黑人常用的俚语

黑人常用的俚语
黑人常用的俚语

O.G. - 即Original Gangster,用来指有案底的帮派份子。red rum - 就是谋杀(murder) 的意思,只是这里把它反过来写。Rolling 60's - 一黑帮的支派。set - 帮派分支。Set tripping - 帮派内斗。smoke - 杀人。Soldier - 没有案底的帮派份子。toa - 帮派间的义气。thug - 身无长物的人,也可以称为“恶棍”。TTP - 指Tree Top Piru,一黑帮的支派。up north trip - 被送往监狱。madhatter - 贩毒的人。slang - 贩毒。trap - 贩毒。rock star - 吸毒上瘾的人。primo, turbo, zootie - 此三名词皆为掺了可卡因的大麻。slab, snow - 皆指可卡因。smacked - 药效发作。through - 嗑药的兴奋状态。triple beam - 原来是拿来秤金子,但后来被拿来当作秤毒品的秤子。skins, zig zags - 皆为卷大麻烟的纸。sherm stick - 浸泡过精油的大麻烟。roll - 卷一管大麻。zooted - 抽大麻。spliff - 牙买加产的大麻烟。Vegas - 一家卖大麻烟的厂商。另外,还有许多大麻的同义字。像是:bammer, bonic, brown, bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, ganja, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, maui, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, tical, wacky, and weed. 都是大麻。phat - 当指女生时有两个意思:一为大屁股,二为外在的吸引力。shorty - 指女性时,意思就像baby 或honey。sister - 女性友人。skank - 有丑闻上身的女人。skirt - 就是指女生。trick - 贱女人,相当不雅的字眼。Accessory –男朋友/女朋友Ace –最好的朋友Bag –一瓶啤酒Beastie –形容一个人看起来很粗暴或具威胁性Blow up –变得有名气Bone – 1.香烟2.一首歌Booya –我赞成Break –在第一时刻现身Break night –熬夜Bump –音乐放得很大声Burn –香烟Bust on the scene –到达Cabbage –脑袋Check – 1.批评2.停手做…事Chop –丑人Deep –严肃的、认真的Dig –了解Dog –朋友Down with –狂热的Funky –1.原始的2. 难闻的、恶心的Hard, hardcore –猛烈的Heavy –严肃的Heffa –丑女Hood rat –邻居Keep it real–坦白说Loc –疯狂的Locin’–发疯了Main squeeze –某人最好的女朋友Nasty –性的吸引力Old school –老朋友Seeds –小孩子Sleep on –忽略Vibes –直觉的感应Whoomp! –超兴奋Wisdom –女朋友Word; word up –我同意形容一个人在rap - to break, bust, bust out, bust rhymes, fli, Freak the beats, freestyle, kick, kick the ballistics 打招呼- Ayo, Eh G, Hayo, S'up, Wassup, Yo 枪- bis, calico, flamer, four pounder, gak, gat(最常用), heat, heater, Joint, strill, toast 开枪-to blast, buck, bust a cap, dent, fade, gat,ice, lead up, smoke 杀了一个人-

187, catch a body, check. Do, drop a body, put to rest 女性- B-girl, bait, bitch, group ho, jill, niggette, shortie 辣妹- breed, hottie

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

常用词汇及术语解析

1发音部分:如前所述,饶舌歌手在用字上因连音的出现而简化了拼字,用字也修简了不少。如最常见的,就是把er结尾的字母改成单一的"a",如最为黑人垢病的字眼fucker(屌人)被简化成fucka,另一字motherfucker也被简化成muthafucka,此外如player

一字,也改成了playa,只要字尾是er的,都可照此一语法改成a。

此外,如ks 或cks结尾的文字,也以一个x代替,因为ks(cks)和x的发音相同,如thanks 改成thanx,checks(现金)也改成chex,此用法也成为定则。o的用法也很特色,如Love改成了Luv,nothing改成了nuthin',之前说到的字motherfucker改变的muthafucka也合此文法。此外,像字中的s,常改成了z,如cause改成了kuz,easy 改成了EZ,都有所变化了。

而有二文法已成为不只黑人使用,也要成为通行全美的通则了,即如going to改成了gonna, want to改成了wanna。此外,如outof改成了outta,kind of改成了kinda,sort of改成了sorta,已成一新英文文法。而如re或e此种在快速演唱下几乎听不到的字,都被省略了,如more成了mo(如黑人电影move money,即缩写成mo money),for改成了fo,或用数字"4"(音同)取代。

"ing"之中"g"的省略,也成了全美通用的文法,如nothing改成了nuthin',comming改成了commin'等,只要是ing进行式就可以省略g。而有些字,因为说唱的关系,发音也改变了,如through一字,gh不发音是众人皆知的,而th的发音为"θ",但在饶舌歌中,它发成了"t",因此字被减化成thru,而发音和true一字的发音相同,而nothing的th

的发音也同此文法,由"θ"改发成"t"音。在拼字上简化成wit,但发音仍为/WIθ/,为一例外。顺便一提,有些饶舌歌手抓到快言快语的好处,把一大串的字都串在一起,写在专辑上,感觉专辑名称或歌名特别的炫,但实际上,念起来还是一样的。如饶舌团outkast的首张专辑southernplayalisticadillacmuzik, Ice Cabe的专辑Bootlegs B.B. Side中之最后

一首混音曲D'VOIDOFPOPNIGGAFIEDMEGAMIX,一大串,看的令人头痛的很,但多念几次就知道发音及字意了。此外,如Digital Underground的歌曲Wussup with The LUV,即是What's up with The Love的实体,字体虽改变,但发音仍相同。

以上只是简单的简介,但却是黑人用字上出现频率最高的用字,以下再为读者介绍一些饶舌歌中出现的字眼,并介绍其用法,而有些用字用语可用「俗字」「鄙字」或「俚语」来称呼,但却是最实用的黑人用字。首先说到的,当然是曝光率最高的字眼fuck,这个字不只在饶舌歌中出现,在全美,此字已成为生活用字,被广泛使用...Fuck一字如世人所知的,它有「与人性交」的用法,当然也是一个非常鄙俗的用字,常用来怒骂对方的行为或为人,且fuck一字也可代表任何物,任何动物,也可当成加强用语使用,。而且fuck也自成一套,形成了一堆词组,介绍如下:最常见的词组即是I don't give a fuck,表示I don't care 之意;fuck about/around则表示不信任某人或某事;fuck off同get out滚蛋之意;至于Don't fuck sb up,则是Let me alone,别烦我的意思;而fuck sth up则有把事搞砸之意。当然,如前所述fuck此字可以代替任何动词、名词,只要对方听得懂即可。而fuck 有一用法则同于究竟(on earth)或是咒骂人的词组(the hell),即「the fuck」,为强调之用法,如What the fuck you gonna do? 此外,另一个可和fuck一字媲美的字眼则是shit。此字是"粪""屎"之意,有时甚至可指毒品(海洛英),用法和fuck一样,也是随使用者的嗜好而定,但多为名词用法,用以怒骂某人的不争气。和fuck一样的,shit 一字常成发语词,有点像古文的"夫""唉",但口气强烈了点。如shit!what's up, ya?或是骂人的用词you lil (little) son of bitch shit!很粗俗的用法,或「吃我一记」「给我记得」的用语Eat my shit!只要是在饶舌歌中出现此字眼,就没有好事。当然,shit此字被使用的情形,有时是指向好的事物,而用法就如同代名词一般。如What Da shit!这个shit曾在饶舌歌中被指为毒品,也曾指为女孩。Yo!My Big Shit!此语的shit则指的是Baby,可见shit的用法很自由!而最令人熟悉的shit用法,一定是Bull shit了!胡说是Bull shit!空口说白话也是Bull shit!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1.用数字表示的字眼由于有些字眼和阿拉伯数字发音相同,因此直接用数字代替,如to

用2,for用4,night用9,而Straight之aight部分常用8代表成「Str 8」,形成又

有字母又有数字的新英文字。而有些数字也是必须知道的,如之前上映过的电影187,所指的即是「加州杀人犯的刑罚号码」,而有位饶舌歌手即取名187 Fac,或是饶舌团体The Whitehead brother的成名曲「My Lover is a 187」也都是用187当代表号。其它和数字有关的代号,则多与枪枝有关2.用字母代替之字眼A表示最好的,B则为差的,如

B-Side即指最劣的事物,但A plus (A+)则是最优的代表。C常为see的任用字。G则来头不小,可指帮派分子(Gangstar)、也可指男女之间的性事,因女方在性交过程中发出"G"的声音、也可指枪(Gun)。N则为And的缩写,R则为ARE的缩写,U为You的缩写。此外,曾以消灭美国黑人,保障白人优越的白人强势团体三K党KKK(Ku Klux Klan)或是W.A.S.P。新教徒的盎格鲁撒克逊裔美国人(White Anglo-Saxon Protestant),也因WASP为今日主宰美国社会的主要阶级,而与非洲裔美国人的低下阶级正好成对比,也一再在饶舌歌中提及在Wu-Tang Clan的成名曲C.R.E.A.M(Cash, Rules,Everything, Around, Me)中,歌名开宗明义的说到希望,现金能滚滚而来的心愿,歌中开始说到,Raekwon The Chef(Wu-Tang Clan成员之一)为了金钱,所以在没有母亲照顾下,来到了Wu-Tang的发迹地,New York的Shaolin land,16岁就接触到毒品,并用枪枝在街头讨生活,用这些东西获得他的everything,当然也包含了Cash公司。读者可由这首歌一小段歌词中,了解到美国黑人帮派分子的生活中,金钱、枪枝和毒品可说三位一体,缺一不可,当然,"性"的字眼也不能缺少。而随着枪枝、毒品而来的死亡,尸体的描述在歌词中也层出不穷,这些字眼形成了饶舌音乐的主要部分。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1.钱:饶舌歌中不可或缺的部分,最常见的字眼是Cash,毕竟现金是最实用的,在毒品交易中也未曾听过用支票Checks交易的,但在饶舌歌中,也有以Check(s)当做金钱代号的。Bone一字,它有毒品的意思,但更有钱的味道,常常当组头解释,甚至和性事也有些关系。有一歌词"Near no bone"即表示"一文不值"之意。此外,由于美元大钱是绿色的,所以green也成了大钞的代号,但green也同样有毒品的意思。而之前提及的字母"G",也有千元大钞(Grand)的意思,一个"G"可代表的意思(性、帮派、金钱)可真多。其它俗字如nickle(五分镍币),如dough,blunt(原意是"钝的"意思,但被假借成"金饰"之意),ducat(原指中世纪欧洲所用的金/银饰,现在口语中则指硬币或入场券之意),hoot(原

指纽西兰的钱也被黑人假借了,很特别),dime,,buck(可指男性黑人,更可指一元美元),钱的代号真不少呢!

2.毒品:用钱买毒品吸用,在饶舌歌中已是不可缺的部分。而美国民族大熔炉的多民族色彩,也可由黑人饶舌歌中的毒品名称一探究竟。男女青年的代号:一般年轻男女多用teens称呼,但也有用Homeboy的代号,而另一个字Homie,虽是亲密称呼之意,但多和"帮派"勾当有关,不过现今也成为好友的代号。而对男性的称呼,常用的有boy,man, bro(brother 的缩写), crew, buck, fufe, dis等,非常口语化,而对女性的称呼,则不尊重多了,如girl,bitch,sis (sister的缩写), whore,hoe,hook等,而后面三字更是"妓女"之意,非常粗俗。

3此外,有一字PHAT,发音同fat,则为对女性的赞美,是Perfect Hip And Touch的缩写,可用"尤物"称之,也因此字,使fat原本只有胖、之意,又出现了"美"的意思,可见英文文法的变化也很大的。而fly一字,也可说是各位飙哥飙嫂的代号,所以饶舌女歌手Missy Misdemeanor Elliott要高唱Supa Dupa Fly了。

4. 男女性交易:皮条客以pimp为代号(如Too Short的第七张专辑即取名「Shorty The Pimp」),妓女则以whore, hoe, hook stank ho等为代称,而抢手的的对象也可用hot stuff来称,用creep up on sb's ass来代表交易中。

5.帮派分子:有关帮派分子,如"G"则表示Gangstar之意,gang可代表枪更可代表一群人,Crew也是,bro,hoodlum, gink也有帮派分子之意。

6.警察:警察被黑人帮派饶舌歌手视为眼中钉,因此在歌词中被他们的鄙称不少。已故饶舌歌手2Pac更在他的首张专辑Z Pac AIYPSE NOW的感言中写到「fuck all

Police,Skinheads, Nazi Whatever!」有「饶舌乐的导师」之称的KRS-ONE也有一曲Black Cop来叙说黑人警察的不是,由此看来,饶舌歌引诱歌迷杀警的事,是有明显迹象的。一般对警察的称呼有Cop(因警棍Capper写缩而来),pig、po(police的缩写)、Crook。此外,如从影集「檀岛警探」而来的称呼Five-O也常在饶舌歌中出现。而doughnutcafé(甜甜圈和咖啡)此词组,则用来称呼一些无所事事的警察,称呼上,几乎都是负面的字眼。

7. 死亡,尸体:Scurface,在1993年第二张专辑「The Diary(日记)」后,并推出与Ice Cube合唱的单曲「Hand of the Dead Body」而大为走红,不过在黑人文艺专业杂志Vibe Q&A问与答的单元内,就有人问:为什么Scarface那么爱唱有关死亡、尸体的歌词呢?杂志回答是:因为他曾在殡仪馆做洗尸工作两年。所以他热爱尸体。当然,并不是因为所有饶舌歌手都洗过尸体,而是「死亡」的字眼在饶舌歌中是不可或缺的。如

deep-six,light sb up, turn to the grave, go out等词组,都是"去死"之意,而crpress hill及six deep feet(指棺材埋在离地面六呎之下)都是坟墓之意,而动词多用bang及pump则是和被枪击致命有关。8.其它称呼:如juice一字,可当果汁解,但当动词则有"压榨"之意,如Ice Cube即在歌词中说到「You can't juice me out,kus I'm Ice Cube」,有反抗意味,但如果说一个女人是juice,则表示此女必为"尤物",但juice却有一正面意义的解释,即尊重(respect)之意,当黑人说到Can you give me mo'juice时,他不光是要果汁,更要求的是尊重。而如果称呼他人为Humpty Pumpty这个从爱丽丝梦游仙境中提到在墙上走来走去的蛋形人,可不要以为是在说你长的闪闪滚滚。非常可爱的意思,而是轻蔑一个人的滑头,墙头草的意思。

※All That Jazz:这也是一部电影(1979年,Bob Fosse执导的「爵士春秋」)的名称,但Rap乐中它的意思是"All That Stuff、All That Nonsense"(那些废物)。

※Chartbuster:(主要为D.J.及音乐刊物上用语)指在排行榜上极为成功的作品。Buster 意为驯服者、征服者,它可与许多名词形成复合字,例如:Ghostbuster(电影「魔鬼克星」)的意思便是征服魔鬼的人。

※Check This Out:Rap歌中常出现的Check This Out有两种情况,后面接着继续说唱的,表示说唱者(Rapper)有重要讯息要告诉你,请你思考他的话;后面接着出现一段音乐的,表示他要你仔细听音乐中特别的变化。

※Chilling:(表行动派,积极者的)冷静、沉着与冷漠傲视周遭的态度。类似的词语有Chill Out、Cool It、Cool Off、Caim Down等。

※Deep:Real之意,与形容词连用,如:Deep True(真是实话)、Deep Dumb(真是够笨),加强形容词之用。

※Def:是Definite的简写,黑人用语中是Cool、Better之意,表示一坚定冷静不畏缩的黑人,是很Cool及Better的人,Rap乐手常吹嘘自己是Defiest(最Cool,最棒的)。

※D.J.(Dee Jay):是Disk Jockey的缩写,Disk是唱片(黑胶大唱片),Jockey是操纵者之意。国内字典翻成「广播节目主持人」是错误的(英渶辞典中有关摇滚乐用语的中译几乎少有正确的),正确意思应为「在电台节目或舞会中选播音乐的人」。在Rap乐中最重要的人物,一为负责口白说唱的Rapper(可为一人、两人甚至一群人)及负责放唱片,作混音、Scratch等提供Rap中Background Music的D.J.。

※Dope:原为Heroin(海洛英)的别称,后亦可用于Cannabis(大麻)等各种毒品的称呼,Rap乐中黑人所用的Dope是指服用毒品后兴奋、振作的感觉,后亦可与Funky通用,都是指很好、很过瘾之意。许多Rap乐手都标榜自己是Dopest(最厉害的;最好的)。

※Get It Going On:原来的完整句型是Get Something Going With Someone:意指与某人展开某种罗曼蒂克的爱情故事。Get It Going On即是指某人的恋爱故事(通常是邂逅之类)进行顺利。

※Hype:这个字对唱片公司的人来说是指「完整行销计划的宣传」,但换个角度就爱乐的有识之士而言是指「对艺人或唱片作虚假或夸大的宣传」之意。Public Enemy1988年的一首歌"Don't Believe The Hype"主题即是讽剌过多宣传(Too Damn Hype)造成另一种形式的混淆大众视听。

※Illing:作怪之意。这是音乐作风上的代表,像Heavy meta l讲求Rebellion及Fast Life;Rap乐手则大多标榜自己Bad及Get Illed。

※Killer:另一个同义词是"Monster",意指「超级令人兴奋的,绝佳的」。常用语像是Killer Album、"That Song Is A Monster"等。

※Ku Klux Klan:这三个字原始字义是指手枪扳机时三步骤声响,为学习射击时的口诀。现在指美国恐怖主义秘密组织--3K党。3K党在美国史上有两个,一个成立于南北战争后不久,到19世纪'70年代消失;另一个创始于1951年乔治亚州亚特兰大城,活动至今。3K党的宗旨虽随时代改变而不尽一致,但基本上它反黑人、天主教徒及犹太人,并

以恐怖暴力活动着称。※Number One:从Run-D.M.C.、L.L. Cool J.、Public Enemy、Big Daddy Kane等几乎每个Rap乐手都说自己是Number One(第一名),另外他们也常自封为King,团中的D.J.则喜欢自称为Master(大师)。

※M.C.:是Master Of Ceremony(节目主持人)的简写,在舞会中通常有一位D.J.负责放唱片,一位M.C.负责串场作介绍及带动气氛。Rap乐中M.C.即是Rapper(负责口白的说唱者),许多Rap乐手更直接在艺名前加上M.C.让大家知道他是主角,像是M.C. Hammer、Young M.C.、M.C. Lyte等。※Piss Me Off:字面上意思是说「对着我撒尿」,实际上是指「激怒我、惹火我」的意思。看过电影「早安越南」的人,相信都对主角Robin Williams 教越南人这个词组的那一段,印象深刻。

※Posse:白人是指「暴民」,黑人指「一群有共同目标或利益的人」,后来因Rap乐手M.C. Hammer将他的说唱舞蹈群称为The Posse,于是渐渐Posse一词取代Rappers(说唱群),而被广泛用。

※Turnable Hit:指电台上经常播放,但销售市场上却不卖座的歌曲。Tone-Loc的"Wild Thing"是恰好相反的例子,'89年这张单曲在全美卖出两百多万张,是1989年最畅销的单曲,但因许多白人电台或摇滚电台(至今仍有许多摇滚守旧人士,认为Rap是不入流的音乐,只适合街头)都不曾播放这首歌,结果它最高名次只得到第二名,年终排行榜只名列第33。

※Whack:指喝烈酒。例如:Take A Whack.It Helps.而"Whacked"是指喝醉酒或吸食毒品陷得很深。

※Yo!What's UpMan?:黑人习惯将You简称为Yo,白人称Fllow(老兄,伙伴)时,黑人则用Man称呼对方。黑人习惯的打呼用语便是Hi, Man!及Yo!What's Up, Man?Funky:这个字黑人与白人间用法不尽相同,在Rap乐歌中(黑人用法)是指类似性爱高潮时的一种感觉,是很棒、很过瘾的意思。常用衍生词为Get Funky。

※Indie:是Independent的缩写,指的是艺人所属的唱片公司是IndependentLabel(独立公司),并不像全球五大唱片公司(WEA、POLYGRAM、EMI、CBS←后来的SONY、BMG)有极为庞大的发行网,可以为歌手作造型、宣传活动等整体设计,由于Major(即五大唱片

公司系统)可以为艺人提供最好的录音师、伴奏者等客观环境,定完整的行销计画,因此往往具有能将一个平凡人塑造成大明星的能力,更重要的是在以商业利益为考虑下,大唱片公司旗下的好艺人往往被迫牺牲一些理想与执着。这也就是死硬派摇滚爱好者唾弃Major的商业色彩浓厚,而拥护一些可以让艺人自己制作,依自己理想去出专辑而又不作很多商业宣传的Indie唱片公司。目前英、美拥护Indie的音乐最力的大杂志,分别是英国的New Musical Express(NME)、SOUNDS、Record Mirror等,美国则为SPIN、Option(纯Indie)、Catalogue(纯Indie)及纽约地区性但颇受重视的The Big Takeover等。Indie 音乐主要拥护者多为大学生与知识分子,美国主流摇滚龙头杂志Rolling Stone自1985年后开始刊登大学校园专辑榜(College Albums),上榜者多为Indie作品※Hardcore:Extreme,Entrenched之意。国内有人翻为"硬蕊"是照字面上翻,但看不出是什么意思,或许"死硬派","坚守派"是较恰当的意译。Hardcore是一个形容词,并非一种音乐,因此有Hardcore Punk(例如Sonic Youth)、Hardcore Heave meta l(例如Dio)、Hardcore Rap乐手像是Schooly D、Just-Ice、The D.O.C.、Too $hort、Chilli Rob G、Ghetto Boys等。Hardcore的认定标准往往会因人而异。

※The New School:如果整个Rap乐史以三代(Generation)来划分,可以分为The Old School(创始者及早期乐手),像是Afrika Bambastaa、The Funky 4+1、Grandmaster Flash、Kurtis Blow、The Treacherous Three等等;'83-'84年间一些改革及新技巧乐手被称为The New School(新学派),包括Run-D.M.C.、L.L. Cool J.、The Fat Boys、Whodini、Doug E.Fresh等等;第三代乐手或因将Rap音乐层次提升为黑人民权运动或黑人自觉,或因将Rap音乐的技巧作更多融合而与第二代乐手已有不同,这些包括:Public Enemy、KRS-One、及他的Boogie Down Production、Big Daddy Kane、De La Soul 等等。至于近两年出现的新名词:The Next School、则系指未来可能成名的一些新团,但尚未具实质影响力者。※Hip House:是前几年出现的音乐型式,结合Hip Hop与House Music的曲风,最近排行榜上的乐团Technotronic可为代表。值得注意的是Hip-Hop或Rap源于纽约黑人区、House Music源于芝加哥,但多为白人所作,同时House Music 主要为强调Bass Line及Drums的音乐花招,并不涉及文化觉醒或社会运动等主题。

※Beat和Rhythm:早期Hip Hop注重的是Rhythm,其后Rap兴起后因歌中强调各种Rhyme(韵角),再则受到乐坛小限主义(Minimalism,指以相同一段音节不断反复,

Janet Jackson之前的"Alright"这首歌可为例子)风行的影响,Beat(节拍)取代

Rhythm(旋律)的地位。通常Rap歌中是经由Bass及Drums来表现Beat,不过不同的乐手会有些许不同的运用技巧。※Break It Down:将伴奏及演唱全停下来,只留下最基本拍子不断反复,通常Rap乐手喊出Break It Down时,往往舞台上舞群便开始跳舞。

※Cut:是指专辑中的一段,可为一首歌,也可为歌中演唱或演奏部份一段。

※Jam:许多乐手即兴共同演奏或弹唱之意。Rap/Hip-Hop中,Sample Music串联混音之后的一段,也称为Jam。※(Get) On The Mic:Mic是麦克风(Microphone)的简称,On The Mic是在说唱(Rapping)之意,有担任主角之意。例如Marvin Young(Young M.C.的本名)Is On The Mic就是说Marvin Young正在说唱,他是麦克风前的主角。※Pump It Up:原意是指健身运动时为防止运动伤害,要先「拉筋」之意,后来这种运动先充分舒张肌肉的作法被比喻在舞会上,D.J.要制造热烈良好气氛,必须先将音乐开大,在震耳欲聋中逼得人不得不跳舞。因此Pump It Up可指加大(或加强)音乐,使热络之意。

※Remix:混音。目前12吋舞曲唱片都是利用Remix。不过混音是指不改变原主调而将旋律加长,基本上这是录音师及D.J.常用的技巧。※Sample:将许多艺人的歌曲或音乐或特殊音效(如演说,环境音乐等)片段用MIDI录下,称之为Sample Music,当运用在Rap歌中穿插时,原Sample的音乐可任意作变化(甚至改变原调子)产生无限创造力的效果。Sampling目前已被新一代大部分Rap乐手采用。※Scratch:Rap团D.J.通常使用两座唱盘中,中间放一个「多轨混音器」(Multi-Track Console)放唱片时可以手指按住唱片或轻轻将唱片往反方向拨,发出唱针与唱片「咻!咻!」的摩擦音,这种倒转或暂停唱片的技巧就叫Scratch.

美国常用俚语

美国俚语 1.american beauty是“月季”,而不是“美国美人”。 2.Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。 3.Chinaberry是“楝树”,而不是“中国莓”。 4.China grass是“苎麻”,而不是“中国草” 5.Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。 6.Dutch uncle是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。 7.Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷兰老婆”。 8.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷 兰”。 9.Take French leave是“不告而别”,而不是“请法国假”。 10.French letter是“避孕套”,而不是”法国信”。 11.Russia dressing是“蛋黄酱”,而不是“俄罗斯服装”。 12.a Greek gift是“害人的礼物”,而不是“希腊的赠品” 13.Malian iron是“圆筒形熨斗”,而不是“意大利铁”。 14.Spanish- athlete是“胡说的人”,而不是“西班牙运动员”。 15. One-two是“拳击中连击两次”,而不是“一二”。 16. two-time是“对人不忠”,而不是“两次”。 17. in two twos是“立刻”,而不是“两两之间”。 18. three-score是“六十”,而不是“三分” 19. four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。 20. four hundred是“名流、上层”,而不是“四百” 21. five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指” 22. at sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。 23. tight-ball是“老实人”,这里的“八”和“发”无关。 24. to the tens是“打扮得极为华丽”,而不是“数到十” 25. a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”。

广州俚语大全

广州动植物俚语(红色) 成吉思汗打仔──大汗耷细汗 水瓜打狗──唔见紧桷:一去不回头的意思屎眼(屎忽窟)生疮──无眼睇 老婆担遮──阴功(公) 老公泼扇──凄(妻)凉 湿水棉花──无得弹 狗上瓦桁──有条路 风吹皇帝裤浪──孤鸠寒 坟场发电机──电死人 拿破仑──费卵事倾(France King) 阎罗王嫁女──揾鬼要 阎罗王探病──问你死未 阎罗王招工──揾鬼黎做 国际机场男厕所──乜鸠都有 红番排队去厕所──羽毛轮厕(语无伦次) 波楼打交──有Q用 铁拐李打足球── 一脚踢 酒楼例汤──整定

殿大罢工──冇鬼用 落(用)手食西餐──冇叉用 船头尺──(度水) 借钱 太监骑马──无得顶:形容程度深 阿茂整饼——无果样整果样 年三十晚谢灶──好做唔做 灶头抹布——咸湿 灶君上天——有果句讲果句 寿星公吊颈——嫌命长 陈年中草药——发烂渣 灶君跌落镬——精(蒸)神 阿崩叫狗——越叫越走 阿崩养猫——转性 卖鱼佬——有声(腥)气:就是有回应,有消息的意思卖鱼头——包搭嘴:喜欢插话的意思 细佬哥剃头——就快就快 肥佬着笠衫——几大就几大 神台猫屎——神憎鬼厌 喃无佬跌落粪坑——无晒 咸蛋滚汤——心都实晒 瓦檐狮子——叻到“蚊”:形容很厉害

床底破柴——撞晒大板 投石落屎坑——激起公愤(恭粪) 秀才手巾——包书(输) 十月蔗头——甜到尾 倒挂腊鸭——油嘴滑舌 抬棺材甩裤——失礼死人 雷公劈豆腐——稳软的来虾 鱼片粥——啱啱熟:刚刚热 火麒麟——周身瘾 生虫拐杖——靠唔住 阿超着裤——“局”住来 豉油捞饭——整色整水 哑仔食黄连——有苦自己知 盲公食汤丸——心中有数 问和尚借梳——多余 法国大餐——多旧鱼 和尚担姐——无法无天 生夹底——难食 姜太公钓鱼——愿者上钩 老虎头上钉“虱拿”——想死 泥菩萨过江——自身难保

常用俚语句大集合英语

常用俚语大集合 1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅) a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a cake walk 走去吃糕(易事) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a nut 傻子,疯子 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a pig 猪猡 a shot in the dark 盲目射击(瞎猜 a short fuse 引线短(脾气火爆) a sinking ship 正在下沉的船 a slam dunk 灌篮(轻而易举的事) a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a smoke screen 烟幕 a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a stick in the mud 烂泥中的树枝 a thick skin 厚脸皮 a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜) a weight off my shoulders 放下肩头重担 ace 得满分(得到完美的结果) all ears 全是耳朵(洗耳恭听) all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚) an open and shut case明显的事件 ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四

美国句最实用俚语解析

美国句最实用俚语解析 1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You'regood。 A: 哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒! B: Yep. I just kick ass。 B: 是的!我就是厉害! "kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外,还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:"I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。觉得"ass" 太难听的人,就用"butt"吧! 赵晴注:改作形容词就变成ass kicking. 你可以说,wow, this new trick is asskicking. 或者说,this is an ass kicking trick. Kick somebody's ass有给某人一个教训的意思。 2. kiss ass 拍马屁 A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see anychance that we can get back together? A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢? B: I don't know, but you can kiss my ass。 B: 不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。 赵晴注:Kiss somebody's ass 是拍马屁的意思,但是在这句话里的意思是"你就做梦去吧",也就是"你去死吧". 马屁精显然就是ass kisser 3. XYZ 检查你的拉链 Hey, man. XYZ。 老兄啊!检查一下你的拉炼吧。

美国俚语大全

1. I couldn't care less. 这句话的意思是「我不在乎」,「缺乏兴趣」(lack of interest),也就是:I don't care at all. 或I don't give a hoot. 例如: 人家如果问:What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)你回答:I couldn't care less.(我毫不在乎) How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)I couldn't care less.(我才不在乎呢!) 但是有时说话者也有「口是心非」:例如: I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说:Yes, you do (care). 至于I couldn't care more. 就是「我很在乎」(I care a lot.)或I care deeply. 同理: I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)I couldn't be more right.=I am totally right. 但是老外为了「自尊」,不愿强调自己的错误,所以很少人说: I couldn't be more wrong. 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用could,不用can。) 2. No bones about it. 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是to make no bones about it.(bone 要加s, it 是指something)例如: His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)

[美国口语俚语]以B开头的常见俚语

[美国口语俚语]以B开头的常见俚语 简介:俚语(lǐyǔ)(Slang),是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。中国人说英语常常闹笑话,其实并不见得是单词量不够,往往是无法理解对话中所出现的俚语。自己表达地生硬刻板,也是因为不懂得如何使用Slang。美国俚语这个栏目主要是为读者介绍英语口语中出现的高频俚语,从而提高自身的口语表达和地道性。 以B字母开头的常用俚语(1) 1. back off 减轻,软化,后退,滚开,别插手 Do you always back off? 你总是退避三舍吗? 2. back out 退出(交易),叫停 George backed out of the deal at the last minutes. 乔治在最后一刻退出了交易 3. back to/at square one 回到了原点,白费力气 It's really frustrating! After so much effort, I'm back at square one. 太让人沮丧了!做了这么多努力,最后还是白忙一场 4. backseat driver 喜欢在后座指导人家如何开车的人,不在其位而某其政,爱指手划脚的人 Please be quiet, I can't concentrate with so many backseat drivers. 安静点吧,那么多人指挥,我无法专心 5. bad-mouth 说坏话

商务口语俚语

1, ace: She is an ace dancer. 就是牛X的意思啊。 2, all-nighter: I felt very tired after an all-nighter. 通宵。 3, beemer: That girl is driving a beemer. BMW, 宝马。气人的是,我们停车场里一辆牛款beemer的主人不是官最大的,当然不是最有学问的,而是一个有钱人的小千金。 4, booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party. 酒 5, bummer: 坏事,不好的方面。别人要跟你说开车撞了电线杆子,你就要说Oh, bummer!一表感同身受。 6, chicken: He is really a chicken. 弱人 7, cool: 港片里的“酷”啊,用得实在多。 8, cop:That crazy driver was pulled over by a cop. 警察,可不要当面叫啊,当面叫"ShuShu". 9, couch patato: My roommate is a couch patato. 喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。 10, deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets. 富鬼。 11, flip side: Don't watch the flip side, it's too personal. 另一面,反面 12 foxy: Look at that foxy lady! 性感撩人的 13, nuke: That country is working seriously on nukes.北韩,说你呢。核弹。 14, pain: That's a pain in the neck.烦人的, 15, psycho: That psycho scared me.说人“有病” 16 rock: You wanna your coke on the rocks?冰块,注意介词 17,shot: Do you wanna another shot? 试试 18,yukky: That dish was yukky.难吃 19,get it: Did you get that joke?搞明白 20,glitch: We shut the pc down since there was a glitch.小毛病,比如以前电脑里的一些莫名其妙的东西经常搞死机子。 21,goofy: They were worrying about their goofy kids.傻,不懂事,顽皮 22,grand: Give me two grands and the car will be yours.一千大洋 23,groovy: His Mom made some groovy art.有品位的 24,gross:恶心 25,guts:胆量 26,vibes: I have bad vibes about that person.对别人感觉如何的“感觉”。 27,up: He has been up since married.高兴。“七喜”的英文是啥来着? 28,veg: He veg out in front of TV all the time.“菜”在那不动 29,好吃叫“yummy".鬼子喜欢听好话,他们要做点啥请你吃你可一定要装一装说”yummy". 30, fishy 可疑的。That sounds fishy. 31, drag 没劲的事It's such a drag to deal with them again and again. 32, roll 走,离开。(今天还听一人说Ready to roll?来着)Are you ready to roll? Let's roll. 33, nuts 疯Are you nuts? The trafic drives me nuts. 34, freak out 紧张害怕Don't freak out if cops pull you over. 35, rip off 骗了(钱了)I realized I was ripped off after payed $200 for these shoes.

地道美国俚语

地道美国俚语 . kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than minutes. You’re good. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害! “kick ass” 除了字面上的「踢屁股」外,还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说: “I’m going to kick his ass.” 我得踢他的屁股。当「厉害」用时,就像上面例句一样用。”kick ass” 还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以 说:”Hahaha…I kicked your ass.”。觉得“ass” 太难听的人,就用“butt” 吧! . kiss ass 拍马屁 A: Mary, I’m sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together? B: I don’t know, but you can kiss my ass. B: 不知道,不过你可以亲我的屁屁巴结我。 「亲屁屁」好象不大卫生吧! 不过人家就是这样用,就照着「亲」吧! “cheat” 除了作弊外,还有「不忠实」的意思。 . XYZ 检查你的拉链 Hey, man. XYZ. 老兄啊! 检查一下你的拉链吧。 “XYZ” 是“Check your zipper.” 的意思。在美国,填表选项时多用打「X」来表示台湾则用打勾表示。这个选项的动作就叫”Check”, 也就是这里的 XYZ 的X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰! . Hit the road. 上路了。 A: Do you want to come in for some tea?

一些美国黑人常用俚语_-_American_Slangs

?一些美国黑人常用俚语 - American Slangs 美国黑人常用俚语 - American Slangs 2010-08-18 20:03:56 来自: Afra O.G. - 即Original Gangster,用来指有案底的帮派份子。 red rum - 就是谋杀 (murder) 的意思,只是这里把它反过来写。Rolling 60's - 一黑帮的支派。 set - 帮派分支。 Set tripping - 帮派内斗。 smoke - 杀人。 Soldier - 没有案底的帮派份子。 toa - 帮派间的义气。 thug - 身无长物的人,也可以称为“恶棍”。 TTP - 指 Tree Top Piru,一黑帮的支派。 up north trip - 被送往监狱。 madhatter - 贩毒的人。 slang - 贩毒。 trap - 贩毒。 rock star - 吸毒上瘾的人。 primo, turbo, zootie - 此三名词皆为掺了可卡因的大麻。 slab, snow - 皆指可卡因。 smacked - 药效发作。 through - 嗑药的兴奋状态。 triple beam - 原来是拿来秤金子,但后来被拿来当作秤毒品的秤子。skins, zig zags - 皆为卷大麻烟的纸。 sherm stick - 浸泡过精油的大麻烟。 roll - 卷一管大麻。 zooted - 抽大麻。 spliff - 牙买加产的大麻烟。 Vegas - 一家卖大麻烟的厂商。 另外,还有许多大麻的同义字。像是:bammer, bonic, brown, bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, ganja, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, maui, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, tical, wacky, and weed. 都是大麻。 phat - 当指女生时有两个意思:一为大屁股,二为外在的吸引力。shorty - 指女性时,意思就像 baby 或 honey。

经典的英语俚语大全

things go wrong,smile. 当事情不如意时,要泰然处之。 don't get itIt's so simple. 这么简单,你都不懂 me up-to-date. 给我最新消息。 in Rome,do as the Romans do. 入乡随俗。 of whatYou are not a kid. 怕什么你又不是小孩子。 is the best excuse you could come up with 那就是你找出来的最佳借口吗 has an itch for money. 人人都想发财。 appreciate something only after you lose it.东西失去时,才觉得其可贵。 Dutch. 各自付账。 heat is on,you had better go! 情况紧急,你最好赶快离开! 'd better get to the point. 你最好把话说清楚。

's sweatheart is ugly. 情人眼里出西施。 can I ever thank you 我该怎样感激你才好 day you have to face it. 总有一天你要面对现实。 you stop treating me like a child 请你不要把我当小孩子看待好吗 want to show you something. 我要给你看点儿东西。 are the apple of my eye. 你是我心爱的人。 's the beef 发什么牢骚 just give him my message. 你把我的口信带给他就是了。 's return to our mutton! 让我们言归正传! got off on the wrong foot. 你一开始就弄错了。 don't want to be in your shoes.我不想跟你一样(处境)。

美国人常用的俚语

Thousand times no! 绝对办不到!Easy does it. 慢慢来。 Don't push me. 别逼我。 Have a good of it.玩的很高兴。 What is the fuss?吵什么? Still up?还没睡呀? It doesn't make any differences. 没关系。 Don't let me down. 别让我失望。 God works. 上帝的安排。Don't take ill of me. 别生我气。 Does it serve your purpose?对你有用吗?Don't flatter me. 过奖了。 Big mouth! 多嘴驴!Sure thing! 当然! I''m going to go. 我这就去。Never mind. 不要紧。 Can-do. 能人。Close-up. 特写镜头。 Drop it! 停止!Bottle it! 闭嘴!Don''t play possum! 别装蒜! There is nobody by that name working here.这里没有这个人。 Break the rules. 反规则。How big of you! 你真棒! Poor thing! 真可怜!Nuts! 呸;胡说;混蛋 Make it up! 不记前嫌!Watch you mouth. 注意言辞。 Any urgent thing?有急事吗?Don't over do it. 别太过分了。 Can you dig it?你搞明白了吗?You want a bet?你想打赌吗? What if I go for you?我替你去怎么样?Who wants?谁稀罕? Follow my nose. 凭直觉做某事。Gild the lily. 画蛇添足。 I'll be seeing you. 再见。 I wonder if you can give me a lift?能让我搭一程吗? I might hear a pin drop. 非常寂静。Why are you so sure?怎么这样肯定? Is that so?是这样吗?Don't get loaded. 别喝醉了。 Don't get high hat. 别摆架子。Right over there. 就在那里。 Doggy bag. 打包袋。That rings a bell. 听起来耳熟。 Sleeping on both ears. 睡的香。Play hooky. 旷工、旷课。 I am the one wearing pants in the house. 我当家. It's up in the air. 尚未确定。I am all ears. 我洗耳恭听。 Get cold feet. 害怕做某事。Good for you! 好得很! Help me out. 帮帮我。Let's bag it. 先把它搁一边。 Lose head. 丧失理智。Talk truly. 有话直说。

常用英语俚语小汇总

常用英语俚语小汇总 英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) a sinking ship 正在下沉的船 a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) a weight off my shoulders 放下肩头重担 an ace up my sleeve 袖里的王牌 ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) bet your life 把命赌上(绝对错了) better half 我的另一半 big headed 大脑袋(傲慢,自大) bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦) birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了) break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功) break the ice 破冰(打破僵局) brown nose 讨好,谄媚 bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东

美国常用俚语

【打招呼、感谢】 Alright? – Hello. How are you? 你好 Hiya, Aye up – These informal greetings both mean Hello and are especially popular in the north of England. The aye is pronounced like the letter A.这两种非正式的打招呼用法,都是"你好"的意思,在英格兰北部非常流行。其中"aye"发音与字母"A"同。 Howay – Let's go or Come on. 走吧 Ta – Thank you 谢谢 Cheers – This is usually said as a toast when you raise your glasses to celebrate, but it also means Thank you.这个词通常在举杯祝酒的时候说,但也可以表示谢谢。 【人的称呼】 Bairn – Baby or young child 小孩子 Lad – Boy 男孩 Lass, Lassie – Girl 女孩 Bloke, Chap – Man 男人 Mate, Pal – Friend 朋友、伙计 Our kid – My brother or my sister 我的兄弟或姐妹 Don't be confused if someone calls you pet, duck, sweetie, love, chicken, chuck, chucky-egg or sunshine. People in the UK often use these terms when they are addressing other people as a sign of friendliness and affection. It is usually not appropriatefor younger people to use these terms with older people, however.如果有人叫你pet、duck、sweetie、love、chicken、chuck、chucky-egg或sunshine,不要觉得奇怪,英国人喜欢用这些昵称来表达友好和喜爱之情。不过年轻人这样称呼长辈就有些不妥。 【社交、约会】 Do – Party. You would go to a do if you were going to a party in the UK.派对、聚会。在英国,参加派对就是"go to a do"。

美式俚语

whats your asl? 你的,年龄,性别,地点?(聊天用的) how are you doing (or: how you doiin) 你好。 whats up 什么事?或是:你好 lol 大笑= laugh out loud so long 一般不用它。。。意思是:再见 what are you into?(what you into) 你对什么感兴趣? Im into you. 我喜欢你 Im into.... 我喜欢。。。对。。。赶兴趣 wanna want to 和wanted to 的省写 gonna going to 的省写。不是went to 的啊! gay 同性恋(男)有的美国男孩不喜欢与同性的人聊。 prick , dick , cock 骂人的。意思是,几吧 asshole 屁眼 pussy 逼 fuck 混蛋或性交 bitch biao子 mother fucker 连妈都FUCK的人 blowjob 非常恶心的性行为。不解释了就 suck 恶心 fuck off 滚 idiot 傻蛋 hip hop , rock, rap,pop, 说唱,摇滚,说唱,流行歌 bah bye 再见 hot ,sexy ,goat 色鬼 what are you up to(what you up to) 最近怎么样 butt, ass 屁股 shut up . shut the hell up , shut the fuck up. 闭嘴 cuss , abuse 骂人 cut the crap 别废话 beat the shit out of you 把你的屎打出来 bullshit. 胡说 sit back 别管闲事儿 feel shit about oneself 感觉不爽 cool 酷 be good 听话 sorry ass 可怜的人,,,贬义词 kick 踢 shitty day 倒霉的一天。 oh yeah? 表示怀疑。。。。是么? pic 照片 give it a shot. give it a go. 试一是 try me. 你试试。(A: I'll kill you B: try me) A:我杀了你。B:你试试. do her. 上她。 be quiet 安静

美国校园俚语

A a class act (n) A great guy. He's my best buddy; he's a class act. [UC Berkeley, Berkeley, CA, 1998] ace (v) To leave wherever you are at without further delay Yo bro , let's ace or we're gonna miss this thing [University of Oregon, Eugene, OR, 1999] Used mostly by stoners. (Judi's comment: Surely there are no stoners in Eugene! Gee, there weren't any there when I was a student at U of O . . . ) A.C. Slaters (int) A way to say good-bye; peace, see ya later. [North Carolina Wesleyan College, Rocky Mount, NC] ag (adj) Crazy; fun. [University of San Diego, San Diego, CA] (primarily used by surfers) aight (adj) Acceptable; alright; okay. He ain't all that; he's aight though. [Illinois State University, Normal, IL, 1999; University of Iowa, Iowa City, IA] Ain't dat some shit! (phr) Has both good and bad connotations, but is usually used as a response to express great awe at something someone else said. [Peabody Conservatory, Baltimore, MD] ?lde" or "?lden hyv?" (adj) "?lde" comes from "?ll?tt?v?", which means ugly or disgusting and "hyv?" means good. So "?lden hyv?" means something very or super good, fun(NY) or exciting. (These words are of course in Finnish language, notice!) The phrase can also be used sarcastically. That joke was ?lden hyv?. He is ?lden hyv? dancer. The weather's ?lden hyv? ! [Helsinki, Finland, 1998] all about (adj) 1. Something you are very enthusiastic about or very into; something you want. I'm all about surfing the web during work hours. I'm all about that gorgeous guy over there. [University of Minnesota, Minneapolis , 1998; University of Georgia at Athens, Athens, GA, 1998; Ottawa University, Ottawa, KS , 1998; Elizabethtown University, PA] 2. What is important in a given situation. It's all about making the grade. [Smith College, Northampton, MA] 3. An intensifying phrase. You put it in front of a gerund. He's all about eating. Cheri's all about hooking up. Professor Stewart is all about grading on the curve. [Yale University, New Haven, CT, 1999] all fawked up (adj) Really drunk; really intoxicated; really high; totally obliterated. After that party last night, I was all fawked up! [Northern Michigan University, Marquette, MI] all over it (phr) To be very interested or involved in something. The bio project? I'm all over it! [University of Southern California, Los Angeles, CA] all up in (someone) (phr) To be sexually involved with someone. Don't mack on him; he's all up in Katie. [Peabody Conservatory, Baltimore, MD] all up in da koolaid and don't kno da flava! (phr) When someone is intrusive about something that is none of their business and about which they know nothing. Stay outta this man, u all up in da koolaid and don't even kno da flava! [Tulsa

英语俚语大全

apple-polisher 马屁精 例如:She is a real apple-polisher for the way she s crawling around the boss and making eyes at him. 她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。 as busy as a bee (象蜜蜂)忙忙碌碌的 as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的 as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的 as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的 as poor as a church mouse i' beat一贫如洗 I'm beat. 我非常疲乏。 beat gums 空洞无物、废话连篇的讲话 bell the cat 为众人的利益承担风险 black sheep 害群之马 Buddy,where is John? 要上厕所? (在美国中,男厕所有John's room一说.) Bungee jumping 蹦极跳 Stop bugging me,man! 喂,别烦我了。 blue clollar 蓝领 white clollar白领 pink clollar gold粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人) gold-clollar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位) dog-eared books 读得卷了边的书 dog sleep 不时惊醒的睡眠 dog tired 像狗一样的累 dog watch 夜班 old dog 上了岁数的人、老手 a sly dog 偷鸡摸狗者 a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人 a big dog 看门狗、保镖;要人 you are a lucky dog! 你真是个幸运儿! dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒 a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁 as faithful as a dog 像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是忠实、卖力、辛劳的化身。He, who lies down with dogs must rise up with flea 近朱者赤,近墨者黑 a good dog devers a good bone . 西方人论功行赏时常说好狗应有好骨头 a a dog in the manger 占着马槽(不拉屎) Honey,i forgot to duck 亲爱的,我忘记闪开了。 eat crow 由于夸大其词或过分自信,最后不得不承认错误。 eat his words 食言 out at elbows elbow one's way捉襟见肘

相关文档
最新文档