a country that values her traditions while opening her arms to the outside world. 早在千百年前,中国人就提出“民惟邦本,本固邦宁”、“天地之间,莫贵于人”,强调要利民、裕民、养民、惠民。 Centuries ago,the Chinese already pointed out that “People are the foundation of a country; when the foundation is stable, the country is in peace” and that “Nothing is more valuable in the universe than human beings”. The ancient Chinese emphasized the value of serving the people, enriching them, nourishing them and benefiting them. 中国将永远坚持开放兼容的方针,既珍视传统,又博采众长,用文明的方式、和谐的方式实现经济繁荣和社会进步。 China will remain, value her own traditions while drawing on others’ successful experience, and achieve economic prosperity and social progress in a civilized and harmonious way. 中国人早就提出了“和为贵”的思想,追求天人和谐、人际和谐、身心和谐,向往“人人相亲,人人平等,天下为公”的理想社会。 Back in the early days of the Chinese nation, the Chinese already advocated that “harmony is most valuable”. They strove for harmony between man and nature, among people and between man's body and soul, and yearned for an ideal society where “everyone loves everyone else, everyone is equal, and the whole world is one community”. CATTI笔译必备句子范例(23) 对大多数游览北京的外国游客来说,长城是必不可少的参观项目。 The Great Wall is a must for most foreign visitors to Beijing.

相关文档
最新文档