湖南师范大学英语语言文学专业硕士研究生

湖南师范大学英语语言文学专业硕士研究生书目

(翻译方向)

一、必读书目

Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. London & New York: Routledge, 1992.

Bassnett, Susan. Translation Studies (3rd edition). London & New York: Routledge, 2002. Carford. J. C. A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics. Oxford & London: Oxford University Press, 1965.

Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories(2n Revised edition). Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 2001.

Holmes, James S. Translated!: Papers on Literary Translation and Translation Studies.

Amsterdam: Rodopi, 1988.

Nida, Eugene A. & Taber, Charles R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill, 1969/1974/1982.

Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London & New York: Routledge, 2001.

Williams, Jenny & Andrew Chesterman. T he Map: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies. Manchester: St. Jerome Publishing, 2002.

二、选读书目

Chesterman, Andrew. ed. Readings in Translation Theory. Helsinki : Oy Finn Lectura Ab, 1989. Cheung, Martha. An Anthology of Chinese Discourse on Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2011.

Hermans, Theo. Translation in Systems: Descriptive and Systemic Approaches Explained. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.

Lefevere, Andre. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London and New: Routledge, 1992.

Newmark, Peter. A Textbook of Translation. New York: Prentice-Hall International, 1988. Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.

Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988.

陈德鸿、张南峰编:《西方翻译理论精选》,香港:香港城市大学出版社,2000。

陈福康著:《中国译学理论史稿》(修订本),上海:上海外语教育出版社,2000。

张旭:《中国英诗汉译史论》,长沙:湖南人民出版社,2011。

相关文档
最新文档