浅谈商务活动中的交际与技巧--商务英语本科学位论文

浅谈商务活动中的交际与技巧--商务英语本科学位论文
浅谈商务活动中的交际与技巧--商务英语本科学位论文

中国某某某某学校学生毕业设计(论文)

题目:浅谈商务活动中的交际与技巧

姓名:0000000

班级、学号:000000000

系(部):经济管理系

专业:商务英语

指导教师:0000000000

开题时间:2009-4-10

完成时间:2009-11-3

2009年11月3日

目录

课题浅谈商务活动中的交际与技巧一、课题(论文)提纲

二、内容摘要

三、参考文献

|On Communications and Skills in Business Activities

0000000

Abstract:As a dispensable and crucial part of business activities, international business negotiations refer to the process of consultation that through the exchange of information and negotiation which is based on the various components of trading so as to make a deal successfully. Business negotiation is playing a more and more important role in the exchange of international intercourse. After China’s involvement in WTO, the affairs that come to international business negotiations are growing at a swift speed. Thus, the issue that how to guarantee the priority in business negotiations and improve the ability of intercourse and the skills is been putting on the agenda. There are several factors that affect the business negotiations, which include politics, economy, and culture. In this passage, I’ll make an emphasis on the cultural angle and then analyze the cultural factor that influence business negotiations under the backgrounds of countries’ different culture and a variety of their negotiating styles, so that we could learn more about every country’s advantages and disadvantages to promote its own intercourse talent and skills purposely and protect their legal interests in international business negotiations.

Key words: international business negotiations, culture, negotiating styles, skill

0.Introduction

According to the conference at 20:09 on March 26th, it was defined that International Business Negotiation, in fact, signifies a process of consultation, which refers to the negotiations on information exchange and the trading behavior of various elements with each other to achieve a certain business transactions in different countries or different regions of the parties among the international business activities.

Business negotiations is an important part of business activities, not

only for the reason of exchange and cooperation based on the economic interests between the negotiating parties, but also for the both sides of the collision between different cultures and communication. Because of the officers involved in the negotiations coming from different countries and peoples, the international business negotiations are influenced by their respective countries which include such aspects as national politic, economy, culture and other factors, and particularly, the impact of cultural factor can not be ignored.

Different cultures in different societies affect the negotiators’ styles. Therefore, in business negotiations, understanding the negotiators’cultural factors means an awful a lot. After China’s accession to the WTO, with the negotiations which involved in international business growing increasingly, the proposition on how to negotiate business was put on the agenda which should be aware of. The issue on the cultural differences to business negotiation process has become a very important and complicated respect. From a trade point of view of cost, effective cultural communication can save costs as well as achieve the desired purpose on the interests. Thus, as negotiators, they should understand the cultural backgrounds of the negotiations to make sure the success of the negotiations.

Next, let’s take a glimpse of the cultural factor that affects the business negotiations.

1. The cultural factor’s effect on the international business negotiations.

English philosopher Francis Bacon pointed in the book《Negotiations theory》that: All of us should learn to get well along with others. As a saying goes: “Barry of different wind, ten-mile different from convention”, for the existence of significant differences in historical traditions, political systems, economic status, cultural background,

customs and habits of the respective countries in the world, When making cross-cultural business negotiation, negotiators should pay more attention to the cultural differences between countries and seriously study the cultural backgrounds of the others’, including their characteristics. So, to gain the triumph of negotiations and the economic benefit, various negotiating styles and related cultural factors that affect the negotiations should be learned widely and deeply.

The reasons include the followings.

1.1 Language and non-verbal behavior

In business activities, owing to the obvious difference in languages, correspondingly, solving this kind of problems relatively seems much simpler. The use of kinds of language behaviors’manners which are looked as the exchange of information of skills does have some sort of differences. If the negotiators don’t take time to understand them, they will easily misunderstand the message of opponents’and it is likely to have a side effect on the negotiation goals.

However, the cultural differences on the non-verbal behavior are more subtle which can not readily be aware of.

Objectively, culture differences exist in the communication skills’differences such as a silence stage, chipped in doubt on the frequency and time, and so on. In business negotiations, the dye site staff have a more subtle non-verbal way to send or receive a lot of information which comes more important than the information of language, while these signals will be simply misunderstood, worse still, such kind of error can’t be easily realized and found out, then it will inevitably affect the normal business relationship.

1.2Customs and practices

In international business negotiations, there often exist a numerous formal or informal social activities which are frequently influenced by the cultural factors and restrict the conduct of the talks. For example, during the international business negotiations, social activities, for instance, the Arabs usually ask people to drink coffee and it is considered a very rude behavior if the guests don’t drink. What’s worse, it will create a big trouble. It was said that an American businessman refused the invitation, and finally the American lost a cooperation opportunity.

1.3Different ways of Thinking

In business negotiations, ways of thinking are often subject to conflicts between negotiations from different cultures. Let’s take the Oriental Cultures and Anglo-American’s Culture as an example.

The Oriental Cultures prefer the imaging thinking, comprehension and the unity, while the abstract and analytical thinking and confrontation which are more crucial in Anglo-American’s.

Therefore, negotiations from different cultures will take on the differences in decision-making, it maybe lead to the conflicts in decision-making methods and overall decision-making parties.

1.4 Values

In business negotiations, differences in values are hidden more deeply than in other aspects of culture, so it’s more difficult to overcome.

It is mainly embodied in the side of objectivity. Continuous competitions and differences in the concept of equality can also cause misunderstandings, the Americans perform in a more objectively way, their only focuses are on the economic interests and achievement performance, not impersonality. What’s more, they do have a strong concept of time that time means money. Yet difference between equality of competition is not good to grasp, ether. Nevertheless, Americans

wholly hold an equal view on interests, which is opposite to the Japanese’s.

From what mentioned above, we can figure out that differences in values also affect the negotiations.

1.5 Interpersonal relationship

Successful negotiations require the smooth exchange of information, while different cultural backgrounds will make the international business negotiations’information exchange face many obstacles and conflicts. Therefore, business negotiators must develop a good interpersonal relationship between the opponents and maintain good communication with each other to guarantee the smoothness of the negotiation. For example, openness and emphasis on humane consist of the French’s human natures, considering this, they always treasure the interpersonal relationship with others in the process of communication. So you can’t only keep your mind on business during the negotiations, otherwise it would be thought to be too dull to ruin the success of the negotiations.

After understanding the cultural factors in business negotiations, we can conclude that we should focus on the negotiators’styles and understand what measures should be taken if we want success.

So, next, it’s time for us to emphasize the different negotiating styles and techniques adopted by.

2.The negotiating styles embodied in the international business negotiations.

Negotiating style refers to the attitude which is performed frequently by negotiators, the behavior and the implicit characteristics in the negotiations. For the diversified properties of inequality among the various ethnic groups of politic, economy, culture, scientific and technological development in the world community, so in international trade, negotiations form some distinctive lifestyles, spending habits,

values and cultural backgrounds and such similar things, and the negotiation styles are with distinct characteristics and also bring the negotiating partners a huge impact of thinking. Thus, negotiators should be conscious of the different negotiating styles, so as to take purposeful action and seize the appropriate negotiation strategy to achieve successful negotiations.

Different negotiating styles:

Under the influence of cultural differences, merchants from different countries have different negotiating styles, the following to a few countries’ negotiating styles are represented.

2.1Chinese negotiating style

From a whole, Chinese people can fully embody their great kindness and hospitability in daily life. If you are sincere, they will pay you in good faith and they’ll put you as a true friend as long as you treat them as friendly buddies. Generally speaking, only if your initiation is good, even if you’ve done something wrong, it will soon be able to be forgiven for the rooted Confucian culture in China for it pays much attention to forgive others and Chinese always held such a point of view that people are not as perfect as saints, no one will inevitably make mistakes, thus, what importantly matters lies in your recognition and promptly correctness to faults, not that kind of so-called blame and apology. Chinese people are very known to how to respect others since they all along believe in one truth, namely, “Respect for others, that is respect for oneself”. Therefore, at negotiating table, they wholly will not be arrogant, and use the threat of coercion. They prefer to completing things in a friendly and cordial atmosphere.

2.2German negotiating style

Germany is the world’s leading industrial nation, despite the subsequent reunification of East and West Germany, there are still many

differences, from the whole national characteristics point of view, the German’s features include: strong confidence, cautiousness, conservativeness, rigidness, rigorousness, full of plan, vigorousness, strong sense of discipline, etc. And among which, honesty and integrity are the most appreciated qualities.

So the German negotiating style shown in the negotiations are: preparation of fully refined, carefully research. On the other party, boreness of rambling, etc. Germans are also very arrogant. They stress the importance and viability of their proposal and not willing to make a concession to the opponent.

2.3Japanese negotiating style

In the style of a large number of negotiators, the Japanese are the most personal and charming ones and experts all over the world are also by default. While ,this comes from its culture’s and history’s feature of lacking of resources and its dense population, even more, the Japanese culture has been deeply influenced by Chinese culture which Confucian thought, hierarchy, Zhongxiao-thinking are profoundly rooted in the patriarchal concept of the Japanese heart. Despite all of these, Japanese has its own unique characteristics: good understanding of etiquette and manners, emphasis on interpersonal relationship, strong hierarchy, introvertness, non-gullibility to people, filled with responsibility and something like these.

So the negotiating style demonstrated in the negotiations is with the properties of a strong sense of specific and careful decision-making, stress on interpersonal relationships and reputations and difficult concessions, etc.

2.4American negotiating style

Several points that the United States is one of the most developed countries all over the world in the fields of economy and technology,

English is almost a common language in international negotiations and more than half of world trade is in dollars, which make Americans proud of their own country and develop a strong sense of pride and honor. Then it contributes to forming the characters of Americans which are made up of outgoing character, random, frank, cheerful, expansive, self-confidence and determination, good communication, informality, the pursuit of material life, full of adventure and the sense of competition.

Meanwhile, the negotiating style they demonstrate in the negotiations has its own characteristics: strong self-confidence, self-recognition.

Therefore, having learned about the different negotiating styles in the different countries and according to their characteristics, we’d better take corresponding policies to attain success in the negotiations.

3. The skills in international business negotiations

3.1 Learn to listen to and comprehend others.

Business Negotiator’s fatal defect is the great deal of interest to his own words, but not others. Imagine if both sides are the views of such difference for each other, then the talks can also turn out to be a waste of everyone’s time and energy. Therefore, one can not talk about his own situation in full flight, but when others begin, his mind was to ponder what to say next. So even what the opponent said is just the topic you are much familiar with, talking to each other and concentrating on their issue and speaking can not to be ignored. In fact, it is not exactly to say that you will be more proactive as you talk more in the negotiating. While an excellent negotiator actually is the one who spend more time listening attentively to other’s speech, what’s more, he/she should make eye contact to others positively and make an appropriate facial expression that you are focusing on listening in order to encourage the speaker. Another critical point comes that you’d better make a note to help remembering in

case some crucial information will unexpectedly be missing for the memory of approximation of human being’s is limited. By doing this step, on one hand, it will contribute to putting forward questions on some issues for us after the speech and making full analyses and understanding the precise meaning of the speech on the other hand, so as to increase the bargaining chips of the negotiating. As a whole, “talks”is a task and “listen”is an ability , and “know how to listen”is a prerequisite as a successful negotiator.

3.2 To understanding the flexibility

Anything can not be completely in accordance with expectation to develop as there are no precise rules of them. In the negotiating process, when encountering the thorny issue by accident, no matter how prepared you are fully, This requires negotiators to grasp the flexible language adaptability and emergency measures linked, so that you can cleverly get rid of the woods. When confronting with an adversary who forces you to make an immediate choice, if your answer is like this: “let me think about it” or “it is difficult to decide this issue” and other similar words, then the other will consider that you are weak-minded, so out of question you’ll be psychologically pushed at a disadvantage. At this moment you can look at the watch and politely tell others: I’m sorry it’s 10 o’clock and I’ve to go out with a conventional friend on the phone, please wait a few minutes. So, you will very graciously win a few minutes of reflection. Just to keep such a sentence in mind that: remain flexible and designed for new ideas even when you exactly know what you really want.

3.3 Appropriately use body language

In business negotiations, the negotiators could express the non-vocal and silent language through their postures, gestures, eye contact, facial expressions and so on, which usually plays an important role during the negotiating process. In some special circumstances, the just right silence

can obtain the unexpected good results.

4. Conclusion

In a word , the key thinking manners and essence of international business negotiations can work well if it obey the rule in the old proverb in the army book that “ knowing is half of the battle”, only if we have learned about and further clarify the all factors that influence it and the interaction between the factors, the characters of negotiators, the merits and the shortcomings, and then take correct actions to it to improve the intercourse skills and abilities of itself, eventually will we realize the final goal in international business negotiations.

Bibliography:

【1】王辉平.商务谈判规范与技巧.广西人民出版社,2008.

【2】郭秀君.商务谈判.北京大学出版社,2008.

【3】陈向君.商务谈判技术.武汉大学出版社,2004.

【4】建修.商务谈判36计.当代中国出版社,2002.

【5】方其.商务谈判-理论,技巧,案例.中国人名大学出版社,2004. 【6】孙庆和,张福春.实用商务谈判大全.企业管理出版社,2005. 【7】袁岳.高效谈判-如何赢得有利局面.机械工业出版社,2006. 【8】吴键伟.商务谈判策略.中国人大出版社,2006.

【9】约瑟芬·克林顿.商务谈判英语.北京大学出版社,1999.

商务英语写作技巧

商务英语写作技巧 How to Become a Good Writer and Particularly, Business Writer Writing is not an easy task,一位优秀的作者总是发现连写满一页纸都是一件困难的事,因为每句字词的组织都花费心力、每个语气都须反复斟酌。词汇、语法和风格的正确性是基础,但还有更多是超越这些基础之外的,比如say what you think and reach for the best word。 写作是输出,它已经相距思想跳跃了一步。一位思想者可能不是一位优秀的写作者,正如孔子、苏格拉底的思想都须他们的学生记录。A good writer is a writer who does not say more than he thinks:他/她能用最熟悉简单的语言,最精确地传递思想,没有歧义,也没有冗长拖沓,段落干净整洁,读来流畅自然。一位优秀的作者也不会过分使用时髦的词语

(overuse of vogue words),这就像一位摩托车手不会时刻按新装上的喇叭一样,因为时髦的词语通常总与深邃的思想相矛盾,也可能只折射出骄傲自大(pretentiousness),它会削弱对内容的把握。 细节总是competent (有能力的)writer 注意的,他们会检视写下的内容,看自己作为读者能否理解自己全部想要说的,同时也看内容是否完整、是一个整体。他们有时会联想、会发明,甚至有时候写出的东西跳出了原先的预期,边写就边自行发展了,这也就是“the book writes itself”的境界。 当然,他们也懂得叙述展开与清楚明了的界限,能够将最难理解的部分用最简单的文字表达,也不会让不该出现的思绪不知不觉地渗透到字里行间(sifting in unnoticed),和差的作者相比,他们的突出点在于是思想的控制者、组织者,sorting it out later而不是任其泛滥。

很全-很详细的商务英语论文题目

商务英语论文题目 1、论文化因素对英汉翻译的影响 2、商务英语的特点及翻译技巧 3、商务函电翻译的用词技巧 4、商标名称的翻译与策略 5、汉语中新词汇的翻译技巧 6、商务谈判中的语言艺术 7、商务谈判的文化障碍 8、商务英语函电在对外贸易中的作用 9、商务英语函电翻译技巧 10、商务谈判中英语的重要性 11、浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法 12、礼仪在商务谈判中的作用 13、浅谈涉外合同英语特色 14、电子商务对国际贸易的影响及对策 15、商务谈判的艺术性 16、跨文化的商务谈判 17、商务英语交往中的礼貌原则 18、如何翻译好日常商务文书 19、商务英语信函的语体分析 20、浅谈商务信函的文体特征 21、英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译 22、商务英语汉英翻译中从句的运用技巧 23、论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响 24、跨文化商务交际中的语言和非语言因素 25、浅谈英语告示语的语言特色与翻译 26、商务英语阅读研究 27、商务英语写作问题研究 28、商务英语考试技巧研究 29、商务英语听力策略研究 30、英语口语或语法在商务领域中的应用 31、商务函电交流研究 32、商务英语学习方法 33、跨文化交际与中西文化冲突 34、国际商务中的跨文化交际问题 35、商务谈判中的跨文化冲突 36、国际商务谈判中应注意的文化因素 37、国际商务谈判中的“文化壁垒” 38、广告英语的分类及分析 39、虚拟语气与商务英语表达 40、跨文化交际在商务英语学习中的运用 41、商务英语学习中跨文化交际能力的培养 42、商务英语在国际营销中的作用

43、术语在国际商务中的重要性 44、商务谈判语言技巧 45、浅析跨文化交际中的商务礼仪 46、例析论网络环境下商务英语的拓展学习模式 47、浅析商务英语汇商务英语中俚语的风格及翻译 48、商务英语教学中英语知识与商务知识的关系 49、商务英语中以谓语动词为中心的基本句型的翻译 50、商务英语的语言特色探讨 51、反译法在商务英语中的应用 52、奈达“等值”理论于商务英语翻译中的理解和应用 53、商务英语中的平行结构及其翻译方法 54、语用原则在商务英语应用中的度范畴 55、商务英语语篇文体特征分析 56、商务英语常用单词的多义现象例析 57、商务英语中的委婉表达及其翻译 58、商务英语翻译中的跨文化因素 59、商务英语中书面语言的文体特征及语用分析 60、社会文化迁移对中国式英语的影响 61、英语写作中常见中式英语分析 62、汉译英中遇到新词语的译法问题 63、美国英语习语与文化 64、中美日常交际中的文化差异 65、中西方文化差异及语言体现 商务英语论文题目|商务英语毕业论文题目参考 一、英语论文基本格式 1、毕业论文结构包括:主标题、论文摘要、正文(一般不少于5000字)、注释、参考书目,注释统一用尾注。 2、板式:毕业论文一律用计算机打印。(使用A4规格打印,每页30行) 二、阅读类参考题目以下参考题目对应的范文请到VIP留学生论文网下载,如需原创论文需与在线辅导老师沟通。 1、持续性交际法对商务英语学习者口语和写作能力提高的研究分析 2、商务英语文体学分析 3、语篇功能对等视角的商务英语翻译 4、高职商务英语专业实践课程开发 5、关联理论在商务英语阅读教学中的应用 6、成人商务英语教学中学生自主学习能力的培养 7、功能对等理论视角下的商务英语翻译 8、中职商务英语教学中跨文化交际意识的培养 9、论商务英语翻译中的文化转向 10、职前学生商务英语词汇教学法探索 11、商务英语中模糊语言的应用及其语用分析 12、从目的论角度看国际商务英语翻译的质量评估 13、高职院校商务英语精读教学中的任务型教学法 14、词典类型对翻译与习得商务英语新词作用的实证研究

商务英语翻译:商务英语五大实用翻译技巧

商务英语翻译:商务英语五大实用翻译技巧商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件: 第一,翻译者的汉语功底要好 很多人容易忽视这一点,认为汉语是自己的母语,应付翻译中的问题应该是绰绰有余的。然而,在真正的翻译过程中,常常为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。 第二,英语语言能力要强 全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识,翻译过程中译者的理解肯定是错误百出,牛头不对马嘴。因此,我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。 第三,知识面要广 商务英语翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,至少也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,即使语言水平再高,也是难以胜任翻译工作的。

以下介绍的是商务英语中主要的五大实用翻译技巧: 一、一词多义 同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。 例: 1、They cannot obtain credit at all in the trade. 他们生意信誉已荡然无存。 2、They have opened the covering credit with the Bank of China,London. 他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。 同一个词credit,而在不同的语境中,意思大有不同。 二、词类转译 词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词、介词与动词的互相转译。 例: 1、Before the payment of these tariffs, the imported goods will bein the custody of the customs. 交关税前,进口货物由海关保管。( 由于语法限制,只有用名词形式,但译成汉语时,”payment”译作“交”) 2 、We should advise you to get in touch with them for your requirements. 建议你方与他们取得联系,洽购所需商品。 三、词义引伸

商务英语谈判技巧—要求优惠、给予优惠.doc

商务英语谈判技巧—要求优惠、给予优惠商务英语谈判技巧—要求优惠、给予优惠 要求优惠 1.We d like to ask for a reduction in price because of the big size of our order.鉴于我方的定货量很大,希望能降价。 2. Since the present market is so weak, you ll have to lower your price if you want us to increase sales. 由于目前的市场不那么景气,如果贵方需要我方增加销售量的话,就必须降价。 3.Isn t it possible to give us a little more discount? 难道就没有可能再多打一些折扣了吗? 4. If you are prepared to give me some allowance, i ll consider placing an order for 10000 doze. 如果你们愿意减价的话,我可以考虑订购10000打。 5. Should you be prepared to reduce your price, we might come to terns. 如果贵方准备降价的话,我们也许就能成交。 6. If the order is substantial one, how much will you come down? 如果订购数量相当大,你们可以降价多少? 7. We invite quotation of the lowest price. 我们恳请报出最低价。 8. May we suggest that you could perhaps make some allowance on your quoted prices?

剑桥商务英语考试BEC中级写作技巧.

剑桥商务英语考试BEC中级写作技巧 沪江小编:BEC中级开考在即,在不到两周的时间内,可以迅速提高成绩的只有写作部分了。掌握BEC中级写作技巧,就可以在BEC中级作文考试中拔得头筹。沪 江英语为你准备了一些该背该记的模板、技巧,千万别错过了。 BEC中级写作考试时间是45分钟,从多方面测试考生的各项能力,包括完成题 目要求的能力,组织衔接观点的能力,语言表达的得体性,丰富性,以及语法和拼写的准确性等。主要考以下两种题型。 第一题是写一篇40-50字的电子邮件、备忘录、便条等。主要考查考生按照题目要求完成任务的能力,组织衔接观点的能力,语言表达的得体性,词语的丰富性,语法、拼写的准确性等。 应试技巧 1、仔细阅读要求,确定所要写的是电子邮件、备忘录、还是便条。注意格式。 2、一定要完成所指定的3项任务,并进行合理发挥。 3、不要完全照抄题目要求的任务提示,尽量变化一下,如果实在不知道如何变化,或没有把握,至少要把要求补充为完整的句子。 4、字数一定要控制在40-50以内,多字或少字都会扣分。 5、根据写信人和收信人的关系和要求写的内容判断使用语气的正式程度。 6、第一部分主要是公司内部交流,上级给下级写,语气不必特别正式,下级给上级写,最好采用正式语气。给平级同事写信,语气也不必太正式。上级给下级安排日常工作或下级向上级请示工作,最好用正式语气。平级之间的一般交流,可以不太正式。切记不要把不正式和不礼貌混淆,不正式不代表不礼貌。无论给谁写信都要礼貌。

7、写时别忘遵守我课堂上讲的7C原则(completeness, conciseness, correctness, consideration,clarity, courtesy, concreteness 8、注意谨慎使用缩略式(如I’m ,建议不使用缩略式,以防犯错。 9、注意单词和语法的准确性,宁可用正确的简单句,也不用错误的复杂句。 10、最好写前打个草稿,写后仔细检查。检查内容包括是否完成3个任务,单词、语法、文体是否正确、恰当,字数是否符合要求,格式是否正确等。 11、注意卷面整洁,这会给阅卷老师至少要留下一个比较好的第一印象。 第二题是写一篇120-140字的商务信函、报告或建议书。 商务信函写作应试技巧 构思正式的商务信函时,须考虑以下几个方面: 1、写信目的 要明确写信目的,是为了提供信息,咨询,还是投诉等?希望得到什么结果? 2、读者对象 明确读者对象,使用正确的文体,得体的语言。 3、条分缕析 分段有助于增加行文的明晰程度,增加信函的可读性。写信要清楚分段,有条理的表达自己的观点,每段只表达一个主题。也可以适当用弹点、数字等技巧以帮助读者理解自己的信。 4、常用表达 要使用商务信函常用的表达,那样会显得很专业,给读者留下很好的印象。

英语论文 商务英语的特点及翻译技巧

XX财经大学 自学考试毕业论文 题目商务英语的特点及翻译技巧专业商务英语 学生姓名论文编号 指导教师 2011 年度下 (上/下)

江西财经大学自学考试毕业论文指导登记表(一)姓名:乐笑丽专业:英语本科编号:论文攒些成绩(百分制):论文题目:商务英语的特点及翻译技巧 开题报告(选题研究的意义及主要内容): 自20世纪第二次世界大战以后,英语成为最强势的语言。同时,由于经济全球化的迅速发展,商务英语得到长足的发展。商务英语具有自己的语言特点; 要真正掌握商务英语及其翻译, 不仅需要精通英语语言知识, 还必须熟悉商务专业知识; 在商务英语翻译中必须遵循一定的翻译原则, 采用一些翻译策略引言:在我国加入WTO以后, 国际商务活动日益频繁。这些商务活动的许多领域, 如技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等, 所使用的英语统称为商务英语。商务英语已成为世界经济活动中必不可少的语言交际工具。尤其是BEC( 剑桥商务英语证书) 在中国的普及, 使越来越多的人对商务英语及其翻译产生兴趣。 本文主要就商务英语的特点和翻译技巧进行论述。如:商务英语的专业性、内容缜密性等;如商务英语翻译的一词多义、词类转译、词义引伸、词量增减等技巧。 指导教师意见: 开题报告符合本科论文要求,同意开题。 指导教师签名:

商务英语的特点及翻译技巧 摘要 商务英语具有自己的语言特点; 要真正掌握商务英语及其翻译, 不仅需要精通英语语言知识, 还必须熟悉商务专业知识; 在商务英语翻译中必须遵循一定的翻译原则, 采用一些翻译策略引言:在我国加入WTO以后, 国际商务活动日益频繁。这些商务活动的许多领域, 如技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等, 所使用的英语统称为商务英语。商务英语已成为世界经济活动中必不可少的语言交际工具。尤其是BEC( 剑桥商务英语证书) 在中国的普及, 使越来越多的人对商务英语及其翻译产生兴趣。 关键词:商务英语;翻译;理论;应用;技巧; 原则 Abstract Business English has its own language characteristics; To really master business English and translation, not only need to master English language knowledge, you must be familiar with business professional knowledge; In business English translation must follow the certain translation principles, using some translation strategy introduction: in China entered the WTO, international business activities increasingly frequent. The business activities of many areas, such as the introduction of technology, foreign trade, investment promotion, foreign labor contract and contract, the international finance, foreign insurance, international tourism, overseas investment, international transportation, using the English collectively referred to as business English. Business English has become the economic activity of the essential language communication tools. Especially BEC (Cambridge business English certificate) in China's popularization, make more and more people interested in business English and translation. Key words: Business English; Translation; Theory; Application; Skills; principle

商务英语翻译技巧

商务英语翻译技巧 摘要 商务英语(Business English)是一种含有商务理论和实用商务的理论。在经济信息日益发达的现代社会,随着国际贸易的发展,商务英语翻译的作用越来越明显。本文,大致分为五个部分对商务英语翻译技巧进行分析。文章第一部分概括了商务英语以及商务英语翻译;第二部分分别从商务英语的文体特征、语言特点对其进行分析;之后三个部分分别介绍了翻译的方法和翻译的原则。最后进行总结。得出商务英语的翻译机巧和方法。 关键字:商务英语;翻译技巧;特点;文体特征 前言 商务英语是以国际间的商务往来为基础的语言交流,商务英语包括的范围比较广,例如:金融方面的英语、贸易英语、还有一些专业的英语等。这也说明了商务英语所涉及的范围比较广泛,涉及各行各业,这也就决定了从事商务英语翻译的人不仅仅需要有扎实的英语基本功,还有对其他方面的英语进行了解,这样一来才能使交易双方能够更好地沟通,完成交易。 现如今,整个世界融为了一个整体,各个国家之间的贸易往来逐渐丰富,目前在国际间最通用的就是英语。商务英语要求翻译者更加的精确、对等,因为商务英语中会涉及到很多文件、条款等信息,所以必须要精确。只有这样才能达到双方活动的顺利进行。尤其在我国,中西方文化差异较大,更应该注意这方面的问题。一字之差就容易铸成大错。所以,做好商务英语的翻译工作尤为重要。本文针对这一问题展开讨论,分析了商务英语的翻译技巧。 商务英语及商务英语翻译的概括 商务英语涉及范围很广,包括的种类也十分多。大部分跟国际商务活动有关的例如:国际贸易、会计、金融等方面所用到的英语都属于商务英语的范围。它涉及的领域主要包括对外贸易、招商引资、国际旅游、海外投资以及国际运输等方面。除了领域广泛之外,它还包括许多专业的英语例如:广告英语、法律英语、应用文英语、包装英语等。因此,伴随着国际贸易的范围不断的扩大,越来越多的人,开始加入到翻译的这一事业之中。 对商务英语的翻译,在很长时间以来备受关注,商务英语翻译工作也是一项十分复杂的工作,由于其用途的广泛性和特殊要性,就决定了商务英语的翻译工作不能仅仅局限于传统的翻译中务词汇和具有较好的商务语法基础,这些是一个翻译者应该具备的原则和技巧,不能仅仅依靠“信、达、雅”的翻译要求来完成商务英语的翻译工作,必须依照商务文件的愿意,把它翻译的既能清楚的表达意义,又能够符合商务双方的语言习惯。在翻译的过程中一定要从实际情况出发,做到具体问题具体分析。 商务英语的特点 2.1商务英语的文体特征 2.1.1思维具有逻辑性,朴实无华 正式体英语的从句层次复杂,句子长度通常高于非正式英语。长句分词、独立主格结构的频繁使用是书面语体的典型特征,它们适合于表达多层次的复杂的逻辑关系,可以充分完整地表达相互关联的意义,这种效果是短句无法达到的。由于商务函电常要表示某些条款相互成立、互为条件,或对某些一连串的具有因果关系的事件进行叙述,因此,这种语体就非常适合这种要求。例如: The work hereof shall be commenced in compliance with the construction work of Party A’s plant, and shall be completed within thirty days after the complet ion of Party A’s plant including the completion of inner part of the plant when the plant be in the condition that trial run for air conditioning mechanism is possible.

浅析文化意识在商务英语谈判中的重要性【最新版】

浅析文化意识在商务英语谈判中的重要性 在对外贸易大发展和世界经济全球化的社会大环境下,商务谈判,尤其是商务英语谈判日趋在对外贸易中占据重要地位,商务谈判的成功与否对整个商务活动起着至关重要的作用。因此,确保商务英语谈判的顺利是开展商务谈判活动中节省费用,抓住商机的关键。考虑到谈判的参与方均来自不同的国家,拥有不同的文化背景,如果对谈判方的文化意识一无所知,仅仅以本国的文化意识和思维来参与商务英语谈判,必将导致文化矛盾,这就使谈判陷入疆局甚至是失败。所以,商务文化意识在商务英语谈判中的作用是十分明显的。探究商务文化意识在商务英语谈判中的作用有着极大的理论意义和实践意义。 一、深谙文化意识的重要性 古往今来,社交活动中的礼仪都受到英汉文化较多的重视和关注,以礼貌用语的使用为例,大体看来英语文化中日常所涉及到的礼貌用语大体上都是相对应的,在社会交际主面都发挥着相似的作用,但是仔细品评,我们可以发现在这些礼貌用语的使用过程中存在着较大的差异,这些差异往往成为商务英语谈判进展不顺利的根本原因。我们以经常使用的“谢谢”这一礼貌用语为例,它的英语表达是“thank you”,该礼貌用语在不同的国家、不同语境下就具有不同的含义。

在英美文化中,该词的使用频率要比在中文状况下的使用频率高。在我国传统文化中,关系比较亲密的家人和好友之间很少使用“谢谢”,尤其是在长辈和夫妻之间,这是由我国特定的文化造成的。在中国,熟人之间使用该词会使彼此的关系疏远,进而产生陌生感。在英语文化中则恰恰相反,该词出现于每个人日常生活的几乎每一个场景中,比较而言,英美国家的眼中,中国人在礼仪方面似乎不太周全。并且,拥有不同文化背景的人,对于“谢谢”(thank you)的答语也呈现出一定的差异。当给予帮助的人受到被帮助的人的感谢时,以英语为母语的人在答语上较中国人存在着不同。如若按照中国人的思维将答语翻译给对方听,则会让对方感到不适。同理,此种情景若出现在商务英语谈判中,将使谈判的场面十分尴尬,不利于谈判的成功。 二、提高文化意识的举措 1.丰富相关的商务文化意识 在商务谈判活动中,即便是再渺小的文化差异方面的失误,也将在谈判中引起冲突;这种冲突即便再渺小,所产生的影响都是极其恶劣的,这些影响都可以使贸易谈判以失败的结果告终。商务文化意识是商务英语谈判的重要的构成内容,要想推动商务谈判的顺利进行,谈判双方都要了解对方的经济、政治、文化、宗教习俗,丰富相关的文化意识知识是否对参与谈判的另一方深入了解的敲门砖。参与商务

商务英语写作技巧论文

毕业实践报告 商务英语信函的写作技巧及其注意题目 适宜 实习单位 实习时间2011年2月21日至2011年6月20日学号 姓名 院(系)名称 年级专业班级 指导教师 2010 年06 月10 日

商务英语信函的写作技巧及注意事项 [摘要]随着中国加入WTO,越来越多的企业由原来的国内市场转向国际市场。而这之间需要一个桥梁作为他们沟通的工具-----商务英语信函。一笔数字匪浅的生意就是依靠商务信函的往来。怎样用信函和客人沟通解决问题,这些都是必不可少的。语言是表达观点的工具,了解商务英语信函的基本概况,在商务英语信函写作中,要深入分析影响写作的关键因素,灵活运用恰当的写作技巧,依据这些改进自己的不足,不断提升英语专业知识,力求综合全面提高,在工作中作出相应对策从而增加企业的经济效益,增加我国的外汇收入。 [关键词] 信函基本概况写作技巧实习心得及存在问题如何提高

目录 一、商务英语信函基本概况 (1) 1、商务英语信函的种类及格式 (1) 2、商务英语信函在外贸中的作用 (2) 二、商务英语信函的写作技巧 (3) 1、商务英语信函的特点 (3) 2、商务英语信函的写作技巧 (5) 三、本人实习的心得及存在问题 (7) 1、在企业实践时与之相关专业的体会与心得及存在问题 (7) 四、如何提高 (8) 1、本人对此专业知识的掌握程度 (8) 2、在工作中学习以及不断积累经验 (8) 结束语 (9) 致谢 (10) 参考文献 (11) 毕业实践报告成绩表 (12)

一、商务英语信函的基本概况 1、商务英语信函种类及构成 在信息化高度发达的今天,该信件并不局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或MSN。其构成包含以下: (1)信头 letterhead 信头就是指发信人的地址和发信的日期等。一般公司都会印制带有信头的信笺纸,包括发信人的姓名,地址,电话,传真等。 (2)编号和日期 reference and date 这部分内容是为了方便今后查询信件用的。 (3)封内名称及地址 inside name and address 收信人的姓名和地址,一般在信的左上方。必须把收信人的姓名一并写出及收信人的所在部门。 (4)注意事项 attention line 通常写在封内地址的后面,方便收信人区分信息的分类 (5)称呼 salutation 指对收信人的一种称呼。较常使用的有Dear Sirs, Dear Madam, (6)事由subject line 事由就是通常说的主题,让人不必读完全信就了解到信的内容。所以事由要写得简明扼要。 (7)信文 body of the letter 一封信件的优劣,完全要看正文写的好或坏。 (8)结尾敬语 complimentary close 用来总结全文,提示对收信人的要求,如“希望来信来函定货”等,另外也附加一些略带客套的语气。正文结束后,另起一段写结尾语。结束信函时应该与前面的称呼相呼应。例如“Gentlemen: ”对应的则是:“Truly yours,”等。 (9)签署signatrue 签上写信人的名字,如果是传统的信件,写信人最好亲笔签上您的名字,签名的下面最好写上发信人的职位。 (10)附件enclosure

商务英语写作的原则和注意的要点

商务英语写作的原则和注意的要点 写作商务信函并不要求您使用华丽优美的词句。您需要做的就是,用简单朴实的语言,准确的表达自己的意思,让对方可以非常清楚的了解您想说什么。一般地,商务信函有以下几个方面的写作原则: 1 礼貌体谅原则(consideration) 2 体谅原则(consideration) 3 完整原则(completeness) 在信函写作中,信息完整很关键,所以商务信函中应包括所有必需的信息。 4 清楚原则(clarity) 5 具体原则(concreteness) 6 正确原则(correctness) 做到这几个原则应该主意一下几点: 一、谨慎选用极易混淆的词语 英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。 1、shipping advice 与 shipping instructions shipping advice 是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions 则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分 vendor(卖主)与 vendee(买主),consignor(发货人)与 consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。 2、abide by 与 comply with abide by 与 comply with 都有“遵守”的意思.但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译“遵守”。 双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。 Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.

商务英语专业论文(商务英语翻译技巧)

商务英语翻译技巧 【摘要】随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语翻译作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并且有独特的语言现象和表现内容,问题复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,且要了解商务各个领域的语言特点和表达法。商务英语要求选词恰当、精确,用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。本文旨在通过分析商务英语翻译技巧对商务英语翻译的作用,从中借鉴并吸收一些翻译技巧,能确确实实运用到贸易中。 【关键词】商务英语翻译技巧 1 商务英语内涵与特点 1.1 商务英语内涵与特点 商务英语是英语的一种社会功能变体,是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语(English for Specific Purposes)中的一个分支,是英语在商务场合的应用,是一种包含了各种商务活动内容,适合商业需要的标准英文。在当今这个经济不断发展的世界里,国际商务活动日益频繁。这些商务活动包括技术引进、对外贸易、国际金融、国际运输等等,在涉及这些活动中所使用的英语统称商务英语(Business English)。[1] 作为英语的一个功能性变体,商务英语在语言方面有其显著特色,主要表现为几个 方面(陈苏平,陈建平 2003:45) 商务英语的语言形式、词汇以及内容等方面与专业密切相关。 1. 商务英语的用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实。 2. 商务英语句子结果通常较为复杂,句式规范,文体正式。 3. 商务英语在陈述事物时往往具体、明确,绝不能含糊其辞、不着边际,应力戒笼统、抽象。 1.2 商务英语与普通英语的异同 商务英语源于普通英语,并以普通英语为基础。因此,商务英语完全具有普通英语的语言学特征。与此同时,商务英语又是商务知识和英语的综合,因而又具有独特性。普通英语中以及文学中的场景和故事等都是来源于人们熟悉的日常生活,而且原文中的用词等又不涉及到专业化知识。相对而言,商务英语译者除了要精通两种语言及其文化以及熟悉翻译技巧之外,还必须熟悉商务方面的知识,

浅谈商务英语翻译学习资料

浅谈商务英语翻译 随着全球经济一体化和我国的国际贸易往来不断加强,涉外商务活动已经深入到各个企业,商务英语是国际贸易以及营销等领域不可缺少的重要沟通工具。以下首先介绍商务英语的内涵及特点,然后,着重举例阐述商务英语翻译的技巧,探索提升商务英语翻译质量的有效措施。 一、商务英语的内涵 商务英语属于专门用途英语的范畴,具有十分丰富的商务理论及实务信息,涉及外贸函电、报关实务、市场营销、经济管理、金融财政、财务会计、现代物流、国际支付与结算、涉外保险、贸易合同等商务活动。在这些涉外商务领域中所使用的英语一般统称为商务英语,它具有明确的商务特色,是商务沟通的必备语言,所以翻译必须了解商务英语的特征和熟悉商务情境,否则翻译效果就会大打折扣,影响到商务活动,一旦翻译失误或错译,将给委托方造成损失。在这种情况下,高效实用的商务英语翻译起着不可或缺的桥梁作用。 二、商务英语的特点 普通英语词语的商务含义 例如:We will cover All Risks and War Risk for you.

该句子中cover本来是“遮盖,涉及”之意,但在本句商务含义中指“给…投保”。因此该句应翻译为:我们将为你方投保一切险和战争险。 丰富的专业术语 商务内容范围广,涉及国际贸易、经济、金融、保险等多个领域,而每个领域都有自己的专业术语,如国际贸易方面的CIF成本、保险费加运费,B/L提单;经济方面的Gross National Product,demand curve;金融方面的foreign exchange ,Financial Lease;保险方面的Force Majored,Deposit Insurance等。译者必须懂得商务英语所涉及学科领域的相关知识,避免专业术语词汇普通化而造成误解和经济损失。 语言简洁正式,使用缩略词 商务英语作为一种专门用途英语,以传达具体信息为目的,具有简约性的特色,突出的表现就是大量使用缩略词,并以正式的语言表达交易的严肃性及有效性。商务英语的缩略词都在实践中经过了长期使用,已经被人们广泛接受,其意义十分明确,翻译时无需解释。但是要准确地翻译缩略词,则一定要知道缩略词的全称,并且理解其意义。 行文礼貌委婉 商务英语行文力求委婉礼貌。因为商务交流关涉到双方企业形象,委婉礼貌的用语可以使双方在融洽的气氛中交

商务英语翻译技巧整理

一.翻译原则 1.忠实原则,即信息对等而不是语意对等 Eg.每年的两届交易会,把全国几乎所有的外贸公司和出口商品集中起来,统一到广州展出,成交,减少了我们到国外推销的支出,外商也可以只派少数人到会选购,不必花大人力到我各口岸寻找生意,节省了买卖双方的费用,深受国外经营各种商品的中小客商的欢迎. The biannual Guangzhou Fair is attended by almost all foreign trade companies in China and presents a great number of export commodities to buyers from abroad. Many transactions are concluded at the fair. As sellers and buyers can all gather in one place to conduct trade talks, the fair apparently saves them a great deal of time and money. This explains why the Guangzhou Fair has long been popular among overseas traders. 2. 准确原则---选词准确,概念表达准确,数码单位准确. 如: 保税区≠Free trade zone 保税仓库≠Tarriff-free warehouse Eg.客商从开发区企业分得的利润汇出境外时,免征所得税. Profits gained by the investors and businessmen from the Development Zone terprises will be exempted from tax when remitted out of China. Eg.如贵方能将尿素报价降至每吨1200美元,我们可以订购150至180吨. If you can reduce your price of Urea to 1,200 dollars per ton, we may consider placing an order of 150-180 tons. 3.统一原则 译名,概念,术语应始终保持统一,不能随意改变译名. 如:基本建设≠basic construction 基本价格≠basic price 4.文化融入 A.注意文化因素---了解中西方文化差异 1)思维方式的不同 中国文化重权威与历史,西方重现实与事实---偏实用. 中国文化重整体,西方偏分析性思维 2) 语言的不同 中国语言重修饰,偏笼统与含糊,西方语言重具体和准确. 谦辞在许多场合被采用,体现了中国文化背景下语用特征之一.

国际商务英语谈判技巧

Business Collection商务必读 2322012年5月 https://www.360docs.net/doc/ec17233827.html, 浅谈国际商务英语谈判技巧 河北建筑工程学院 王艳玲 徐海涛 摘 要:伴随经济全球化步伐的加快,我国的国际贸易活动也日趋活跃,致使国际商务英语谈判也更加频繁。成功的商务谈判有利于产生良好的经济和社会效益,熟悉谈判国家的文化、了解国际商务英语谈判中的相关技巧,是顺利完成国际商务谈判的前提。本文归纳介绍了国际商务英语谈判的概况,并提出了几点谈判技巧,旨在为提高国际谈判的成功率做出贡献。 关键词:商务英语 谈判 技巧 中图分类号:F740 文献标识码:A 文章编号:1005-5800(2012)05(b)-232-02 伴随着我国整体经济实力的不断增强,许多富有竞争力的企业将未来发展的方向转向了国际,纷纷加大了拓展世界市场的力度,致使我国出口贸易活动日益频繁。英语是目前国际贸易中的通用交流工具,在国际贸易谈判中起着关键性的作用。为了实现贸易中的谈判目标,就需要利用英语表达自己的意见,互通信息,对相关事宜进行商谈,及达成最后的协议。在此过程中尤其重要的是合理利用商务英语谈判技巧,有利于创造适宜的谈判气氛及良好的合作氛围,有利于彼此间建立友好、包容的伙伴关系。 1 相关概念的界定 商务谈判,即是谈判的双方或多方为达成某种商品或者劳务的贸易,对其中涉及到的各种条件、利益进行磋商的活动。由于市场经济的影响,商品概念的外延不断增大,不仅包含了具体的有形劳动产品,还涉及了信息、技术和服务等无形的产品。商务谈判包含了所有商品形态的贸易洽谈,例如技术引进谈判、投资谈判等。谈判的过程是自发给予与获取的过程,并且谈判双方会不断地调整其各种条件,同时也可以考虑随时退出。因此,谈判作为每一次交易的核心部分,是一个无法避免冲突的,十分艰难和漫长的过程。 商务英语的构成包含了商务背景知识、语言的使用以及商务交际能力三个主要要素。商务背景知识涉及的内容及其所占课程的比重主要由学习者的工作性质和其具备的专业化程度决定,商务背景的内容限定了该情景中应该用到的交际技能和相关的语言技能。商务交际技能就是在商务交际活动中应具备的技能,包含语言方面的技能和非语言方面的技能。语言在商务背景中的运用包含词汇、句型、篇章等方面的能力。商务背景的内容以及交际技能的水平决定了具体情景中选择运用的语言。词汇的运用由具体商务内容决定,而句型、篇章结构、文体风格、语调、节奏的变化等则根据交际技能来选择。 2 国际商务英语谈判现状分析 在世界各国的商务英语谈判进程中,因谈判双方利益的不可调和、人员素质参差不齐、国家间文化差异等因素,妨碍商务英语谈判的顺利进行。目前,在世界贸易中商务英语谈判面临的主要问题有:2.1 由于对谈判对象所处的政治文化背景不熟悉而产生诸多问题 在国际贸易谈判中,交易双方所处的政治文化背景是不一样的,进而导致不同文化氛围中的价值观也有很大的区别,不同语言中的礼貌用语也受到文化环境的限制。一些在我们看来毫不在意的表达方式或者过分自谦的语言,都可能因不符合对方国家的表达习惯而影响谈判的开展。比如说,与德国人谈判,选用直接的方式进行往往能收到好的效果,但同样的谈判方式对日本人则不适用,反而会适得其反。此外,谈判中的不礼貌还表现在过分谦虚、抬 高自己贬低对方以及责备等方面,这些都对商务英语谈判的顺利进行产生着负面的影响。 2.2 不恰当的拒绝阻碍商务英语谈判的顺利进行 在商务谈判过程中,交易方可能会提出一些不合理的要求,如果就此认定交易方的要求无法理喻,武断地进行拒绝,不为谈判的继续进行留出一定的回旋空间。这样做既不利于交易方,也不利于自己,对交易的双方都没有好处,直截了当的拒绝容易使得谈判陷入一种僵局而无法回转,甚至直接导致谈判的失败。而且,过于严肃的商务谈判也无法为交易双方提供一个和谐愉快的谈判氛围。虽然,在国际商务英语谈判中这些问题看起来微不足道,但它们却对我国国际贸易的不断发展有着重要的影响,亟待解决。 3 国际商务英语谈判技巧 3.1 熟悉谈判对象所处的政治文化环境 由于在国际贸易谈判多使用英语,因此要求谈判过程中要尽可能做到用语简单、明了,避免使用容易产生歧义的多义词、双关语、俚语或容易导致对方反感的词句,例如:“To tell you the truth”,“It’s none of my business but…”。运用这些词语,容易导致对方的担心和不信任,从而影响其合作的积极性。在跨文化交流过程中,最大的通病就是“以己度人”,自以为是地以自己的意愿与习惯表达自己的想法或理解他人的意思,而忽略了交易对方所处的文化背景或不同的思维方式。其中,最典型的例子要数对“Yes”和“No”的运用及理解。在一次商务谈判中,谈判双方分别来自于美国和日本。对于美国人提出的每一个意见,日本人都回应以“Yes”,这让美国人很高兴,认为这是一次成功的商务谈判。但在签约的时候才发现,日本人说“Yes”只是一种礼貌的表示—“I hear you”,而不是表示“I agree with you”。在实际运用中, “Yes”所表达的意思是很广泛的,除去上面例子中所表示的用法, “Yes”还可以表示为“I understand the question”或“I will consider it”。 “NO”也有非常丰富的表达方式。在某些文化中,发扬反正面冲突的价值观,人们通常运用一些模糊的表达方式代替直接说“NO”。这就要求我们在英语商务谈判的过程中,要尽可能地了解谈判对象的文化背景,熟悉对方的价值观及习惯,从而保证信息传递的准确性。此外,商务英语谈判还要求谈判者具备自信、事先准备充分、见识广、诚实守信等优秀品质。 3.2 使用恰当的拒绝策略 在国际贸易谈判过程中,讨价还价在所难免,对谈判对方提出的不合理要求,要果断做出拒绝。因此,如何有效避免因拒绝而导致的谈判僵局是商务英语谈判中需要高度关注的问题。商务英语谈判的拒绝技巧在国际贸易谈判中的运用主要通过以下几种方式实现:一是运用委婉表达拒绝对方的要求。运用商务英语谈判的语言技巧,既可以委婉拒绝对方的不合理要求,还可以避免谈判僵局

相关文档
最新文档