台州学院医药化工专业英语课后词汇题

台州学院医药化工专业英语课后词汇题
台州学院医药化工专业英语课后词汇题

大分子发粘的,粘连的黏稠的小球,液滴,颗粒沉降,沉淀性能,行为丁二烯粉状的

聚合物熔体使变形合成的碎屑,碎片

氯化钠sodium

chloride

单体monomer 溶液solution

粘度viscosity 苯benzene 形状shape

吸收absorption 分子量molecular

weight 低分子化合物low molecular weight compound

溶胀swell 化合物compound 高分子化合物high molecular weight

compound

聚乙烯醇缩醛聚乙烯聚甲醛,聚氧化甲烯环氧树脂聚醚polyureth a ne聚氨酯聚异丁烯

聚酰胺,尼龙聚氯乙烯聚丁二烯

离子型聚合ionic polymerization 阴离子型聚合anionic

polymerization

阳离子型聚合cationic

polymerization

自由基聚合radical polymerization 加成聚合addition

polymerization

逐步聚合step-reaction

polymerization

共聚合copolymerization 均聚homopolymerization 缩聚polycondensation

溶液聚合solution 乳液聚合emulsion

polymerization 连锁聚合chain polymerization

缠结,纠结不规则异丙醇钠渗透性

微晶化学计量平衡分级光散射

基体衍射

形态shape / form /

morphology

酯化esterification 杂质impurity

二元胺diamine 转化率conversion rate 多分散性polydispersity

构象conformation 红外光谱法infrared

spectroscopy 高效液相法High performance liquid chromatograph / HPLC

皱缩离心浇铸耐热的夹紧,定位

烧结往复焊接凝结

螺杆挤出机screw extruder 长径比aspect ratio 型呸parison

口模die 反应注射模塑reaction

injection moulding

压延calendering

吹塑blow moulding 粘接cement 挤出成型extrusion and

moulding

生物碱alkaloid 中间体

intermediate 起始原料

starting material

重结晶

recrystallization

胆固醇

cholesterol

吡啶pyridine 甲苯toluene 萃取extraction 胰岛素insulin 醛aldehyde

多糖,多聚糖肽荷尔蒙,激素疫苗多相催化剂

污染物血浆类固醇,甾体青霉素代谢物

纤维素葡萄糖氯仿烧杯

结晶纯化装置滤纸

羟基羧基苯丙酮

蒸发不溶解的浓缩剩余物,残渣

蒸馏distillation 重结晶

recrystallization

升华sublimation 过滤filtration

酸acid 碱base 盐salt 水杨酸salicylic acid

水杨酸钙calcium salicylate 水杨酸甲酯methyl

salicylate

冷凝器condenser 塞子stopper

分液漏斗separatory 水解hydrolyze 可水解的

hydrolyzable 三口烧瓶tree neck round bottom flask

吸收,吸附作用治疗药物,药物治疗药物,药品制药的压缩质量

数量均一的,一致性测量组成

片剂tablet 胶囊capsule 糖浆syrup 悬浮剂suspension 乳剂emulsion 溶液solution 酏剂elixir 丸剂pill

稀释剂diluent 黏合剂adhensive /

binder

崩解剂disintegrant 润滑剂lubricant 香味剂flavor 甜味剂sweetener

非肠道的,注射的眼的,眼药冲洗的微生物

污染物专业化,特殊化传导性,导电性热原

灭菌产品sterile product 反向渗透reverse

osmosis

蒸馏distillation 测量仪measuring

Instrument

电极electrode 比电导specific

conductance 微生物microorganism

组织tissue

医学专业英语单词

Chaper 1 psychoanalysis n. 精神分析brain n. 脑 intestine n.肠inflammation n.炎症endoscope n.内镜pancreas n.胰腺psychology n.心理学electrocardiogram n.心电图enteritis n.肠炎tumor n.肿瘤 muscle n.肌肉organ n.器官 abdomen n.腹(部)organism n.有机体,生物体surgeon n.外科医生surgery n.外科(学)malignant a.恶性的immune n.免疫 tissue n.组织molecule n.分子,微小颗粒urine n.尿液stool n.大便,粪便vertebra n.椎骨formula n.处方 cortex n.皮质,皮层appendix n.阑尾 thorax n.胸larynx n. 喉 pharynx n.咽 Chapter 2 kidney n.肾脏receptor n.感受器,受体chromosome n.染色体embryo n.胚胎 gene n.基因catabolism n.分解代谢

anabolism n.合成代谢infection n.感染puncture n.穿刺fat n.脂肪 spine n.脊柱exocrine a.外分泌的cartilage n.软骨spleen n.脾脏gallbladder n.胆囊digestive system 消化系统urinary a.泌尿的respiratory a.呼吸的uterus n.子宫skull n.头颅,头骨pelvic cavity 盆腔trachea n.气管esophagus n.食管bronchial tube 支气管aorta n.主动脉diaphragm n.横膈膜pleura(复,pleurae)n.胸膜urinary bladder 膀胱rectum n.直肠cartilage n.软骨umbilicus n.脐ovary n.卵巢 inferior a.下面的superior a.上面的skeletal muscle 骨骼肌striated muscle 横纹肌 Chapter 3 capillary n.毛细血管artery n.动脉chamber n.腔,小室atrium n.心房ventricle n.室,脑室,心室valve n.瓣膜 mitral a.僧帽状的,二尖瓣的breastbone n.胸骨

数学专业英语

数学专业英语课后答案

2.1数学、方程与比例 词组翻译 1.数学分支branches of mathematics,算数arithmetics,几何学geometry,代数学algebra,三角学trigonometry,高等数学higher mathematics,初等数学elementary mathematics,高等代数higher algebra,数学分析mathematical analysis,函数论function theory,微分方程differential equation 2.命题proposition,公理axiom,公设postulate,定义definition,定理theorem,引理lemma,推论deduction 3.形form,数number,数字numeral,数值numerical value,图形figure,公式formula,符号notation(symbol),记法/记号sign,图表chart 4.概念conception,相等equality,成立/真true,不成立/不真untrue,等式equation,恒等式identity,条件等式equation of condition,项/术语term,集set,函数function,常数constant,方程equation,线性方程linear equation,二次方程quadratic equation 5.运算operation,加法addition,减法subtraction,乘法multiplication,除法division,证明proof,推理deduction,逻辑推理logical deduction 6.测量土地to measure land,推导定理to deduce theorems,指定的运算indicated operation,获得结论to obtain the conclusions,占据中心地位to occupy the centric place 汉译英 (1)数学来源于人类的社会实践,包括工农业的劳动,商业、军事和科学技术研究等活动。 Mathematics comes from man’s social practice, for example, industrial and agricultural production, commercial activities, military operations and scientific and technological researches. (2)如果没有运用数学,任何一个科学技术分支都不可能正常地发展。 No modern scientific and technological branches could be regularly developed without the application of mathematics. (3)符号在数学中起着非常重要的作用,它常用于表示概念和命题。 Notations are a special and powerful tool of mathematics and are used to express conceptions and propositions very often. (4)17 世纪之前,人们局限于初等数学,即几何、三角和代数,那时只考虑常数。Before 17th century, man confined himself to the elementary mathematics, i. e. , geometry, trigonometry and algebra, in which only the constants were considered. (5)方程与算数的等式不同在于它含有可以参加运算的未知量。 Equation is different from arithmetic identity in that it contains unknown quantity which can join operations. (6)方程又称为条件等式,因为其中的未知量通常只允许取某些特定的值。Equipment is called an equation of condition in that it is true only for certain values of unknown quantities in it. (7)方程很有用,可以用它来解决许多实际应用问题。

常用骨科医学专业英语词汇

常用骨科医学专业英语词汇 骨科ORTHOPEDICS 1、概论INTRODUCTION *fracture n.骨折 pathological fracture 病理骨折 fatigue fracture 疲劳骨折 *open fracture 开放骨折 close fracture 闭合骨折 *comminuted fracture粉碎性骨折 compressed fracture 压缩骨折 shock n.休克 *deformity n.畸形 tenderness n.压痛 swelling n.肿胀 ecchymosis n.瘀斑 obstacle n.功能障碍 *bonefascial compartment syndrome 骨筋膜室综合征infection n.感染 spinal cord injury 脊髓损伤 surrounding nerve 周围神经 *fat embolism 脂肪栓塞 bedsore n.褥疮

arthroclisis n.关节僵硬 ischemic necrosis 缺血性坏死 ischemic contraction 缺血性挛缩 *traumatic arthritis 创伤性关节炎 hematoma n.血肿 *callus n.骨痂 heal n.愈合 *synovitis n.滑膜炎 *ligament n.韧带 *tendon n.肌腱 * pyogenic osteomyelitis 化脓性骨髓炎 *reduction n.复位 *bone traction 骨牵引 *osteoporosis n.骨质疏松 2、上肢骨折FRACTURE OF UPPER EXTREMITIES clavicle n.锁骨 *humerus n.肱骨 *rotation n.旋转 supracondyle n.髁上 blister n.水疱 pulsate n.搏动 thrombus n.血栓

数学专业英语课后答案

2.1 数学、方程与比例 (1)数学来源于人类的社会实践,包括工农业的劳动,商业、军事和科学技术研究等活动。 Mathematics comes from man’s social practice, for example, industrial and agricultural production, commercial activities, military operations and scientific and technological researches. (2)如果没有运用数学,任何一个科学技术分支都不可能正常地发展。 No modern scientific and technological branches could be regularly developed without the application of mathematics. (3)符号在数学中起着非常重要的作用,它常用于表示概念和命题。Notations are a special and powerful tool of mathematics and are used to express conceptions and propositions very often. (4)17 世纪之前,人们局限于初等数学,即几何、三角和代数,那时只考虑常数。 Before 17th century, man confined himself to the elementary mathematics, i. e. , geometry, trigonometry and algebra, in which only the constants were considered. (5)方程与算数的等式不同在于它含有可以参加运算的未知量。 Equation is different from arithmetic identity in that it contains unknown quantity which can join operations. (6)方程又称为条件等式,因为其中的未知量通常只允许取某些特定的值。Equipment is called an equation of condition in that it is true only for certain values of unknown quantities in it. (7)方程很有用,可以用它来解决许多实际应用问题。 Equations are of very great use. We can use equations in many mathematical problems. (8)解方程时要进行一系列移项和同解变形,最后求出它的根,即未知量的值。To solve the equation means to move and change the terms about without making the equation untrue, until the root of the equation is obtained, which is the value of unknown term. 2.2 几何与三角 (1)许多专家都认为数学是学习其他科学技术的必备基础和先决条件。 Many experts recognize that mathematics is the necessary foundation and prerequisite of studying other science technology. (2)西方国家的专家认为几何起源于巴比伦和埃及人的土地测量技术,其实中国古代的数学家对几何做了许多出色的研究。 The western experts think that geometry had its origin in the measurements by the Babylonians and Egyptians of their lands. Infect, the ancient Chinese mathematicians made much remarkable study for geometry. (3)几何的学习使学生在思考问题时更周密和审慎,他们将不会盲目接受任何结论。 In studying geometry, the student is taught to think clearly and critically and he is led away from the practice of blind acceptance of any conclusions. (4)数学培养学生的分析问题的能力,使他们能应用毅力、创造性和逻辑推理来解决问题。

【专业英语课后题答案】 徐鹿专业英语答案

【专业英语课后题答案】徐鹿专业英语答案 Unit 1 The Fundamentals of Computers 1.1 The Varieties of Computers ? III. Translating. – 1. Original : Primary storage, or memory, is the internal computer circuitry that temporarily holds data waiting to be processed. Secondary storage, simply called storage, refers to the devices and media that store data or information permanently. – Translation : 一级存储,或称内存,是临时保存等待被处理数据的计算机内 部电路。而二级存储,简称存储器,是指那些永久性存储数据或信息的设备 和介质。 – 2. Original : A biological nanocomputer, which would be made of DNA and could fit into a single human cell, would use DNA as its software and enzymes as its hardware; its molecular-sized circuits would be viewable only through a microscope. – Translation : 由DNA 制成并能放置在一个单独的人体细胞中的生物学纳米 计算机会利用DNA 作为它的软件,酶作为它的硬件;其具有分子大小尺寸 的电路将只有通过显微镜才能够看见。 1.2 The History of Computers ? III. Translating. – 1. Original : This introduction pought about the first real signs of competition within computing history, which helped to spur faster and better development of computers. – Translation : 这一引入带来了计算历史中可谓第一个真正的竞争标志,有助 于刺激计算机更快 –更好的发展。 – 2. Original : While expensive, these machines started the trend for computers within common households. – Translation : 虽然昂贵,但是这些机器开启了计算机在普通家庭中使用的趋 势。 Unit 2 Computer Hardware 1.1 Computer Motherboard ? III. Translating. – 1. Original : A 2003 study found that some spurious computer crashes and general reliability issues, ranging from screen image distortions to I/O read/write errors, can be attributed not to software or peripheral hardware but to aging capacitors on PC motherboards. – Translation : 2003年的一个研究发现,一些伪劣的计算机损毁和常规可靠性 的问题,从屏幕图像失真到输入/输出读写错误,并不是由于软件或外围硬 件引起的,而是由于PC 机主板上老化的电容器造成的。 – 2. Original : At power-up the central processor would load its program counter with the address of the boot ROM and start executing ROM instructions displaying system information on the screen and running memory checks. – Translation :启动之后,中央处理器将加载记录着引导ROM 地址的程序计数

医学英语翻译常用专业词汇

这里汇聚了中西医学行业的大部分英语词汇和详细解说,如果要查询相关词汇,你可以点此word 文档工具栏的“编辑”,找到“查找”,然后点开输入你要查询的词汇就可以查询了。 西医篇: 1、医院部门及科室名称 2、医务人员名称 3、诊断和治疗常用词汇 4、常见疾病名称 5、常见手术名称 6、常用药物名称 7、常用护理术语 8、常用临床医学术语 9、医疗器材 10、医学英语快速记忆-后缀 11、主要人体系统名称 12、医院类型名称 13、医学词汇 14、医学常用字首与字根 1.医院部门及科室名称 out-patient department 门诊部 In-patient department 住院部 Nursing department 护理部 Admission office 住院处 Discharge office 出院处 Registration office 挂号处 Reception room, waiting room 侯诊室 Consultation room 诊察室 Isolation room 隔离室 Delivery room 分娩室 Emergency room 急诊室 Ward 病房室 Department of internal medicine 内科 Department of surgery 外科 Department of pediatrics 儿科 Department of obstetrics and gynecology 妇科 Department of neurology 神经科 Department of ophtalmology 眼科 E.N.T.department 耳鼻喉科 Department of stomatology 口腔科 Department of urology 泌尿科 Department of orthopedic 骨科 Department of traumatology 创伤科 Department of endocrinology 内分泌科

数学专业英语一次函数专题

“数学专业英语一次函数专题”教学设计 1. 教学内容及解析 教学内容:与直角坐标系及一次函数相关的英语文献资料 内容解析:本节内容应从两个方面去考虑. 一方面,从数学知识的角度,本节所涉及的是从平面直角坐标系到一次函数的数学知识,都是学生学过的基础知识及其应用,是对于这些知识的拉练式复习,并作为后面用英语叙述解答相关问题知识基础;另一方面,从语言的角度,学生会接触到大量没有接触过,但他们却很熟悉的英语词汇及短语,主动学习的学生可以在老师的指导下快速理解其含义并加入到自己的知识体系中,但需要花时间巩固,是需要读、写、说来巩固的内容. 这也正是本节的重点和难点所在. 2. 教学目标及解析 教学目标:①能根据已有的数学知识和给出的单词对照表,将给出的相关数学定理及结论的英语版本翻译为中文;②能理解并解答用英语表述的相关数学问题;③能将解决数学问题的过程用英语进行书面表述;④初步了解用英语表达与直角坐标系及一次函数相关数学理论的范式. 目标解析:学生掌握基本词汇,并能阅读与本节内容相关的英语文献,是学习和使用数学专业英语的最基本要求,学生需要在学习的过程中逐渐由接受,即阅读或聆听,逐渐向输出,即书面和口头表达的方向发展. 为达到此目标,学生需要在课前独立完成对于本节需要的单词的学习,并阅读一系列简短的相关数学文献,并在这个过程中初步体会数学专业英语的表达范式;在课堂上,在教师的指导下对自己的认知进一步补充,并进行一定量的练习,暴露自己的问题,在教师的帮助下修正问题,完善认知. 3. 教学问题诊断分析 学生在进行语言表达时,往往受到母语的限制,对于非母语的表达方式的接受能力一时难以习惯,而数学对于表达能力则有更高的要求,要求叙述简洁、逻辑清晰,因此本教学设计强调学生在有相当阅读量的积累后,通过自主练习,逐渐感受用英语表达数学理论的基本范式. 教师在教学过程中的主要任务在于为学生提供合适的学习资料,在学生学习的过程中给予提示与指导,及时指出学生的问题并予以纠正. 对于语言的学习,阅读量的积累是至关重要的,教师在课堂上的讲解、学生在课堂上的练习,都只是学习的一部分环节,如果需要帮助学生正确掌握表达数学理论的范式,尽量不留死角,就必须保证课前预习和课后复习的有效性,预习复习材料的充足性,这对教师的教学资料的积累和学生自主学习能力,都是一个挑战. 4. 教学支持条件分析 学情条件:初二8班是实验班,学生有较强的学习热情和好奇心,也知道课前预习、课上参与学习活动、课后复习的重要性,在曾经的数学课程教学中,也有一定的课前预习,课堂讨论的传统,对于本教学设计的各个环节,是可以理解教师的用意,并遵循教师的指导进行学习活动. 在知识层面上,学生已经系统学习过一次函数相关的知识,课程中提供的学习资料都是学生熟悉的数学知识;学生在英语学习上,已经有多年的积累,对于英语语法的学

计算机专业英语教程(第四版)习题答案

计算机专业英语教程(第四版)习题答案
计算机专业英语(第四版)课后习题答案 Unit 1 [Ex 1] Fb5E2RGbCAP [Ex 2] 1. input, storage, processing, and output 2. power; speed; 1. F 2. T 3. T 4. F 5. T 6. T 7. T 8. T 9. T 10.
memoryp1EanqFDPw 3. central processing unit memoryDXDiTa9E3d 5. keyboard; [Ex 3] B. A. central processing unit; 1. F 2. D 2. monitor 3. G 4. C 5. B main memory; 6. A 7. E monitorRTCrpUDGiT 8. H5PCzVD7HxA 4. internal; primary;
1. user
3. data
4. keyboard
5. data processingjLBHrnAILg
6. information [Ex 4] instructions
7. computer
8. memory 3. manipulates 4.
1. input device 2. screen, screen 5. retrievexHAQX74J0X 8. Function
6. code 7. hard copy
[Ex. 5] 新处理器开始 IT 技术的新时代 New Processors Open New Era of IT Technologies Last week, Intel introduced to the public in Russia and other CIS countries a family of processors Intel Xeon E5-2600. They are more powerful and reliable and, importantly, are very economical in terms of energy consumption. Their
1 / 30

专业英语课后习题答案

Lesson2 Exercises 1. Put the following into Chinese. (1)Ohm’s law states that the voltage across a resistor is directly proportional to the current flowing through the resistor. The constant of proportionality is the resistance value of the resistor in ohms. 流过电路里电阻的电流,与加在电阻两端的电压成正比,与电阻的阻值成反比。这就是欧姆定律。 (2)Many materials, however, closely approximate an ideal linear resistor over a desired operating region. 不过,许多材料在规定的工作范围内非常接近理想线性电阻。 (3)It should be noted that an ideal voltage source (dependent or independent ) will produce any current required to ensure that the terminal voltage is as stated, whereas an ideal current source will produce the necessary voltage to ensure the stated current flow. 应该注意:一个理想电压源(独立或受控)可向电路提供任意电流以保证其端电压为规定值,而电流源可向电路提供任意电压以保证其规定电流。 (4)A different class of relationship occurs because of the restriction that some specific type of network element places on the variables. Still another class of relationship is one between several variable of the same type which occurs as the result of the network configuration, i. e., the manner in which the various element of the network are interconnected. 一种不同类型的关系是由于网络元件的某种特定类型的连接对变量的约束。另一类关系由于网络结构,即网络的不同元件互相连接的方式所产生的相同形式的一些变量间的关系。 (5)The thermal conductivity of metals is as much as several hundred times that of glass. 金属的导热率比玻璃高几百倍。 (6)Magnetic line of force will,whenever passible, travel through iron or other magnetic materials. 磁力线只要有可能就会通过铁或其它磁性材料。 (7)Actually, 0 o C is indeed the lower limit to temperatures capable of being attained. 事实上绝对零度确是所能达到的温度的最低限度。 2. Translate the following into English. (1)电路元件吸收或释放的功率为元件两端的电压与流过该元件电流的乘积。 The power absorbed or supplied by a circuit element is the product of the voltage across the element and the current through it. (2)理想独立电源是一个有源元件,它所提供的电压或电流不依赖于电路中其他变量。 An ideal independent source is an active element that provides a specified voltage or current that is completely independent of other circuit variables. (3)受控电源是一个有源元件,它所提供的电压或电流受电路中某部分电压或电流控制。 An ideal dependent (or controlled) source is an active element in which the source quantity is controlled by another voltage or current. (4)叠加定理为:线性电路中,任一电压或电流都是电路中各个独立电源单独作用时,在该处产生的电压或电流的叠加。 The superposition principle states that the voltage across (or current through) an element in a linear circuit is the algebraic sum of the voltages across (or current through) that element due to each independent source acting alone. (5)计算机可分为模拟计算机和数字计算机两种。Computers may be classfied as analog and digital.(6)新型晶体管的开关时间缩短了三分之二。The switching time of the new-type transistor is shortened three times. (7)超导体在电气应用上的重要性不能被估计过高。The importance of superconductor in the uses of electricity cannot be overestimated.

数学专业英语课后答案

2.1数学、方程与比例 词组翻译 1.数学分支branches of mathematics,算数arithmetics,几何学geometry,代数学algebra,三角学trigonometry,高等数学higher mathematics,初等数学elementary mathematics,高等代数higher algebra,数学分析mathematical analysis,函数论function theory,微分方程differential equation 2.命题proposition,公理axiom,公设postulate,定义definition,定理theorem,引理lemma,推论deduction 3.形form,数number,数字numeral,数值numerical value,图形figure,公式formula,符号notation(symbol),记法/记号sign,图表chart 4.概念conception,相等equality,成立/真true,不成立/不真untrue,等式equation,恒等式identity,条件等式equation of condition,项/术语term,集set,函数function,常数constant,方程equation,线性方程linear equation,二次方程quadratic equation 5.运算operation,加法addition,减法subtraction,乘法multiplication,除法division,证明proof,推理deduction,逻辑推理logical deduction 6.测量土地to measure land,推导定理to deduce theorems,指定的运算indicated operation,获得结论to obtain the conclusions,占据中心地位to occupy the centric place 汉译英 (1)数学来源于人类的社会实践,包括工农业的劳动,商业、军事和科学技术研究等活动。 Mathematics comes from man’s social practice, for example, industrial and agricultural production, commercial activities, military operations and scientific and technological researches. (2)如果没有运用数学,任何一个科学技术分支都不可能正常地发展。 No modern scientific and technological branches could be regularly developed without the application of mathematics. (3)符号在数学中起着非常重要的作用,它常用于表示概念和命题。 Notations are a special and powerful tool of mathematics and are used to express conceptions and propositions very often. (4)17 世纪之前,人们局限于初等数学,即几何、三角和代数,那时只考虑常数。 Before 17th century, man confined himself to the elementary mathematics, i. e. , geometry, trigonometry and algebra, in which only the constants were considered. (5)方程与算数的等式不同在于它含有可以参加运算的未知量。 Equation is different from arithmetic identity in that it contains unknown quantity which can join operations. (6)方程又称为条件等式,因为其中的未知量通常只允许取某些特定的值。Equipment is called an equation of condition in that it is true only for certain values of unknown quantities in it. (7)方程很有用,可以用它来解决许多实际应用问题。

医学专业英语的重点单词终结版

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 医学专业英语的重点单词终结版 Human Body 1.anatomy(解剖学) 2.embryology(胚胎学) 3.histology(组织学) 4.hematology(血液学) 5.immunology(免疫学) 6.biology(生物学) 7.cytology(细胞学) 8.physiology(生理学) 9.endocrinology(内分泌学) 10.psychology(心理学) 11.skeletal system(骨骼系统) 12.muscular system (肌肉系统) 13.circulatory system (循环系统) 14.respiratory system(呼吸系统) 15.urinary system (泌尿系统) 16. endocrine system(内分泌系统) 17.reproductive system(生殖系统) 18.principal (重要的) 19.joint(关节) 20.cartilage(软骨) 21.bone marrow(骨髓) 22.cube-shaped(立方的) 23.interior(内部的) 24.external (外部的) 25.hinge joint(结合点) 26.pivot joint (区轴点) 27.socket (臼槽) 28.skull (颅骨) 29.elbow (肘部) 30.breast(胸部)31.hip joints (髂关节) 32.cushioning(缓冲) 33.striated muscles(条纹肌) 34.smooth muscles(平滑肌) 35.voluntary muscles(随意肌) 36.function (功能) 37.nourishment(营养) 38.nutrient(营养素) 39.blood vessel(血管) 40.cardiovascular system (心血管系统) 41.artery(动脉) 42.capillary(毛细血管) 43.vein (静脉) 44.lymphatic system(淋巴系统) 45.lymph vessel (淋巴管) 46.lymph nodes(淋巴结) 47.spleen(脾) 48.expel(排除) 49.carbon dioxide(二氧化碳) 50.oxygen (氧气) https://www.360docs.net/doc/b77186944.html,rynx,throat(喉管) 52.windpipe、trachea(气管) 53.esophagus(食管) 54.exhale(呼出) 55.molecule(分子) 56.saliva(唾液) 57.enzyme(酶) 58.kidney(肾) 59.urine(尿液) 60.ureter(输尿管) 61.urethra(尿道) 62.bile(胆汁) 63.gallbladder (胆囊) 64.sodium(钠) 65.potassium(钾) 66.bladder(膀胱) 67.pancreas(胰腺) 68.hormone(激素) 69.pituitary(脑垂体) 70.thyroid(甲状腺) 71.adrenal gland (肾上腺) 72.cortisone(可的松) 73.adrenaline(肾上腺素) 74.insulin(胰岛素) 75.glucagon(胰高血糖素) 76.collar bone(锁骨) 77.spinal column(脊柱) 78.spinal cord (脊髓) 79.sperm(精子) 80.ovum (卵子) 81.testis,testes(睾丸) 82.ovary(卵巢) 83.testosterone (睾酮) 84.progesterone(孕酮) 85.estrogen(雌激素) 86.tactile(触觉的) 87.accessory (附属的) 88.pharynx(咽) Human disease 1.pathology (病理学) 2.pathogen(病原体) 3.fungi(真菌) fungus(s.) 4.bacteria(细菌) bacterium(s.) 5.virus(病毒) viruses(pl.) 6.diagnose(诊断) 7.paralysis(瘫痪, 麻痹) 8.symptom(症状) 9.sign(体征) 10.symptomatic(有症状的) 11.asymptomatic(无症状的) 12.acute disease(急性病) 13.chronic disease(慢性病) 14.subacute disease(亚急性病) 15.fatal(致命的) 16.rheumatic fever(风湿热) 17.subarachnoid(蛛网膜下的)18.epidemic disease(传染病) 19.endemic disease(地方病) 20.airborne droplets(空气传播的) 21.apnea(呼吸暂停) 22.atonia(张力缺乏) 23.degeneration(退化) 24.Stomatitis(口腔炎) 25.prolapse(直肠、子宫等脱垂脱出) 26.malfunction(功能失调) 27.obesity(肥胖) 28.malnutrition(营养不良的) 29.hereditary(遗传) 30.mental retardation(智力发育迟缓的) 31.venereal disease(花柳病) 32.hepatitis(肝炎) 33.colitis(结肠炎) 34.cholera(霍乱) 35.typhoid fever(伤寒) 36.boils(疥) 37.pimples(小脓包) 38.pus(脓) 39.abscess(脓肿) 40.armpit(腋窝) 41.blood poisoning/sepsis(败血症) 42.phagocyte(吞噬细胞) 43.antigen(抗原) 44.antibody(抗体) 45.immunoglobulin(免疫球蛋白) 46.opsonization(调理作用) https://www.360docs.net/doc/b77186944.html,plement(补体) 48.negative feedback control(负反 馈调节) The Digestive System 1.gastrointestinal tract (胃肠道) 2.ingestion(摄入) 3.absorption(吸收) 4.digestive(消化) 5.elimination(排泄) 6.oral cavity/buccal cavity(口腔)

相关文档
最新文档