九成宫醴泉铭简体释文

九成宫醴泉铭简体释文
九成宫醴泉铭简体释文

正文」九成宫醴泉①铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰②。

维贞观(六)年孟夏之月③,皇帝避暑乎九成之宫④,此则隋之仁寿宫也⑤。

冠山抗殿6,绝壑为池7,跨水架楹(8),分岩耸阙(9),高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛(10),台榭参差;仰视则迢递百寻(11),下临则峥嵘千仞(12),珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。

观其移山回涧,穷泰极奢(13),以人从欲(14)良足深尤(15)。

至于炎景流金(16),无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也(17)。

〔注释〕:

①醴泉:

甘美的泉水。

②秘书监:

掌管朝廷图书典籍的长官,以少监为其副职。

检校侍中:

兼领门下省侍中,此为加官。

唐代中央政府分中书、门下、尚书三省,门下省负责审诏署奏之事,其长官称“侍中”。

“秘书监检校侍中’,即秘书监兼任门下省侍中。

敕:

皇帝旨意。

钜鹿郡公:

钜鹿为封地,郡公为爵号,位在国公之下,县公之上。

③维;语气词,无义。

④乎:

于、在。

⑤隋:

隋文帝杨坚受封于随,公元581年灭北周,改随为隋,以为国号。6冠山抗殿:

冠,覆盖。

抗,举兴。

(7)绝壑为池;绝,截堵。

壑,山谷。

池,既指地沼,也指宫外之护城河。

(8楹:

柱,实指桥柱。

(9)分岩耸阙:

分,开辟。

岩,险峻之地。

阙,在宫门外筑二台,在台上建楼观,中央阙而为道,故谓之阙。(10)栋宇胶葛:

栋,屋之正中;宇,屋之四垂。

栋宇,泛指房屋。

胶葛:

错杂貌。

(11)迢递百寻:

迢递,高远貌。

寻,八尺为寻。

(12)峥嵘千仞:

峥嵘,高峻也。

仞,八尺为仞。

(13)穷泰;泰,侈也;穷泰,过度奢侈。

(14)以:

因。

从:

纵。

(15)尤:

责备。

(16)炎景流金:

炎景,暑天之酷热。

流,熔化。

(17)汉之甘泉不能尚也:

甘泉,汉之甘泉宫,在陕西淳化县西北甘泉山,原为秦之离宫,汉武帝时增广之,周长十九里,作为避暑行宫。

尚,加,超过。

(译文)贞观六年夏历四月,皇帝在九成宫避暑。

这里原是隋代的仁寿宫。

覆盖着山野而兴建宫殿,截堵山谷以形成池沼和护城河。

跨水立柱以架桥,辟险峻之地建起耸立的双阙,周围建起高阁,四边环绕长廊,房舍纵横错杂,台榭参差交错;仰望高远可达百寻,俯看峻峭亦达千仞,辉煌如珠玉相映,金色和碧色交辉,其光彩能灼云霞,其高峻能达日月。

看他兴建宫殿使山移润回,极尽奢侈之能事,因为人们的这种纵欲态度,实在应该痛加责备。

至于当热度可以溶化金属的酷热暑天,这里却无闷湿蒸热的气温;微风徐徐吹来,带来清凉的舒适,确是居住的好场所,实为调养精神的胜地,汉代的甘泉宫是不能超过它的。

〔正文〕皇帝爰在弱冠①经营四方②逮乎立年③,抚临亿兆4;始以武功壹海内,终以文德怀远人5:

东越青丘6,南逾丹徼7,皆献琛奉贽②重译来王9;西暨轮台10北拒玄阙11,并地列州县,人充编户12;气淑年和13,迩安远肃14,群生咸遂15灵贶毕臻16,虽藉二议之功17,终资一人之虑

18。

遗身利物19,栉风休雨,由姓为心,忧劳成疾,同尧肌之如腊20,甚禹足之胼胝21,针石屡加22,腠理犹滞

23。

爰居京室24,每敝炎暑,群下请建离宫25,庶可怡神养性。

圣上爱一夫之力,借十家之产26,深闭固拒,未肯俯从,以为隋氏旧宫,营于曩代27,,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循28,何必改作。

于是斫雕为朴29,损之又损,去其泰甚,茸其颓坏,杂丹墀以沙砾,间粉壁以涂泥;玉砌接于土阶30,茅茨续于琼室

31。

仰观壮丽,可作鉴于既往,俯察卑俭,足垂训于后昆32此所谓“至人无为,大圣不作”33,彼竭其力,我享其功者也。

〔注释〕:

①爰在弱冠:

爰,语首助词,无义。

弱冠,20岁。

按:

唐太宗开始辅助其父起兵争天下,时年18岁,这里“弱冠”是概数。

②经管四方:

出自《诗.小雅.北山》。

此地指从事策划和组织统一天下的活动。

③逮乎立年:

逮乎,到了。

立年,而立之年,30岁。

按:

唐太宗称帝时,年29岁,立年也为概数。

4抚临亿兆:

抚临,安抚并君临。

亿兆:

万万为亿,万亿为兆,此处指天下亿万百姓。5终以文德怀运人:

终,引申为后来。

文德,文明道德。

怀远人,怀念国家和民族。

6青丘:

传说之海外国名,泛指海外的蛮荒之地。

7。

丹徼:

徼,边界,古代称南方的边疆为丹徼。

8皆献琛奉贽,奉献珍宝以为晋见之礼。

9重译来王:

重译,经过不同语讲的辗转翻译,:

形容来自很远的地方。

王,朝见。

10暨:

抵,到。

11玄阙:

古代传说中的北方极远的地方。

12编户:

编入户籍的平民。

13气淑年和:

气淑,阴阳之气温和。年和,年景风调雨顺。14弥:

近。

15群生:

一切生物。

遂:

各得其所。

15灵贶:

神灵降福。

毕臻,都来。

17二议:

天地。

18一人:

指皇帝,即唐太宗。19遗:

舍。

20尧:

传说中的远古圣君。

腊:

干肉。

此指因风吹日晒使皮肤变得像干肉一样。

21禹:

传说中夏代的开国君主,他治水有大功。

胼胝:

指皮肤的纹理和皮下肌肉之间的空隙。

滞:

停滞,此指血脉仍不通畅。

24京室:

王宝。

即京都。

25离宫:

古人帝王于正式宫殿之外别建宫室,以便随时游处,谓之离宫。26十家:

即十户。

古代户籍编制,五家为伍,十户为什,相联相保。

此处十家指户藉编制中的最小单位。

27曩代,过去的年代。

28因循:

沿袭。

29雕:

文饰。

朴:

质朴。

30玉砌:

用玉砌成的阶,用以形容豪华的石阶。

31茅茨:

茅草屋顶,也指茅屋。

琼室:

用玉装饰成的房子,用以形容豪华的房屋。

32后昆:

后嗣子孙33至人无为,大圣大作:

此二句引自《庄子.知北游》,(因圣人本原于天地的美德,而通达于万物的道理)故至德之人(表面上)没有什么作为,大圣不妄自制作。

〔译文〕:

皇帝二十岁时,就从事策划和组织统一天下的活动,到了三十岁时,就做了亿万白姓的君主;开始是用武力统一中国,后来又以高度的文明道德使远方的国家和民族亲附:

东边越过青丘,南边越过开徼,那些国家和民族都奉献珍宝以为晋见之礼,经过不同语种的;辗转翻译而来朝见;西到轮台,北抵玄阙,都并入版图而设置地方州县,把那里的人民编入户籍(受朝廷管辖);阴阳之气温和,年景风调雨顺,远近都和平肃敬,一切生物也各得其所,神灵都来降福,这虽然是凭借天地的功德,但毕竟要依靠皇帝一个人的谋略。

(皇帝)舍身以利天下黎民,风里来雨里去,一心为百姓着想,忧国忧民积劳成疾,皮肤和尧帝一样变成了干肉的形态,手脚上结的趼子超过了大禹,虽经针刺石砭治疗,而血脉仍不通畅,住在京都,炎热的暑天往往使人疲困不堪,群臣请求另建(避暑)行宫,庶几可以疗养从而心旷神怡。

圣天子爱护每一个黎民的劳力,痛惜民间户籍编制中最小单位的财货,坚决拒绝,不肯听从群臣的请求,提出隋代建筑的旧宫殿,是过去建造的,舍弃它感到可惜,毁掉它又会重新劳民伤财,应当沿袭既成的事实,又何必重新改作呢!于是去掉隋代旧宫的文饰而使之变得质朴,一再节俭,把原来过多奢华的部分去掉,把已经损坏的部分加以修正,使原来殿前红色石阶夹杂着沙砾,原来白色的墙壁夹杂着新涂的泥土;土阶与原有的玉砌相接,茅屋连着原有的琼室。

仰看原有宫殿的壮丽,可吸取过去隋代由奢侈而败亡的教训,俯察今天修茸的求卑求俭,足以作为后嗣子孙的楷模,正提现了“至德之人(表面上)没有什么作为,大圣不妄自制作”的精神,他们竭尽全力(大兴土木),其成果却使我安享了。

〔正文〕然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,水而无之,在乎一物①,既非人力所致。

圣心怀之不忘

2。

粤③以四月甲申朔旬有六日已亥④,上及中宫,历览台观⑤,闲步西城之阴⑤,踌躇高阁之下7,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之8,有泉随而涌出,乃承以石槛,引为一渠。

其清苦镜,味甘如醴,南注丹霄之右9,东流度于双阙10;贯穿青琐11,萦带紫房12;激扬清波,涤荡暇秽;可以导养正性13,可以澄莹心神。

鉴映群形,润生万物,同湛恩之不竭14,将玄泽于常流15,匪唯乾象之精16,盖亦坤灵之宝

17。

谨案:

《礼纬》云:

王者刑杀当罪,赏锡当功18,得礼之宜19,则醴泉出于阙庭。

《鹖冠子》曰:

“圣人之德,上及太清20,下及太宁21,中及万灵22,则醴泉出”。

《瑞应图》曰:

王者纯和23,饮食不贡献,则醴泉出。

饮之令人寿。

《东观双记》曰:

“光武中元元年24,醴泉出京师,饮之者痼疾皆愈”。

然则神物之来25,实扶明圣26;既可蠲兹沉痼27,又将延彼遐龄。

是以百辟卿士28,相趋动色29,我后固怀撝挹,推而弗有30,虽休勿休,不徒闻于往昔,以祥为惧,实取验于当今

31。

斯乃上帝玄符32,天子令德,岂臣之未学所能丕显33?!但职在记言,属兹书事34,不可使国之盛美,有遗典策35敢陈实录,爰勒斯铭。

其词曰:

(注释):

1本句第二字缺,全句句意不明。

2圣心:

尊称皇帝之心。

3粤;语气词,无义。

4四月甲申朔旬有六日已亥:

按中国历史干支纪日法,“朔”指是月初一,既知“朔”为甲申,则这个月的十六正好是已亥。

旬为十,有即又,“旬有六日”即十又六日。

又,按历表,唐贞观年间只有“贞观六年四月朔”为“甲申”,故文中指的年代为“贞观六年”(632)。

5台观:

泛指楼台亭榭。

6阴:

指背面。

7踌躇:

徘徊。

8导:

掘开并引导。

9注丹霄:

注,流灌。

丹霄,宫殿名。

10双阙:

宫门外筑二台,台上建楼观。

11青琐:

宫门上镂刻的图纹,此代指宫门。

12紫房:

皇太后居宫室。

13正性;纯正的禀性。

14湛恩:

湛,深。

湛恩:

深恩。

15玄泽:

指天子的恩泽。

16乾象:

天象。

17坤灵:

地神。

18《礼纬》:

纬书的一种,对经书而言,汉人伪托为孔子所作。

有《易纬》、《书纬》、《诗纬》、《礼纬》……等七种,称七纬。

其书以儒家经义,附会人事吉凶祸福,预言治乱兴废,多有怪诞无稽之谈。

南朝宋时开始禁止纬书流传,至隋,炀帝遣使搜焚其书。

令所传者为后人辑佚,汉学堂丛书本。

锡:

赐。

19礼:

规定社会行为法则、规范、仪式的总你。

宣:

得当20《鹖冠子》:

相传为先秦古籍之一,传世有十九篇作者姓名不详,只知为楚人,“以鹖之冠,号曰鹖冠子”,有商务印书馆“万有文库”影印《子汇》本,属杂家类。

《醴泉铬》所引这几句,见该书《度万第八》。

太清:

天。

21太宁:

地名。

22万灵:

众生灵、人类。

23《瑞应图》:

梁孙柔之撰一卷。

今传清马国翰辑《玉壶山房辑佚令》本。

属阴阳五行类。

纯和:

纯正平和。

多指性格或气质。

24《东观汉记》:

东汉刘珍等撰。

是记载东汉历史的重要史书。

《隋书经籍志》著录为143卷,现已残,清代经四库全书馆馆臣的辑录,都二十四卷。

传世有《四库全书》本、《东观汉记校注》本(吴树)校正。

中州古籍出版社1987年版。

中元元年,即公元56年。

25神物:

神奇灵异之物,此处指醴泉。

26实:

是。

27蠲:

除去。

沈痼:

积久难治的病。

28百辟卿士:

本《诗.大雅.假乐》句。

百辟,指众诸侯。

卿士,各级官员的泛称。

此处还指公卿大官。

29相趋动色:

彼此欢跃并且脸上已出受感动的神色。

30后:

君主。

撝挹:

谦逊。

推而弗有;指“神物之来”,谦逊地并不认为是由于自己的“明圣”。

31以祥为俱,实取验于当今:

以祥瑞的出现感到畏惧,是有当今的先例作为教训的(实指隋代出现的“祥瑞”如“小石变玉”、“河清”、“龙见”等,结果却带来灾祸而言)32上帝:

上天。

玄符;天符,符命。

谓上天显示的瑞徽。

符通符。

33丕:

大。

34古代史官的职责,左史记言,古史记事。

书事:

记事。

35典策:

典籍文献。

〔译文〕:

但是过去的池沼,水都从涧谷引来,宫城里面,本来就缺乏水源,想求得水源结果又没有,(要解决这一问题),既不是人力所能办到的。

皇帝心里对此一直念念不忘。

贞观六年四月十六日,皇帝来到中宫,沿途观赏楼台亭榭,信步走到西城的背面,在高耸的楼阁下徘徊,往下看到这里的土地,略显湿润,于是用手杖掘地并加以导引,结果泉水随之流涌出来,于是在泉水下边砌上石槛。

引来水流入石砌的沟渠。

泉水清澈如镜,水味甘甜如醴酒(泉水经过石渠)往南灌注在丹霄宫的右边,往东流淌于双阙之下;流泉贯穿于镂刻图纹的宫门,萦绕着太后所居的宫殿;泉水激扬起的清波,能将浊秽的渣滓荡涤;它可以使人养成纯正的禀性,可以使人的心神玲珑透剔。

泉水如镜能照映出各种形态,由于它的滋润可以使万物生长就如同皇帝的深恩永无休止,天子的恩泽永远流布人问,它不仅是天象的精华也是地神的环宝。

据文献记载:

《礼纬》说:

“帝王对犯人的判刑和处死确是量刑得当,对人的赏赐和该人的功劳相符,能做到符合社会规定的法则和规范,那醴泉对会在宫廷之间出现”。

《鹖冠子》说:

“圣人的恩德,能上达于天,下达于地,中达于众生灵,那就会出现醴泉”。

《瑞应图》说:

帝王生性纯正平和,饮食不用臣下贡献的珍奇之物,那醴泉就会出现,喝了它能使人长寿”。

《东观汉记》说:

“汉光武中元元年(56),在京师〔首都洛阳)出现了醴泉,喝了能使积久难治的病痊愈”。

如此说来,神奇灵异的醴泉之所以出现,是为了扶助圣明的君王;它既可除去积久难治之病,又可使人延年益寿。

对此,公卿大臣们天不欢跃并显出受感动的神色,唯我皇上胸怀谦逊,并不认为醴泉的出现是由于自己的“明圣”。

虽有美却不以为美,不仅听过去的圣贤如此,以祥瑞的出现感到畏惧,更是有当今的先例作为教训的(隋代即有“祥瑞”出现结果动带来灾祸的先例)。

这是上天显示的瑞征,也说明天子的盛德,这些,岂是不学如巨这样的人所能发扬光大!仁臣作为史官的职责必须“记言”、“记事”,不可使国事出现的如此盛美之事,不见于史册,故敢于如实陈述,写成铭文刻碑。

〔正文〕唯皇抚运(l),奄壹(寰)宇(2),千载膺期(3),万物斯睹(4);功高大舜(5),勒深伯禹(6),绝后(光)前(7),党三迈五(8)。

握机蹈矩(9),乃至乃神(10),武克祸乱,文怀远人(11):

(书)契未纪,开辟不臣(12),(冠)冕并袭(13),琛贽咸陈(14)。

大道无名(15),上德不德(16),玄功潜运(17),几深莫测(18)。

凿井而饮,耕田而食(19),靡谢天功,安知帝力(20)。

上天之载,无臭无声(21),万类(资)始922),品物流形(23),随感变质(24),应德效灵(25),介焉如响(26),赫赫明明.杂沓景福(27),葳蕤繁祉(28):

云氏龙宫(29),龟图凤纪(30),日含五色(31),乌呈三趾(32),颂不辍工(33),笔(无)停史(34)。

上普降样,上智斯悦(35),流谦润下(36),潺湲皎洁(37),萍旨醴甘(38),冰凝镜澈(39),用之日新,拒之无竭(40)。

道随时泰(41),庆与泉流(42)我后夕惕(43),虽休弗休,居崇茅宇,乐不般游(44),黄屋非贵(45),天下为优。

人玩其华,我取其实,还淳反本(46),代文以质,居高思坠,持满戒(溢)(47);念兹在兹(48),永保贞吉(49)。

兼太子率更令勃海男欧阳询奉敕书(50)。

〔注释〕(1)唯:

语首助词,无义。

皇:

皇上。

抚运:

顺应时运。

(2)奄:

同。

奄壹:

同一,统

一。

寰宇:

天下。

承受期运,即受天命为帝王。

(4)睹:

引申为瞻仰。

万物:

万众生灵。

(5)大舜:

中国古代传说中的圣君。

(6)伯禹:

即夏禹王,治水功高,被后人尊为圣君。

禹曾被封为伯爵,故又称为伯禹.(7)光:空。

(8)登:

加,胜于。

三:

传说中的古代圣君三皇:

伏善、神农、黄帝(见《世木》)。

迈:

超过。

五:

传说中的古代圣君五帝。

相关主题
相关文档
最新文档