上外考研翻硕MTI翻译必备英汉词汇八

上外考研翻硕MTI翻译必备英汉词汇八
上外考研翻硕MTI翻译必备英汉词汇八

上外考研翻硕

MTI翻译必备英汉词汇互译之八

高难度动作stunner, stunt

高清晰度high definition

高清晰度电视high definition TV

高手master hand, expert

(精通电脑和网络的)高手geek

高危人群high-risk group

高消费high consumption

高效节能energy-efficient

高校扩招后首批毕业生college graduates who were the first to be enrolled under the college expansion of 1999

高校扩招计划college expansion plan

告小状secretly report on somebody; rat on somebody

高新技术产业开发区high-tech industrial development zone

高新技术产业化industrial application of new and high technologies 高压手段high-pressure tactics

高原反应,高山反应altitude stress; altitude sickness

高知high-level intellectual

高指标high target

高职院校higher vocational school (China's higher vocational schools enroll more than 3 million students annually-- China currently has about

1,184 schools of higher vocational education, which enroll more than 3.1 million students annually, Vice Minister of Education Lu Xin said. 中国高职院校每年招收300多万学生——教育部副部长鲁昕说,中国目前有约1184所高职教育机构,每年招收学生310多万。)

高档公寓high-end flat (A group of 53 rich people from Yuncheng, Shanxi, arrived in Beijing Saturday on a charter flight to buy houses, the first of its kind in China. The group, consisting of private company bosses, coal mine owners and professors, target villas and high-end flats priced at RMB3m-10m and have ordered 3 villas after they visited the first site. 周六,由53名私企老板、煤矿主和大学教授等组成的山西运城购房团包机抵京,将集中选购300万-1000万元的别墅和高档公寓。据了解,包专机进京团购房屋在全国尚属首次。购房团在看完第一个楼盘后,就预订了3套别墅。)

高净值high net worth (In Britain, the number of women of "high net worth" status (classified as those with onshore liquid assets of more than £200,000) overtook men in 2005 - with 448,100 rich women compared to 429,300 men.)

高考移民NCEE migrant (The term 'NCEE migrant' refers to students who covertly leave their hometowns and immigrate to other places a few days before the NCEE in order to get bonus points or be in a less competitive environment. When found out, they are penalized for undermining the fairness of the NCEE. "高考移民"是指基于获取加分

和规避竞争等目的,高考前从就学地点迁往其它地点报名参加考试的学生,这些人因破坏高考的公平性,成绩往往不被认可。)

高清晰度的卫星图片high-resolution satellite photo

高素质新型军事人才high- caliber military personnel

高温湿热hot and humid (Beijing's hot and humid weather should not be an excuse for any athletes on competition results, representative from German delegation said Tuesday. 德国代表团的相关人士5日表示,北京的高温湿热天气不应成为运动员奥运成绩的借口。)

高温预警high temperature alert (The orange high temperature alert was issued Monday in Zhejiang, Jiangsu, Anhui, Jiangxi and Shanghai, predicting scorching temperatures above 35℃from Monday to Wednesday. 浙江、江苏、安徽、江西和上海周一发布了橙色高温预警,预计周一到周三将出现35℃以上高温。)

高压线high-voltage wire (A 15 year-old teenager in Chongqing was electrocuted when he tried to steal some high-voltage wire with a kitchen knife. 近日,重庆一名15岁的少年拿着菜刀去偷高压线时,被当场电死。)

高致病性禽流感highly pathogenic bird flu

个案individual case (involving special circumstances)

各大菜系major styles of cooking

个股individual share

各行各业every walk of life

隔行扫描interlacing scan

各尽所能let each person do his best; from each according to his ability 各就各位On your marks!

隔离病房isolation ward

(公路)隔离带median strip

格列佛游记Gulliver's Travels

革命老区old revolutionary base areas

革命气派revolutionary mettle

革命伤残军人disabled revolutionary servicemen

鸽派dove faction

个人成就感sense of personal achievement

个人储蓄账户personal savings account (按照新的银行账户规定,结算功能应从个人储蓄账户中分离出去。According to a new bank account regulation, clearing functions shall be separated from personal savings accounts.)

个人购房贷款individual housing loan

个人结算账户personal clearing account (开立个人结算账户不会增加储户的费用。Opening personal clearing accounts will not mean extra costs for depositors.)

个人理财计划personal financing plan

各人民团体mass organizations

个人收入应税申报制度the system of the declaration of individual

incomes for tax payment

个人收入调节税individual (personal) income regulation tax

个人数字助理PDA (personal digital assistant)

个人所得税personal income tax

个人信用制度individual credit rating system

个人演唱会solo concert

个人银行卡账户personal bank card account (个人银行卡账户将被纳入结算账户管理。Personal bank card accounts will start to be treated as clearing accounts.)

个人质押贷款personal pledged loan

各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜hoe one's own potatoes

个体户,个体经营privately or individually-owned business

个体经济private economy

根本政治制度fundamental political system

跟屁虫1.one's shadow; to tag along; 2. flatterer, boot licker, ass-kisser, brown-noser

跟团旅游package tour (I'm going to join a package tour to Spain. 我要跟团去西班牙旅游。)

跟着感觉走go with the flow; follow one's heart; do what one thinks is right

跟踪审计follow-up auditing

根除腐败root out corruption; eliminate corruption

更加注重搞好宏观调控,更加注重统筹兼顾,更加注重以人为本pay more attention to exercising macro-control, balancing the interests of all parties, putting people first.

更快、更高、更强(奥运精神)Citius, Altius, Fortius ( Faster, Higher, Stronger--Olympic Spirit )

《更紧密经贸关系的安排》CEPA; Closer Economic Partnership Arrangement

跟腱Achilles' tendon (Liu Xiang's injury to his right Achilles' tendon will not affect his career, Feng Shuyong, head coach of the Chinese national track and field team, said Saturday. 中国田径队总教练冯树勇23日说,刘翔右跟腱的伤不会影响到他的运动生涯。)

个人护理用品personal care supplies

个人信用制度individual credit rating system

个人隐私individual privacy

个位数single digit (The growth rate of major textile enterprises' output slowed sharply, to single-digit levels in some cases, in the first 7 months of 2008, the China National Textile and Apparel Council said Monday. 中国纺织工业协会25日表示,今年前7个月,主要纺织企业的产量增长率大幅减缓,有些已降至个位数。)

各种所有制金融企业financial enterprises of different ownership

工笔traditional Chinese realistic painting

共产党领导下的多党合作与政治协商multi-party cooperation and

political consultation under the leadership of Communist Party

工程公司engineering company

工程验收acceptance check of work

公房商品化commercialization of public housing

公费旅游junket; facility trip

公费医疗free medical service; free medicare; public health service

功夫不负有心人Everything comes to him who waits.

工夫茶congou--a kind of Chinese black tea prepared with care

功夫片kungfu film

公告板服务Bulletin Board Service (BBS)

公共外交public diplomacy (China needs a bigger public diplomacy campaign to better present the country to the world, said Zhao Qizheng, spokesman for the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), on Monday. 全国政协发言人赵启正本周一表示,中国需要大力开展公共外交活动,把中国更好地介绍给世界

公共卫生设施public health infrastructure

公关public relations

攻关tackle a critical point

攻关计划the Program for Tackling Key Problems

公积金public accumulation fund; public reserve funds

公检法机关public security organs, procuratorial organs and people's courts

公交老人专车Senior-only bus ( A senior-only bus catering exclusively to passengers over 70 started to run in Shanghai Wednesday with a promise to make travel safer and more comfortable for seniors.上海市开通"公交老人专车",专供70岁以上老人乘坐,以提高老年人乘车的安全性和舒适度。)

公开喊价市场open outcry market

公款吃喝recreational activities using public funds

工龄工资seniority pay

公民投票referendum; plebiscite

公平定价arm's-length pricing

公平合理fairness and justifiableness

工商局industrial and commercial bureau

工商联营combined management of industry and commerce

工时man-hour

公司分立与解散separation and dissolution of a company

公私合营public-private joint management

公司债券corporate bond

共同安全common security

共同富裕common prosperity

共同利益common interests

公务员civil servant

恭喜发财May you be prosperous!; Wish you prosperity.

工薪阶层salaried person/group

公休work recess

供养资金funding

工业股票industrial stock

工业化和城镇化水平levels of industrialization and urbanization

工业控制一体化integrated industrial control; industrial control of integration

工业停滞industrial stagnation

工业园区industrial park

公益唱片benefit album (The "Hope For Haiti Now" benefit album will debut at No. 1 on the U.S. pop chart on Wednesday, becoming the first digital-only release to achieve this feat in the nearly 54-year history of the Billboard 200. 周三,公益唱片《给海地希望》将以美国流行音乐排行榜冠军的位置首度亮相。这张唱片是Billboard 200专辑榜54年的历史上第一张创下如此佳绩的数字专辑。)

公益广告public-interest ad

公益活动public benefit activities

公益林public welfare forest

公益性文化事业non-profit cultural undertakings

公益性文化事业non-profit cultural undertakings

公证notary service

公证财产notarize the properties

公正、公平、公开just, fair and open

公众投资public investments

工资税payroll tax

工资削减pay-cut

工资指导线salary guideline (Despite signs of economic recovery, millions of workers face wage cuts and freezes under new salary guidelines. 在新的工资指导线标准下,尽管经济有复苏的迹象,数百万工人仍面临降薪的局面。)

工作狂workaholic

工作室studio

工作午餐working lunch

公平竞争fair competition

公共监查public oversight

公共汽车候车亭bus shelter

公共文化基础设施culture-related facilities for public use

公开或变相涨价to raise prices openly or in convert forms

公勺(多人吃饭时公用的)service spoon

公司犯罪corporate abuse / crime / cheat / fraud / wrongdoing / misconduct

共同关心的问题issue of common concern

共同基金mutual funds

公务车state-financed vehicle (The Beijing municipal government is

trying to set an example on curbing pollution and energy consumption by imposing a traffic restriction on State-financed vehicles. 为减少污染,降低能耗,北京市政府开始倡导减少公务车出行。)

公务员考试civil service exam (About 1m candidates have applied for the 2009 national civil service exam, an increase of 25% over this year, the Ministry of Human Resources and Social Security has said. 据人力资源和社会保障部统计,约百万人已报名参加2009年国家公务员考试,比2008年报考人数增长了25%。)

公益大使charity ambassador (Neither Liu Xiang nor the Athletics Administrative Center will lodge a claim for compensation with China Ping An Insurance which gave Liu an RMB100m accident insurance policy Liu last October, in accordance with the insurance contract and mutual understanding of relevant articles therein, the Center said Wednesday. Ping An said Liu Xiang will continue to act as the company's charity ambassador. 2007年10月,中国平安向刘翔赠亿元意外保险保单。国家体育总局田径运动管理中心今日表示,基于双方前期达成的保险合同及对相关条款的理解, 国家体育总局田径运动管理中心及刘翔本人不打算对中国平安提出索赔。中国平安将邀请刘翔继续担任公司公益大使。)

公益文化活动nonprofit cultural programs

公有制public ownership

公有制为主体、多种所有制经济共同发展的基本经济制度the basic

economic system of keeping public ownership as the mainstay of the economy and allowing diverse forms of ownership to develop side by side

公众听证会public hearings

工资正常增长机制a mechanism for regular pay increases

狗流感Dog flu (A dog flu virus is going around the US and has now been found in 30 states. 一种狗流感正在美国悄然蔓延,目前已有30个州发现了这种病毒。)

历年考研英语翻译常考词汇汇总

历年考研英语翻译常考词汇汇总 A Abstract n.摘要,概要,抽象adj.抽象的,深奥的,理论的 Accelerate vt.&vi.(使)加快,(使)增速,n.接受速成教育的学生 Achievement n.成就;成绩;功绩,达到;完成 Acquire vt.得到,养成,vt获得;招致,学得(知识等),求得,养成(习惯等),捕获,Action n.作用,动[操]作,行动,机械装置[作用],(小说等中的)情节 Activity n.活动,活动的事物,活动性,机能,功能 Actually adv.现实的,实际的;目前的;明确的,有效的 Additional adj.增加的,额外的,另外的 Advance vt.&vi.(使)前进,(使)发展;促进,vt.提出 Advantage n.利益,便利,有利方面,有利条件;优点;优势, (网球等)打成平手(deuce)而延长比赛后一方先得的一分(攻方所得称advantage in,守方所得则称advantage out) Agree vi.一致;相合同意,赞成约定,允诺,答应,相宜,调和,符合,和睦相处 Almost adv.几乎,差不多,差一点;将近 Amount n.量,数量,数额,总额,总数vi.合计,共计 Approach vt.&vi.接近,走近,靠近;vt.接洽,交涉;着手处理;n.靠近,接近,临近 Appropriate adj.适当的,恰当的;vt.挪用;占用;盗用 Argue vt.&vi.争吵,辩论;vt.坚决主张,提出理由证明,说服,劝说 Arise vi.&link v.呈现;出现;发生;vi.起身,起来,起立 Aspect n.方面,方位,朝向 Assert vt.声称,断言,维护,坚持 Assume vt.假设,臆断,猜想,假装,担,担任,就职

商务英语翻译英汉词汇大全

商务英语翻译技能等级考试英汉词汇表 (以英语字母顺序排序) 翻译员(五级)所要掌握的词汇为5 高级翻译员(四级)所要掌握的词汇为5+4 助理翻译师(三级)所要掌握的词汇为5+4+3 翻译师(二级)所要掌握的词汇为5+4+3+2 A 4 权力委托 5 旷工,旷职 2 绝对配额 3 绝对值 5 吸收,减轻(冲击、困难等)作用或影响 3 吸收游资 5 ; 摘要 2 承兑费 2 不记名承兑 3 承兑信用证 3 抽样认可 4 ; 承兑银行 4 进入市场(的机会) 5 意外事故 3 无法控制的意外事故 3 意外事故保险 4 意外损坏 4 设施;住宿;欠单 3 顺民意;合民情 5 会计帐目 4 账户结金 5 账本(账册、账簿) 3 客户经理(常指广告公司) 5 解释;说明 4 账目编号;账户号码 2 结欠清单 5 账户名称 5 会计工作;会计行业 5 会计 5 会计长 5 会计学 3 会计档案 5 往来帐目 2 账目不清

3 应付账 4 应收账 2 ; ; 应付费用 4 累计资本 3 资本积累 2 累计佣金 5 收购 5 行动计划 2 盘活基础设施存量资产 5 畅销 3 出口加工贸易 5 成交活跃的股票 3 ; 贸易顺差 5 业务类型 3 实际成本 4 实际交货 4 时价;实际价格;实价 4 实际全损 2 ( ) 从价税 3 ; 附加费用 4 额外投资 2 附加保险费 2 追加税 2 ; 防范和化解金融风险2 充分需求 4 核算 3 海损理算书 5 ; 实施,经营,行政 4 行政预算;管理预算 2 行政开支;办公费 4 行政保护 5 预付费用 2 a 预付定金 4 预计货样 5 预付工资 4 预收货款 4 规模经营优势 3 贸易逆差 5 公布;做广告 5 广告业 3 通知行 3 信用证转让通知 3 吁请团,游说团体

常用金融英语词汇的翻译知识讲解

常用金融英语词汇的 翻译

常用金融英语词汇的翻译 acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长 have one's "two commas" 百万富翁 hedge against 套期保值 housing mortgage 住房按揭 holdings 控股,所持股份 holding company 控股公司 initial offerings 原始股 initial public offerings 首次公募 innovative business 创新企业 intellectual capital 智力资本 inter-bank lending 拆借 internet customer 网上客户 investment payoff period 投资回收期 joint-stock 参股 mall rat 爱逛商店的年轻人 means of production 生产要素 (the)medical cost social pool for major diseases 大病医疗费用社会统筹mergers and acquisitions 并购

英汉词汇的文化差异及翻译

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/2a7524177.html, 英汉词汇的文化差异及翻译 作者:徐洁 来源:《新一代》2011年第03期 摘要:文化差异是造成翻译困难的重要原因,而词汇作为构成语言的最小单位,它所表 现出来的文化差异对翻译的成功有着重要影响。本文从词汇的指称意义和语用意义来探讨英汉文化的差异以及如何采取灵活的翻译手法,尽可能减少文化亏损,全面传达词汇的文化含义。 关键词:词汇;文化差异;指称意义;语用意义 中图分类号:G640 文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2011)03-0185-02 翻译是译者对所认识的事物的再认识和再表达,这种再认识和再表达常常是从不同的角度,按照译语民族的习惯方式进行的,所以说翻译不仅仅是语言的转换过程,同时也是文化的移植过程,文化的差异必定造成翻译的困难。王佐良先生曾经说过:“翻译的最大困难就是两 种文化的不同。”(1989)因此,解决好翻译中的文化差异问题是保证译作成功的关键。本文拟从词汇的指称意义和语用意义来看英汉文化的差异及差异在翻译中的补偿。 一、英汉词汇层上的跨文化差异 (一)指称意义上的文化差异 词的指称意义即语言交际中所表达出来的词语的最基本的意义,也就是词的确切和字面的意思。由于客观事物本身的差异和人们在对客观事物做出反映和概括时,始终都受到本民族文化的影响,这种反映或概括就在不同的语言上表现出差异。 1.原语中的指称对象在译语文化中不存在或不常见。 英语中的一些词汇,如hot dog,hippy,fairplay,等都是汉语文化中没有的词汇,而汉语中的“天干”、“地支”、“楷书”、“赤脚医生”等也无法在英语中找到对应的词。(刘川,段跃萍,1998) 2.原语文化在概念上加以明确区分的实体,译语文化不加区分;或反之。 一种语言用单个词语明确标记的东西,另一种语言却可能兜圈子才能表述。文化重点(cultural load)直接影响着语言词汇的多寡,特化程度和分化程度。 亲属称谓是语言反映文化的一个突出例证。例如,在英语中的brother是“兄”或“弟”,sister是“姐”或“妹”,汉语中没有一个字与brother或sister完全相等。在我们的文化中严格区别

保姆小课考研翻译必背单词

考研翻译冲刺必背单词—保姆小课 今天为大家整理了14年到2018年的所有单词。尽管这是英语一的单词,但是英语二也 完全使用,请牢记。 说明: 这是08年整理的,今天有增加了09到14年部分。所以可能大家会发现09年到14年 单词很少,原因是大部分单词都在早期08年到94年的单词里出现过。这一点也足以说 明真题单词的重复率很大。大家务必背诵,确保记得。一进考场,你就会看到很多熟 悉的单词。 19年 46) nonsense无聊的、无聊的事情或者东西,press媒体,generate产生、引起,scare恐慌、恐惧,dietary饮食的、有关饮食的,enthusiasm热情; 48) tendency趋势,incorporate包含、包括、并入;assessment评估; 49) associate同事,伙伴,favour好处; 50) ensure保证,担保,确保 18年 46) witness见证religious宗教,drama戏剧,incentive刺激,奖励,tragedy悲剧,comedy 喜剧; 47) ignorant无知的,对…不知情 48) prosper繁荣,permanent永恒的,ambition雄心、野心 49) alliance联合、联盟 17年 46) fade消退,foreseeable可预见的、长期的 47) global全球的,position地位,stable稳定的 48)curriculum课程,fluency流畅、流利 49) sector部分、部门 16年 46) heal治疗、康复、愈合,mend修补 47) temporarily暂时,restore恢复,instant立刻、时刻、瞬间 15年 46) wilderness荒野,destiny命运, 48) interplay互相作用,sheer(表强调)纯粹的、完全的、十足的, 49) territory领土 50) virgin未开发的、处女、新手 14年 46) articulate 清晰的表达, 47) by all accounts根据、根据报道;by one’s own account根据某人自己所说,let alone更别提,

历年考研英语翻译题高频词汇整理

2014年 46) articulate 清晰的表达, 47) by all accounts根据、根据报道;byone’s own account 根据某人自己所说,letalone更别提, 48) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 49) associate联系, 50) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 2013年 46) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 47)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 48) ineffect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 49)blame批评, 50)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提与、参考,synthetic人造的;

2012年 46) impulse冲动,unification统一、一致, generative生产的、生成的,generate产生, 47) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 48) filter过滤, cognitive认知的, 49) empirical实证的、根据经验得到的,bias偏见, 50) track跟踪; 2011年 46) erroneous错误的,error错误, 47) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 48) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 49) circumstance环境, 50) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列; 2010年 46)rescue拯救,to the effect that大意是说,failed to不能,

经济新词汇的英语翻译

经济新词汇的英语翻译 Controlling Stake 控制股 Market Segment 分块市场 Marking Budget 营销预算 Specialty Shop 专营商店 Promotion Budget 促销预算 Networks for sales and service 销售和服务网络 Market Demand 市场需求 Brand Recognition 品牌认可/认同 Industrial Complex 工业生产基地/综合体 Marketing Savvy 营销知识/技能 Listed Companies 上市公司 Premium Brands 优质品牌 Distribution Channels 销售渠道 Access to Market 市场准入 Mergers and Acquisitions 兼并与收购,并购 CEPA (Closer Economic Partnership Arrangements)

内地和香港更紧密经贸关系安排 QFII (Qualified Foreign Institutional Investor) 外国机构投资者机制, 意思是指合格的外国投资者制度,是QDII制的反向制度。 QDII (Qualified Domestic Institutional Investors) 认可本地机构投资者机制,是允许在资本帐项未完全开放的情况下,内地投资者往海外资本市场进行投资。 Avian Influenza 禽流感 NPC & CPPCC 两会 3G (Third Generation) Moblie 第三代移动通信 Comparatively Prosperous 小康 Six-Party Talk (DPRK Nuke Talk) 六方会谈(朝鲜核问题会谈) NPL (Non-performing loans) 不良债权 Farmers, Rural Areas, Agriculture Production 三农 Three Greens 三绿 SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) 严重急性呼吸系统综合症(非典型性肺炎) Windows Longhorn 微软即将推出的下一代操作系统(长牛角) Little Smart 小灵通(中国网通和中国电信联合推出的移动通信产品,实行单向收费) IPO (Initial Public Offering) 首次公开发行(是公司上市的标志) Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT) 中美联合商贸委员会 Floating RMB

英汉翻译词汇搭配

英汉翻译中的词汇搭配问题 Collocation in the Translation Between English and Chinese 代绍荣许芳 摘要:在英汉翻译中,词汇搭配问题不容忽视。本文试图通过一些实例说明词汇搭配的规律,并探讨解决词汇搭配问题的办法以及考虑这个问题的角度。 关键词:英汉翻译词汇搭配现象分析解决办法考虑角度 Abstract: Collocation is highly worth special attention in the translation work between English and Chinese. This article attempts to illustrate some general principles for collocation in translation , and proposes solutions to this problem and the seven angles from which to consider this problem. Key words: translation between English and Chinese collocation phenomenon analysis solution consideration angles 在翻译活动中,对原文的正确理解是做好翻译工作的基础,而对原文中词汇的恰当翻译是做好翻译工作的重点。在词汇翻译过程中,我们会不可避免地遇到词汇搭配问题。这个问题不解决好,翻译活动就没法进行下去,或者就不会译出好的作品来。本文拟就英汉翻译活动中经常遇到的各种词汇搭配问题作一分析,并提出解决的办法,以供参考。 一 在英汉两种语言当中,都有一些可以直接对译成目的语的词汇,包括简单的词、短语和习语等。它们的意义比较容易理解和把握,在目的语中有比较明显的对应词汇。这种直译不影响原文的意义和风格,是词汇翻译中最简单的一种,例如: He is a diligent student。 他是个勤奋的学生。 也因为如此,这类翻译中的词汇搭配问题比较容易解决,又例如: I bought a bunch of red roses for my girlfriend. 我买了一束红攻瑰送给女朋友。 这种搭配大多是因为下面的原因: (1)词汇本身意义不复杂,如diligent, bunch等。 (2)两个词汇经常搭配使用,形成惯用法。如:a lucky dog(幸运儿), watch TV(看电视), crude oil (原油) 等。 (3)涉及专用词汇,如in China 等 虽然这种情况下的翻译比较简单,但我们还是要注意弄清原文中每个词汇的含义,选择恰当的目的语词汇来翻译。 二 大多数情况下,词汇的翻译并不是那么容易的,需要我们动一番脑筋。词汇的搭配对所涉及的每个词汇的具体含义起相当大的限制作用。特别是有些词,本身含义比较广泛,词性也比较多,当它们和不同的词搭配时,具有不同的含义,这就需要我们熟读原文,弄清原文的准确含义、文体风格、表现手法,然后在目的语中捕捉最贴切的词汇来翻译。下面举一个例子: free competition 自由竞争free room 空房间 free medical care 公费医疗free goods 免税货物 free bloomer 开花多的植物free state 游离状态 free gait 从容和步伐free wind 顺风

94年-14年历年考研英语翻译必背词汇英汉对照

94年-14年历年考研英语翻译必背词汇(英汉对照) 46) articulate 清晰的表达, 47) by all accounts根据、根据报道;by one’s own account根据某人自己所说,let alone更别提, 48) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 49) associate联系, 50) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 13年 46) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 47)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 48) in effect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 49)blame批评, 50)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的; 12年 46) impulse冲动,unification统一、一致, generative生产的、生成的,generate产生, 47) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 48) filter过滤, cognitive认知的, 49) empirical实证的、根据经验得到的, bias偏见, 50) track跟踪; 11年 46) erroneous错误的,error错误, 47) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 48) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 49) circumstance环境, 50) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列; 10年 46) rescue拯救,to the effect that大意是说,failed to不能,

3个月教你背熟5500个考研英语大纲词汇

3个月教你背熟5500个考研英语大纲词 汇 在接触过数以百万计的考研学生中,普遍的造成大家最大困扰的就是考研英语的复习,对于多数考研学子来说,英语复习是一项艰苦的战斗,它需要时间、恒心、耐力……还有最重要的是方法!现在考研英语主要分完形、阅读、作文三大部分,当然,这些都是以词汇为基础建立的,那么,首先,我们来说说积累词汇的方法。 相信很多学生都会有这样的困惑,拿一本单词书每天看十页,可坚持不了多久,总是因为各种原因最终放弃;或者是背了忘,忘了又背,最终还是忘,很多单词书都是从a背到d,再从z倒着背到w,中间的几乎没有翻过。 到底怎么样背单词?我相信大家都有过这样的疑问,但是没有人深想下去,不是放弃了就是继续着上面徒劳无功的做法,那么如何突出怪圈重围,有质高效的进行词汇的学习?综合前面的经验,我们已经知道不停的读,不停的写,或者规定每天背20个单词背个100天都是不科学的:首先,研究生入学考试不要求你正确的读出每个单词的发音;其次,唯一需要你进行单词拼写的作文中你也很少能用到那些你认为很牛的单词;最后,每天20个单词,可能100天以后你连10%都记不住!所以,背单词说“背”,不如说是“认”单词!每个单词看久了你潜意识里都会对它的字母组合形状有感觉。 科学的单词背诵方法应该是每天至少100—200个新单词,每个单词最多观察30秒,总共花费1个小时不到的时间。但是只这1个小时是不够的,你还应该再花2个小时的时间复习昨天、前天、甚至1个星期之前观察过的单词。大家可以按照记忆曲线再结合自己的实际情况合理的安排单词背诵计划,每天坚持,不要以为很简单,也不要轻易的放弃。如果今天你确实完不成计划,那么宁愿不背新单词也要把从前背过的复习一遍!如此进行,当你完成一个背诵周期后,大部分单词就已经背诵至少4到5遍了,然而可能你只记得15%左右的单词,没有关系,从头再背。按照原来的计划,你可以以更快的速度完成新的一轮背诵,因为全部的单词你都已经看过很多遍了。当你把每个单词都观察过20遍的时候,我相信你不但看到它以后认识它,而且连它的拼写你也会莫名其妙的记住! 这样我们可以得出结论:一本5000个新单词的词汇书,完全可以在3个月内背熟。 解决了词汇问题,接下来就是最大分值部分的阅读理解的复习方法。阅读理解分为三个部分,选择题(40分)、综合填空(10分)、翻译题(10分),阅读在考研英语中所占分量不言而喻,难怪很多同学发出这样的感慨“成也阅读,败也阅读!”意识到了阅读理解的重要性,很多同学都知道要花大力气攻克这个难关。下面,给大家几点建议希望能够有所助益。 一、记忆大纲词汇。结合第一部分介绍的词汇记忆的方法,掌握好大纲词汇,除了这些,最好还能适当记忆一些超纲词汇和高频词汇,在记忆的时候最好能够将词语放到句子文章中理解,掌握多种词义。 二、理解疑难长句。理解疑难长句,首先要把握住句子的主干框架,只有这样,才能把握住各句子成分之间的结构和逻辑关系,才可能抓住句子的核心意思。这时,即使有个别单词不认识,也不会严重影响对整个句子的基本理解。其次,要达到对疑难长句的正确理解,

考研英语翻译必背词汇(英汉对照版)

这是08年整理的,最近增加了09到14年部分。所以可能大家会发现09年到14年单词很少,原因是大部分单词都在早期08年到94年的单词里出现过。这一点也足以说明真题单词的重复率很大。大家务必背诵,确保记得。一进考场,你就会看到很多熟悉的单词。 最新补充 as作为、随着、当、因为、象; with和、用、装有、具有; in在...中、以...方式; A of B一般翻译为B的A(注意数量词a piece of paper一张纸,不能翻译为“纸的张”); 注意and并列关系,弄清谁与谁并列。 14年 46) articulate 清晰的表达, 47) by all accounts根据、根据报道;by one’s own account根据某人自己所说,let alone更别提, 48) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage 段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 49) associate联系, 50) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 13年 46) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰,

47) sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter 避难所, 48) in effect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 49) blame批评, 50) implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic 人造的; 12年 46) impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生, 47) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 48) filter过滤, cognitive认知的, 49) empirical实证的、根据经验得到的, bias偏见, 50) track跟踪; 11年 46) erroneous错误的,error错误, 47) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 48) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 49) circumstance环境, 50) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列;

翻译硕士(MTI)考研必备:常见词汇表-P

翻译硕士(MTI)考研必备:常见词汇表 -P 小编网上查找中国日报常用词汇表A-Z,希望对大家词汇掌握有所帮助。以下为汉语P开头的单词,希望大家认真记忆。 帕金森症parkinsonism派出所local police station 排华政策policy of discrimination against the Chinese/ 排外主义exclusivism 潘多拉魔盒Pandora's box/ 攀比银行存款bankification 盘点stock count; take stock of/ 盘活存量资产liquidize remnant assets 抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale/ 跑龙套utility man, play a bit role, general handyman 泡沫经济bubble economy 泡妞chase after the girls 赔了夫人又折兵, 花钱填无底洞throw good money after bad/ 配股allotment of shares;rationed shares 配件accessories 配套政策supporting policies 棚户shacks; family that live in shacks 碰钉子get snubbed 碰头会brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.) 碰一鼻子灰be sent off with a flea in one's ear; be snubbedd; get a rebuff/ 批发市场wholesale market/ 皮包公司bogus company 疲软股票soft stock 啤酒肚beer belly 片面追求升学率place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level/ 骗汇、逃汇、套汇obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage / 票贩子scalper, ticket tout 票房box office

2020考研英语词汇audit的翻译解析

2020考研英语词汇audit的翻译解析 考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出guo 为你精心准备了“2020考研英语词汇:audit的翻译解析”,持续关注将可以持续获取更多的考试资讯! audit是什么意思及用法 名词 稽核,查帐 v. 1.及物动词:稽核,旁听 2.不及物动词:查账 词形变化形容词 auditable 时态 audited,auditing,audits 英语解释 a methodical examination or review of a condition or situation attend academic courses without getting credit examine carefully for auracy with the intent of verification an inspection of the aounting procedures and records by a trained aountant or CPA

例句 Behind them, the door opened and Mr. Bell, the chief auditor, put his head into the room 在他们背后,门开了,审计主任贝尔先生将头伸进屋来。 Therefore, persons outside the business, such as bankers, investors and government officials, attach great importance to the auditor's report. 因此,企业外部的人们,如银行家、投资者和政府官员都把审计师的报告放在极其重要的位置。 "Floor levels in a large auditorium may include stalls, private boxes, dress circle, balcony or upper circle, and gallery." 大型观众厅的几层楼座包括池座、包厢、花楼、阳台或上层和走廊。 "audile: Capable of learning chiefly from auditory, rather than tactile or visual, stimuli. " 听象型的可以主要通过听觉感知,而非通过触觉或视觉,刺激。 "auditory: Of or relating to hearing, the organs of hearing, or the sense of hearing. " 听的属于或关于听、听觉器官或听力感觉的。 We offer a full range of professional auditing, aounting, tax, financial and management advisory services.

唐静考研翻译真题必背单词

考研翻译冲刺必背单词 18年 46) witness见证religious,drama戏剧,incentive刺激,奖励,tragedy悲剧,comedy喜剧; 47) ignorant无知的,对…不知情 48) prosper繁荣,permanent永恒的,ambition雄心、野心 49) alliance联合、联盟 17年 46) fade消退,foreseeable可预见的、长期的 47) global全球的,position地位,stable稳定的 48)curriculum课程,fluency流畅、流利 49) sector部分、部门 16年 46) heal治疗、康复、愈合,mend修补 47) temporarily暂时,restore恢复,instant立刻、时刻、瞬间 15年 46) wilderness荒野,destiny命运, 48) interplay互相作用,sheer(表强调)纯粹的、完全的、十足的, 49) territory领土 50) virgin未开发的、处女、新手 14年 46) articulate 清晰的表达, 47) by all accounts根据、根据报道;by one’s own account根据某人自己所说,let alone更别提, 48) intensity紧,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 49) associate联系, 50) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 13年 46) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 47) sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 48) in effect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 49) blame批评, 50) implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的; 12年 46) impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生, 47) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 48) filter过滤, cognitive认知的,

商务英语翻译词汇整理

Between..and…在..之间 Country of origin and manufacture生产国别和制造厂商 Time of shipment装运期限 Port of shipment)装运口岸 Port of destination 到货口岸 Be liable for 对…负责 On account of由于 Attribute to 造成 Take measures采取措施 Shipping mark唛头 Gross weight毛重 Net weight净重 Do not stack up side down此端向上 Handle with care小心轻放 Keep away from moisture切勿受潮 Terms of payment付款条件 Payment by L/C信用证付款 Payment by collection信托付款 Payment by M/T信汇付款 In case of在情况下,以某种方式 Freight to collect运费到付 Insurance policy/certificate保险单/证明 War risk兵险 Breakage and leakage破碎渗漏 In the event of在发生情况下if Upon arrival of在到达之时 Invoice of quintuplicate发票5份 Packing list in duplicate装箱单2份 Certificate of quality质量证明 Technical document技术资料 Foundation drawings基础图 Wiring instructions布线说明 Terms of shipment装运条款 Shipping agent装运代理人 In the matter of如有。。if Be free from defects不存在缺陷 For a period of 2 years from the date of purchase自购买之日起两年内Warranty 保修期 Batch number批号 Forwarder 代运人 Shipment date装运日期 Design specification设计规格 Risk assessment风险评估

宏观经济学所有的专业词汇英文缩写及其翻译

宏观经济学所有的专业词汇英文缩写及其翻译accounting 会计 accounting cost 会计成本 accounting profit 会计利润 adverse selection 逆向选择 allocation 配置 allocation of resources 资源配置 allocative efficiency 配置效率 antitrust legislation 反托拉斯法 arc elasticity 弧弹性 Arrow's impossibility theorem 阿罗不可能定理Assumption 假设 asymetric information 非对称性信息 average 平均 average cost 平均成本 average cost pricing 平均成本定价法 average fixed cost 平均固定成本 average product of capital 资本平均产量average product of labour 劳动平均产量average revenue 平均收益 average total cost 平均总成本 average variable cost 平均可变成本

B barriers to entry 进入壁垒 base year 基年 bilateral monopoly 双边垄断 benefit 收益 black market 黑市 bliss point 极乐点 boundary point 边界点 break even point 收支相抵点 budget 预算 budget constraint 预算约束 budget line 预算线 budget set 预算集 C capital 资本 capital stock 资本存量 capital output ratio 资本产出比率 capitalism 资本主义 cardinal utility theory 基数效用论 cartel 卡特尔 ceteris puribus assumption “其他条件不变”的假设

商务翻译英汉词汇

商务翻译英汉词汇

(期中-期末考试词汇) 商务英语翻译英汉词汇表 (以级别排序) (翻译员(五级)所要掌握的词汇为“(五级)”;高级翻译员(四级)所要掌握的词汇为(五级)加(四级);助理翻译师(三级)所要掌握的词汇为(五级)加(四级)加(三级);翻译师(二级)所要掌握的词汇为(五级)加(四级)加(三级)加(二级)。 一、(五级)翻译员 (1-23页) 1 absenteeism 旷工,旷职 2 absorb 吸收,减轻(冲击、困难等)作用或影响 3 abstract; brief 摘要 4 accident意外事故 5 account 会计帐目 6 account book账本(账册、账簿) 7 account for 解释;说明 8 account title账户名称 9 accountancy 会计工作;会计行业 10 accountant 会计 11 accountant general会计长 12 accounting 会计学 13 accounts 往来帐目 14 acquisition 收购 15 action plan 行动计划 16 active demand 畅销 17 active stock成交活跃的股票 18 activity业务类型 19 administration; implement 实施,经营,行政 20 advance charges预付费用 21 advance wages预付工资 22 advertise 公布;做广告 23 advertising 广告业 24 against order根据订单 25 agenda议事日程 26 agent代理人 27 agent-service代理业务 28 agreement 协定 29 agreement price协议价 30 allotment; appropriation拨款 31 allowance 津贴 32 allowance; benefit 补助金 33 ambition 野心 34 amortization 摊销;摊还;分期偿付

新东方【唐静】考研英语翻译必备单词

2008年 46) believe, assert, claim, argue, assume, maintain, contend, point out, be convinced that, accept, prove, demonstrate, validate, state, scribe, tell, show, consider, opine, difficulty, difficult, compensate, compensate for, advantage, advantageous, advance, force, strength, power, thus, therefore, hence, enable, detect, detector, error, mistake, false, flaw, shortcoming, reason, reasoned, reasoning, reasonable, observe, observation, observer; 47) follow, pure, purely, abstract, concrete, limit, confine, certain; 48) as well, as well as, found, charge, change, critics, criticize, critical, criticism, while; 49) add, addition, in addition, additional, tradition, traditional, humble, humbly, perhaps, possible, possibly, probable, probably, superior, superior to, super, inferior, inferior to, common, ordinary, banal, notice, attention, escape, carefully, careful, care, take care of; 50) loss, lose (lost), at a loss, take a loss, injurious, injure, injury, intellect, intellectual, intelligence, wisdom, moral, virtue, virtually, virtual, character, characterize, characteristic; 07年 6) legal, law, preserve, conserve, institution, constitution, view, view…as, regard…as, take…as, see…as, special, specialize, specific, especial, especially; peculiar, peculiar t o, particular, particularly, rather than, necessary, essential, essence, critical, significant, significance, equipment, equip, facility;

相关文档
最新文档