英文称呼大全公司单位

英文称呼大全公司单位
英文称呼大全公司单位

校长(大学)President of Beijing University

校长(中小学)Principal of Donghai Middle School

院长(大学下属)Dean of the Graduate School

系主任(大学学院下属)Chair/Chairman of the English Department

会长\主席(学\协会)President of the Student Union, Shanghai University

厂长(企业)Director of the Machine Tools Manufacturing Plant

院长(医院)President of Huadong Hospital

主任(中心)Director of the Business Center

主任(行政)Director of Foreign Affairs Office

董事长(企业)President/Chairman of the Board of Directors

董事长(学校)President/Chairman of the Board of Trustees

首席长官的汉语称谓常以“总…….”表示,而表示首席长官的英语称谓则常带有chief,

general, head, managing这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的

表达习惯:

总书记general secretary

总工程师chief engineer

总会计师chief accountant

总建筑师chief architect

总编辑chief editor; editor-in-chief; managing editor

总出纳chief cashier; general cashier

总裁判chief referee

总经理general manager; managing director; executive head

总代理general agent

总教练head coach

总导演head director

总干事secretary-general; commissioner

总指挥commander-in-chief

总领事consul-general

总监chief inspector; inspector-general

总厨head cook; chef

有些部门或机构的首长或主管的英译,可以一些通用的头衔词表示,例如下列机构的负责

人可以用director, head 或chief 来表示:

司(部署)department

厅(省署)department

署(省属)(行署)office;administrative office

局bureau

所institute

处division

科section

股section

室office

教研室program/section

例:局长: director of the bureau, head of the bureau, bureau chief.

国务院the State Council 属下的部为ministry, 所以部长叫做minister. 另外,公署专

员叫做commissioner, 其办事机构叫做“专员公署”,英语为prefectural commissione r’s office.

汉语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况,可选择vice, associate, assistant, deputy等词。相对而言,vice 使用面较广,例

如:

副总统(或大学副校长等)vice president

副主席(或系副主任等)vice chairman

副总理vice premier

副部长vice minister

副省长vice governor

副市长vice mayor

副领事vice consul

副校长(中小学)vice principal

行政职务的副职头衔与学术头衔的“副”职称往往用不同的词表达,最为常用的英语词是

associate, 例如:

副教授associate professor

副研究员associate research fellow

副主编associate managing editor

副编审associate senior editor

副审判长associate judge

副研究馆员associate research fellow of …(e.g., library science)

副译审associate senior translator

副主任医师associate senior doctor

当然,有些英语职位头衔,如manager和headmaster,其副职头衔可冠以assistant, 例如

副总经理assistant/deputy general manager, assistant/deputy managing director

大堂副理(宾馆)assistant manager

副校长(中小学)assistant headmaster

以director 表示的职位的副职常以deputy director表示。此外,secretary, mayor, de

an 等头衔的副职也可冠以deputy,例如:

副秘书长deputy secretary-general

副书记deputy secretary

副市长deputy mayor

副院长deputy dean

学术头衔系列除了含“正”“副”级别的高级职称和中级职称外,还有初级职称如“助理

”,“助理”常用assistant来表示,例如:

助理教授assistant professor

助理研究员assistant research fellow

助理工程师assistant engineer

助理编辑assistant editor

助理馆员assistant research fellow of… (e.g. , library science)

助理教练assistant coach

助理农艺师assistant agronomist

还有一些行业的职称头衔,其高级职称不用“正”或“副”表示,而直接用“高级”或“

资深”来表示,我们可以用senior 来称呼,例如:

高级编辑senior editor

高级工程师senior engineer

高级记者senior reporter

高级讲师senior lecturer

高级教师senior teacher

高级农艺师senior agronomist

有一些行业的职称或职务系列中,最高级别的职位冠以“首席”一词,英语常用chief 来

表示:

首席执行官chief executive officer (CEO)

首席法官chief judge

首席顾问chief advisor

首席检察官chief inspector/ prosecutor

首席仲裁员chief arbitrator

首席监事chief supervisor

首席播音员chief announcer/ broadcaster

首席代表chief representative

首席记者chief correspondent

除了用“总”“高级”“首席”等词语来表示一些机构或行业的最高级职务之外,还有一

些高级职务则使用带“长”字的头衔,例如:

检察长procurator-general

审判长presiding judge; chief judge; chief of judges

护士长head nurse

秘书长secretary-general

参谋长chief of staff

厨师长head cook, chef

有的头衔会含有诸如“代理”,“常务”,“执行”,“名誉”这类称谓语。一般说来,

“代理”可译作acting,例如:

代理市长acting mayor

代理总理acting premier

代理主任acting director

“常务”可以managing 表示,例如:

常务理事managing director

常务副校长managing vice president (first vice mayor)

“执行”可译作executive,例如:

执行主任executive director

执行秘书executive secretary

执行主席executive chairman, presiding chairman

“名誉”译为honorary, 例如:

名誉校长honorary president/principal

名誉主席/会长honorary chairman/president

有些职称或职务带有“主任”,“主治”,“特级”,“特派”,“特约”等头衔,英译

不尽相同,例如:

主任编辑associate senior editor

主任秘书chief secretary

主任医师senior doctor

主任护士senior nurse

主治医师attending/chief doctor; physician; consultant

特级教师special-grade senior teacher

特级记者accredited correspondent

特派员/专员commissioner

特约编辑contributing editor

特约记者special correspondent

许多职称,职务的头衔称谓其英语表达法难以归类,需要日积月累,逐步登录在自己的称

谓语料库中。以下所列举是其中的一部分:

办公室主任office manager

财务主任treasurer

车间主任workshop manager/director

编审senior editor

博导doctoral student supervisor

研究生导师graduate student supervisor

客座教授visiting professor

院士academician

译审senior translator

村长village head

领班captain, foreman, gaffer

经纪人broker

税务员tax collector

研究馆员research fellow of…

股票交易员stock dealer

红马夹(stock exchange) floor broker

业务经理service/business/operation manager

住院医生resident(doctor), registrar

国际大师international master

注册会计师chartered/certified public accountant; registered/incorporated acco

untant

我国有一些常见的荣誉称号(honorary title)在许多英语国家没有对应的表达语,现列

举部分英译供参考:

标兵pacemaker

学习标兵student pacemaker; model student

劳动模范model worker

模范教师model teacher

优秀教师excellent teacher

优秀员工outstanding employee, employee of the month/year

青年标兵model youth/youth pacemaker

青年突击手youth shock worker

三好学生“triple-A” outstan ding student; outstanding student

三八妇女红旗手“March 8th Red Banner” outstanding woman pacemaker

金融服务公司名字大全

金融服务公司名字大全 金融服务公司名字大全 公司名字 给金融服务公司取名字,以下是公司名字分享的好听、带财气、有创意、大气、最新的金融服务公司名字大全,可以参考为金融服务、互联网金融、金融管理、金融投资行业起名的学习之用。 金融服务公司名字 众鑫瑞金融服务公司渶利达金融服务公司 锦龙金融服务公司海潮金融服务公司 长润金融服务公司恒健金融服务公司 新丽金融服务公司兴万国金融服务公司 汇赢金融服务公司思越金融服务公司 福王金融服务公司蜀道金融服务公司

华顺金融服务公司中晖金融服务公司 帝胜金融服务公司远策金融服务公司 维财金融服务公司佰斯特金融服务公司爱鸿金融服务公司华鑫基业金融服务公司豪达金融服务公司国梦金融服务公司 国威金融服务公司曙光金融服务公司 启翔金融服务公司华联业兴金融服务公司利丰金融服务公司奥威尔金融服务公司融鑫金融服务公司浦迪金融服务公司 大森金融服务公司汇昌富金融服务公司正阳金融服务公司复睿金融服务公司 亿利达金融服务公司家道金融服务公司恒昌金融服务公司大决策金融服务公司中信金融服务公司同圆金融服务公司 浩宇金融服务公司丰辉金融服务公司

华夏金融服务公司福达金融服务公司 大额金融服务公司四海一家金融服务公司泛华金融服务公司重安金融服务公司 星火金融服务公司东方金融服务公司 宇翔金融服务公司东本金融服务公司 耀迪金融服务公司点通金融服务公司 信而富金融服务公司诚誉金融服务公司华尔融通金融服务公司恒呈金融服务公司灵捷金融服务公司江晨金融服务公司 捷越金融服务公司济南吉亚金融服务公司皇冠财富金融服务公司金相金融服务公司云投金融服务公司捷胜金融服务公司 惠信金融金融服务公司静霖金融服务公司信义金融服务公司普兴金融服务公司 引航金融服务公司智博金融服务公司

公司名称英语翻译大全

公司名称英语翻译大全 1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司 2. Agency 公司、代理行 The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3. Store(s) 百货公司 Great Universal Store 大世界百货公司(英) Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英) 4. Associates(联合)公司 British Nuclear Associates 英国核子联合公司 Subsea equipment Associates Ltd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 5. System(广播、航空等)公司 Mutual Broadcasting System 相互广播公司(美) Malaysian Airline System 马来西亚航空公司

6. Office 公司,多与 head, home, branch等词连用 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广州分公司China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司 7. Service(s)(服务)公司 Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司 Tropic Air Services 特罗皮克航空公司 8. Exchange American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司 9. Center Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司 “联合公司”的翻译方法 1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美) 2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司(美) 3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡) 4. Integrated Oil Company 联合石油公司 5. Federated Department Stores 联合百货公司 6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美) 7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司 8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company 中国农业机械进出口联合公司 “保险公司”的翻译方法 1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公司(加) 2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳) 3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司(美)

公司各部门名称英文对照

杨总: 下午好! 关于目前认证部和新部门名称建议如下: 1、原认证部: ①供应商管理部②供应商关系部③供应商评价部④采购管理部。 2、新设立部门(孙庆伟所负责的工作) ①项目发展部②项目信息部③政策研究室④项目外联部。 请参考并给出指导 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 公司部门 组装车间Assembly Shop 总务部General Affairs Department 总经理室General Manager 总经办Office of General Manager 总公司Head Office 分公司Branch Office 自动测试部Division of Auto Testing 中期试验部Division of Pilotscale Testing 质量总监Quality Administration 质量管理部Division of Quality Management 制造总部办公室Office of Manufacturing Headquarter

有创意的信息公司名字大全

有创意的信息公司名字大全 给信息公司起名字,以下是公司名字为大家整理的好听、有创意、新颖时尚、响亮大气的信息公司名字大全,来供大家作为信息公司取名的参考之用,希望大家能够结合自己的公司服务特点,来策划一个更好听的名字,作为一个信息化时代,公司起名用字一定要符合时代特征。 中穗信息公司 昌南信息公司 孜然信息公司 金长江信息公司 网能信息公司 阿圣特信息公司 易合信息公司 晨森信息公司 胜握信息公司 坤泉信息公司 泰然信息公司 数云信息公司 亿邦信息公司 德昌隆信息公司 随行信息公司

诚博信息公司易天信息公司炫紫信息公司喜典信息公司海源信息公司卡诺信息公司一益信息公司扶沃信息公司政智信息公司际联信息公司中现信息公司瑞成信息公司东硕信息公司咸亨信息公司潘朵信息公司思特奇信息公司图引信息公司四喜信息公司南威信息公司索浪信息公司网达信息公司

天恒驿站信息公司经纬信息公司 民创信息公司 源创信息公司 新天松信息公司恩飞信息公司 玖联信息公司 汉帆信息公司 美橙信息公司 艺邦华兴信息公司中辰信息公司 埃森信息公司 旭哲信息公司 荣博利信息公司东升信息公司 金辰达信息公司聚美信息公司 念尔信息公司 鑫翼龙信息公司亿海通信息公司摩迪信息公司

奥克斯信息公司鑫顺信息公司日创信息公司德信信息公司帝斯信息公司淘绿信息公司华翔信息公司维美信息公司星达信息公司汇鸿信息公司泉方信息公司轩盛信息公司希贵信息公司约克信息公司益速信息公司福安信息公司傲翔信息公司新利源信息公司安和信息公司东盛信息公司海码信息公司

梵云信息公司 好梦来信息公司碧杰信息公司 蒙澳信息公司 美汇信息公司 澳德森信息公司锐丰信息公司 联声信息公司 维乐信息公司 虹盛信息公司 元宏翔信息公司鑫安宜佳信息公司和威信息公司 舒雅信息公司 志普信息公司 贵仁信息公司 银通信息公司 思福迪信息公司犇睿信息公司 熙菱信息公司 汉脑信息公司

品牌公司名称翻译大全

品牌公司名称翻译大全 1.Line(s)(轮船、航空、航运等)公司 AtlanticContainerLine 大西洋集装箱海运公司 HawaiianairLines 夏威夷航空公司 2.Agency公司、代理行 TheAustinadvertisingAgency 奥斯汀广告公司 ChinaOceanShippingAgency 中国外轮代理公司 3.Store(s)百货公司 GreatUniversalStore 大世界百货公司(英) TescoStores(Holdings) 坦斯科百货公司(英) 4.Associates(联合)公司 BritishNuclearAssociates 英国核子联合公司 SubseaequipmentAssociatesLtd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 5.System(广播、航空等)公司 MutualBroadcastingSystem 相互广播公司(美) MalaysianAirlineSystem 马来西亚航空公司 6.Office公司,多与head,home,branch等词连用 3MChinaLimitedGuangzhouBranchOffice3M 中国有限公司广州分公司 ChinaBooksImportandExportCorporation(HeadOffice) 中国图书进出口总公司 7.Service(s)(服务)公司 Africa-NewZealandService 非洲—新西兰服务公司 TropicAirServices 特罗皮克航空公司 8.Exchange AmericanManufacturersForeignCreditInsuranceExchange 美国制造商出口信用保险公司 9.Center Binks(Shanghai)EngineeringExhibitionCenter,Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司 “联合公司”的翻译方法 1.ConsolidatedCoalCompany 联合煤炭公司(美) 2.UnitedAircraftCorporation 联合飞机公司(美) 3.AlliedFoodIndustriesCo. 联合食品工业公司(新加坡) 4.IntegratedOilCompany 联合石油公司 5.FederatedDepartmentStores 联合百货公司 6.UnionCarbideCorporation 联合碳化合物公司(美) 7.AssociatedBritishPictureCorporation 英国联合影业公司 8.ChinaAgriculturalMachineryImportandExportJointCompany 中国农业机械进出口联合公司 “保险公司”的翻译方法 1.ExportCreditInsuranceCorporation 出口信贷保险公司(加) 2.ExportFinanceandInsuranceCorporation 出口金融和保险公司(澳) 3.FederalInsuranceCorporation 联邦保险公司(美)

工具英文名称大全

工具英文名称大全 xx: pliers剪钳: side cutter /diagonal cutting nippers美工刀: utility knife 破坏钳: bolt cutter螺丝刀加vbe的是电工用加TBI的是普通用螺丝刀screwdrivers 一字螺丝刀flatscrewdrivers十字螺丝刀crosstipscrewdrivers管钳: pipewrenchxx钳: long nose pliers链条钳: chain pipe wrench 剥线钳: wire stripping pliers压线钳: crimping pliers活动扳手: adjustablewrench游标卡尺: vernier快速扳手: slippertorque wrench撬杠: tyre lever吊钩扳手: hook wrench套筒扳手: socket wrench万向头universal joint加力杆: ball endextension bar内六角扳手:

hexagon wrenchxx扳手: offsetringwrench组合扳手(一头开口一头梅花):opendwrench铁皮剪: setoftinsnips凿子: chisel拉轮器/拔轮器:pullerwithreeadjustablearms(三角拉)卷尺:measuringtape站钳: engineers vices with fixed base钢锯: saw锉刀: flat files锤子/榔头: club hammer起钉锤: claw hammer风炮:pneumaticreversiblehammer直角尺: squares水平尺: aluspirit level螺丝钳: joiner clamp 脚轮: set of wheels接线端子: spade terminals(开口型)/ringterminals(圆形)

外企各部门英文名称

外企各部门英文名称 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin. Department 人力资源部HR Department 市场部Marketing Department 技术部Technolog Department 客服部Service Department 行政部: Administration 财务部Financial Department 总经理室、Direcotor, or President 副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment 采购部、Purchase & Order Department 工程部、Engineering Deparment 研发部、Research Deparment 生产部、Productive Department 销售部、Sales Deparment 广东业务部、GD Branch Deparment 无线事业部、Wireless Industry Department

注册公司行业名称及经营范围大全

注册公司行业名称及经营范围大全 企业经营范围分为许可经营项目和一般经营项目: 1、许可经营项目是指企业在申请登记前依据法律、行政法规,国务院决定应当报有关部门批准的项目,即是需要办理前、后置许可证的项目。 2、一般经营项目是指不需批准,企业可以自主申请的项目。以下是我公司代理的企业常用经营范围,以提供给您参考。 声明:经营范围请依据《中华人民共和国GB行业标准》及相关企业登记法律法规确定,受托方仅提供参考意见,最终确定以工商登记机关核准为主。 注册公司行业名称及经营范围(一)贸易类 行业名称:商贸、贸易、工贸、电器、服饰、纸业、文化用品、酒店用品、食品等。 经营范围:日用百货、化妆品、珠宝、化工原料及产品(除危险品)、化学品、纺织原料(除棉花)、针纺织品、服装鞋帽、床上用品、厨具、工艺礼品(除金、银)、玩具、五金交电、办公设备、文化办公用品、建身器材及设备、塑料制品、皮革制品、文体用品、酒店用品、劳防用品(除专控)、花卉、纸浆、文化用纸、印刷器材及用品(除油墨)、饲料、橡胶制品、包装材料、生物制品、原生中草药、香料等。 (办理卫生许可证及酒类许可证): 农副产品、定型包装食品、定型饮料、定型包装保健品、糖果、糕点、膨化食品、奶制品、茶叶、食用油、土特产品、南北货、食品添加剂、瓶装酒等。 注册公司行业名称及经营范围(二)贸易类 行业名称:商贸、贸易、工贸、电子、建材、计算机、电子、电器、医疗设备、口腔设备等。 经营范围:电子产品、教学仪器、照明产品、交通器材、电线电缆、微电子产品、家用电器、仪器、仪表、机电设备、电子元器件、制冷设备、通讯设备、通讯产品、计算机及配件、电脑周边设备、打印设备、电脑耗材、计算机软件、数码产品、网络游戏点卡、实验室设备、船舶配件。

公司名称翻译中须注意的问题

近几年来,针对我国公司名称翻译中出现的口些问题,不少有识之士相继著文,辨是非、析原因、探正译,为实现译名的规范化和增强译名的可读性做了大量富有成效的工作。 不过,笔者在研读有关文献时也发现,部分文献在对某些问题的看法上仍有偏颇甚至错误的地方,有再商榷并加以澄清的必要。 一、以偏概全的问题——“公司”并非“不是company,就是corporation” 《企业名称的翻译问题》一文认为:“‘公司’的英语名称不是company(简缩词为Co. 〕,就是corporation(简缩同为Corp。)。”该文作者或许是为强调company与corporation乃“公司”的两个首选对应词才这么说的,但这样做毕竟有以偏概全和误导读者之赚。大家知道,在表示“公司”“及“企业”〕之义时,英文中除了使用company和corporation,也不时使用“公司’’广义上的对应词,诸如firm,house, business, concern, combine,Partnership, con1plex, group, consortium, establishment, venture, conglomerate,multinational,transnational等。就是在专有公司名称中,“公司”也决非只有company 与corporation之说,lines,agency等也是名正言顺的“公司”,有时甚至是前老所不能替代的“公司”。 具体说。 1.line(s):(轮船、航空、航运等)公司。例如: Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司。 Hawaiian Air Lines,夏威夷航空公司 2.agency:公司,代理行。例如: The Austin Advertising Agency 奥斯汀广告公司China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 3.store(s) 百货公司。例如:Great Universal Store 大世界百货公司(英)Tesco Stores (Holdings)坦斯科百货公司(英〕 4. associates了(联合)公司。例如:British Nuclear Associates 英国核子联合公司 Subsea Equipment Associates Ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办)5.system7(广播、航空等)公司。例如:Mutual Broadcasting System 相互广播公司(莫) Malaysian Airline Svqtpm Rhd. 马来西亚航空公司 6. office:公司,多与head,home branch等同连用。例如。 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中国有限公司广州分公司 China Books Import and Export Corporation (Head Office)中国图书进出口总公司 7. service(s):(服务)公司。例如: Africa-New Zealand Service 非洲--新西兰眼务公司 Tropic Air Service* 特罗皮克航空公司此外,**change,center等词在特定的上下文中也可转义表示“公司”。例如: American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司 Binks (Shanghai ) engineering Exhibition Center, Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司值得一提的是,不仅“公司”的表达法多种多样,就是一些特定的公司往往也不止一种说法,例如,“联合公司”除了associates之说,另外还有以下各灵活表达法。 1. Consolidated coal Company 联合煤炭公司(美) 9. United Aircraft Corporation联合飞机公司(美) 2. Allied Food Industry Co.联合食品工业公司(新加坡) 4. Integrated oil Company联合石油公司 5. Federated Department Stores联合百货公司 6. Union Carbide Coronation联合碳比合物公司(美) 7。 Associated British Plectra Corporation英国联合影业公司

常用工具英语

常用工具英语 常用工具中英文名称扳手Wrenches/套筒Sockets开口扳手OpenEndWrenches梅花扳手SplineEndWrenches块扳手CrowfootWrenches开口/梅花扳手CombinationWrenches内六角扳手HexWrenches平板棘轮扳手SlabRatchet棘轮扳手RatchetWrenches力矩扳手TorqueWrenches管钳PipeWrenches活动扳手AdjustableWrenches六角套筒SixPointSockets梅花套筒TwelvePointSockets万向套筒UniversalSockets转接头Adaptor套筒接杆SocketExtension万向转接头UniversalJoint螺刀Screwdrivers快速螺刀FastScrewdrivers仪表螺刀ElectronicminiatureScrewdrivers十字头螺刀PILLIPSScrewdrivers磁性螺刀MagneticScrewdrivers一字头螺刀FlatTipScrewdrivers摇把Speeders钳Pliers尖嘴钳NeedleNosePliers大力钳LockingPliers保险丝钳SafetyWireTwisters鹰嘴钳AdjustableJointPliers插头钳ConnectorPlug剥线钳WireStrippers鱼口钳CombinationSlip-JointPliers卡环钳ConvertibleSnapRingPliers剪线钳DiagonalCutters压线钳WireCrimpers电气工具ElectronicTools矿灯SafetyLamb(Miner’sLamb)手电FlashingLight对讲机Interphone电烙铁ElectronicIron耳机Earphone防静电手腕StaticWrist电池Battery充电器Charger扬声器Speaker电源插座Receptacle电枪ElectronicRunner电钻ElectronicDrills指挥棒FlashingEmergencyLight超声波Ultrasonic测量工具MeasuringTools钢板尺SteelRulers卷尺TapeRulers螺旋卡尺OutsideMicrometer塞尺Feeler(Thickness)Gauges量杯MeasuringCup游标卡尺DialCaliper表Gauges三用表MultiMeter兆欧表MegOhmMeter杂项Diversiform 反光镜InspectionMirror放大镜Magnifier软杆双爪式机械手 FlexibleTwo_clawPickUpTool软杆磁棒FlexibleMagneticPickUpTool划刀UtilityKnife 刮刀ScraperKnife剪刀Snip(Scissor)锯Saw凿子Chisels錾子Punch三脚架Tripod(Spider)铜榔头CopperHammer铁榔头IronHammer胶榔头RubberHammer 弯勾Hook锉File镊子Nipper(Pliers)销钉插拔工具PinRemovalTools气枪PneumaticRunner气钻PneumaticDrills铆钉枪RivetGun注射器Injector(Squirt)滑油加油车OilCart液压油加油车HydraulicFluidCart注油枪GreaseGun抹布Dishcloth手套Glove绳索Rope工具箱ToolsKit工具架ToolsRack千斤顶Jack撬棒TommyBar工作梯WorkLadder砂轮Grindingwheel砂纸Sandpaper胶带

公司参考资料部门名称及常见职位英文

公司/企业部门英文名称 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 注:Department可简写为Dept. HR相关英语 Administrative Director 行政主管 File Clerk 档案管理员 Executive Assistant 行政助理 Office Manager 办公室经理 Executive Secretary 行政秘书 Receptionist 接待员 General Office Clerk 办公室文员 Secretary 秘书 Inventory Control Analyst 存货控制分析 Staff Assistant 助理 Mail Room Supervisor 信件中心管理员 Stenographer 速记员 Order Entry Clerk 订单输入文员 Telephone Operator 电话操作员 Shipping/Receiving Expediter 收发督导员 Ticket Agent 票务代理 Vice President of Administration 行政副总裁 Typist 打字员 会计金融相关 Accounting Payable Clerk 应付帐款文员 Accounting Assistant 会计助理

商务公司名字大全

商务公司名字大全 给商务公司起名字,首先是要定位公司的服务项目以及产品特色,然后结合行业的特点,来给公司定位一个好名字,以下是公司名字分享的商务公司名字大全,都是非常大气、有气魄、好听、有创意的商务公司名字,来供大家作为商务公司起名的参考之用。 商务公司名字 八方商务公司泰隆商务公司 科宁商务公司恩赐商务公司 恩赐商务公司皓洛商务公司 行安商务公司博瑞商务公司 德学商务公司创栾商务公司 天恒商务公司联克特商务公司 齐走商务公司大成商务公司 元富商务公司合誉商务公司 勤达商务公司亿信达商务公司 汉凌商务公司嘉政商务公司 品轩商务公司晟源商务公司 怀诚商务公司盛驰商务公司 冠香商务公司粤南商务公司 博超商务公司成功人商务公司 关科商务公司顺弘商务公司

睿轶商务公司科精商务公司锡源商务公司宏德天商务公司展源商务公司银海商务公司奇休商务公司起飞商务公司南隆商务公司亨金商务公司七星商务公司方兴商务公司超远商务公司宁新商务公司迪米商务公司森卓商务公司中安商务公司博荣商务公司宏志商务公司合联商务公司易航商务公司朗瑞商务公司世标商务公司聚昌商务公司贝计商务公司浩君商务公司凯方商务公司唯尚商务公司宇诺商务公司中海驰商务公司首联商务公司福相聚商务公司福爵商务公司港美商务公司巨铭商务公司畅通商务公司鹏州商务公司祥久商务公司信兰商务公司麦子商务公司华时商务公司惠家商务公司

华士汇商务公司佳利商务公司立品商务公司悦信商务公司 优为商务公司九州商务公司 中启商务公司乐普商务公司 信杰商务公司泛星商务公司 多满商务公司腾阳商务公司 铭熙商务公司沪傲商务公司 盛信商务公司攸玥商务公司 跃石商务公司奇圆商务公司 恒成商务公司爵啡尼商务公司鑫安达商务公司卡尔诺商务公司金计商务公司精陵商务公司 源达商务公司大亨商务公司 众岗商务公司卓辉商务公司 劳利商务公司快聘商务公司 托拍斯商务公司祺至理商务公司百集商务公司安瑞丰商务公司睿潮商务公司合育思源商务公司方诚商务公司越卓商务公司 荣凯商务公司贝科商务公司 一览商务公司道恒商务公司

企业中英文名称大全

商店 Department Store 百货商店Confectioner's Shop, Candy Shop 糖果店Grocery 食品杂货店 Supermarket 超级市场 Shopping Center 购物中心 Book Store 书店 Grain Store 粮店 Food Store 食品店 Food and Drink Shop 饮食店 Eating House 小吃店 Snack Bar 快餐店 Cold Drink Shop 冷饮店 Sauced Meat Shop卤味店 Cured Meat Shop 腊味店 Roast Meat Shop 烤肉店 Beancurd Shop 豆腐店 Aquatic Products Shop 水产店 Meat Shop, Butcher's Shop 肉店Vegetables Shop 蔬菜店

Green Grocery 蔬菜水果店 Fowl Shop 家禽店 Coal Shop 煤店 Clothing Store 服装店 Ready-made Clothes Shop 成衣店 Drug Store, Pharmacy 药店 Watch and Clock Shop 钟表店 Children's (Women's) Shop 儿童(妇女)商店Stationer's Shop 文具店 Daily-use Sundry Goods shop 日用杂货店Cooking Utensils Store 炊具店 Furniture Shop 家具店 Eyeglasses Store 眼镜店 Gift Store 礼品店 Friendship Store 友谊商店 Electric Appliance Shop 电器商店 Flower Shop 花店 Antiques Shop 古玩店 Jewelry Shop 珠宝店 Second-hand Goods Store 旧货店 Paint Shop 油漆店 Hardware Store 五金店

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

各个国家的公司名称翻译及缩写

各个国家的公司名称翻译及缩写 SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”。 交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHD SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:(1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,“公司”在英语里一般简称Co.、Inc.或Corp.,在瑞典语里的简称则是AB;(2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。 有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下: 一、SDN BHD与马来西亚的关系 SDN系马来西亚语Sendirian的缩写,意即“私人”。BHD系Berhad的缩写,意为“公司”。 SDN BHD是指“私人有限公司”,单BHD一般指“公众有限公司”。 在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如: CSP CORPORATION M ALAYSIABHD UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD 除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样,因此,如果交易对方中出现SDN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。 二、GmbH是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡 GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即“有限责任公司”。 有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如: B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国) MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国) 此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即为地址在维也纳的奥地利企业。 因此,绝不可将交易对方中出现GMBH的交易记录一概认为是德国的。 三、AG(德国和瑞士)、S.A.(南欧、南美)

常用工具英语词汇

3-Jaws indexing spacers 三爪、分割工具头 A.T.C.system 加工中心机刀库 Aluminum continuous melting & holding furnaces 连续溶解保温炉 Balancing equipment 平衡设备 Bayonet 卡口 Bearing fittings 轴承配件 Bearing processing equipment 轴承加工机Bearings 轴承 Belt drive 带传动 Bending machines 弯曲机 Blades 刀片 Blades,saw 锯片 Bolts,screws & nuts 螺栓,螺帽及螺丝 Boring heads 搪孔头 Boring machines 镗床 Cable making tools 造线机 Casting,aluminium 铸铝 Casting,copper 铸铜 Casting,gray iron 铸灰口铁 Casting,malleable iron 可锻铸铁 Casting,other 其他铸造 Casting,steel 铸钢 Chain drive 链传动 Chain making tools 造链机 Chamfer machines 倒角机 Chucks 夹盘 Clamping/holding systems 夹具/支持系统 CNC bending presses 电脑数控弯折机 CNC boring machines 电脑数控镗床 CNC drilling machines 电脑数控钻床 CNC EDM wire-cutting machines 电脑数控电火花线切削机 CNC electric discharge machines 电脑数控电火花机 CNC engraving machines 电脑数控雕刻机 CNC grinding machines 电脑数控磨床 CNC lathes 电脑数控车床 CNC machine tool fittings 电脑数控机床配件CNC milling machines 电脑数控铣床 CNC shearing machines 电脑数控剪切机 CNC toolings CNC刀杆 CNC wire-cutting machines 电脑数控线切削机Conveying chains 输送链 Coolers 冷却机 Coupling 联轴器 Crimping tools 卷边工具 Cutters 刀具 Cutting-off machines 切断机 Diamond cutters 钻石刀具 Dicing saws 晶圆切割机 Die casting dies 压铸冲模 Die casting machines 压铸机 Dies-progressive 连续冲模 Disposable toolholder bits 舍弃式刀头Drawing machines 拔丝机 Drilling machines 钻床 Drilling machines bench 钻床工作台 Drilling machines,high-speed 高速钻床Drilling machines,multi-spindle 多轴钻床Drilling machines,radial 摇臂钻床 Drilling machines,vertical 立式钻床 drills 钻头 Electric discharge machines(EDM) 电火花机Electric power tools 电动刀具 Engraving machines 雕刻机 Engraving machines,laser 激光雕刻机Etching machines 蚀刻机 Finishing machines 修整机 Fixture 夹具 Forging dies 锻模 Forging,aluminium 锻铝 Forging,cold 冷锻 Forging,copper 铜锻 Forging,other 其他锻造 Forging,steel 钢锻 Foundry equipment 铸造设备 Gear cutting machines 齿轮切削机 Gears 齿轮 Gravity casting machines 重力铸造机Grinder bench 磨床工作台 Grinders,thread 螺纹磨床 Grinders,tools & cutters 工具磨床Grinders,ultrasonic 超声波打磨机 Grinding machines 磨床 Grinding machines,centerless 无心磨床Grinding machines,cylindrical 外圆磨床

相关文档
最新文档