经典英语成语翻译

经典英语成语翻译
经典英语成语翻译

FanE『翻译中国』--- E时代的翻译! 中国人的翻译!

https://www.360docs.net/doc/ce884472.html, 健身佳品 good communications 交通方便;交通便利 good companions for children as well as adults 老少良伴 good for both young and old 老少皆宜 good for lubrication 易于润滑 good for sale 适销对路 good fortune and great profit 大吉大利 Good goods need no advertisement. 货好客自来;好货不用挂招牌 good heat preservation 保温;保暖性强 good heat retention 保暖性强good in color, smell and taste 色、香、味俱佳 good in color, smell, taste and appearance 色香味美 good in function (performance) 性能良好 good in quality and low in price 质优价廉 good in quality, light in weight 质好量轻 good light transmission 透光性好 good luck 大吉大利 good luck in everything 万事如意 Good luck to you. 祝君好运 Good medicine tastes bitter. 良药苦口 Good products from the earth are nature's treasures. 物华天宝 good purpose 卓有成效 good quality 品质优良 good quality and high output 优质高产 good smell and pure taste 香高味醇 good taste 好口味 good transparency 透明度好 good wages and benefits 待遇优厚 good wine and delicacies 佳酿美肴;佳肴美酒;美酒佳肴 good wine and savory dishes 美酒珍馔 good wine and well-chosen dishes 美酒珍馔 good-looking face 鲜美亮眼

goods genuine and price reasonable 货真价实 Goods of every description are available. 货色齐全 gorgeous 富丽堂皇 gorgeous and sexy 华丽、性感 gourmet dining 美食品尝 govern and benefit the people 经世济民 graceful and attractive 绰约多姿 graceful bearing 风姿翩翩 grade according to the quality 按质分等 grand prize of ten thousand dollars (yuan) 万元巨奖 grand sale 大减价;大廉价 grandeur 富丽堂皇 gratify the eye and please the heart 赏心悦目 greaseless 不含油腻 great variety 种类繁多

great wealth 金玉满堂 guarantee change of article or refund if unsatisfactory 包退包换 guarantee refund on sth. ineffective 无效退款 guarantee to cure all diseases 包

治百病 guarantee to exchange if returned as unsuitable 包退包换 guest (the) highest. 宾客至上 hand-to-mouth buying 现买现卖 handled easily 易于操作 handsome and heroic 俊俏英拔 handsome and graceful 俊朗秀逸 handsome appearance 造型美观 hanging weighing 悬挂秤量 happiness and luck (to you) 幸福吉祥 harmonious 和谐 harmonious colour 颜色调和 harmoniousness 和谐 Harmony brings wealth. 和气生财 have a good assortment of (goods) 品种齐全 have a great vogue 大受欢迎 have a long historical standing 历史悠久 have a long history of production and

marketing 产销历史悠久 have a long lasting market 经久不衰 have a magical effect 神奇疗效 have a prescription filled at the pharmacy 按方配药 have a ready market 适销对路 have a strong technical force 技术力量雄厚 have a well-deserved reputation 名不虚传 have an abundant supply 应有尽有 have all one's wishes 万事如意 have all the things you desire 应有尽有 have an easy control in the matter 操纵自如 have an exclusive advantage 独家优势have an immediate effect 迅速见效 have an immediate effect after being put on 一贴就灵;一贴灵 have an immediate magical effect 立见神效 have Chinese flavours 具有中国风味 have distinctive and pleasing quality 别有韵味 have everything that you expect 应有尽有 have everything under the sun 应有尽有 have nothing to be desired 尽善尽美 have the quality of both pliable and strong 韧硬兼顾 have transport facilities 交通方便;交通便利 have unimpeded transport 交通畅顺 health products 保健产品 health protection and weight reduction 保健减肥health treasure 保健珍品 healthy life 健康人生 healthy, soft and smooth 健康柔顺 heartfelt thanks 衷心感谢

heat-resisting 耐热 heatproof 耐热 helpful to brain and efficient in increasing IQ (intelligence quotient) 益脑

增智 heroic Shanghai style 海派雄风 heroic style of the Divine Land 神州雄风 high grade 高品位 high in sb.'s favour 备受青睐 high performance 性能优越 high quality 质量高超 high quality and high price 优质优价 high quality and inexpensive 价廉物美 high quality and low overheads 价廉物美 high quality at low price 质优价廉high resilience 富有弹性 high safety 保险性强;安全性好high strength 强度高 high technology 高科技;高技术

high-grade 高档 high-grade feast 高档宴请(席) high-grade fete 高档宴请(席) high-level enjoyment 高层次享受

high-quality materials 选料讲究 high-tech 高科技 higher in quotation 行市上涨 highly heat-resistance 耐热性强(be) highly finished 干锤百炼 (be) highly polished 光洁度高 (be) highly skilled 技艺精湛 hold a patent right 享有专利 (be) honest 为人诚实 (be) honest in business 买卖公平 honest price and goods 货真价实 honorable manner 至尊气派 hot delicacies 热莱佳肴 hot delicious dishes 热莱佳肴 house purchasing on liberal terms 购楼优惠 huge loss 大蚀本 humidity resistant 耐潮湿 ideal investment 理想投资 Imitation is not permitted. 仿冒必究 imperial food of the present age 当代御膳 imperial manner 帝皇气派imperial secret recipe 宫廷秘方 imperial style 皇室风范

imported brand name 进口名牌 imported materials 进口原料imported piece goods 进口面料 (be) imported with original packing 原装进口 importing on customer's behalf 代办进口improve health and promote longevity 强身益寿 improve hearing and vision 聪耳明目 in a natural and unrestrained way (manner) 潇洒随意 in a popular style 大众化 in a superb location 位置极佳 in abundant supply 供应充足 in ancient styles 古色古香 in bright colours 色彩鲜艳 in charming surroundings 环境宜人 in every shape and form 各色各样 in fine weather and favorable geographical position 天时地利 in favorable location 位置有利 in great demand in China 畅销中华 in high spirits 精神十足in liberal supply 供应充足 in majestic splendour 富丽堂皇 in many styles 式样众多 in plain and fancy colours 色彩奇异大方 in quiet and tasteful surroundings 环境幽雅 in short supply 供不应求 in unsurpassed beauty 美艳绝伦incomparable 独一无二;无与伦比 indescribably splendid 说不出的美妙 individual beauty 独特之美 individual packs 独立包装 individually wrapped 单独包装 inexhaustible after taste 回味无穷 inexpressibly wonderful 说不出的美妙 infinite in charm 魅力无穷 inflation-proof house purchase 购屋保值 inflation-proofing and appreciation

保值增值 initiate in the whole nation 全国首创 inlaid with gold and jade 金镶玉嵌 innovative design 创新设计integrate production and sale 产销结合 integration of production and marketing operations 产销合一international fashion 国际潮流 international gold prize 国际金奖 international taste 国际口味 internationally acclaimed cuisine 国际佳肴 intimate comfort 贴心的舒适intimate in heat and cold 冷暖知己 intoxicating 醉人invaluable asset (treasure) 无价之宝 invigorate health effectively 促进体质 irresistible with crushing force 势不可挡 jade white 洁白如玉 join in partnership for business 搭伙经营 joint purchasing and marketing 联购、联销 keep (good) time 走时准确 keep dry 严防受潮 keep fresh in a unique way 保鲜独到 keep fresh package 保鲜包装 keep shape after constant wear 久穿不走样 keep you fit at all times 包君健康 keep youth forever 永葆青春 keep youth permanently 恒葆青春 keep youthfulness and strengthen the body 养颜强身 kill several birds with one stone 一举数得 knightly manner 骑士风度 known far and wide 远近闻名 known to all, far and near 远近闻名 known to the whole world 举世闻名 large assortment 花色齐备;各色俱全 last a long time 经久不衰 lasting youthfulness 青春

永驻 latest technology 最新工艺 lead consumption 超前消费 lead enjoyment 超前享受 lead the trend (tendency) 领导(新)潮流 leading technology 领先的技术 leave a good name for posterity 万世流芳 lengthen one's life 延年益寿less cost 费用省 less expensive, high quality goods 价廉物美 life's new motivation 生命新动力 lifelong enjoyment 享受一生;终身享受 lifelong service 终身服务light and speedy 轻巧快速 light of life 生命之光 light snacks 简便快餐 light sweet-smell 淡淡清香 light, natural and unrestrained 轻便潇洒 limpid in colour 色泽清澈 link production with sale 产销见面 link up all parts of... 四通八达 link up the internal and external areas 沟通内外 little and dainty 小巧玲珑 live well and long 延年益寿 lively design 款式活泼 local flavour 家乡风味local flavour snacks 风味小吃 long lasting 经久不衰 long life performance 使用寿命长久 (be) longed for by thousands of people 万家渴求 loose-fitting and smooth style 造型宽松流畅 lottery shopping 有奖购物 (be) loved on (at) sight by everyone 人见人爱 lovely luster 色泽鲜艳可爱 (be) lovely, cleverly carved 小巧玲珑 low cost, great profit 本轻利重 low in calories 热量低 low in price 价格低廉 low prices and fine quality 价廉物美 lowest

price of the whole city (country) 全市(国)最低价 luck and wealthy 大吉大利 lustrous 色泽光洁 lustrous surface 表面光泽 luxuriant (in) design 设计华丽 luxurious comfort 奢侈的舒适 luxurious enjoyment 享受豪华 (be) luxuriously decorated 装饰豪华 luxury 豪华 luxury and high-grade 豪华高档 luxury enjoyment 豪华享受 made with scientific process 科学精制 magic drug 灵丹妙药 magnificent 富丽堂皇 maintain one's youth eternally 恒葆青春 maintain youth forever 永葆青春 make a conspicuous figure 超群出众 make a fortune quickly 大发利市 make big profits with a small capital 一本万利 make corrections automatically 自动纠错make fashion waves 领导式样新潮流 make money quickly 大发利市 make remarkable opening moves 出手不凡 make service a coordinated process 服务一条龙 make the market flourish 繁荣市场 make things convenient for the customers 方便顾客 make things convenient for the people 方便群众 make up a prescription 按方配药 manage painstakingly 苦心经营 market one's own products 自产自销 (readily) marketable 适销对路 marvellous meal 美肴佳餐 masterpiece 精心杰作 match beauty with others 争芳斗艳 match softly 柔和搭配 matching in colour 色彩协调matchless in the world 举世无敌;举世无双 mature 思想成

熟 May all go well with you! 万事如意 meet each other's wants 互通有无 meet the expectations of the masses 众望所归 meeting and seeing off 抵离接送 mellow 醇和 mellow and sweet 香醇甘甜 melodious 和谐 meticulous dyeing processes 染制精良 meticulous in tailoring 细心缝制 mild and mellow 口感和醇;入口和醇 miracle drug 仙丹妙药miraculous cure 灵丹妙药 moderate cost 价格适中 moderate price 价格公道 modern and elegant in fashion 式样新颖大方 modern design 设计新颖 modern enjoyment 现代享受monopsony 独家主顾 More power to your elbow. 祝您成功成达! more sales but less profits 薄利多销 most favorable auspices 大吉大利 most favorable price 最实惠的价格 most favorable price in the city 全市最优价 most rich in originality 最富创意 most sought-after styles 最流行款式mountain game and wild vegetables 山肴野蔌 move about freely 活动自如 much more enjoyment 无穷享受 multi-use 多用 multifunction 多功能 multilevel 多档次 multispeed 多速 music to liven things up 音乐助兴 mutual benefit and reciprocity 互利互惠 mutual help to make up what the others lacks 互通有无 natural and true 真诚自然 natural beauty 天生丽质 natural colors 色彩自然 natural fragrance 自然香味 natural hold 定型自然 natural

medicinal material 天然药材 natural superfine goods (products) 天然精品 necessities for a family 家庭必备Neither the old nor the young will be cheated. 童叟无欺neither too hard nor too soft 软硬适中 never be worn and torn 永不磨损 never before and never to occur again 空前绝后 never depreciate 永久保值 never get tired of using 百用不厌 never be tired of drinking 百喝不厌 never tire of seeing 百看不厌 never wear and tear 永不磨损 new arrival 新货上市 new dosage forms 新剂型 new dynamics of life 生命新动力 new fashion and new style 新潮新款 new international taste 国际新口味 new motivity of life 生命新动力 new products 新品种 new trend 新潮 new varieties coming one after another 新品迭出 newest technology 最新工艺 no cooking 不用烧煮 no defective goods 绝无次品no equal in both ancient and modem times 独步古今 no fat 不含脂肪 no imposition on the young or the old 童叟无欺 no many calories 热量低 no match in the world 举世无敌;举世无双 no need of cook 不用烧煮 no parallel in the whole world 举世无敌;举世无双 no trouble with the cup 有杯无患 No. 1 in the world 天下第一 noble 高尚 noble and elegant 高贵典雅;高贵优雅 noble and elegant bearing 风采高雅 noble and elegant style 格调高雅 noble and

magnificent 高贵华美 noble manner 高贵气质 non-toxicity 无毒 nostrum 万能灵药;灵丹妙药 not only alleviate the symptoms, but effect a permanent cure as well 治本治标 not to count the cost 不惜工本 not to make a penny's mistake 分厘不差 notable real estate 名家地产 nourish the heart, enrich the blood 养心补血 nourish the liver and kidney 滋补肝肾 novel (in) design 款式新颖 novel service 全新服务numerous in variety 品种多样 numerous names 品目繁多numerous varieties 品种繁多 nutrition in (the) fashion 时尚营养 obesity control 减肥 odourlessness 无臭 of all shapes and colours 花色繁多;花样繁多 of better quality than others' 品质超群 offer as a gift 奉送 offer high prices for sth. 重价收购 offer mutual benefit and achieve common progress 互利互惠 old-for-new service 以旧换新 on an equal footing with mutual benefit 平等互利 on everybody's lips 脍炙人口 on sale all over the world 行销世界 on sale throughout the country 行销全国 on-time delivery 交货及时 one hundred-per-cent 货真价实 one of life's privileges 一生的荣幸 One's credit is evident. 信用昭著 one-of-a-kind 一款一件 Only ours are loved by all. 唯我独钟 Only ours are superior. 唯我独优 open all avenues for people of talent 广开才路 open broad avenues

to able people 广开才路 opening sales 开张大廉价 operate at ease 操纵自如 operate with facility 操纵自如operation reliable 工作可靠 optional snacks 随意小吃optometry 验光配镜 original concept 构思新颖 original in conception 构思新颖 original in style 独创一格 original taste and flavour 原汁原味 orthodox technique 技术正宗out of the ordinary 与众不同 out of pocket by the transaction 买卖亏本 out of the common run 出类拔萃

out-and-out 货真价实 outstanding 卓越 outstanding features 优点出众 over enjoyment 超前享受 overconsuming 超前消费 overseas romance 异域的浪漫 own a patent right 享有专利 packing of nominated brand 定牌包装 palatable 鲜美可口 palatial 富丽堂皇 panacea 万能灵药;灵丹妙药par excellence 天字第一号 (be) patented 享有专利patented formula 专利配方 peerless 独一无二 perfect 完美;尽善尽美 perfect and first 完美一流 perfect arrangement 完美搭配 perfect in every way 天衣无缝perfect in service 服务尽善尽美 perfect in workmanship 制作精巧 (be) perfectly located 位置极佳 perform reliably 性能可靠 Perfumes are diffused all around. 芳香四溢 (be) permanently guaranteed against loss 永久保值 permanently inflation-proof in value 永久保值 perpetual 永恒

picturesque scenery 景色如画 pleasant after taste 回味隽永 pleasant personality 性格开朗 pleasant to taste 味鲜可口 pleasant to the eye and taste 色味俱佳 pleasant to the palate 清香爽口 please the eyes and mind 赏心悦目Please vouchsafe me a visit. 敬请光临 pleasing companion 开心伴侣 please to both the eye and the mind 赏心悦目Nontoxic 无毒 polished again and again 千锤百炼 popular 大众化 popular all over the world 风行世界 popular among the people 风行于世 popular in the (whole) world 全球流行 popular world-wide 风靡世界 possess surpassing beauty 国色天香;国色天姿 postpone senility 延缓衰老 powerful, capable and vigorous 强壮、精悍 practical 实用 practical and comfortable 实用舒适 praise again and again 赞不绝口praise profusely 赞不绝口 precious and pure 名贵纯正precise and light 精密轻巧 preeminent in quality 品质超群 preferential 优惠 preferential interest deposit 优利存款 preferential policy 优惠政策 premature consumption 超前消费 present love 爱心奉献 prestige (the) first 信誉第一 pretty and slim 美丽苗条 pretty and touching 俏丽动人 prevail for a time 盛行一时 priceless treasure 无价之宝 Prices remain stable. 物价稳定 prize-giving sales 有奖销售 produce and market all by oneself 自产自销 produce

and market all On one's own 自产自销 produce large amount of qualified goods at a quick pace 高产优质 productive results 卓有成效 professional consciousness 专业精神professional technician 专业技师 profits pouring in from all sides 财源滚滚 profuse in praise 赞不绝口 prolong life 延年益寿 prolong the period of youth 延展青春promise longevity 延年益寿 promote economic prosperity 繁荣经济 promote health and cure diseases 保健治病promote home products 提倡国货 promote longevity 延年益寿 prompt delivery 交货迅速 prosperous 繁荣兴旺 proud taste 高贵品味 purchase after use 先用后买 pure and fresh taste 清纯可口 pure and mild flavour 香味纯和 pure and transparent 洁白透明 pure colour 色彩纯真 pure fragrance of drops 滴滴清香 pure gold with sincere service 金纯心纯 pure taste 味道纯正 pure timbre 音色纯真 pure tone colour 音色纯真 pure white and translucent 洁白透明 pure whiteness 洁白纯正 quality (the) first 质量第一 quality and quantity guaranteed 保质保量 Quality goods sell themselves. 货好客自来 quality guaranteed 品质保证;质量保证 quality service 优质服务 quality wine and choice food 美酒佳肴 quality-guaranteed 品质保证 quartz accuracy 石英精度 quick dried 快干 quick return and small

bargain 薄利多销 quiet and tasteful residence 优雅家居quiet fragrance 淡淡清香 quietly elegant and delicately fragrant 香气淡雅清郁 quite fight 分厘不差 (be) raged world-wide 风靡世界 raise efficiency 提高工效;提高效率raise prices by deceptive means 变相涨价 rank first among similar products 居同类产品之首 rapid heat dissipation 散热迅速 rare and good medicine 名贵良药 rare flavour of China 中华奇味 rare flowers and uncommon trees 奇花异木rare jewels and precious stones 奇珍异宝 rare perfection 少有的完美 rare treasures 奇珍异宝 rational design 设计合理 reach effective results only with one application 一搽就灵 ready marketability 适销对路 real 正宗 really famous and precious 真正名贵 really outstanding effect 真正奇效 really worth the reputation 名不虚传 reasonable price 价格合理;价格公道 (be) reasonably structured 结构合理 reciprocity based on equality 平等互利 recover the classic style 复古风格 recover the simple and come to the nature 返璞归真 redoubled comfort 倍感舒适 reduce body weight and prolong life 轻身延寿 reduce weight 减肥refresh and benefit the eyes 明目怡神 refreshing fragrance 香味沁人 refreshing taste 爽口好吃 refund allowed if ineffective 无效退款 refund guaranteed for sth.

ineffective 无效退款 refund or change for a better one 包退包换 regain one's youth 再现青春 regardless of the cost 不惜工本 rejuvenate China 振兴中华 relaxed and carefree 心旷神怡 reliable performance 性能可靠 relieve heat and thirst 清热止渴 reluctant to put sth. away 爱不释手remarkable 卓越 remarkable function 功能卓越 remarkable opening moves 出手不凡 remarkable quality 品质卓越remembered throughout the ages 万世流芳 renew one's youth 再现青春 replace the old by (with) new ones 以旧换新request the honour of your presence 敬请光临 resist bacteria 抗菌 resist heat 耐热 resplendent 鲜艳夺目responsible 责任心强 return accepted if ineffective 无效包退 returnable if ineffective 无效包退 reward the good and fine the bad 奖优罚劣 rich and unique 丰盛别致 rich and vigorous 繁荣兴旺 rich assortment 花色齐备 rich in colour 色彩丰富 rich in foam 泡沫丰富 rich in fragrance 芳香馥郁 richly endowed by nature 得天独厚 Rise above the common herd 出类拔萃 rise above the general run of people 超凡绝俗 rise above the herd 超群出众 roll out the red carpet 隆重欢迎 romantic charm in a natural way 潇洒神韵romantic emotional appeal 浪漫情调 romantic gentleness 浪漫的温柔 romantic sentiment 浪漫情调 run business in

partnership 合伙经营 running (small, minor) repairs 小修小补 safe and electricity-saving 安全省电 safe and handy 安全、简便 safe and simple 安全、简便 sail with the wind 万事亨通 sale 大减价 sale price 大贱卖 sales with repair 以卖带修 satisfy both sides 两全其美 satisfy the eyes and mind 赏心悦目 save both labour and money 省工省钱 save energy notably 节能显著 save both time and labour 省时省力 scent spreading for a hundred years 香飘百年seamless wear from Heaven 天衣无缝 seasonal cuisine 时令菜肴 selected materials 用料上乘 sell at a low price 廉价出售 sell at a reduced price 减价出售 sell cheap 廉价出售 sell dear and buy cheap 贵卖贱买 sell goods at rock-bottom prices 半卖半送 sell goods with prize 有奖销售 sell sth. right after it is made (bought) 现买现卖 sell well all over the world 畅销全球 sell well at home and abroad 畅销国内外 sell well in China 畅销中华 sell while produce 现买现卖 send a fax or mail-order 代办函电邮购sense a distinct aroma 芳香扑鼻 serve hand and foot 服务周到 service (the) first 服务第一 set the pace for the generation 独步一时 share luxury 享受豪华 share profits according to contributions 按股分红 sharp-edged knife 刀锋锐利 shining and gleaming 光亮剔透 shock-resistant 防

震 shockproof 防震 shop around to get a good buy 货比三家 show consideration by all means 百般体贴 shrewd in money matters 精打细算 shrink-proof 防缩 simple and elegant 简朴高雅;明快精致 simple and natural 简洁自然simplified operation 操作方便 simplify operation 易于操作 simultaneously carry out 同时并举 (be) skilled at 技艺精湛 skillful manufacture 制作精巧 (be) skillfully constructed 技艺精湛;构思巧妙 slim bearing 苗条天姿small and exquisite 小巧玲珑 small capital and little gain 本小利微 Small capital brings a bare profit. 本小利微 small profit but large turnover 薄利多销 smart and high-class products 摩登精晶 smart in one's dealings 买卖精明 smell good and taste fragrant 香浓可口 smell sharp aroma 香气扑鼻 smiling service 微笑服务 smokeless 无烟smooth and bright surface 表面光洁 smooth and natural 流畅自然 smooth and soft 光滑柔软 smooth flow of goods 货畅其流;销势极好 snug and relaxing (relax) 舒适怡人 so wonderful in workmanship as to excel nature 巧夺天工 soft and antiskid 柔软防滑 soft and bright 柔和明亮 soft and comfortable 柔和舒适 soft and light 柔软轻盈 soft and smooth skin 柔美肌肤 soft brightness 柔和明亮 soft colours 色泽柔和 soft feel 手感柔软 soft touch 触感柔软

softness and comfort 柔软舒适 something multiple 一物多用 sophisticated technology 工艺精良 (be) sought in a dream 梦中所求 sound from the real spot 声临其境 sound on the real scene 声临其境 source of enchantment 诱惑之源south sentiment 南国情调 south tone 南国情调 sovereign remedy 灵丹妙药 spare neither labour nor money 不惜工本spare no expense 不惜工本 special buy 大贱卖 special opening offer 开业特价 special price 特价优惠 special service 特殊服务 special taste 口味独特 special technology 特技工艺 special wonder 美妙独特 speciality for winter 冬令佳品 specialized characteristic 专业特色specials 大特惠 splendid and sumptuous 富丽堂皇 splendid creation 辉煌创意 Splendour blinds the eyes. 鲜艳夺目spotlessly white 洁白无瑕 spotlessly white as when new 洁白如新 square dealing 公平交易 stabilize commodity prices 稳定物价 stabilize economy 稳定经济 stable property 性能稳定 stand above the average 超群出众 stand wear and tear 经久耐用;耐穿耐用;耐穿;经穿 stand without peer in one's generation 旷世无双 standard quality 成色准足 sterling qualities 玉质金相 sth. above the money's worth 物超所值 sth. above the price in value 物超所值stick to prestige 恪守信誉 stock taking sale 存货减价

Stocks are (always) available. 备有现货 straight and fiat bar 条形平直 straight cash deal 现买现卖 straight dealings 公平交易 strengthen the muscles and bones 强壮筋骨 strengthen waist and sinews 壮腰强筋 stretch out and draw back at ease 伸缩自如 stretch out and draw back freely 伸缩自如 strong galvanized layer 锌层牢固 strong packing 包装牢固 strong resistance to heat and hard wearing 抗热耐磨 strong tea and spirits 浓茶烈酒

strongly heat-resistance 耐热性强 structural durability 经久耐用 stunt technology 特技工艺 sturdy construction 结构坚固 succeed with assurance 稳中求胜 succinct and lucid 简洁明畅 sufficient in quantity and unique in flavour 丰盛别致 sufficient supplies 货源充沛;货源充足sufficiently delicate 鲜味十足 sufficiently tasty 美味十足 suffuse an exquisite fragrance all around 香气四溢suit the people's convenience 方便群众 suitable for both spring and autumn 春秋皆宜 suitable for both young and old 老少皆宜 suitable for men, women, old and young 男女老少皆宜 suitable for people of all ages 老少皆宜 super enjoyment 超级享受 super lightness 超级的轻柔 super taste 品味超人 superb coloring and art 色艺双绝;色艺两绝 superb craftsmanship excelling nature 巧夺天工 superb

中国成语英语翻译大全

中国成语英语翻译大全 Where there is a will, there is a way。有志者。事竟成爱屋及乌Love me,love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing。比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start。不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains,not saddened by personnal losses 不遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best 不打不成交”No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits。好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth 活到老,学到老One is never too old to

英语翻译四字成语大全

“四字格”翻译 (一)并列关系 名山大川famous mountains and great rivers 名胜古迹scenic spots and historical sites 湖光山色landscape of lakes and hills 青山绿水green hills and clear waters 奇松怪石strangely-shaped pines and grotesque rock formations 平等互利equality and mutual benefit 扬长避短play up strengths and avoid weaknesses 反腐倡廉fight corruption and build a clean government 简政放权streamline administration and institute decentralization 集思广益draw on collective wisdon and absorb all useful ideas 国泰民安the country flourish and the people live in peace and harmony 政通人和the government functions well and people cooperate well 国计民生national welfare and the people’s livelihood 辞旧迎新bid farewell to the old year and usher in the new 徇私舞弊bend the law for personal gain and engage in fraud 流连忘返linger on with no thought of leaving for home 国际局势复杂多变the complex and volatile international situation 开拓进取blaze new trails and forge ahead

(精品)英语中常见的个中国成语(仅供参考)

英语中常见的123个中国成语翻译 1.爱屋及乌 Love me, love my dog. 2.百闻不如一见 Seeing is believing. 3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. 个人收集整理勿做商业用途 4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 5.不眠之夜 white night 6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 个人收集整理勿做商业用途 7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best 8.不打不成交 No discord, no concord. 9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 个人收集整理勿做商业用途 11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 个人收集整理勿做商业用途 12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 个人收集整理勿做商业用途 13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace 个人收集整理勿做商业用途 14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 个人收集整理勿做商业用途 15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits. 16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more 17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 个人收集整理勿做商业用途

成语英语翻译大全[1]

成语英语翻译大全 爱屋及乌Love me,love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some,better off than many;tofall short of the best,but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains,not saddenedby personnal losses 不遗余力spare no effort;go all out;do one‘s best 不打不成交"No discord,no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new;ring out theold year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound lessserious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one‘s eyes;broaden one‘s horizon;be aneye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough;beyond isas wrong as falling short;too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore,one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate,while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth 活到老,学到老One is never too old to learn. 既往不咎let bygones be bygones 金无足赤,人无完人Gold can‘t be pure and man can‘t be perfect. 金玉满堂Treasures fill the home 脚踏实地be down-to-earth 脚踩两只船sit on the fence 君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure ascrystal;a hedge between keeps friendship green 老生常谈,陈词滥调cut and dried,cliché 礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life,there is hope." 马到成功achieve immediate victory;win instant success 名利双收gain in both fame and wealth 茅塞顿开be suddenly enlightened 没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms orstandards. 每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one‘s dear onesfar away.It is on the festival occasions when one misses his dearmost. 谋事在人,成事在天"The planning lies with man,the outcome withHeaven./Man proposes,God disposes." 弄巧成拙be too smart by half;Cunning outwits itself. 拿手好戏masterpiece

英语成语翻译大全

爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不遗余力spare no effort; go all out; do one‘s best 不打不成交"No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one‘s eyes; broaden one‘s horizon; be an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth 活到老,学到老One is never too old to learn. 既往不咎let bygones be bygones 金无足赤,人无完人Gold can‘t be pure and man can‘t be perfect.

英语成语翻译精选

英语成语翻译精选 有相当一部分成语可以用英语直接翻译出来,这样非常方便我们记忆。 (1)bad egg坏蛋,歹徒。 Trust him nothing;he is a bad egg。别信他,他是个坏蛋。 (2)crocodile tears鳄鱼的眼泪,假慈悲。 Don’t weep crocodile tears with his misfortune. I know you have always detested him and are only too happy to see him get into trouble。别假惺惺地为他的不幸难过了,我知道你一直讨厌他,看到他倒霉,心里可高兴哩! (3)cry wolf呼喊“狼来了”,发假情报。 That politician cries wolf in every speech he makes。那个政治家在他的每篇演说中都发假警报。 (4)(that is)easier said than done说起来容易做起来难。 Easier said than done,let’s pay more attention to practice.

说起来容易做起来难,让我们多注意些实践吧! (5)fish in troubled waters混水摸鱼,乘人之危。 He’s always been good at fishing in troubled waters; he made a lot of money by buying houses that were bombed in the war.他总是善于乘人之危大捞一把,他靠购买在战争中遭过轰炸的房屋而赚了大量的钱财。 (6)fish out of water离水之鱼,不得其所。 She felt like a fish of water at the evening party because she knew no one. 她在晚会上感到很局促,因为她一个人也不认识。 (7)gives someone an inch and he will take an ell得寸进尺。 If you give those people an inch,they’ll take an ell;we told them they might use our side path to reach their garden,now they have fenced in the path so that we cannot use it ourselves.那些人就是得寸进尺;我们对他们说,他们可以经过我们的小道进他们的花园,现

中国成语的英语翻译

中国成语的英语翻译 1.爱屋及乌 Love me, love my dog. 2.百闻不如一见 Seeing is believing. 3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. 4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 5.不眠之夜 white night 6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best 8.不打不成交 No discord, no concord. 9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace 14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits. 16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more 17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 18.和气生财 Harmony brings wealth. 19.活到老学到老 One is never too old to learn. 20.既往不咎 let bygones be bygones 21.金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect. 22.金玉满堂 Treasures fill the home. 23.脚踏实地 be down-to-earth 24.脚踩两只船 sit on the fence 25.君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 26.老生常谈陈词滥调cut and dried, cliché 27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity. 28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope. 29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success 30.名利双收 gain in both fame and wealth 31.茅塞顿开 be suddenly enlightened

中国成语的英语经典翻译

(一)并列关系 名山大川 famous mountains and great rivers 名胜古迹 scenic spots and historical sites 湖光山色 landscape of lakes and hills 青山绿水 green hills and clear waters 奇松怪石 strangely-shaped pines and grotesque rock formations 平等互利 equality and mutual benefit 扬长避短 play up strengths and avoid weaknesses 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government 简政放权streamline administration and institute decentralization 集思广益 draw on collective wisdon and absorb all useful ideas 国泰民安 the country flourish and the people live in peace and harmony 政通人和 the government functions well and people cooperate well 国计民生national welfare and the people’s livelihood 辞旧迎新 bid farewell to the old year and usher in the new 徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud 流连忘返 linger on with no thought of leaving for home 国际局势复杂多变the complex and volatile international situation

60个中国成语英文翻译

60个中国成语英文翻译 1.爱屋及乌 Love me, love my dog. 2.百闻不如一见(眼见为实) Seeing is believing. 3.比上不足比下有余 Worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. 4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 5.不眠之夜 White night 6.不以物喜不以己悲 Not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 7.不遗余力 Spare no effort; go all out; do one's best 8.不打不成交 No discord, no concord. 9.拆东墙补西墙

Rob Peter to pay Paul 10.辞旧迎新 Bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 11.大事化小小事化了 Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 12.大开眼界 Open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace 14.过犹不及 Going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits. 16.好了伤疤忘了疼 Once on shore, one prays no more 17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 18.和气生财

2020年12月英语四级翻译练习题及解析:中国成语

2020年12月英语四级翻译练习题及解析:中国成语 中国成语是汉语中意义完整的表示一般概念的固定词组或短语。“成语”中的“成”既是约定俗成。成语是比词大而语法功能又相当 于词的语言单位。绝绝大部分的中国成语由四个汉字组成,例如:自 强不息、青出于蓝、厚积薄发。成语主要从民间谚语、古代文学作品、诗歌、寓言、典故、名言警句等方面提炼而成,是汉语语言中精炼而 又富有生命力的一部分。 Chinese idioms refer to comprehensive and integrated fixed phrases and expressions. Idioms are established and accepted by constant usage and common practice. An idiom is a language unit that is larger than a word, but has the same grammatical function as a word. Most Chinese idioms consist of four characters. For example, ziqiangbuxi ( make unremitting efforts to improve oneself), qingchuyulan(bluer than indigo), and houjibofa (success comes with time and effort). Idioms are extrated from folk proverbs, ancient works of literature, poems, fables, allusions, and well-known sayings. Idioms are a part of the Chinese language that are concise and have great vitality.

成语英语翻译精选

成语英语翻译精选 秘成语英语翻译精选 繁荣昌盛thriving and prsperus 爱不释手fndle adiringl 爱财如命sin a flea fr its hide 爱屋及乌lve e,lve dg He that lves the tree lves the branh 安居乐业live and r in peae and ntentent 白手起家build up fr nthing 百里挑一ne in hundred 百折不挠be inditable 半途而废give up halfa leave sth Unfinished 包罗万象all-ebraing all-inlusive 饱经风霜eather-beaten 卑躬屈膝b and srape ringe 悲欢离合viissitudes f life 背道而驰run unter t run in the ppsite diretin 本末倒置put the art befre the hrse 笨鸟先飞the sl need t start earl 必由之路the nl a 闭关自守lse the untr t internatinal interurse 变本加厉be further intensified

变化无常hp and hange fantastialit 变化无常hp and hange fantastialit 别开生面having sth Ne 别有用心have ulterir tives 彬彬有礼refined and urteus urbane 兵不厌诈in ar nthing is t deeitful 博古通今erudite and infred 不败之地ininible psitin 不耻下问feel nt ashaed t learn fr ne’s subrdinates 不可救药be past praing fr bend redeptin 不劳而获reap here ne has nt sn 不屈不挠frtitude indefatigabilit perseverane persevere tenait 不速之客rasher uninvited guest 不同凡响utstanding 不言而喻spea fr itself tell its n str tell its n tale ent ithut saing 不遗余力spare n effrt spare n pains 不以为然nt apprve bet t 不义之财filth lure filth pelf the an f unrighteusness 不亦乐乎extreel 不远千里g t the truble f travelling a lng distane 不约而同happen t inide 不择手段b an ind f eans b h r r pla hard b fair eans r ful

常用成语英语翻译

常用成语英语翻译天长地久——as old as the hills 胆小如鼠——as timid as a hare 坦然自若——as cool as a cucumber 水中捞月——to fish in the air 苦如黄连——as bitter as wormwood 鸡皮疙瘩——goose-flesh 轻如鸿毛——as light as a feather 旁观者清——The onlooker sees most of the game 艳如桃李——as red as rose 狐假虎威——ass in the lion's skin 物以类聚——Birds of a feather flock together 非驴非马——Neither fish, nor flesh, nor fowl. 如释重负——to take a load off one's mind 挥金如土——to spend money like water 弱不禁风——as weak as water 瞬息之间——in the twinkle of an eye 泪如泉涌——a stream of tears 瓮中之鳖——a rat in a hole 扬眉吐气——to hold one's head high

一针见血——to touch one on the raw 不翼而飞——to take wings to itself 小题大做——to make mountains out of molehills 格格不入——a square peg in a round hole 山穷水尽——at the end of one's rope 冷若冰霜——as cold as a marble 半斤八两——six of one and half a dozen of the other 胸有成竹——to have a card up one's sleeve 孤注一掷——to put all one's eggs in one basket 纸上谈兵——armchair strategy 白费口舌——to speak to the wind 同行相嫉——Two of a trade can never agree. 一文不名——without a penny to one's name 收回前言——to eat one's words 令人毛骨悚然——to make one's hair stand on end 人身攻击——personal remark

中国成语翻译成英语

中国成语翻译成英语 1.爱屋及乌Love me, love my dog. 2.百闻不如一见Seeing is believing. 3.比上不足比下有余worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. 4.笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 5.不眠之夜white night 6.不以物喜不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losse s 7.不遗余力spare no effort; go all out; do one's best 8.不打不成交No discord, no concord. 9.拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 10.辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year an d ring in th e new 11.大事化小小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 12.大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 13.国泰民安The country flourishes and people live in peace 14.过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 15.功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 16.好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 17.好事不出门恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news s pread far and wide. 18.和气生财Harmony brings wealth. 19.活到老学到老One is never too old to learn. 20.既往不咎let bygones be bygones 21.金无足赤人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 22.金玉满堂Treasures fill the home.

中国成语&短语的英文翻译

1.爱屋及乌 Love me, love my dog. 2.百闻不如一见(眼见为实) Seeing is believing. 3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. 4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 5.不眠之夜 white night 6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best 8.不打不成交 No discord, no concord. 9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace 14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits. 16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more 17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 18.和气生财 Harmony brings wealth. 19.活到老学到老 One is never too old to learn. 20.既往不咎 let bygones be bygones 21.金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect. 22.金玉满堂 Treasures fill the home.

成语英语翻译大全

成语英语翻译大全 成语英语翻译大全 爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best 不打不成交"No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be

an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth 活到老,学到老One is never too old to learn. 既往不咎let bygones be bygones 金无足赤,人无完人Gold can\'t be pure and man can\'t be perfect. 金玉满堂Treasures fill the home 脚踏实地be down-to-earth 脚踩两只船sit on the fence 君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché 礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

相关文档
最新文档