战略合作意向书英文

战略合作意向书英文
战略合作意向书英文

战略合作意向书英文

【篇一:战略合作协议书(中英)】

战略合作协议书

strategic cooperation agreement

甲方:

party a:

乙方:

甲、乙双方本着平等自愿、共同促进发展的原则,就化石燃料燃烧

优化及尾气处理技术研究事宜,经友好协商,达成如下协议:

in accordance with the principle of equity and free will, and common development, party a and party

b have arrived at the following agreement by friendly negotiation in terms of 一、甲方的权利义务

i. party a’s right and obligation

1

2、甲方帮助乙方争取新技术试点与推广,协助解决乙方在行业发展

过程中的问题。

3

4、甲方支持乙方展开多种形式的互动交流与合作。

1. party a shall provide

4. party a shall be in support of p arty b’s interactive exchange and cooperation in various forms.

二、乙方权利义务

ii. party b’s right and obligation

12

3

4、乙方有义务执行双方所达成的决议,维护彼此的合法权益。

1. party b is entitled to

4. party b is obliged to carry out the agreement concluded by both parties, and safeguard the legitimate rights and

obligations of each other.

三、其它

iii. others

1、甲、乙双方中任何一方欲变更、解除本协议,必须采取书面形式,解除协议需提前一个月向对方提出。

2. 甲、乙双方中任何一方未履行本协议条款,导致协议不能履行、不能完全履行,对方有权变更、解除协议。

3、本合同未尽事宜,双方应本着互惠互利、友好协商的原则另行约定。

4、本协议一式两份,双方各执一份。

5、本协议自双方代表人签字认可之时起生效。

6、协议有效期三年,协议期满可另行续约。

1. either party’s change or termination of the agreement shall be in written form, and the termination of the agreement shall be informed to the other party one month in advance.

2. in case either party’s failure in fulfillment of the terms of the agreement leads to the impossibility of performing or completing the agreement, the other party has the right to change or terminate the agreement.

3. the matters not covered in the agreement shall be settled by both parties in line with the principle of mutual benefit and friendly negotiation.

4. the agreement is in duplicate, one for each other.

5. the agreement takes effect upon the signature of the representatives of both parties.

6. the agreement remains valid for three years and shall be extended upon the expiration separately.

甲方代表:

party a’s representative:

签署时间:

time of signature:

乙方代表:

party b’s representative:

签署时间:

time of signature:

【篇二:战略合作意向书-english version】

strategic cooperation agreement

party a:

party b: beijing yan xin advertisement media co., ltd.

through friendly negotiation, party a and party b enter into the following strategic cooperation agreement on project e12 (or

hereinafter referred to as “project”) that is initiated by both parties and personages of all circles:

i. principle of cooperation

to promote public-spiritedness, disseminate the sense of social responsibility and show concern for the living condition and development opportunities for the ordinary people, party b collaborated with party a and all sectors of the community in launching project e12 in august 2011.

the core concept and the purpose of the project are to spread public benefits ideas and culture featuring concern for the most ordinary people of society through 12 annual public benefits themes.

ii. model of cooperation

1. as the strategic cooperation partner of the project, party a shall acknowledge and support the concept and the purpose advocated in the project, approve and authorize party b to legally specify or make public that party a is its long-term strategic partner in project e12 during publicity events and execution process.

2. if any side needs to use the part that belongs to the other party concerning the project, it shall gain the written consent of the other party in advance.

3. all publicity and advertisement activities organized by both parties shall abide by national legislation and safeguard legitimate rights and interests of party a.

4. party b shall conduct planning and promotional activities relevant to the project of party a in its own project whereas party a shall actively cooperate with party b and participate in party b’s project events for public benefits that accord with party a’s own aim.

iii. term of cooperation

after negotiation, both parties agree that this agreement shall be effective for a period of three years (x, 2012 to x, 2015) upon the date of signing.

iv. other agreements

1. party b shall promise to manage and implement the whole project in the principle of honesty and integrity and in accordance with relevant laws and regulations, and take voluntarily all relevant consequences incurred during implementation and management.

2. the cooperation is equal and voluntary in nature, so party b shall show party a’s strategic partnership status only if it is within the scope and in the way that are ratified by both parties.

3. party a is entitled to monitor the legitimacy and compliance of party b’s cooperation, put forward reasonable advices, improve the project and facilitate its smooth development during the term of this agreement.

4. either party shall not conduct activities that are against national laws and legislations or harmful to the other party’s brand or image in the name of organization and project of the other party, otherwise, the other party has the right to terminate this agreement. if the activities cause any economic loss, the party that suffers loss is entitled to ask for compensation from the party at fault.

5. the strategic partnership established in this agreement is not exclusive, so both parties have the right to enter into cooperation with other partners.

6. law of people’s republic of china is applicable to this agreement. if dispute arises, both parties may apply to beijing arbitration commission for arbitration.

7. this agreement shall become effective upon the date of signing. it contains two equally valid copies, one for party a and one for party b. this agreement shall automatically extend for two years upon the date of expiration if no party files a written objection.

party a:party b: beijing yan xin advertisement media co., ltd. signature: signature:

date: date:

【篇三:中英文版战略合作协议(co-operation

agreement)1.3】

strategic co-operation agreement

战略合作框架协议

stthis strategic co-operational agreement (the “agreement”) is made and effective the [january 1, 2012] 本战略合作框架协议

(以下简称“协议”)于[xxx年x月x日]签订并生效

between: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (the “party a”), a corporation organized and

existing under the laws of the people’s republic of china, with

its head

office located at:

[xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx]

and: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (the “party b”), a

corporation organized and

existing under the laws of the republic of xxxx, with its head office located

at:

[xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx]

签订协议的一方[xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx](以下简称“甲方”),一家依据中华人民共和国法律

组建并续存的公司,其营业地址位于:

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

另一方: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx(以下简称“乙方”),一家依

据xxxx共和国

法律组建并续存的公司,其营业地址位于:

[xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx]

in consideration of the terms and covenants of this agreement, and other valuable consideration, the parties agree as follows:

鉴于本协议所含之相互约定和承诺,订约双方协议如下:

1. recutals

a. both parties desire to join together for the pursuit of common business goals.

b. both parties have considered various forms of joint business enterprises for their business.

c. both parties desire to enter into a co-operation agreement

as the most advantageous business form for their mutual purpose.

一.事实陈述

a. 合作双方欲联合起来追求共同所需的商业目标。

b. 合作双方已经就其经营业务考虑了各种形式的合作方式。

c. 合作双方欲就其互利目标达成一项合伙协议作为其最佳商业形式。

2. responsibilities reliabilities

party a

- according to the information of xxxx business access standards, investment environment and tax

policy which provided by party b, party a shall recommend the high-quality companies from china to conduct business through party b in xxxx.

- provide the full documentations of chinese companies to conduct business in xxxx.

- ensure the authenticity and legality of all the documentation provided by the chinese companies. - as authorized by party b, party a is responsible to the signing and interpretation of various

documents for mutual business.

- assist party b to conduct the business promotions and publicities in china.

party b

- party b shall provide all the financial support on their business in china; it includes business initiation,

management and promotion.

- as party a shall refer the chinese companies to party b. party b shall provide these companies the

consultant services regarding legal, audition, taxation, financial, risk management, accounting and other related areas. - in order to establish the intensiveness business co-operation. party b shall provide all the business

related documents, information, legal acts and governmental information in xxxx for the reference of party a.

- party b shall provide a systematic training course on xxxx businesses sop (standard operation

procedure), xxxx law tax regulations and iim billing system

for party a employees.

二.责任与义务

甲方

- 甲方根据乙方所提供的xxx业务进入标准、投资环境以及税收政策,为乙方推荐中国国内优质企业到乙

方公司开展业务。

- 提供中国公司在xxxx进行业务所需的所有文件。

- 确保中国公司文件的真实性、合法性。

- 负责乙方在中国业务各种文件的签署、解释工作。

- 协助乙方在中国展开相关业务的推广及宣传。

乙方

- 乙方将提供其相关项目的所有开展、管理及推广业务的资金。

-

-

- 甲方所推荐到xxxx地区的企业,乙方须为其提供后续的经营、管理、法律法规咨询、会计及其他相关的顾问服务工作。乙方根据甲方在中国开展业务的需要,提供一系列必要的宣传类资料,包含当

地的税收政策、投资环境分析、乙方公司的官方宣传材料等。乙方须向甲方特定人士进行xxxx当地业务的标准操作步骤、政府法律/

税则规定及iim收费系统的培训

课程。

3. communication structure

for a better future business development, party a and party b shall establish a regular meeting schedule for the business assessment, business flow and information exchange.

三.业务沟通交流机制

为了将来更佳的业务拓展,甲、乙双方须定时展开会议,进行业务发展的评估、流程及信息交流。

4. convenant against revealing trade secrets

no party shall, during the continuance of the co-operation relationship or for 5 years after its termination by any means, divulge to any person not a member of both firms any trade secret or special information employed in or conductive to the co-operation business and which may come to the both party’s knowledge in the course of the co-operation relationship, without the consent in writing of the other party, or of the other party’s heirs, administrators, or assigns.

四.保守商业秘密的承诺

在甲、乙双方展开合作业务的存续期间或无论以何种方式终止合作业务后5年内,如果没有其他合伙人或其继承人、管理者或受让人

的书面同意,任何合伙人不得向非公司成员泄漏任何商业秘密或有

官合作业务采用或有助于合作业务的信息,在合作业务的运营过程中,该信息可能会成为合作双方的专有知识。

5. duration of agreement

the term of this agreement shall be for 1 year, commencing on [date], and terminating on [date], unless sooner terminated by mutual consent of the parties or by operation of the provisions of this agreement.

五.协议期限

本协议期限为[1]年,从[2011年x月x日]开始到[2012年x月x日]结束,除非甲、乙双方同意或本协议条款规定可终止该协议。

6. governing law

the enforcement and interpretation of this agreement shall be governed by the laws of the people’s republic of china.

六.法律适用

本协议的实施和解释适用于中华人民共和国法律。

7. resolution of disputes

any dispute arising out if or in connection with this agreement, shall be governed and construed by the laws of the people’s republic of china in china international economic and trade

arbitration commission, and shall be referred to and finally resolved by china beijing district court, p.r.c.

七.争议的解决方案及管辖

所有因履行本协议引起的,与之相关的或不能够通过协商解决的争

议及纠纷,任何一方均可将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会,并且依照中华人民共和国规定,在北京通过仲裁的方式进行解决。

8. prevail of language version

any contradiction between chinese and english version, chinese version shall prevail.

八.中文及英文版本间的效力

所有因中、英文版本引起的矛盾及争议,以中文版本为准。

9. other provision

both parties will be based on actual needs of the business co-operation to sign the specific business contracts and execute accordingly. if there are inconsistencies between the contract and this agreement, the contract shall prevail.

九.其他事项

甲乙双方将根据实际需要在实际业务合作时签订具体业务合同,并

按合同约定执行。如具体业务合同存在与本协议不一致之

处,以具体业务合同约定为准。

party aparty b

甲方代表乙方代表

_______________________________________

______________________________________ authorized signature authorized signature

授权代表签署授权代表签署

_______________________________________

______________________________________ print name and title print name and title

姓名正楷及职务姓名正楷及职务

合作意向书通用版

合同编号: 合作意向书通用版 甲方: _____________________________________________(以下简称甲方) 公司地址: _______________________________________________ 联系电话: _____________________ 传真: _______________________ __ 邮编: ____________________ 外方:______________________________________________(以下简称乙方) 公司地址:______________________________________________ 联系电话: ___________________ 传真: _____________________ 邮编: ___________________ 甲,乙双方经友好,坦诚协商,就甲方" "的 建设项目投融资合作事宜,达成共识如下: 公司名称:_______________________________________________ (暂定) 二。公司注册地址:____________________________________________三。项目总投资_____________万美元, 注册资本___________万美元;甲方投资_______________万美元, 乙方投资___________万美元 四 . 甲方建设项目需提供的投融资总额约为_________________万美元。 五 . 甲,乙双方拟共同成立合作公司,乙方拟以现汇作为合作条件;甲方拟以项目的土地,固定资产和未来收益作为合作条件。乙方所提供的建设资金分批进入中外合作公司的外汇账户后,使用期为15 年,前3 年为建设期,建设期内免

合作意向书,英文

合作意向书,英文 篇一:英文版合作意向书 LOI English Henan CBM Development and Utilization Co., Ltd And Dart Energy PTE LTD And Hong Kong Prosperous Clean Energy Company Ltd Letter of Intent on Cooperative Development of Unconventional Gas Dated: May 20, 2013 Cooperating Parties: Party A: Henan CBM Development and Utilization Co., Ltd Party B: Dart Energy PTE LTD Party C: Hong Kong Prosperous Clean Energy Company Ltd A. Precondition to the Cooperation 1. Party A is a business entity incorporated under the approval of Henan Provincial Government. It is responsible exclusively for coal bed methane (CBM) exploration, extraction and production, development and utilization in Henan Province and is

the first provincial CBM development and utilization company in China. Party A has obtained the qualification to exclusively cooperate with foreign enterprises. 2. Party B is a company incorporated and operating under the laws of Singapore. The company has the technical and capital capabilities of t assessing CBM resources, designing appraisal and pilot drilling programs and subject to technical success of those programs, moving to developing and producing commercially viable CBM. It has developed innovative, low cost horizontal and vertical drilling technology that is instrumental in establishing the sustainable growth of commercial CBM production and pre-drainage of several coal mining areas. 3. Party C focuses on clean energy and is engaged in development and utilization of automotive new energy, including LPG, CNG and CBM. Now the company has eight CNG gas stations, two LPG gas stations and one L-CNG gas station in operation. 4. It is the intention of the parties that Party A and Party B will cooperate and carry out

技术合作意向书范本

技术合作意向书范本 篇一:技术合作意向书范本 技术合作协议书范本甲方:乙方:鉴于甲方拥有 ________________技术,鉴于乙方对甲方__________技术的了解,愿意实 施甲方的技术及专有技术,并且具备实施该这些技术的物质条件、法人资格和必要的资金, 双方经过充分协商,本着平等自愿、互利有偿和诚实信用的原则签订本合同,共同遵照履行。 一、甲方所提供技术的内容、要求和工业化开发程度: _________________________________________________。 二、甲方所提供技术乙方可使用的范围以及将来产品的销售范围: ______________________________________。 三、技术秘密的范围和保护期限:

___________________________________________________________ _。 四、技术指导的内容: ___________________________________________________________ _。 五、技术指导的人员由甲方派出,差旅费、咨询服务费有乙方承担,具体费用标准,甲 乙双方另行订立协议进一步明确。 六、技术情报和资料及其提交期限、地点和方式: __________________________________________________。 七、验收的标准和方法: __________________________________________________。 八、技术使用费及支付方法:

(1)按利润分成,甲:乙:____的比例分;(2)销售额提成 __________%。 九、合作方式:甲方按照本协议约定提供符合要求的技术以及相关的技术咨询服务,甲、 乙双方应就本协议的技术所生产的产品的成本、销售、利润设立单独的帐目,由双方派人共 同监管。在条件成熟时,由乙方或甲、乙双方设立该技术生产项目的项目公司。 十、合作期限:__________。十一、后续改进的提供与分享:甲、乙方商定在生产过程中对现有技术的改良或革新以 及由此技术而得到的其他技术,所有权仍然归甲方所有,但乙方在合作期限内有权免费继续 使用。 十二、其他约定:甲方在与乙方就该技术进行合作时,并不限制甲方和其他有条件实施

项目合作意向书模板

项目合作意向书模板 项目合作意向书模板篇一 甲方:中国电信股份有限公司**分公司乙方: 中国电信股份有限公司**分公司(以下称甲方)与*****有限公司(以下称乙方) 第一条合作内容和方式 甲方提供优质的移动通信服务,并利用CDMA1X移动数据和增值业务满足乙方需求,甲方将充分发挥运营商优势,乙方将充分发挥其市场、客户优势,共同发展行业用户。 一、合作内容:在**市范围内安装出租汽车GPS车载报警系统20xx台。车载GPS的功能包括: (1)电话招车:新的电招服务中心将以GPS车载系统为基础,GPS 平台能提供出租车的实时数据,实现统一调度,相比以往的电招系统有无可比拟的优势。现在每辆出租车都安装了GPS拥有集团的短号码,每辆车行驶在什么地方一目了然,市民只需拨打服务热线,出租汽车调度服务中心即可根据乘客所在位置,对附近的空载出租汽车实现三方通话,司机将在第一时间赶往指定地点载客。调度服务中心可通过电子地图所示,了解市区交通拥堵状况并加以合理引导,有效缓解部分道路的交通压力。电话招车在外地早已成功运行,面对这一新做法,出租车司机和出租车公司也纷纷叫好 (2)人工导航:当出租车司机行驶到不熟悉的路段,司机通过集

团短号码与监控中心联系,我们会通过系统准确的为司机选择行驶路线,避免了出租车多走“弯路”,提高了出租车的工作时效。 (3)车辆轨迹回放功能:可以在司机与乘客因为是否绕路发生纠纷时,作为最客观的依据。 (4)抢劫报警:当出租车发生警情后,通过隐密按钮发出报警信号,中心工作人员确认警情后第一时间报警,降低出租车司机安全隐患。 (5)快速施救:如果出租车异地发生故障,通过人工平台,在附近寻找我市入网出租车辆,第一时间,积极施救。 (6)偷盗防范:当出租车司机在休息并对出租车的安全感到不放心的时候,可以通过我公司平台设置一定范围,在司机未接触设置的时候,车辆超出范围,中心工作人员会以电话的形式通知司机,预防车辆被盗。 实施方法:以上服务,常常涉及省内长途,为降低广大车主日常的通话费用,我公司要求司机常用电话入我公司集团小号(自愿,但不加入我公司集团小号,不享受电话招车、人工导航、抢劫报警等服务),司机家属亦可办理小号服务,小号间省内通话免费,让车主、司机、司机家属与公司导航平台等实施免费通话。 注:每个出租车白班和晚班两名司机,20xx台出租车*2=4000个手机用户,不包括车主或司机家属。 二、合作期限:5年三、合作方式: (一)甲乙双方设备投资情况: 上述甲方投入款项(228万元)甲方首付30%,其余款项依据乙

战略合作意向书英文

战略合作意向书英文 【篇一:战略合作协议书(中英)】 战略合作协议书 strategic cooperation agreement 甲方: party a: 乙方: 甲、乙双方本着平等自愿、共同促进发展的原则,就化石燃料燃烧 优化及尾气处理技术研究事宜,经友好协商,达成如下协议: in accordance with the principle of equity and free will, and common development, party a and party b have arrived at the following agreement by friendly negotiation in terms of 一、甲方的权利义务 i. party a’s right and obligation 1 2、甲方帮助乙方争取新技术试点与推广,协助解决乙方在行业发展 过程中的问题。 3 4、甲方支持乙方展开多种形式的互动交流与合作。 1. party a shall provide 4. party a shall be in support of p arty b’s interactive exchange and cooperation in various forms. 二、乙方权利义务 ii. party b’s right and obligation 12 3 4、乙方有义务执行双方所达成的决议,维护彼此的合法权益。 1. party b is entitled to 4. party b is obliged to carry out the agreement concluded by both parties, and safeguard the legitimate rights and obligations of each other. 三、其它 iii. others 1、甲、乙双方中任何一方欲变更、解除本协议,必须采取书面形式,解除协议需提前一个月向对方提出。

项目合作意向书范文(模板)

项目合作意向书范文(模板) 甲方: 乙方: 双方就 _______项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向: 一、同意就 _______项目开展合作研究开发。 该项目的基本情况是: ____________________________________________________________________ 二、前期工作由甲乙双方各自负责。 甲方应做好以下工作: 1.____________________________________________________________________ 2.___________________________________________________________________ _ 项目合作意向书范文 乙方应做好以下工作: 1.____________________________________________________________________ 2.____________________________________________________________________ 三、在甲乙双方完成前期工作基础上,双方商定年月日签订正式合同。 四、本意向书是双方合作的基础。甲乙双方的具体合作内容以双方的正式合同为准。 甲方:乙方: 代表人:代表人: 年月日 文书要点: 意向书是合作双方就合作意向所达成的书面文件。双方签署意向书,表明双方愿意进一步商谈合作意向。意向书的主要内容包括双方当事人名称、合作项目名称及其基本情况、双方合作的前期准备工作等。项目合作意向书范文鉴于甲方拥有良好的资本运作能力和强劲的市场开拓能力,乙方拥有丰富的社会资源和成熟

采购意向书中英文

采购意向书中英文 篇一:MODEL_LOI_采购意向书英文模板 Dated: __________________________ To : Dear Sirs: hereby declare that we are ready, willing and able under the act of perjury to purchase the following commodity as specified below and certify that we have available full funding fo r the purchase: NAME OF THE PRODUCT : SPECIFICATIONS : Quantity: Quantity per shipment per month: Quantity the Letter of Credit will be issued for: Port of Delivery: Contract duration: Packing: Discharge rate per day at port of delivery: Price: Terms of Payment: Please specify the type of LC/payment you wish to offer: DLC, RLC, FFDLC, FFRLC, or SBLC Full Name of the Bank : Full Address of the Bank:Bank Telephone No: Bank Fax No:

校企合作意向书范文3篇

校企合作意向书范文3篇 校企合作就是充分利用职业学校和行业企业的不同教育资源,由学校和企业共同培养高素质技能型人才的一种办学模式。本文是小编为大家整理的校企合作的意向书范文,仅供参考。 校企合作意向书范文一: 甲方:xxx学院(以下简称甲方) 法人代表:王超 委托代理人: 住所地:xx市西郊富裕路 乙方: 法人代表:

委托代理人: 住所地: 为充分发挥校企双方的优势,发挥职业技术教育为社会、行业、企业服务的功能,为企业培养更多高素质、高技能的应用型人才,同时也为学生实习、实训、就业提供更大空间。在平等自愿、充分酝酿的基础上,经双方友好协商,现就校企合作事项达成如下协议: 一、合作原则 本着"优势互补、资源共享、互惠双赢、共同发展"的原则,校企双方建立长期、有效的合作关系。 二、合作方式及内容 经双方友好协商,合作方式及内容参照以下第________________条款执行。未尽之处,可做其他补充。

(一)互认挂牌、就业推荐、员工培训合作 1.甲方在乙方挂牌设立"陕西信息工业技术学院校外实训、就业基地",乙方在甲方挂牌设立相应的企业(公司)人力资源培训基地。双方均同意在对外发布信息中使用共建基地的名称,并开展管理、实习、培训、科研合作。 2.作为甲方的校外实训、就业基地,乙方在同等条件下应优先录用甲方毕业生;甲方每年邀请乙方用人单位参加甲方组织的校内毕业生供需洽谈会,优先为乙方输送德、智、体全面发展的优秀学生。 3.作为乙方的人力资源培养基地,甲方应利用学院的软、硬件教学资源,根据乙方要求,为乙方提供包括各类员工职业培训、技能考证等在内的人才培训服务。 4.乙方向甲方提供本企业职业岗位特征描述,各职业岗位要求的知识水平和技能等级,企业的岗位工作待遇和工作环境,并为甲方制订相应各专业培养目标,审订合作各专业培训计划及专业课程设置。

合作意向书范本(完整版)

合作意向书范本 合作意向书范本 合作意向书范本 甲方: 乙方: 为满足各自经济利益,甲乙双方本着互惠互利、平等合作的原则,达成合约: 一、乙方应具备如下基本前提条件: 乙方对该专案已经完成书面可行性建设方案与商业实施方案; 该项目已经中国政府同意并批准进行建设与经营; 乙方对该项目具备合法、独立的建设权与经营权; 乙方能够独立落实并完成项目投资各项基本实施条件并提供办理的相关手续; 乙方对于向甲方就该项目所提供的相关书面档的真实、合法与有效性能够承担法律责任,并有经济实力与甲方共同完成投资合作过程中所发生的经济成本; 二、在乙方提供相关项目资料后,甲方认为乙方有能力满足上述第一条款的所有内容,则开始执行如下协议条款: 三、甲方与乙方就------项目合作,项目投资总额为亿元人民币,乙方需甲方对该项目投入前期资金亿元人民币; 四、甲乙双方约定项目合作期为年; 五、甲乙双方合作,甲方认可对该项目投入现汇为合作条件,乙方认可以自有资产或项目资产作为合作条件及投资资本金偿还抵押与

向甲方利润分配保障。乙方确认在合作期内自有项目的净收益值为亿元人民币; 六、甲方向乙方项目现汇投入币种为币,按投入当期汇率兑换人民币,多余兑换金额由甲方即时收回; 七、甲乙双方就专案合作,建成后专案总资产所有权明确归属于乙方所有; 八、甲乙双方合作,乙方可依据众多会计师事务所中可能实际出现的最低收费价格和甲方每次有可能投入的实际合作资金为上限来确认每次最高评估价值,并办理资产评估的相关手续和支付评估费用。乙方专案经营现状需在签约所在地并由具备国际专业水准机构进行评估与审计,经甲方确认后作为投资法律保障,在与乙方办理合作抵押手续之后,即时投入合作资本;如果甲方根据中国境内专业律师机构出具的有关尽职调查报告认为乙方的情况比较特殊,虽然未做评估与审计,但已可根据乙方所提供的相关项目资料和甲方去乙方所在地所进行的前期实地考察,确认乙方具备投资条件,则在乙方能够以现实自有资产或项目资产作为抵押并与甲方办理合作抵押手续之后,甲方应将首批合作资金万元在个工作日内以甲乙双方认可的方式投入,余款按乙方根据项目专案建设进度向甲方提出相关书面申请并经甲方回函确认后分批投入; 九、甲方对乙方项目投资,在双方约定合作期内,乙方按照甲乙双方约定的每年 %的投资收益比例以及甲方实际投入资金数量,每年向甲方分配经营利润,直至合作期满; 十、甲乙双方合作期内,乙方自由计划偿还甲方投入资本金,于合作期满时,乙方需无条件全额偿还甲方投入资本金;

意向书中英文

意向书中英文 篇一:合作意向书(中英对照) 羊毛衫加工分厂项目合作协议书 Letter of Agreement (For the Cooperation On Knitted Sweater Workshop) 甲方Party A: 乙方Party B: 双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向: Through a preliminary discussion on the cooperation of knitted sweater workshop, both parties have reached the intents as following: 一、同意就羊毛衫加工车间项目开展合作开发。 1. Agreement on the cooperative development on 该项目的基本情况是: 额的51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额的49%。 Both parties will invest_***$ on the project. PartyA will provide fund and workshop facilities as investment, accounting for 51% share. PartyB will provide the processing equipment, accounting for 49% share. 二、甲乙双方各自负责

2. 甲方应做好以下工作Resonsibilities For PartyA: 1、以租赁形式提供生产、办公场地XX平米(包括仓储),租金低于市场价,租金列入合作成本; 1) Rent out the production and official field XXm2 (including warehouse) to the cooperative workshop. The rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop. 2、负责流动资金的融资,其利息列入合作成本; 2) Provide cash flow which is listed as the production cost of workshop. 3、负责设备进口的相关税费; 3) Relative importation tax for transportation of the equipment. 4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂成本 4) Transportation and installation fee in Chinese Mainland, which is listed as the production cost of workshop.. 乙方应做好以下工作Responsibilities For PartyB: 1. 负责产品开发、销售; 1) Development , marketing and sales of the product

合作意向书范文

合作意向书范文 甲方: 乙方: 为满足各自经济利益,甲乙双方本着互惠互利、平等合作的原则,达成合约: 一、乙方应具备如下基本前提条件: (1)乙方对该专案已经完成书面可行性建设方案与商业实施方案; (2)该项目已经中国政府同意并批准进行建设与经营; (3)乙方对该项目具备合法、独立的建设权与经营权; (4)乙方能够独立落实并完成项目投资各项基本实施条件并提供办理的相关手续; (5)乙方对于向甲方(投资人)就该项目所提供的相关书面档的真实、合法与有效性能够承担法律责任,并有经济实力与甲方共同完成投资合作过程中所发生的经济成本; 二、在乙方提供相关项目资料后,甲方认为乙方有能力满足上述第一条款的所有内容,则开始执行如下协议条款: 三、甲方与乙方就-----------项目合作,项目投资总额 为亿元人民币,乙方需甲方对该项目投入前期资金亿元人民币; 四、甲乙双方约定项目合作期为年; 五、甲乙双方合作,甲方认可对该项目投入现汇为合作条件,乙方认可以自有资产或项目资产(包括项目建设权与经营权、对该项目已投入资产、该项目

预期所形成的固定资产及经营收益)作为合作条件及投资资本金偿还抵押与向甲方利润分配保障。乙方确认在合作期内自有项目的净收益值 为亿元人民币(甲方认可乙方就该项目提供第三方担保); 六、甲方向乙方项目现汇投入币种为币,按投入当期汇率兑换人民币,多余兑换金额由甲方即时收回; 七、甲乙双方就专案合作,建成后专案总资产所有权明确归属于乙方所有; 八、甲乙双方合作,乙方可依据众多会计师事务所中可能实际出现的最低收费价格和甲方每次有可能投入的实际合作资金(首次 为万元整)为上限来确认每次最高评估价值,并办理资产评估的相关手续和支付评估费用。乙方专案经营现状需在签约所在地并由具备国际专业水准机构进行评估与审计,经甲方确认后作为投资法律保障,在与乙方办理合作抵押手续之后,即时投入合作资本(有关专业评估与审计机构由甲乙双方共同认可);如果甲方根据中国境内专业律师机构出具的有关尽职调查报告认为乙方的情况比较特殊,虽然未做评估与审计,但已可根据乙方所提供的相关项目资料和甲方去乙方所在地所进行的前期实地考察,确认乙方具备投资条件,则在乙方能够以现实自有资产或项目资产作为抵押并与甲方办理合作抵押手续之后,甲方应将首批合作资金万元 在个工作日内以甲乙双方认可的方式投入,余款按乙方根据项目专案建设进度向甲方提出相关书面申请并经甲方回函确认后分批投入(乙方可以负担甲方去乙方项目所在地办理合作抵押手续过程中所发生的差旅费,或为甲方报销相关差旅费用); 九、甲方对乙方项目投资,在双方约定合作期内,乙方按照甲乙双方约定的每年 %的投资收益比例以及甲方实际投入资金数量,每年向甲方分配经营利润,直至合作期满; 十、甲乙双方合作期内,乙方自由计划偿还甲方投入资本金,于合作期满时,乙方需无条件全额偿还甲方投入资本金;

项目合作意向书

项目意向书 一、引言 1、项目背景: 随着政府监管体系的日趋完善,此行业的竞争进入白炽化状态,但是利润空间虽然不比从前,可还是有潜在的很大的市场需求,中国的市场存在极大潜力(主观的,并没有市场调研依据)。 在中国,随着政府各种鼓励政策的出台,在此行业内,很多小型企业雨后春笋般的出现,但是生命力强的很少,因此项目的关键在于技术、资金、特色产品。在项目推进过程中,首先持有一个“稳”字,考虑到投资额,除稳之外,更重要的是做好财务预算,用好每一分钱,没有好的成本控制方法无法实现项目的成功。 市场环境并不容过分乐观,除经营方向、理念、合伙人建制等方面需要明确之外,其余的可逐步完善,等一切都妥当之后再入手,很有可能会失去进入市场的最佳时机。 2、项目目的: 实现合作方的共赢,实现自我价值。 3、合伙人: A:经营者,具有制药行业从业经验; 缺点:从事单一行业多年,思想难免禁锢,易受现在企业的影响。 B:不熟悉行业背景但颇具商业头脑; 缺点:之前从事的行业非制药行业,行业之间的差别除了产品,更重要的是在于销售,易受之前销售模式的影响,于制药行业不一定合适,在一个企业的成活过程,销售策略和手段的重要地位无法估量。不建议B为共同经营者。

C:有丰富的社会政府人脉; 缺点:所在行业非制药行业,在人脉圈中,势必会出现间接关系,而非本行业内关键部门的直接关系,造成维护人脉关系的成本浪费。所以初期选择的产品,从政府监管角度出发,进入门槛一定要低。 D:主要出资方。 除启动资金之外,是否还会有持续资金的投入,是否真正有意要进入该行业,在企业发展过程中,除人之外,资金便是重中之重,势必要保持可靠、流畅的资金链,融资是前期不可忽视的问题,可有效利用C方的人脉。 二、项目合作意向 A、B、C、D四方在自愿的基础上,就化工及医药中间体项目的合作, 经协商,形成以下合作意向: (一)项目概述: 1、项目目标:做中国最优秀的制药企业。 近期目标:建章立制,从自己熟悉又看好的产品入手,尽快取得第一桶金,并同时启动第二个产品,充分利用C的人脉,做好政府公关,争取政府扶持;(前期的产品选择非常重要)。 中期目标:形成自己的企业团队,保证各方面有效运转,形成自己的特色产品,与国内制药企业建立良好的合作关系,争取与国外制药大企业的合作。(同行业之间有效的竞争是必然,在现在的社会大环境下,更重要的是合作)远期目标:做中国最优秀的制药企业。 2、项目实施流程及进度控制 (1)产品:做好产品市场调研,关注市场动态变化,寻找客户以及潜在客户,

英文合作意向书

agree customary legal opinions must be delivered the content of which shall be mutually agreed upon. 双方同意遵守交/投资的法惯,其内容必须为双方所共同认可。5. this loi is in duplicate one copy for each party each of which shall be deemed an original when executed. 本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。party a: party b:甲方:乙方:signed by: signed by:委托人签字:……………………………………….. 委托人签字:………………………………………..date: date:日期:日期: page 2 of 2 篇二:公司英文商函合作意向书模板、格式 合作项目意向书 letter of intent for project date:july 28,2014(日期) attn:ohwan k&c corporation(收件:公司名称) 正文内容(全英文,格式顶头写,每段隔开一行)。 sincerely yours, xxxxx公司名称 co., ltd.(英文名称需盖章) 地址:公司地址电话(tel):86-xxxxx传真(fax):86-xxxxxx add: 翻译上述地址电话传真篇三:英文版合作意向书 loi english henan cbm development and utilization co., ltd and dart energy pte ltd and letter of intent on cooperative development of unconventional gas dated: may 20, 2013 cooperating parties: party a: henan cbm development and utilization co., ltd party b: dart energy pte ltd a. precondition to the cooperation 1. party a is a business entity incorporated under the approval of henan provincial 3. party c focuses on clean energy and is engaged in development and utilization of 4. it is the intention of the parties that party a and party b will cooperate and carry out exploration work in the 6 cbm blocks under the principle of “easier block/cherry-pick development first” subject to the condition that the choice is beneficial to all parties. technical evaluation with a view to determining the feasibility and scale of cbm exploration and development within the corresponding areas. to this end, all parties agree to include a confidentiality clause in this loi with the aim of facilitating the providing and sharing of appropriate data. 6. party b and party c agree to cover the costs to carry out the technical due diligence b. cooperation intention evaluation of the feasible area selected by party a to determine the potential

项目合作意向书优秀范文

2020 项目合作意向书优秀范文Document Writing

项目合作意向书优秀范文 前言语料:温馨提醒,公务文书,又叫公务文件,简称公文,是法定机关与社会组织在公务活动中为行使职权,实施管理而制定的具有法定效用和规范体式的书面文字材料,是传达和贯彻方针和政策,发布行政法规和规章,实行行政措施,指示答复问题,知道,布置和商洽工作,报告情况,交流经验的重要工具 本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】 最新融资项目合作意向书 甲 方:_____________________________________________(以下简称甲方) 公司地址:_______________________________________________联系电话:_____________________传真:_________________________ 邮编:____________________ 外 方:______________________________________________(以下简称乙方) 公司地址:______________________________________________联系电话:___________________传

真:_____________________ 邮编:___________________ 甲、乙双方经友好,坦诚协商,就甲方“”的 建设项目投中小企业融资合作事宜,达成共识如下: 公司名称:_______________________________________________(暂定) 二、公司注册地址:____________________________________________ 三、项目总投资_____________万美元,注册资本___________万美元 甲方投资_______________万美元,乙方投资___________万美元 四、甲方建设项目需提供的投中小企业融资总额约为_________________万美元。 五、甲,乙双方拟共同成立合作公司,乙方拟以现汇作为合作条件;甲方拟以项目的土地,固定资产和未来收益作为合作条件。乙方所提供的建设资金分批进入中外合作公司的外汇账户后,使用期为15年,前3年为建设期,建设期内免本息。从第4年底开始,甲方每年按12%的保底利润支付乙方红利,连续12年,到期不再还本息。 六、使乙方所提供的资金安全进入和汇出,双方就成立“中外合作公司”,设立“外汇账户”。 七、乙方负责提供申办合作公司所需的有关证明材料,甲方

合作意向书中英文

羊毛衫加工分厂项目合作协议书 letter of agreement (for the cooperation on knitted sweater workshop) 甲方party a: 乙方party b: 双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向: through a preliminary discussion on the cooperation of knitted sweater workshop, both parties have reached the intents as following: 一、同意就羊毛衫加工车间项目开展合作开发。 1. agreement on the cooperative development on 该项目的基本情况是: 额的51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额的49%。 both parties will invest_***$ on the project. partya will provide fund and workshop facilities as investment, accounting for 51% share. partyb will provide the processing equipment, accounting for 49% share. 二、甲乙双方各自负责 2. 甲方应做好以下工作resonsibilities for partya: 1、以租赁形式提供生产、办公场地2000平米(包括仓储),租金低于市场价,租金列 入合作成本; 1) rent out the production and official field 2000m2 (including warehouse) to the cooperative workshop. the rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop. 2、负责流动资金的融资,其利息列入合作成本; 2) provide cash flow which is listed as the production cost of workshop. 3、负责设备进口的相关税费; 3) relative importation tax for transportation of the equipment. 4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂成本 4) transportation and installation fee in chinese mainland, which is listed as the production cost of workshop.. 乙方应做好以下工作responsibilities for partyb: 1. 负责产品开发、销售; 1) development , marketing and sales of the product 2. 负责生产技术指导。 2) supervise the production 三、其他others: 1. 甲方负责加工生产,协助乙方销售; 1) partya is responsible for the production and assist partyb for marketing and sales. 3. 项目总负责人由甲方委派,助理负责人由乙方委派; 3) chief responsible person is appointed by partya, and assistant should be appointed by partyb. 4. 此项目财务独立核算,专款专用。经营过程中所产生的风险或利润分配按双方所占股 份比例共同承担或享有 4) the funds are for the project only and respective accounting. according

合作意向书怎么写【三篇】

合作意向书怎么写【三篇】 【篇一】 甲方:_______________(以下简称甲方)乙方: _______________(以下简称乙方) 为使_______________项目(以下简称本项目)在_______高新技术 产业开发区实现产业化,根据国家及地方有关法律、法规,双方本着 平等、自愿、有偿的原则,订立本协议。一、土地问题 1、土地位置及出让方式 甲方同意本项目进入________出口加工区实现产业化。初步确定 项目建设地点位于______占地约_____亩。其中独自使用面积______亩,代征道路面积______亩,确切位置坐标四至和土地面积待甲方规划土 地建设管理部门实测后确认。甲方将国有土地使用权以有偿出让方式 提供给乙方。2、土地价格 为体现对本项目的支持,甲方初步确定以_____万元人民币/亩的 优惠价格,将项目所需该宗土地的使用权出让给乙方,出让金总额为 _____万元人民币。该宗土地征用成本与出让值差额计______万元,由 高新区参照项目单位纳税中高新区财政收益部分给予相同额度的扶持。 3、付款方式 高新技术产业开发区规划土地建设管理部门与乙方签订正式土地 使用权出让合同。乙方在该合同签订后十五日内,一次性向甲方付清 土地使用权出让金。甲方收到全部土地使用权出让金后,按国家有关 规定,尽快办妥国有土地使用证等有关手续。 二、工程建设 1、开工条件

(1)按照乙方建设规划要求,甲方承诺于_____年_____月_____日前,保证本期用地具备上水、污水、雨水、热力、宽带网、公用天线、通电、通信、通路和场平即九通一平的基本建设条件,确保乙方顺利 进场。否则承担由此给乙方造成的经济损失。 (2)甲方积极协助乙方办理有关建设手续。乙方则负责按规定时间、额度缴纳有关费用。 2、工程进度 乙方必须在_____年_____月_____日前进场开公建设,并严格按 照施工进度计划投入资金进行建设,保证建设进度。 3、竣工时间 乙方必须在_____年_____月_____日前竣工,延期竣工时应于原 定竣工日期前三十日以上时间内,向甲方提出延期说明,取得甲方认可。 三、违约责任 1、如果乙方未按《土地使用权出让合同》约定及时支付土地出 让金等其他应付款项,从滞纳之日起,每日按应缴纳费用的0.5‰缴纳滞纳金。逾期90日而未全部付清的,甲方有权解除协议,并可请求违 约赔偿。 2、乙方取得土地使用权后未按协议规定建设的,应交纳已付土 地出让金5%的违约金;连续两年不投资建设的,甲方有权按照国家有关规定收回土地使用权。 3、如果由于甲方原因使乙方延期占用土地使用权时,甲方应赔 偿乙方已付土地出让金5%的违约金。 4、为避免国有资产流失,保证甲方对本项目的补贴在一定时间 内得到补偿。自本项目正式投产起五年内,乙方向高新区税务机关缴 纳的各种税金(退税或创汇奖励),低于乙方已报送给甲方的项目报告

相关文档
最新文档