德语七类从句总结

德语七类从句总结
德语七类从句总结

徳语各类从句宝典

在徳语中,从句会使句子的结构更加复杂。但是,它也是很有规律的。Johnson 以为,掌握从句的关键在于把握两点:首先是连词和变位动词构成的“框结构”;还有就是相关的连词同介词用法的相互转换。通常,我们将徳语中的主要从句类型分为宾语从句、时间状语从句、方式状语从句、真实条件从句、结果状语从句、原因状语从句、让步状语从句等7大类型,以下将逐一详细阐述。

1、宾语从句

定义很简单,一个从句作及物动词的直接宾语或者担当一个不及物动词后面的介词宾语。因此,很明显,我们又可以把它细分为直接宾语从句和介次宾语从句2大类。

1 ) 直接宾语从句:这类动词往往本身可以直接跟一个第四格宾语;然而,当从句所表达的意思无法在一个名词中体现时,就需要引如直接宾语从句。这些词往往是wissen / erwarten / h?ren / erfahren / glauben / finden / fühlen / sagen / berichten等;例:Ich wei? doch nicht, da? er schon seit drei Jahren geheiratet hat.

Wir erwarten, da? Sie so bald wie m?glich in Shanghai ankommen k?nnen.

Wir erwarten Ihre baldige Ankunft in Schanghai.

Ich habe nie geh?rt, da? es morgen stark regnen wird.

Der Chef hat mir nicht gesagt, ob er morgen einen Termin hat.

Die Firma hat nicht entschieden, ob sie im n?chsten Jahr geschlossen wird.

阶段小结:以上这种直接宾语从句,它的连词一般有2个,da? 和ob。如果后面从句是一个肯定句,那么就用da?;如果是一般疑问句的话,就使用ob。

在直接宾语中,还有种类型,就是用大量的疑问词作连词,来表示主从句的逻辑关系。这类词有was / warum / wann / wie / wohin / woher / wie viele等,例如:

例:Ich habe nicht gewusst, warum er immer gesund und jung bleiben kann.

Niemand hat mir gesagt, wann der Film beginnt.

Ich muss erfahren, wie man gut Deutsch lernen kann.

Ich habe gesehen, was der fremde Mann im Haus gemacht hat.

2 ) 介词宾语从句:有些不及物动词或者反身动词要求后面有相应的介词搭配,这时候就必须先写出相应的代副词,然后跟上一个da?引导的宾语从句,例如:

例:Wir hoffen darauf, da? du uns bei dieser Frage einmal hilft kann.

Wir hoffen auf deine Hilfe bei dieser Frage.

Deine Mutter freut sich darüber, da? ihr Sohn in Shanghai angekommen ist. Deine Mutter freut sich über die Ankunft ihres Sohns in Shanghai.

阶段小结:介词宾语从句往往可转换成一个直接的名词或者名词结构,担任动词的第四格宾语,因此把动词变成相应的名词就成为关键的一步,且德国人倾向于使用名词结构!

2、原因状语从句

顾名思义,主从句之间存在前后因果的逻辑关系,一般用连词weil / da。weil 用得更频繁一些,而da 则通常表示众所周知的原因。

例:Ich heirate ein sch?nes M?dchen, weil ich sie liebe.

Da die Weihnachten vor der Tür steht, muss man sich dafür vorbereiten.

1 ) weil / da 引导的原因状语从句经常可以和一些表示因果关系的副词相互替换,但是需要注意的是这些副词后面的语序,这些词通常有deshalb / deswegen / denn等:例:Ich heirate ein sch?nes M?dchen, weil ich sie liebe.

= Ich liebe ein sch?nes M?dchen, deshalb heirate ich sie. ( 反语序)

= Ich heirate ein sch?nes M?dchen, denn ich liebe sie. ( 正语序)

= Ich liebe ein sch?nes M?dchen, deswegen heirate ich sie. ( 反语序)

2 ) weil / da 引导的原因状语从句也经常可以同介词wegen表示的因果关系替换:例:Heute kann ich nicht zum Unterricht gehen, weil ich krank bin.

= Wegen meiner Krankheit kann ich heute nicht zum Unterricht gehen.

3、让步状语从句

该类型表示从句发生的动作并不影响主句动作的进行,也就是说主句的动作依然发生,故而称之为“让步关系”,连词用obwohl / wenn auch。

例:Obwohl es drau?en stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.

Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das sch?ne M?dchen.

1 ) obwohl 引导的让步状语从句经常可以和表示让步的副词trotzdem转换,并且后面用反语序,中文的解释为“尽管如此/即使如此”。

例:Heute gehe ich noch zum Unterricht, trotzdem regnet es drau?en stark.

Obwohl es drau?en stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.

Meine Mutter ist stark dagegen, trotzdem will ich das sch?ne M?dchen heiraten. Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das sch?ne M?dchen.

2 ) 另外,obwohl 引导的让步状语从句还可以和介词Trotz 表示的让步关系互换。

例:Obwohl es drau?en stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.

Trotz des starken Regens gehe ich heute noch zum Unterricht.

Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das sch?ne M?dchen.

Trotz der Gegenmeinung meiner Mutter will ich das sch?ne M?dchen heiraten. 阶段小结:表原因的介词wegen和表让步的介词trotz后面都跟第二格名词!!!

4、时间状语从句

这是相当重要的从句,定义不再赘述。常用的连词有wenn / als / bevor / nachdem / seitdem 等,以下逐一阐述:

1 ) wenn 引导的时间状语从句:表示任何一个时间段内反复发生的动作,也就是说,主句和从句在时态上必须完全一致,要么都用现在时;要么用过去时或者现在完成时。例:Wenn ich jeden Morgen frühstücke, h?re ich gern Radio. ( 现在时) Wenn er im Zimmer las, machte ich auch die Gartenarbeit. ( 过去时)

Wenn sie die Hausaufgabe fertig gemacht hat, habe ich auch sie gemacht.

2 ) als 引导的时间状语从句:同wenn 不一样,它表示过去发生的一次性的行为。例:Als ich noch klein war, liebte ich ein sch?nes M?dchen.

Als ich sechs Jahre alt ist, ging ich in die Grundschule.

Als ich in Deutschland blieb, arbeitete ich als Ober im Restaurant.

3 ) bevor 引导的时间状语从句:表示主句的行为先于从句的行为,因此从时态上讲,主句的时态要比从句时态早一个时间段。

例:Bevor wir fernsehen k?nnen, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.

Bevor ich China verlie?, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.

bevor 引导的时间状语从句经常可以同介词vor 表示的时间关系互换使用。

例:Bevor ich frühstücke, muss ich die Z?hne putzen.

Vor dem Frühstück muss ich die Z?hne putzen.

Bevor wir fernsehen k?nnen, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.

Vor dem Fernsehen müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.

4 ) nachdem 引导的时间状语从句:表示主句的行为后于从句的行为,因此跟vor 相反,在时态上,主句的时态要比从句时态晚一个时间段。

例:Nachdem wir die Hausaufgaben fertig machen, k?nnen wir fernsehen.

= Bevor wir fernsehen k?nnen, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.

Nachdem ich noch ein paar Freunde getroffen hatte, verlie? ich China.

= Bevor ich China verlie?, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.

nachdem 引导的时间状语从句也可以和nach 表示的时间关系互换使用。

例:Nachdem ich meine Frau geheiratet habe, liebe ich sie nicht mehr.

= Nach der Heirat liebe ich meine Frau nicht mehr.

Nachdem wir zu Abend gegessen haben, machen wir einen Spaziergang.

= Nach dem Abendessen machen wir einen Spaziergang.

5 ) seitdem 引导的时间状语从句:表示一个持续发生的动作,往往从句中的时态用现在完成时或者过去完成时,表明从句的动作持续到从句也发生。

例:Seitdem ich Johnson kennen gelernt habe, kann ich gut Deutsch lernen.

Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.

Seitdem wir einen Sohn gehabt haben, liebte meine Frau mich nicht mehr.

同样地,seitdem 引导的时间状语从句经常可以和介词seit表示的时间相互换。例:Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.

= Seit meiner Heirat liebte ich meine Frau nicht mehr.

阶段小结:nach / vor / seit 三个介词后面全部跟名词第三格!!!

5、方式状语从句

从句的行为表达了主句动作的方式,主要连词为indem / dadurch......da?;后面的结构是一个分割结构,dadurch在主句中,da?引导从句。

例:Johnson hat schon gut Deutsch gelernt, indem er jeden Morgen immer Texte laut vorlesen.

Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeiten.

Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeiten.

方式状语从句经常可以和介词durch 表示的行为方式所互换使用。

例:Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeitet.

= Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeiten. = Durch t?gliche flei?ige Arbeit verdient Johnson schon viel Geld.

6、真实条件从句

由wenn / falls 作为连词,从句表示主句发生的条件,并且是真实的。

例:Wenn du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am Montagmorgen an.

= Falls du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am Montagmorgen an.

7、结果状语从句

从句的动作表示主句行为的一个结果,最常用的连词是so......da?,同前面的dadurch...... da?一样,它是一个分割结构,so在主句中,后面可以跟形容词或者副词;da? 后面引导一个结果状语从句。

例:Er steht so früh auf, da? er den ersten Bus erreichen kann.

Sie hat so viel Geld, da? sie alles auf der Welt kaufen kann.

China spielt so schlecht, da? niemand das Fu?ballspiel ansehen will.

Ich liebte so das sch?ne M?dchen, da? ich sie endlich geheiratet habe.

徳语从句精辟总结

1、从句语序

1 )只有动词变位:主句,连词+ 主语+ 变位动词( 现在时/ 过去时);

2 )带情态动词:主句,连词+ 主语+ 动词原形+ 情态动词变位;

3 )情+ 完成时:主句,连词+ 主语+ 过去分词+ 助动词原形+ 情态动词变位;

4 )被动态:主句,连词+ 主语+ 过去分词+ 助动词时态变位;

5 )情+ 被动态:主句,连词+ 主语+ 过去分词+ 助动词时态变位+ 情态动词变位

2、连词与介词转换规则

1 ) nachdem - nach + D

2 ) bevor - vor + D

3 ) seitdem - seit + D

4 ) weil - wegen + G

5 ) obwohl - trotz + G

6 ) indem / dadurch......da? - durch + A

德语语法总结·整理

德语句子的语序 初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后. 这就是德语学习中的语序问题. 语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系. 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序. 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分. 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国. Wir lernen Deutsch . 我们学习德语. Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. 【geh?ren | geh?rend | geh?rt | er / sie / es geh?rt | ich / er / sie / es geh?rte | er / sie / es hat / hatte geh?rt 1 geh?ren (zu) ? to belong (to) geh?rend ? belonging geh?rt ? belonged er / sie / es geh?rt ? he / she / it belongs ich / er / sie / es geh?rte ? I / he / she / it belonged er / sie / es hat / hatte geh?rt ? he / she has / had it belonged 】 Wer lesen den Text ? 谁读课文? 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前. 一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序. z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ?您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht .我根本不认识这位老师. 尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾. z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . 我不知道她(或他们)明天来不来这里。 Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht . 铃一响就上课 Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit .

德语功能动词

功能动词固定搭配 1.Abschied von jdm nehmen向某人告别 2.keine Ahnung von D haben 不知道 3. eine Andeutung machen 做出暗示 4.Anerkennung für etwas finden得到承认/认可= anerkannt werden 5. Angst vor D haben 害怕。。。 6. zu der Ansicht kommen得出这一观点 7. Anspruch auf D erheben对。。。提出要求 8.einen Antrag auf D stellen对。。。提出申请 9. jdm auf eine Frage eine Antwort geben von jdm auf eine Frage eine Antwort bekommen 从某人处就。。。问题得到答案 10. von jdm einen Auftrag bekommen 从某人处得到一项任务 jdm einen Auftrag erteilen/geben 分给某人一项任务 11. zum Ausdruck kommen A zum Ausdruck bringen把。。。表达出来 12.ein Bad nehmen 洗澡 13.einen Beitrag zu D leisten为。。。做贡献 14.A in Betracht ziehen 观察/注意到。。。 15. in Betrieb sein /sich in Betrieb befinden运转中

A in Betrieb setzen 使。。。运转 16.zu jdm eine Beziehung aufnehmen 与某人建立联系 17.Bezug auf etw nehmen 与。。。有关 18. A in Dienst stellen 使。。。就职/发挥作用 19.in der Diskussion sein 被争论中 20.Eindruck auf jdn machen 给。。。留下。。。印象 21.Einfluss auf jdn nehmen/ausüben给。。。施加。。。影响 22.zu Ende gehen 接近尾声 23.jdm für etwas die Erlaubnis erteilen 批准某人干。。。 24. eine Forderung an jdn stellen 对某人提出要求 25.au?er Frage stehen 不予考虑 26.eine Frage an jdn stellen 向某人提问 27.in Gefahr sein/sich in Gefahr befinden处于危险之中 28.ein Gespr?ch führen mit jdm 与某人对话 29.jdm Hilfe leisten给予某人帮助= jdm helfen 30.die Hoffnung haben für A 对。。。抱有希望 31.jn in Kenntnisse setzen 告知某人 32. mit jdm Kontakt aufnehmen与某人建立联系 mit jdm in Kontakt stehen 与某人保持联系 33.in Kraft treten 生效au?er Kraft treten 失效

德语动词搭配大全

德语动词搭配大全 徐虎龙律师整理 (一)动词+介词 1、an + A(第四格) sich an etw. (A) anschlieen 紧接着(某事物) an etw. (A) anknüpfen联系于某事物 an jn/etw. (A) denken 想到某人(某事) sich an etw. (A) anpassen 适应an jmdn. (A) appellieren向某人呼吁,上诉 sich an etw. (A) entsinnen想起,回忆起 sich an etw. (A) erinnern回忆an etw. (A) glauben相信 sich an etw. (A) halten 遵守,遵循 an etw. (A) herantreten向某人提出;面临 sich an etw. (A) machen开始... an etw. (A) rühren握,触动;谈到,提到 sich an etw. (A) gewhnen习惯于an etw. (A) gewhnt sein习惯于an jmdn. (A) schicken 寄给某人an jmdn. (A) schreiben 写给某人sich an jn. wenden向某人请求2、an + D(第三格) an etw. (D) arbeiten进行某项工作 sich an etw. (D) beteiligen 参加 an etw. (D) erkanken 患了某种病an etw. (D) erkennen 从...认出,识别 es fehlt jm. an etw. (D) 某人缺某物 sich an etw. (D) erfreuen 喜爱,对...感到高兴 an etw. (D) gewinnen 增加,提高an etw. (D) hngen 喜爱,依恋 an etw. hindern 妨碍某事物

德语学习心得体会

德语学习心得体会 1992年,我被北京大学西方语言文学系德语语言文学专业录取,而真正学习德语却是从1993年9月开始的,连我自己当时都没有想到,若干年后我自己也会站在讲台上给别人讲授这门语言。在北京大学外国语学院德语系攻读博士学位期间,我开始在新东方学校讲授德语课,去年,我获得了北京大学德语系文学博士学位,开始在北京大学德语工作。算起来,学习德语也已经超过了十个年头,多少积累了一些经验,也有不少教训,所以,应新东方学校多语种培训部范猛主管之约,我很高兴能在这里谈一谈我个人学习德语的一些心得体会。 学习态度――沉下去与浮上来 在谈具体的学习方法之前,我更愿意从学习德语的态度说起,虽然学习任何一样本领和技能都需要一种态度,但我个人认为,在学习德语之前和过程中做好足够的心理准备是格外必要的。仅在新东方的课堂上,我就听到远不止一个学员在学习一段时间德语之后抱怨,德语实在太难了,实在太复杂了,以至于在后面的学习中会产生浮躁的情绪,这主要是由于没有在学习态度上调整好心态所致。《目标》第四册的最后一篇文章,是美国作家马克?吐温写的关于他学习德语的感受,开篇的第一句话就是,谁没有学过德语,谁就无法想象,这种语言有多么复杂。的确,在世界上除中文之外的语言中,最难学的应该是德语和阿拉伯语,但它们和博大精深的汉语比起来,其实实在是小巫见大巫。既然德语不是一门一朝一夕就可以学会的语言,因此,我觉得在学习德语前不妨通过各种渠道对这门语言有一个大致的了解;如果不论出于什么原因已经下定决心要学习德语的话,那么重要的一点便是做好吃苦的心理准备,做好打一场持久战的准备,从这个意义上说,那些喜欢投机取巧、那些害怕吃苦的人是不适合、也学不好德语的。而一旦开始了学习,便需要一丝不苟、勤奋严谨的学习态度,“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。”这句话用在德语学习上极其恰当。比如,学习德语要跨过的第一道关便是记住每个学到的名词的语法性,记住动词现在时变位的规则并灵活运用,而后还有不规则动词的第二分词,还有形容词作定语修饰名词的词尾变化等等,在这些阶段里,并不需要太多的所谓“智慧”,而更多地需要勤奋,需要切切实实地下功夫;经常听到一些学生抱怨德语单词,尤其是语法性不好记,或者说单词记了又忘,我觉得这都是功夫没有下到、浮躁的表现,因此我建议,学习方法固然重要,但要在主观意识上耐下心来,戒骄戒躁,如果用西方的智慧来形容的话,就是要做好准备“沉下去”,真正用心地投入进去,锲而不舍,一分耕耘,一分收获,只有这样,当这种努力达到一定的程度时,融会贯通,才能够最终“浮上来”,真正掌握这门语言。 学习方法(一)――细水长流与少食多餐 在这样一种学习态度基础上,在真正刻苦地学习过程中,我觉得每个人还要选择和应用最适合自己的学习方法。在保证学习时间足够的情况下,我个人的经验是,一次学习的时间不宜过长,而应该在每次学习之间拉开间隔,所谓“细水长流,少食多餐”。无论在北大还是在新东方学校,我都在极力地推荐一种和这种学习节奏相符合的方法――每天大声地朗读德语至少一个小时。这既是我个人的学习实践,也是我的师长们的经验总结。我刚刚学德语的时候,我的德籍教师每天给我布置的作业中肯定有这样一条――朗读课文或对话20遍。时至今日,我仍然在心里感谢这位老师当时的严格要求,记得刚开始这样读的时候,10遍下来便已口干舌燥,但想到这是老师的要求,便咬牙坚持;后来听了一位北大老师的讲座,这位师长在德语界素以口语流利、准确而著称,他也介绍了这种方法。依他之见,在大声朗读的同时,人的耳朵也在倾听,既训练了口语,又练习了听力。有的同学总担心,如果自己

100个德语功能动词搭配

100个德语功能动词搭配 功能动词结构是一种固定的动词词组,就其结构而言,功能动词往往和抽象的动名词组成一个语义整体,这些动词在一般情况下都能作为独立动词来使用,而是在这样特殊的句法结构中,动词大部分失去或者完全失去其原有的意义。 1.Abschied nehemn von jdm 向某人告别= sich von jdm abschieden 2.keine Ahnung von D haben 不知道 3. eine Andeutung machen 做出暗示 4.Anerkennung für etwas finden 得到承认/认可= anerkannt werden 5. Angst vor D haben 害怕。。。 6. zu der Ansicht kommen 得出这一观点 7. Anspruch auf D erheben 对。。。提出要求 8.einen Antrag auf D stellen 对。。。提出申请 9. jdm auf eine Frage eine Antwort geben von jdm auf eine Frage eine Antwort bekommen 从某人处就。。。问题得到答案 10. von jdm einen Auftrag bekommen 从某人处得到一项任务 jdm einen Auftrag erteilen/geben 分给某人一项任务 11. zum Ausdruck kommen A zum Ausdruck bringen 把。。。表达出来 12.ein Bad nehmen 洗澡 13.einen Beitrag zu D leisten 为。。。做贡献 14.A in Betracht ziehen 观察/注意到。。。 15. in Betrieb sein /sich in Betrieb befinden运转中 A in Betrieb setzen 使。。。运转 16.zu jdm eine Beziehung aufnehmen 与某人建立联系 17.Bezug auf etw nehmen 与。。。有关 18. A in Dienst stellen 使。。。就职/发挥作用 19.in der Diskussion sein 被争论中 20.Eindruck auf jdm machen 给。。。留下。。。印象 21.Einflu? auf jdn nehmen/ausüben 给。。。施加。。。影响 22.zu Ende gehen 接近尾声 23.jdm für etwas die Erlaubnis erteilen 批准某人干。。。 24. eine Forderung an jdn stellen 对某人提出要求 25.au?er Frage stehen 不予考虑 26.eine Frage an jdn stellen 向某人提问 27.in Gefahr sein/sich in Gefahr befinden 处于危险之中 28.ein Gespr?ch führen mit jdm 与某人对话 29.jdm Hilfe leisten 给予某人帮助= jdm helfen 30.die Hoffnung haben für A 对。。。抱有希望 31.jn in Kenntnisse setzen 告知某人

德语动词前缀总结

德语动词前缀总结 (上)之完全不可分前缀篇 德语动词较英语动词有着较为明显的区别。在德语中,同一个根动词搭配不同的前缀(Vorsilbe/Pr?fix),其意思就会发生变化,如schlagen接er--,变为erschlagen,意思为“打死”“揍死”;而接ab--,变为abschlagen,意思为“打掉”“拒绝”,正因为这种复杂性,德语动词前缀往往会成为学习者的一个羁绊,所以在口语和书面与表达中,往往会有人没有记准某个动词的前缀,说出或写出“牛头不对马嘴”的动词,遗笑大方。然而,这些“可恶”的前缀并非只会给我们添麻烦,实际上它们都有一定的含义,记住了这些前缀的含义,不管什么样的动词来袭,我们都能或多或少地猜出它们的意义范围。这样,事半功倍的词汇学习就会属于你了。 I.永不可分前缀(也成为完全不可分前缀)(untrennbare Vorsilbe)顾名思意,这类前缀是任何情况下都不可分的,不重读。 a. be-意义: 使动词及物化,如: bemalen+A(在。。上画)beantworten+A(回答某人或某问题)bebauen+A (在。。上建造) 例外: be-作动词前缀时,有少数词仍为不及物动词,并成为反身动词,如: sichbefinden/sich belaufen b.emp-意义: 强调某种感觉或服务,如: fehlen(缺少,想念)--empfehlen(推荐)fangen(抓住)--empfangen(接待) c.er-意义:

1.某件事情的发展过程,如: finden(找到)--erfinden(发明)lernen(学习)--erlernen(学会,学到) 2.从事某些较大的工作或任务,如: bauen(修建)--erbauen(修筑较大建筑)richten(针对。。)--errichten (建立较大机构或建筑) 3.表示程度的延伸或恶化,如: schlagen(打)--erschlagen(打死)schie?en(射击)--erschie?en(击毙,射杀)trinken(喝)--ertrinken(溺水而亡,呛死) d.ent-意义: 与原先动作或过程相反,如: decken(盖上)--entdecken(发现,揭开)laden(装载)--entladen(释放)spannen(使人紧张)--entspannen(放松,使松弛)e.ge-意义: 强调原先的动作,如: gestalten(塑造,创作)gefallen(喜欢,喜爱)f.miss-意义: 1.发生错误,失误或失败,如: verstehen(理解)--missverstehen(误解)Erfolg(成功)--Misserfolg(失败) 2.过多,泛滥,如: missbrauchen(滥用) g.ver-意义: 1.与原先动作相悖,如:

德语七类从句总结

徳语各类从句宝典 在徳语中,从句会使句子的结构更加复杂。但是,它也是很有规律的。Johnson 以为,掌握从句的关键在于把握两点:首先是连词和变位动词构成的“框结构”;还有就是相关的连词同介词用法的相互转换。通常,我们将徳语中的主要从句类型分为宾语从句、时间状语从句、方式状语从句、真实条件从句、结果状语从句、原因状语从句、让步状语从句等7大类型,以下将逐一详细阐述。 1、宾语从句 定义很简单,一个从句作及物动词的直接宾语或者担当一个不及物动词后面的介词宾语。因此,很明显,我们又可以把它细分为直接宾语从句和介次宾语从句2大类。 1 ) 直接宾语从句:这类动词往往本身可以直接跟一个第四格宾语;然而,当从句所表达的意思无法在一个名词中体现时,就需要引如直接宾语从句。这些词往往是wissen / erwarten / h?ren / erfahren / glauben / finden / fühlen / sagen / berichten等;例:Ich wei? doch nicht, da? er schon seit drei Jahren geheiratet hat. Wir erwarten, da? Sie so bald wie m?glich in Shanghai ankommen k?nnen. Wir erwarten Ihre baldige Ankunft in Schanghai. Ich habe nie geh?rt, da? es morgen stark regnen wird. Der Chef hat mir nicht gesagt, ob er morgen einen Termin hat. Die Firma hat nicht entschieden, ob sie im n?chsten Jahr geschlossen wird. 阶段小结:以上这种直接宾语从句,它的连词一般有2个,da? 和ob。如果后面从句是一个肯定句,那么就用da?;如果是一般疑问句的话,就使用ob。 在直接宾语中,还有种类型,就是用大量的疑问词作连词,来表示主从句的逻辑关系。这类词有was / warum / wann / wie / wohin / woher / wie viele等,例如: 例:Ich habe nicht gewusst, warum er immer gesund und jung bleiben kann. Niemand hat mir gesagt, wann der Film beginnt. Ich muss erfahren, wie man gut Deutsch lernen kann. Ich habe gesehen, was der fremde Mann im Haus gemacht hat.

德语常用反身动词

常用反身动词 以下反身动词为真反身动词(反身代词不可缺少) sich A. k mmern um A 关心 Diese junge Lehreri n hat sich immer um die kle inen Kin der gek mmert. u sich A. freue n ber Ai/ auf A 高兴 Das Geburtstagskind hat sich sehr ber die Ge u schenke gefreut. Die Winterferien beginnen in 2 Monaten, aber wir freuen uns jetzt schon auf die Winterferien. sich A. interessieren f r A 感兴趣 Viele Chinesen interessieren sich f r die deutsche Kultur. sich A. verlieben in A 爱上 Der junge Mann hat sich in diese h bsche Frau verliebt. sich A. entschlie?en zu D 决定 Ich habe mich zu einer Reise nach Amerika entschlossen. sich A. entscheiden f r A u 决定(有选择的) Entscheiden Sie sich f r eine Reise nach Beijing oder nach Nanjing? sich A. streiten mit D 争吵,争执 Der Mann streitet sich oft mit seinem Nachbarn um nichts. sich A. un terhalte n mit jm. ber A 谈话,聊天 Die Studenten haben sich gestern Abend gut ber den neuen amerikanischen Film unterhalten. sich A. erkundigen bei jm. nach D 打听 Der Fremde hat sich bei einem Polizisten nach dem Weg zum Bahnhof erkundigt. sich A. verlassen auf A 信赖,信任 Man kann sich ruhig auf ihn verlassen. sich A, gew? hnen an A.习惯 Seit zwei Jahren lebt er in Shanghai, aber bis jetzt kann er sich an das Klima in Shanghai noch nicht gew?hnen. sich A. erinnern an A. 回忆 Er erinnert sich oft an das Leben auf dem Land bei seiner Oma. sich A. bewerben um A. 谋求(职位) Nach dem Studium hat er sich bei der Firma Siemens um eine Stelle beworben. sich A besch?ftigen mit D 从事于,忙于 Seit einem Jahr besch?ftigt er sich mit der Diplomarbeit.

德语词组总结

Lektion 11 Frankfurt an der Oder 1.sich den Herausforderungen stellen 应对挑战 2.eine Brücke zwischen Ost- und Westeuropa schlagen 在东欧和西欧之间搭建一 座桥梁 3.eine internationale Orientierung 国际导向 4.Verst?ndigung zwischen den V?lkern und den Kulturen 不同民族和文化之间的 理解 5.eine Begegnungsuniversit?t für junge Menschen aus allen Teilen der Welt 对世界 各地的年轻人来说是一个广交朋友的大学 6.europ?ische und internationale Aspekte nehmen eine besondere Rolle ein. 欧洲和 国际视角扮演重要角色 7.Das Lernen von Sprachen hat eine v?llig neue Dimension erhalten. 语言的学习 得到一个全新的维度 8.Neben Sprachkenntnissen ist Sensibilit?t für andere Kulturen und Denkweisen gefragt. 9.mein Studium beenden 结束我的大学学习 10.ein Stipendium beantragen, sich um das Stipendium bewerben, ein Stipendium bekommen 11.ein Studium mit europ?ischem Schwerpunkt anfangen 12.eine polnische Spezialit?t kochen 煮波兰特色菜 13.zufrieden mit unserer Wahl sein 对我们的选择满意 14.mehr Zeit für die Studienberatung haben 有更多时间用于研修咨询 15.einen gro?en Wohnwagen mit V orzelt 带前帐篷的房车 16.Ferien und Wochenenden auf dem Land im Grünen verbringen 在农村的绿地上 度过假期和周末 17.Würstchen und Schnitzel grillen 烤香肠和肉排 18.Verstecken auf dem Campingplatz spielen 在露营地上玩捉迷藏 19.Uniform tragen 穿着制服 20.auf Pferden reiten,reiten 骑马 21.einen gef?hrlichen Degen in der Hand halten 手里握着把危险的剑 Lektion 12 Eine Reise nach Berlin Berlin: Metropole,eine Stadt der Einwanderer, eine multikulturelle Stadt, eine fantastische Stadt, auf der Suche nach Tradition und Gegenwart, viele Stadtteile voller Geschichte, Menschen aus verschiedenen L?ndern, aus verschiedenen Kulturen und Religionen, viele Kulturangebote, gute Stimmung 柏林:大都市,移民城市,多文化城市,一座美妙的城市,寻找传统和现在,很多蕴含着悠久历史的城区,来自不同国家、不同文化和宗教的人们,很多文化项目,好的氛围 eine Stadt mit extremen Gegens?tzen:alt neben neu, Tradition neben Avantgarde,

德语动词-名词转换规律

德语动词-名词转换规律 名词化广泛应用于德语书面语篇中,能使语言表达更简洁、准确和客观,是一种有效的衔接手段。掌握名词化的转换规律,对准确理解德语书面语篇大有帮助。 在阅读科技德语等专业文章时,我们通常会接触到很多名词化现象。在其它语篇中,名词化结构也时有出现。可以说,名词化是德语书面语篇的共同非标记形式。 一、名词化的概念和功能 所谓名词化,是指将动词、形容词词组或句子转换成名词或名词词组的过程。这些名词或名词词组不仅获得了动词或形容词的意义,而且具有名词的语法功能。 名词化结构的使用,能使语言表达更加简洁、准确和客观。因此,名词化结构被广泛应用于科技文章、法律文书、政府文件和报刊社论等文体中。在这些正式的语篇中,名词化结构起着非常重要的作用。 (一)使语篇更紧凑,语言更简洁。 名词化结构可以使语篇的词汇密度增大,从而使信息得到浓缩。动词和形容词名词化后,原来的小句被“打包”成名词性词组,若干个小句被整合成一个小句,词汇密度增大,信息量增加。在信息量相同的情况下,使用名词化结构通常能使语篇更紧凑、语言更简洁。 (二)使语言表达更准确。 动词和形容词名词化,就是把过程和特征转化为事物。事物具有名词的属性,可以用修饰词来修饰,能被量化和质化等。因此,名词化能使语言表达更加准确和严密。 (三)使行文更客观。 动词体现的是一个动态的过程,往往有自己的参与者和环境因素。而在名词化结构中,原先的参与者通常被省略或掩盖、施事被虚化,减少了语篇的主观性,使语篇显得更客观、更真实。 (四)使衔接更紧密、语篇更连贯。 名词化结构对语篇的衔接和连贯起着举足轻重的作用。它是一种有效的衔接手段,在语篇中的衔接功能是通过建立“主位—述位”衔接来实现的。名词化结构把若干信息整合到一起,也能起到承上启下的作用。从而使语篇的衔接更紧密、行文更流畅。 二、名词化的分类及规律 德语名词化大致可分为词汇名词化和句子成分及整个句子的名词化。笔者在学习德语的过程中,对名词化的转换规律作了个总结,希望对德语学习者有所帮助。 (一)词汇的名词化。 词汇的名词化是指将动词或形容词直接转换成与之相对应的名词,其间不涉及句中其它成分的转变。 1.动词的名词化 1.1由动词不定式直接转化而来的名词,只需将动词的首个字母改成大写,这类名词的词性都是中性的。例如:horen—das Horen,schreiben—das Schreiben,geschehen —das Geschehen,treffen—das Treffen,warten—das Warten。 1.2由无词尾的动词词干转化而来的名词,这时词干的元音可能会发生变化,可能要

德语常用动词与介词搭配

德语常用动词与介词搭配 1, sich fuer etw. begeistern 热衷于。。 2, sich fuer etw. interessieren 对。。感兴趣 3, es auf etw. abgesehen haben 目的在于。。 [Beispiel]: Er hat es darauf abgesehen, sie zu aergern. 4, sich ueber etw. aergern 生。。的气 5, erzaehlen von 叙述 6, mit etw./j-m einverstanden sein 同意。。 7, mit etw. anfangen 开始。。 8, mit etw. zufrieden sein 为。。满意 [Beispiel]: Er ist mit sehr wenig zufrieden. 他很知足。(要求不高)9, sich an etw.(A) erinnern 想起。。,回忆起。。 j-n an etw.(A) erinnern 提醒某人。。 10, auf j-n ueber etw. boese sein 对某人某事恼怒 11, sich bei j-m fuer etw. entschuldigen 请求某人原谅某事 12, sich bei j-m fuer etw. bedanken 为。。想某人表示感谢 13, in A eintreten (eine Partei) 加入(一政党) fuer etw./j-n eintreten 支持,拥护。。 14, mit etw. fertig sein 完成。。 15, sich auf A konzentrieren 集中精神,专心于。。 16, eine Frage an j-n stellen 向某人提一个问题 17, j-m kuendigen vi. 解雇某人

德语时态:将来时

将来时 第一将来时(Futur I) 第一将来时由时间助动词werden加上行为动词的不定式构成,助动词werden承担人称变位,行为动词不定式放在句末。 1.构成: ich werde du wirst 动词原形 er/sie/es wird ihr werdet wir/Sie/sie werden 带情态动词的第一将来时:werden +……动词不定式+ 情态动词原形. Sie wird die Arbeit vermutlich in einem Jahr beenden koennen. ==》从句:Ich weiB nicht,ob man das wirklich so wird machen koennen. 第一将来时的被动态:werden +……第二分词+ werden Das Umweltproblem wird nicht so schnell geloest werden. ==》从句:Ich glaube,dass das Umweltproblem nicht so schnell wird geloest werden. 2.用法: 1)表达将来某一时刻会发生的事。(注:如有表示时间的副词和名词,常常用现在时代替第一将来时) Ich werde seinen Brief bald erhalten. Am Dienstagabend haben wir eine Vorlesung. 2)表示说话人对某一事物的观点、许诺或意图,具有“会”“要”等意义。 Ich werde dir eine Geschichte erzaehlen. 3)猜测现在或将来发生的事,常用 gewiss,sicher,bestimmt,wohl,vermutlich,wahrscheinlich等情态小品词连用。 Sie wird wohl 30 Jahre alt sein. Frau Wang wird bestimmt im Buero sein. 4)用于表达对第二人称(单、复数)的一种不容回避的要求==》muessen Ihr werdet jetzt arbeiten gehen.

德语介词归纳总结

德语介词归纳总结 一:支配第二格的介词(w?hrend, trotz , wegen, au?erhalb ) 1.w?hrend在......期间 W?hrend des Krieges lebten sie im Ausland.战争期间他们在国外 2.trotz 尽管,不管 Trotz des Regens gingen wir spazieren.尽管下雨,我们还散步 3.wegen(后置时用第二格,其他用第三格) 1)由于:Wegen der Krankheit des Vaters blieb er zu Hause.由于父亲生病他留在家里 2)为了:Wegen dieser Angelegenheit müssen Sie sich an den Vorstand wenden. 为了该事务您得找董事会 4. au?erhalb 在...之外 Au?erhalb der Stadt (郊外) 二:支配第三格的介词(aus , bei , mit, nach, seit, von, zu ) 1.aus 1)从..来,来源于,出生于: Sie nimmt das Buch aus dem Regal.她从书架上取书。 2)(表示材料)由......做的/用......组成 Ein Kleid aus Woole.一条羊毛连衣裙 3)(表示原因)由于: Aus welchem Grund hast du das gesagt ?出于什么原因,你说这话的? 2.bei 1)(表示地点)在......附近:表示工作岗位 Er wohnt bei seinen Eltern.他住在父母那里 Er arbeitet bei einer Bank.她在一家银行工作。 2)(表示时间):在......时,在......期间 Bei Ende der Vorstellung 演出结束时 3)在......情况下,尽管 Bei einer Schl?gerei wurde er verletzt.他再一次打斗中受了伤。 3.mit 1)和......一起,同,跟 Er war mit uns in der Stadt.他当时同我们一起在城里 2)连同,包括......在内 Ein hotel mit 710 Zimmern 一个包括70套间的旅馆 3)带有,含有 Ein Glas mit Honig.装有蜂蜜的杯子 4)(表示行为方式)以,带着 Das hat er mit Absicht getan.他故意这么做的 5)(表示手段,工具)用、以 Sich die H?nde mit Seife waschen.用肥皂洗手

德语知识点总结

1、现在完成时:haben / sein + 第二分词 规则第二分词构成:besuchen/besucht 、verkaufen /verkauft、Erz?hlen/erz?hlt、Erkl?ren/erkl?rt、Entschuldigen/entschuldigt、übersetzen/übersetzt、Unterrichten/unterrichtet、Geh?ren/geh?rt 不规则变化动词的第二分词的构成:beginnen/begonnen、Bleiben/geblieben (s) Bringen/gebracht、Denken/gedacht、Einladen/eingeladen、Empfehlen/empfohlen、Essen/gegessen、fahren /gefahren(s)、finden/gefunden、fliegen /geflogen(s)、Geben /gegeben、Gehen /gegangen (s)、Haben /gehabt、Halten /gehalten、H?ngen/gehangen、Hei?en/gehei?en、Helfen/geholfen、Kennen/gekannt、kommen/gekommen (s)、laufen /gelaufen (s)、Lesen/gelesen、Liegen/gelegen、Nehmen/genommen、Schlafen/geschlafen、schlie?en/geschlossen、schreiben/geschrieben、Sehen/gesehen、sein/gewesen(s)、Singen/gesungen、sitzen/gesessen、Sprechen/gesprochen、Stehen/gestanden、steigen/gestiegen(s)、Tragen/getragen、Treffen/getroffen、Treiben/getrieben、Trinken/getrunken、vor/schlagen/vorgeschlagen、Waschen/gewaschen、Wissen/gewusst、um/ziehen /umgezogen(s) e - e :Lesen/gelesen、Sehen/gesehen、Geben/gegeben、Essen/gegessen e - o:sprechen /gesprochen、Helfen /geholfen、nehmen /genommen a - a :fahren/gefahren、Schlafen/geschlafen、Waschen/gewaschen、vorschlagen/vorgeschlagen、gefallen/gefallen、Tragen/getragen、Anfangen/angefangen、Halten/gehalten、h?ngen/gehangen、Laufen /gelaufen ei - ie:schreiben/geschrieben、Steigen/gestiegen、Bleiben/geblieben、Treiben/getrieben i - u :finden/gefunden、Trinken/getrunken、Singen/gesungen sein, haben 及情态助动词的现在完成时常用过去时代替:sein/war、haben/hatte k?nnen/konnte、wollen/wollte、Dürfen/durfte、Sollen/sollte、Müssen/musste 2、德语不带zu不定式用法 将来时、情态动词、与表示感觉的动词sehen, h?en, fühlen,spüren连用,跟表示运动的动词fahren, gehen, kommen 连用,跟动词werden, bleiben, lassen 连用,跟hei?n, lernen, lehren, helfen 动词连用 例句:Er fühlt ihr Herz noch schlagen. ##Der Lehrer hei?t ihn aufstehen. ##Ich habe sie singen h?ren.##Sie lehrte mich tanzen.##Wir lernen Deutsch sprechen. ##Lass uns gehen. ##Er geht jetzt schwimmen.##Der Leher hilft einem Schueler einen Koffer tragen.##Wir sehen ihn kommen. 说明:若上述动词变成完成时句,则不用把这些动词变成第二分词,如sehen所在的句子变成完成时则是Wir haben ihn kommen sehen. 但lernen, lehren, machen, gehen,bleiben所在的句子若变成完成时,则他们要变第二分词。例如:Die Kinder haben in der Schule lesen und schreiben gelernt.###Der Lehrer hat die Kinder zeichnen gelehrt.###Die Mutter hat das Maedchen weinen gemacht.###Er ist schwimmen gegangen. 3、德语带zu不定式的用法 (1)一般动词:Ich wünsche zu schlafen. (2)如果句中的动词是可分动词的话,那么zu加在前缀和词干之间,必须连写。Ich vergesse anzurufen.###Seine Mutter ruft ihn zurückzukommen.

相关文档
最新文档