口译速记方法

口译速记方法
口译速记方法

首页 | 博客群 | 公社 | 专栏 | 论坛 | 图片 | 资讯 | 注册 | 帮助 | 博客联播 | 随机访问

PKM of Beautiful_Thing

已锁定- -| 回首页| 2008年索引| - -标语英文

英文速记简介

//////////////////////////////

//////////////////////////////

英文速记简介zz

1588年,英国人T.布赖特采用几何图形的直线、圆圈和半圆弧线,设计了一种英文速记法。这个速

记系统的创制,使中世纪宗教迫害狂中被摧残的欧洲速记得以复活。布赖特把他的速记系统献给伊丽

莎白王后,得到了出版这种速记法15年的专利权。此后英国又陆续出现了几种经过改进的速记系统。

1834年,德国的F.X.戈贝尔斯伯格设计了一种草书式速记,对当时德国的和斯堪的纳维亚地区许多国家的速记法的发展产生了极大的影响。

1837年,英国人I.皮特曼改进了前人的速记系统,出版了一本《语音速记法》。它以几何式的正圆弧线和直线为基础,采用了加粗笔画来区别两个发音近似的辅音,把符号写在不同的位置以省去

元音等方法,因而获了成功。皮特曼速记直到今天在英语国家中仍比较流行。

1888年,爱尔兰人J.R.格雷格(1867~1948)采用几何式椭圆弧线和斜直线,设计了一种完全用轻线的速记法,不用位置变换表示元音,而是用普通写法的拼写原则,一般人学习起来比较容易。这

种速记后来在美国和拉丁美洲的一些国家得到广泛传播。

20世纪以来,欧美又出现了一种以拉丁字母的简化[speed writing]写法和简单笔画混合使用的速记体系。这种速记法是为了适应非专职速记人员的需要而设计的,不需要花较长时间的训练就能掌握。

对不要求具有高速度书写能力的一般文字工作者说来,有相当的实用价值。

Taking quick notes <口译笔记>

常用速记符号:

大于>

小于<

小于或等于≤

大于或等于≥

等于、意味着=

不等于≠

约等于≈

L遗憾、悲哀:(

高兴、荣兴:)

错误、否、不、否定×正确、对、好、肯定√不同意N

同意Y

上升、增加↑

下降、减少↓

强、好+

更强、更好++

弱、差-

更弱、更差――

因为∵

所以∴

优秀★

属于∈

胜利V

问题、疑问?

和、与&

结论是=>

将来「

过去」

越来越强等↑↓

越来越弱等↓↓

双向交流↓↓

促进、发展↗

一方面./

另一方面/.

关系%

国家□

国与国□/□

原因←

导致、结果→

对立、冲突><

波折<<

会议、会面⊙

压力,影响↓

进入∩

接触、交往∞

分歧⊥

非常、十分重要**

坚持≡

关键!

奇观!

有关@

替换为∽

但是‖

与……比较而言‖

空洞○

代表△

口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译表达前对感知的信息进行记录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。

人脑的记忆由短时记忆和长时记忆两部分组成。顾名思义,短时记忆是一种操作性的暂时记忆,长时记忆属于一种储存性的永久记忆。影响一个人短时记忆的因素很多,其中最主要的因素是记忆内容的意义性。即便是当感知的信息有意义时,人的短时记忆只可容纳由二十多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。因此,对于口译工作者来说,完全依赖人脑的记忆能力是危险的,记笔记便显得十分重要。常言道,好记性不如烂笔头(The worst pen is better than the best memory.),讲的就是这个道理。

一、做口译笔记时的注意事项

1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。

2.口译笔记求快求精,但不可潦草。

3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。

4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare), Co(company), eg(for example), etc et. cetera(and so on), esp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum), ref(referenc e), std(standard), usu(usually)等。

二、有效的笔记系统:

影响口译质量的一大原因是笔记记得当与否。

口译笔记是辅助记忆的手段,是在听讲过程中用简单的文字或符号记下讲话内容中能刺激记忆的关键词。通过关键词能够提示讲话人所表述的意思,掌握其表述内容的前因后果、上下文的逻辑关系。除此之外,数字、地点、人名容易一听就忘,所以也要及时记下这些必要的细节。

但是如果将精力完全集中在笔记上,而忽视了对摄入信息的分析理解和加工处理,那么笔记反

倒会成为口译的绊脚石。所以一定要遵从“大脑记忆为主,笔记为辅”的基本原则,不能过分依赖笔记。

掌握了战略原则,接下来要考虑的自然是“怎样记笔记”这个战术问题了。“怎样记”是一个因人而异的问题,理论上以目标语加符号为宜,如“powerful country”记作“强□”,“我同意”记作“I√ ”,“观点,看法一致”记作“⊙same”,“economic development”记作“经↑”等等。用目标语记录能够帮助考生脱离原语的语言外壳,使笔记成为表达的雏形,为表达提供便利。不过理论归理论,遇到具体情况还应具体处理,完全可以采用自己认为最迅速,最简短的方法记录。比如汉译英时,汉语是母语,用汉语记,自然反应更快,记得更准,所以何乐而不为。相反,只要英文记录相对容易,就不必拘泥于上述的理论,锁住自己的手脚。还有英汉双语混用,也都是口译笔记个性化的体现。值得注意的是,无论用原语还是目标语,缩略语还是符号,关键是要能将记录下来的内容复原成完整正确的信息,千万不能造成识别的误区。

以下举两个实例来说明口译笔记的一些基本要领:

(1) I’m very happy to have the privilege to attend the conferende, and address the to pic of “ Change and Global Economy.” Throughout the history there have been periods ch aracterized by themes. The theme that characterizes our age is rapid change. Advances i n transportation, medicine, and the nature of political or commercial relationships have all changed rapidly, with great impact on societies across the world. We should remember th e philosophical statem ent that “ The art of progress is

to preserve order amid change, and to preserve change amid order.”

口译速记:

:)attd conf.J& sp “ chal & W eco”//

histo char theme//

age=chan//

↗trans, med,pol & comm %↓socW//

rem phil S:art of↗:order in chan & vv//

(2)今晚,我们很高兴在北京大学再次接待我们的老朋友格林博士和夫人。//

我代表学校的全体师生员工向格林博士和夫人及其他新西兰贵宾表示热烈的欢迎。//

我相信格林博士这次对我校的访问,必将为进一步加强两校的友好合作关系作出重要的贡献。//

明天,贵宾们将要赴南京和上海访问,我预祝大家一路旅途愉快。

口译速记:

今eve we J 北大再接老朋Dr Green&Mrs //

I 代全staff →Dr.&Mrs. G & 其NZ 宾: wel //

I Bel Gr 我sch 访友合重贡//

tom 宾go 南& 上I wish nice trip//

总之,记笔记是为了突出中心,提示难点,给短期记忆一臂之力,所以笔记的方法一定要得当。逐字逐句地记录既办不到也不必要,还会分散精力影响听的效果。口译笔记应简短、清晰、易辨,寥寥几个关键词,能为理解后的表达起到很好的提示作用。口译笔记有一定的规则可循,但又具有强烈的个性化,因此必须在反复练习的基础上,发展一套适合自己特点的笔记体系,在实践中不断完善,并通过优化了的笔记系统提高口译质量。

*另外,最近听了一个关于口译培训的讲座,讲了三个原则,觉得很适用,也记录在这里吧!1)单句分行原则2)句内单独表述成分用“/”分开3)并列句采用“(≡”形式记录。

英语口译速记总结(1)

缩略词

英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible很显然如果能熟练掌握缩略词,会对速记大有裨益的。

缩略词的写法一般分为四种方式:

1.拿掉所有元音

MKT market

MGR manager

MSG message

STD standard

RCV receive

2.保留前几个字母

INFO information

INS insurance

EXCH exchange

IOU I owe you issue IOU

I/O Instead of

3.保留开头和结尾的发音字母

WK week

RM room

PL people

4.根据发音

R are

THO though

THRU through

常用速记缩略词汇编:

缩略词-原词

APT Apartment

ACC Accountant

ACDG According

ACPT Accept

AD Advertisement

ADS Address

ADV Advice

AMAP As much/many as possible AMT Amount

APV Approve

ASAP As soon as possible

BAL Balance

BLDG Building

CERT Certificate

CFM Conform

CNCL Cancel

CNF Conference

CMI Commission

CMP Complete

CMPE Compete/competitive

CMU Communication

CONC Concern/concerning/concerned COND Condition

CO. Company

DEPT Department

DISC Discount

DPT Departure

EXCH Exchange

EXPLN Explain

EXT Extent

FLT Flight

FNT Final

FRT Freight

FYR For your reference GD Good

GUAR Guarantee

H.O. Home office

INFO Information

IMPS Impossible

IMP(T)Important INCD Include

INDIV Individual

INS Insurance

INTST Interested

I/O Instead of

IOU I owe you

IVO In view of

MANUF Manufacture MDL Model

MEMO Memorandum MGR Manager

MIN Minimum

MKT Market

MSG Message

NCRY Necessary

NLT No later than

OBS Observe

OBT Obtain

ORD Ordinary

PAT Patent

PC Piece

PKG Packing

PL People

PLS Please

POSN Position

POSS(BL)Possible PROD Product

QLTY Quality

QUTY Quantity

RCV Receive

REF Reference

REGL Regular

REP Representative

RESN Reservation

RPT Repeat

RESPON Responsible

SEC Section

SITN Situation

STD Standard

TEL Telephone

TEMP Temporary

TGM Telegraph

THO Though

TKS Thanks

TRD Trade

TRF Traffic

TTL Total

U You

UR Your

WK Week

WL Will

WT Weight

XL Extra large

英语口译速记总结(2)

口译数字的处理和训练

数字的翻译是在口译训练过程中必须下功夫的一个环节。数字传译包括两个层次的训练,第一:对数字的敏感度(尤其是对数字的各种英文表达的迅速反映),训练的方法为看、听单纯的数字或包含数字的信息,用原语记下或复述该信息。第二:练习中英文数字单位的相互转换。如英文中没有单独的"万"和"亿"两个单位,我们在训练中必须有意识地在"万"和"亿"两个单位上下功夫。数字的准确,迅速翻译需要我们的大量的练习。

一. 数字反应练习

听数字对许多人来讲是一个挑战。数字一般都非常重要,在原语信息中属于statistics (统计类)之类。要提醒大家注意的是:有时宁可牺牲其它的细节也一定要确保数字翻译的完整和准确——其重要性不得而知!

练习方法:

选择适合自己的难度水平(difficulty level I / II / III)

1. 听原文(不看文本),记下所有的数字。

2. 再听一遍——校对,补缺

3. 有必要的话重复第二步。

4. 实在听不出来的校对原文。

Difficulty Level I:

1A: Will, what did you have for breakfast?

1B: I had two scrambled eggs, two pieces of fresh toast, one cups of coffee and a g rapefruit.

2A: Jess, how tall are you?

2B: I’m about about five six. (Five feet six inches.)

3A: When are you leaving, Jess?

3B: I'm leaving on Northwest flight 207 [ two o seven] on Sunday the thirteenth.

4A: AH756793 Will, is that your car?

4B: No, mine's over there: AM443350 [ double four double three five o ]

5A: What is the speed limit here, Jess?

5B: Gee, slow down, Will! 50 [ fifty] miles an hour, we are doing way over!

6A: What's today's exchange rate?

6B: 150.8 [ one five o point eight]

7A: Which gate should I go to for flight 307 [ three o seven], please?

7B: Gate 40. [forty]

8A: Shall we meet at quarter to one, Jess?

8B: I'm afraid I'll be busy until quarter after two.

9A: How much is 0.3258 [ naught point three two five eight] to two decimal places?

9B: .33 [ point three three ]

10A: That'll be $5.97 [ five dollars and ninety seven cents].

10B: I'm afraid I only have a $ 100 [hundred dollar] bill.

Difficulty Level II/III:

1.In 2001, China's GDP reached 9.5933 trillion yuan, almost tripling that of 1989, repr

esenting an average annual increase of 9.3 percent.

二00一年,我国国内生产总值达到九万五千九百三十三亿元,比一九八九年增长近两倍,年均增长百分之九点三。

*注意triple(增长三倍)这样的以非数字形式出现的“数据”,特别要引起注意,类似的还有:double, quadruple, tertiary在中高级口译中均出现过。

2.Efforts will be made to quadruple the GDP of the year 2000 by 2020.

国内生产总值到二0二0年力争比二000年翻两番。

3.The earth's moon is located an average of 239,000 miles from the earth. It has a d iameter of 2,136 miles, and its gravity is one-sixth that of earth's.

月亮离地球约有239,000英里远,其直径为2136英里,重力为地球的1/6.

4.Unemployment has risen to over three million for the first time in six years and anal ysts expect the jobless total to rise by a further 40,000 this month. Manufacturing output has meanwhile steadied, after a nought point five per cent decrease last month.

失业人数六年来首次突破3百万。专家预测本月失业人数约新增4万,而制造业产量继上个月下跌百分之零点五之后已趋稳定。

*注意naught(nought)point five = 0.5 naught=0 零的其他形式:zero, O, cypher (cip her), nil, nothing, love (限于网球比分)

5.Except Xinjiang, output value of the secondary industry of other Chinese provinces occupies more than 40% of its GDP, while output value of the tertiary industry occupies more than 30% in most of the provinces.

除新疆以外,中国其他省份的工业值占GDP的百分之四十几,而第三产业的产值在大部分省份中占有的比值均超过30%.

6.Steel production this week totalled 327 289 metric tonnes, down 1.4% from 332 103 tonnes a week earlier but up 9.8% from 298 100 tonnes in the same week of 2003.

本周钢产量总数为327,289公吨,比上一周的332,103公吨下降1.4%,而与2003年同一周的数据298,100公吨比较增加了9.8%.

7.The amount of savings of urban and rural residents have increased over 71.4 per c ent from 21.06 billion yuan in 1978 to 1,520.35 billion yuan in 1993.

城乡居民的储蓄从1978年的210亿6千万元增加到1993年的1万5千2百零3亿5千万元,上升71.4个百分点。

8.As compared with the same period last year, the price of rice, wheat, maize and so ybean rose by 16.2%, 18.1%, 22.8% and 29.5% respectively.

与去年同期相比,米,麦,玉米,大豆的价格分别提升了16.2%,18.1%,22.8%和29.5%.

9.With over 40,000 US-invested enterprises, the paid-in value of the total US investme nt in China now stands at 43 billion US dollars. Of the top 500 US companies, more tha

n 400 have come to China, and most of them are making a handsome profit.

今天,美国在华投资设立企业超过4万家,实际投资430亿美元。美国500强企业中,已有4 00多家进入中国,大多数企业获利丰厚。

10. China's GDP in 1997 amounts to US$902 billion. This figure ranks No.7 behind U SA (US$7819.3 billion), Japan (US$4223.4 billion), German (US$2115.4 billion), Fr ance (US$1393.8 billion), Britain (US$1278.4 billion)and Italy (US$ 1146.2 billion). From 1979 to 1997, China's average annual growth rate is 9.8 percent, 6.5 percentage po ints higher than that of the world.

1997年中国的国民生产总值达到$902 bn美元,在世界排名第七,仅次于美国($7819.3b n),日本($4223.4bn),德国($2115.4bn),法国($1393.8bn),英国($1278.4bn)和意大利($1146.2bn),从1979年到1997年,中国的平均年增长率的为9.8%,比世界平均值高出6.5个百分点。

*注意:billion(十亿)可缩写为bn,million为mn

11. In 1999, China's gross domestic product (GDP), which came to only RMB 362.

41 billion yuan in 1978, amounted to 7955.3 billion yuan, 20-fold increase over 1978. Chin

a ranks No.7 in terms of total supply and demand and No.1 in terms of economic growth rate.

1999年,中国的国内生产总值达到7955.3bn元,相比1978年的362.41bn元,增长了20倍。中国在总供给和需求方面排名世界第七,而在经济增长率上排名第一

*注意:20-fold 20倍

many-fold 许多倍

12. China hit 9.1 percent in GDP growth in 2003, despite the impact of SARS epide mic, a record since the Asian Financial Crisis in the late 1990s.

尽管有非典的影响,2003年中国的国内生产总值增长率达9.1%,创20世纪90年代后期亚洲金融危机以来的最高纪录。

13. China contributed to about four percent of the world's total GDP in 2003 by cons uming 7.4 percent of the oil, 31 percent of the coal, 2.7 percent of steel, 2.5 percent of a lumina and 4.0 percent of the cement, consumed worldwide.

2003年中国的GDP是世界总GDP的4%,消耗了世界7.4%的油,3.1%的煤,2.7%的钢,2. 5%的氧化铝, 4%的水泥。

培养速记能力---------形成属于自己的速记方法

大家都有过这样的经历,听的时候大意可以听懂,但是由于听时未作任何速记,关键词汇,

逻辑关系在听后无法正确归纳,导致最后只能译出第一句或最后一句,而中间部分则完全忽略或遗忘。因此,自己在平时练习时一定要把速记归入计划之内。如何培养和提高速记能力,笔者有以下几点提议:

1. 掌握常用速记符号和方法

A.保留大写字母或第一音节

经济:E 教育:Edu 文化:C 政治:P 科技:ST 卫生:H

旅游:T 环境:En 工业:I 农业:A

B.简写缩略

AFAC:as far as … is concerned(就……而言)

LFT:look forward to (期待)

ASAP:as soon as possible(尽快)

C.图象

? 高兴,同意,满意等,如:happy, pleased, satisfied, agree

◎悲伤,生气,不满,不同意等,如:sad, angry, irritated, unsatisfied, sorrowful, disco mfort, disagree

⊙会议,如conference, meeting, seminar, symposium

□ 国家,地区,如:中国:□C,俄国:□R

D.符号

+高兴,男性,同意,增加等,如happy,male,agree,many,

+2=more,

+3=most, beneficial, good, beautiful, great, gorgeous…

-悲伤,女性,不同意,减少等,如sad,female,disagree,little,few,

-2=less,

-3=least, lack of, short of

√同意,正确等,如:agree, correct, right

×不同意,错误等,如:disagree, incorrect

↑增长,进步等,如:increase, soar, mushroom, rocket, make progress

↓下降,退步,恶化等,如decrease, sink, slide, subside, plump, plunge, drop, degrade,d eteriorate

>多于,超过,比……低一级等,如:more than, greater than, bigger than, better than, su perior to, surpass, transcend, overtake

<少于,比……低级等,如:less than, lower than, smaller than, inferior to

~大约,如:approximately, about, around, some, nearly, almost, similar to

/否定,清除,如:clear, settle, solve, tackle, conquer, eliminate, extinct

=与……同等,如:stand for, refer to, means, that is to say, in other words, be equal to, as…as, same as

‖竞争对手,如:competitor, rival, opponent, enemy, counterpart

≠与……不同,如:differ from, different from, distinct, unique

$金钱,利益,如:interest, benefit, money, fund, capital

E.标点

? 问题,麻烦,障碍,如:question, issue, difficult, hardship, barrier, obstacle

: 主观想法和说辞,如:think, consider, speak, say, talk, mark, announce, declare, hope,

例:repeat或reaffirm可以用: 2来替代,声明支持可以用+:来替代,谴责用-:

. 表时间前后,如去年.y,明年y.,后天d……,前天……d,两周后w……

现举例段落进行速记说明:

女士们,先生们,尊贵的来宾们:

今天我很荣幸能够代表北京大学全体师生向来自美国教育代表团一行致以热烈的欢迎,希望你们在今后的两周内在中国过得愉快。

速记符号:-/+,VIP,

d,?代BJ Uni all wel US Edu dele,: w……,?□C

//////////////////////////////

速记缩略_攀攀的BLOG_新浪博客

它以几何式的正圆弧线和直线为基础,采用了加粗笔画来区别两个发音近似的辅音,把符号写在不同的位置以省去元音等方法,...eg(for example), etc et. cetera(and so on), e sp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum...

https://www.360docs.net/doc/2c7283316.html,/s/blog_4e34266801000c4y.html 40K 2008-7-27 - 百度快照

//////////////////////////////

//////////////////////////////

//////////////////////////////

//////////////////////////////

//////////////////////////////

//////////////////////////////

//////////////////////////////

【作者: BeautifulThing】【访问统计: 】【2008年11月26日星期三17:25】【注册】【打

印】

Google Adsense

一个练口语的经典方法

抛弃书本,不用狂记单词,就像听学流行歌曲一样学英语,哈佛独创,效果非凡!

https://www.360docs.net/doc/2c7283316.html,

搜索

Trackback

你可以使用这个链接引用该篇文章https://www.360docs.net/doc/2c7283316.html,/blog/tb.b?diaryID=6838210 回复

发布人:邮箱:

主页:

验证码:

评论内容:

2003-2004 https://www.360docs.net/doc/2c7283316.html, All rights reserv ed

Powered by BlogDriv er 2.1

口译笔记速记符号归总(二)

口译笔记速记符号归总(二)

一、缩略词 英语当中缩略词使用的频率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible.很显然如果能熟练掌握缩略词,会对考试大有裨益。 缩略词的写法一般为四种方式: F拿掉所有元音 MKT: market MGR: manager MSG: message STD: standard RCV: receive F保留前几个字母 INFO information INS insurance EXCH exchange I owe you IOU In stead of I/O F保留开头和结尾个发音字母 WK week RM room PL people F根据发音 R are THO though THRU through 高级口译听力常用英语缩略词表 缩略词原词 APT Apartment ACC Accountant ACDG According ACPT Accept AD Advertisement ADS Address ADV Advice AMAP As much/many as possible AMT Amount APV Approve

ASAP As soon as possible BAL Balance BLDG Building CERT Certificate CFM Conform CNCL Cancel CNF Conference CMI Commission CMP Complete CMPE Compete/competitive CMU Communication CONC Concern/concerning/concerned COND Condition CO. Company DEPT Department DISC Discount DPT Departure EXCH Exchange EXPLN Explain EXT Extent FLT Flight FNT Final FRT Freight FYR For your reference GD Good GUAR Guarantee H.O. Home office INFO Information IMPS Impossible IMP(T) Important INCD Include INDIV Individual INS Insurance INTST Interested I/O In stead of IOU I owe you

口译笔记速记符号归总

口译笔记速记符号归总 一、做口译笔记时的注意事项 1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。 2.口译笔记求快求精,但不可潦草。 3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。 4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare),Co(company),eg(for example),etc(and so on),esp(especially),ie(that is),max(maximum),min(minimum),ref(reference),std(standard),usu(usually),等。 二、常用速记符号 速记是一项特殊的技巧,速记语言是由一套完整的符号组成的体系。在口译实践中逐步掌握一些简单的速记符号是有益的。 口译成功与否在很大程度上取决于译员在口译表达前对感知的信息进行记录的能力。记录分为“脑记”和“笔记”两种。 人脑的记忆由短时记忆和长时记忆两部分组成。顾名思义,短时记忆是一种操作性的暂时记忆,长时记忆属于一种储存性的永久记忆。影响一个人短时记忆的因素很多,其中最主要的因素是记忆内容的意义性。即便是当感知的信息有意义时,人的短时记忆只可容纳由二十多个单词组成的句子,或者一组十位数的数字。因此,对于口译工作者来说,完全依赖人脑的记忆能力是危险的,记笔记便显得十分重要。 in Note taking Use only the abbreviations that fit your needs and that you will remember easily. A good idea is to introduce only a few abbreviations into your note taking at a time. Symbols helpful in math -- these are commonly used in texts and references. S = sum f = frequency Leave out periods in standard abbreviations. cf = compare e.g. = example dept = department Use only the first syllable of a word. pol = politics

口译记录材料速记符号归总及其记录材料技巧窍门

主要内容 1 Note-taking symbols and abbreviations 2缩略词 3字母、图像 4箭头 5数学符号 6标点 技巧 一. Note-taking symbols and abbreviations for your reference: Abbreviations in Note taking Use only the abbreviations that fit your needs and that you will remember easily. A good idea is to introduce only a few abbreviations into your note taking at a time. Symbols helpful in math ——these are commonly used in texts and references. S = sum f = frequency Leave out periods in standard abbreviations. cf = compare e.g. = example dept = department

Use only the first syllable of a word. pol = politics dem = democracy lib = liberal cap = capitalism Use entire first syllable and only 1st letter of 2nd syllable. pres = presentation subj = subject ind = individual cons = conservative Eliminate final letters. Use just enough of the word to form a recognizable abbreviation. assoc = associate biol = biology info = information ach = achievement chem = chemistry max = maximum intro = introduction conc = concentration min = minimum rep = repetition

口译考试速记技巧

口译考试速记技巧 口译考试之所以难,在于其长度和规定的限时。估计很多参加过第二部分口译考试的考生都有这样的经历,听的时候大意可以听懂,但是由于听时未作任何速记,关键词汇,逻辑关系在听后无法正确归纳,导致最后只能译出第一句或最后一句,而中间部分则完全忽略或遗忘。而这样的话是不可能通过口译考试的。因此,自己在平时以及考前练习时一定要把速记归入计划之内。 口译笔记注意事项 1.口译笔记切记应该记住关键信息要点,切忌求“全”。由于口译笔记是在短时间内以较快的速度记出,难免在信息的完整性上有所遗漏,因此就要求在笔记信息的“取舍”上有清醒的认识。即要舍弃相对和主题关连性不大或者相对次要的信息,同时要保留重要信息,即我们通常所说的四类核心词,名词,动词,副词和形容词。名词决定主语,宾语或者表语,动词决定全句的核心意思,副词决定时间,地点,方式及逻辑关系,而形容词决定核心名词的本质,特性等。总的来说,一个句子的关键信息也就是“实意词”,即决定整个句子最关键的信息。比如: I regard it as my great honor to intruduce Mr Johnson, Doctor of Economics in the University of Sydney, who is delivering a speech on the topic of Chinese Economy in the 21s t Century and its influence on global economy. 速记信息为: Honor, introduce Johnson, Doctor Economic Sydney University, speech, Chinese Economy,21 century, its influence, global economy 速记符号为: ⊕ intr johnson Dr E sydney U : □C E 21c influ□w E ⊕代表高兴,荣幸 Intr 为缩略语,代表introduce Dr 代表博士 E 代表经济 U 代表大学 :表示发言,说,演讲 下划线代表关于,就……而言 □代表国家,范围,领域等,后面加C 表示中国

广东高考英语听说考试考前训练和技巧

高考英语听说考前训练及技巧 2013.2.10 高考英语人机对话口语考试分三部分:(共60分,折算15分) 第一部分:Reading Aloud 根据视频大声朗读文章,要求流利通顺,文章中有一定的新词汇。(20分)第二部分:Role Play 要求扮演角色,与电脑互问互答,先根据提示问三个问题,再回答五个问题。 (16分) 第三部分:Oral Competition 口头作文,听一篇文章,然后根据故事梗概和关键词,复述该故事。(24 分) 听说合考总的答题策略: 1、调整话筒,让话筒靠近嘴巴,保证录音质量。 2、养成作好笔记的习惯。 3、录音答题时保持镇定,确保自己的发挥。 Part A 答题技巧 应试技巧:第一遍看视频听录音时,注意力应放在说话者的发音、语调和意群停顿上,同时尽可能地记下一些关键词语。自我演练时,考生首先要熟悉画外音所叙述的容,记住需要换气和停顿的地方。第二遍边听录音边看视频上文字时,最为关键的是要注意说话者的语频,并对个别较难发音的词语加以关注。录音时,考生是看着相同的视频片段进行录音。这时最为关键的是语频要与视频上显示的保持一致。一定要读出来,碰到不懂的单词,按字母规律发音,不要不读。 Part B答题技巧 1).听前抢读和预测: 预测可能出现的词汇(尤其是关键词),和出题方向。 如:情景介绍:女士和男士谈论即将来临的面试 预测:关键词interview 可能出题方向When will you have the interview? How will you go there? Are you prepared for /nervous about it? 2)做笔记,抓关键信息 前面的英文短片部分和三问部分是所有听力信息的输入部分,这两部分要做好听力笔记。在三问环节,计算机会回答两遍.计算机回答问题的容往往是下一部分回答的答案或提示。 观看英文短片时要在听懂大意的同时留意涉及的人物、事物、时间、行为等相关信息(5w1h),并适当做笔记,在短时间强记细节信息,如年代,单价,折扣价,门牌号等。 练习快速记笔记,用最简洁的符号记录信息。如字母/箭头/数字/汉字/图形等。 如:考生用英语提问:新图书馆周末开放吗? (Is the library open on weekends?) 计算机回答 (Y es. It‘s open from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. on weekends and it opens one hour earlier from Monday to Friday. 播放2遍) 计算机提问

速记符号

英语口译听力速记技巧 一、英语笔记法的适用前提——听力过关(五大支柱),听懂是做笔记的前提条件,如果听都没有听懂,又怎么可能去记?再好地记录能力都不可能创造信息本身。 二、为什么记笔记(提示难点,突出逻辑),记什么(时态关联词数字等),怎么记(尽量用目标语言加符号) 三、做口译笔记时的注意事项 1.口译笔记应记要点,切忌求记“全”。口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。 2.口译笔记求快求精,但不可潦草。 3.口译笔记可使用来源语,也可使用目标语,也可以双语兼用。只要有利于口译的准确性和流利性,不必拘泥于某种文字或符号。例如,“联合国大会”可笔录为“UN”或“联大”。 4.口译笔记使用大量常见略语,例如:cf(compare), Co(company), eg(for example), etc(and so on), esp(especially), ie(that is), max(maximum), min(minimum), ref(reference), std(standard), usu(usually)等。 听力笔记的一些技巧:(适用口译笔记) 1、不要大量记录文字(汉字、单词) ——而要使用符号来表示意思(缩写、图形) Eg:“powerful country”记作“强口”, “我同意”记作“I√ ”; “观点,看法一致”记作“⊙ same”, “economic development”记作“经↑” ↑表示“上升、快速上升、快速发展、快速上涨等” ↓表示“下降、减少、急剧下降、急速下跌等”; ↗表示“缓慢上升,缓慢发展、缓慢上涨等”; ←表示“返回,倒退等”; →表示“达到,至,导致,前进等”; +表示“加,增加,此外,另外,又加之”; —表示“减少,减”; >表示“多于,大于,强于”; <表示“少于,小于,不如”; ∵表示“因为,由于”; ∴表示“所以,因此”; =表示“等于,相同,与……相同”。 t表示thousand;

英语口译技巧

尽管每个人的对记录符号的使用可能是多样的,同一事物不同的人可能会使用不同的符号,同一符号在不同的人意识中肯能代表不同的意思,但是通行的原则还是存在的,活用这些原则,那会让你在口译的过程中如虎添翼…… 在听力活动中,笔记是一个辅助我们记忆的非常有效的工具。 对于专业的口译译员来说,口译笔记的作用是帮助他们还原刚刚听到的内容。而对于同学们来说其最大的作用则是在我们做题的时候帮助我们记录并最终理清语言材料之间的逻辑关系,还原具体信息细节。 在听力练习当中,题目经常是在一大段语言材料播放完毕之后才出现,由于人记忆能力的局限这个时候很多本来已经听懂的内容已经无法被我们回忆起来,造成了信息模糊、信息丢失,以至于无法完成题目。而笔记可以有效地弥补人短时记忆的缺陷,掌握一点英语口译者们常用的笔记法,你会发现这些“专业人士”所谓的“高端技能”,对于普通的学习者来说同样有很大意义,可以帮助我们在一般的听力考试中游刃有余。 英语笔记法的适用前提——听力过关(五大支柱),听懂是做笔记的前提条件,如果听都没有听懂,又怎么可能去记?再好地记录能力都不可能创造信息本身。 下面举例说明听力笔记的一些技巧: 1、不要大量记录文字(汉字、单词) ——而要使用符号来表示意思(缩写、图形) Eg:“powerful country”记作“强口”, “我同意”记作“I√ ”; “观点,看法一致”记作“⊙ same”, “economic development”记作“经↑” ↑表示“上升、快速上升、快速发展、快速上涨等” ↓表示“下降、减少、急剧下降、急速下跌等”; ↗表示“缓慢上升,缓慢发展、缓慢上涨等”; ←表示“返回,倒退等”; →表示“达到,至,导致,前进等”; +表示“加,增加,此外,另外,又加之”; —表示“减少,减”; >表示“多于,大于,强于”; <表示“少于,小于,不如”; ∵表示“因为,由于”; ∴表示“所以,因此”; =表示“等于,相同,与……相同”。 t表示thousand; m表示million; b表示 billion; 1st表示first。 2、不要横着写:

partC英语听力速记技巧

英语听力速记技巧 1. 养成立即复述的习惯 在平时训练听录音时以仅落后1-2秒的速度紧跟其后,出声朗读,以帮助强化记忆,同时进行理解并做记录。 2. 学会做笔记 记笔记的方式可因人而异。你可以尽可能多地记下文中所提及的人名、地名、各种数据、事实和理由等你认为重要的信息。好的笔记应是对所听内容作出的简要提纲,可以用关键词,也可以用短语或句子来表示,关键是要简洁、明白、快捷。 How to take notes quickly 如何快速做笔记 as many symbols(符号)as you feel comfortable with. abbreviations(缩写词). Chinese characters(中文). 下面是一些常用的技巧可供大家学习时参考。 (1)灵活使用简单符号传达意思,如: ◆“↑”可用来记录“up, upward, rise, arise, develop, increase, rocket, make progress”等词或短语。如短语“economic development”可记作“e↑”。 ◆“↓”可用来记录“drop, sink, decline, descend, sudden fall, decrease, reduce, cut down, go down”等词或短语。 ◆“←”可用来记录“return, reverse, back up”等词或短语。 ◆“→”可用来记录“achieve, get to, arrive, teach, obtain, bring on, go forward, go ahead, progress, make for”等词或短语。 ◆“+”可用来记录“plus, add, enhance, male, more”等词或短语。 ◆“-”可用来记录“minus, decrease, cut down, female, disagree, little, few, less, lack of, short of”等词或短语。 ◆“>”可用来记录“more, bigger, stronger, greater, more than, greater than, bigger than, better than, superior to, surpass, transcend, overtake”等词或短语。 ◆“<”可用来记录“less than, lower than, smaller than, inferior to”等短语。 ◆“∵”可用来记录“because, for, since, as, by reason of, owing to, due to, as a result of, thanks to”等词或短语。 ◆“∴”可用来记录“so, so that, therefore, thus, hereby, hence”等词或短语。 ◆“=”可用来记录“up to, equal to, come up to”等 短语。 ◆“√”可用来记录“agree, correct, right”等词,如“I agree.”可以记作“I√”。 ◆“×”可用来记录“disagree, incorrect”等词。 ◆“~”可用来记录“approximately, about, around, some, nearly, almost, similar to”等词。 ◆“/”可用来记录“clear, settle, solve, tackle, conquer, eliminate, extinct”等词。 ◆“≠”可用来记录“differ from, different from, distinct, unique”等词或短语。 ◆“$”可用来记录“interest, benefit, money, fund, capital”等词。 ◆ t表示thousand; m表示million; b表示 billion; 1st表示first。 (2)使用英语单词首字母(大写)或第一音节代替整个单词,如:

实用口译笔记符号(完美打印版)

实用口译笔记符号 一. 地名简写 原词速记符号原词速记符号Korea K Sweden SD Switzerland SW 东西南北中等方位“|-” the Republic of Korea(南 朝鲜) ROK “K” the Democratic People’s Republic of Korea(北朝鲜) DPRK “_K” Eastern Germany (东德) “G|”Western Europe(西欧)“|EU” 二. 货币简写 原词速记符号原词速记符号Sterling/pound £US dollar $ Renminbi/RMB ¥Australian dollars #A Austrian schillings Sch Canadian dollars Can$ Eurodollar €New Zealanddollars NZ$ Japanese yen 円 三.时间简写 原词速记符号原词速记符号 hour hr minute ’ second ’’morning m afternoon a evening/night/tonight n today d yesterday .d the day before yesterday ”d tomorrow d’the day after tomorrow d’ ’day by day/everyday dd last night ’n next morning m’ this week w the week before last ”w Monday 1w Tuesday 2w Wednesday 3w Thursday 4w Friday 5w Saturday 6w Sunday 7w this month m January 1m February 2m March 3m April 4m

口译速记方法

首页 | 博客群 | 公社 | 专栏 | 论坛 | 图片 | 资讯 | 注册 | 帮助 | 博客联播 | 随机访问 PKM of Beautiful_Thing 已锁定- -| 回首页| 2008年索引| - -标语英文 英文速记简介 ////////////////////////////// ////////////////////////////// 英文速记简介zz 1588年,英国人T.布赖特采用几何图形的直线、圆圈和半圆弧线,设计了一种英文速记法。这个速 记系统的创制,使中世纪宗教迫害狂中被摧残的欧洲速记得以复活。布赖特把他的速记系统献给伊丽 莎白王后,得到了出版这种速记法15年的专利权。此后英国又陆续出现了几种经过改进的速记系统。 1834年,德国的F.X.戈贝尔斯伯格设计了一种草书式速记,对当时德国的和斯堪的纳维亚地区许多国家的速记法的发展产生了极大的影响。 1837年,英国人I.皮特曼改进了前人的速记系统,出版了一本《语音速记法》。它以几何式的正圆弧线和直线为基础,采用了加粗笔画来区别两个发音近似的辅音,把符号写在不同的位置以省去 元音等方法,因而获了成功。皮特曼速记直到今天在英语国家中仍比较流行。 1888年,爱尔兰人J.R.格雷格(1867~1948)采用几何式椭圆弧线和斜直线,设计了一种完全用轻线的速记法,不用位置变换表示元音,而是用普通写法的拼写原则,一般人学习起来比较容易。这 种速记后来在美国和拉丁美洲的一些国家得到广泛传播。 20世纪以来,欧美又出现了一种以拉丁字母的简化[speed writing]写法和简单笔画混合使用的速记体系。这种速记法是为了适应非专职速记人员的需要而设计的,不需要花较长时间的训练就能掌握。 对不要求具有高速度书写能力的一般文字工作者说来,有相当的实用价值。 Taking quick notes <口译笔记> 常用速记符号: 大于> 小于< 小于或等于≤ 大于或等于≥ 等于、意味着= 不等于≠ 约等于≈ L遗憾、悲哀:( 高兴、荣兴:)

口译笔记符号大汇总

口译笔记符号大汇总 一. 地名简写 原词速记符号原词速记符号Korea K Sweden SD Switzerland SW 东西南北中等方位“|-” the Republic of Korea(南朝鲜) ROK “K” the Democratic People’s Republic of Korea(北朝鲜) DPRK “_K” Eastern Germany (东德) “G|”Western Europe(西 欧) “|EU” 二. 货币简写 原词速记符号原词速记符号Sterling/pound £US dollar $ Renminbi/RMB ¥Australian dollars #A Austrian schillings Sch Canadian dollars Can$ Eurodollar €New Zealand dollars NZ$ Japanese yen 円 三.时间简写 原词速记符号原词速记符号hour hr minute ’ second ’’morning m afternoon a evening/night/tonight n today d yesterday .d the day before yesterday ”d tomorrow d’ the day after tomorrow d’ ’day by day/everyday dd last night ’n next morning m’ this week w the week before last ”w Monday 1w Tuesday 2w Wednesday 3w Thursday 4w

口译复试如何准备

中级口译口试该如何准备? 发布日期:2009-08-24 悄无声息间,上海中高级口译考试迎来了第十二个年头,而这十二年也见证了口译考试从最初的不为人所知,到普遍接受,再到如今”满城尽报中高口”热潮的点点滴滴。从历年中级口译第二部分的考试情况来看,难度逐年加大。这种难度不仅仅反映在单词,句型的复杂程度,而且反映在句子的长度上。此外,考试中对于考生需要掌握的背景知识的深度也是2000 年之前难以想象的。下面,笔者就结合在上海新东方中级口译班上的教学经验,针对如何备考2007 年口译第二阶段口试给广大考生提一些建议,希望能够对大家有所帮助。 第二阶段口试共分两部分。一是三分钟的英语命题口语,二是四段口译:二段英译中、二段中译英。 第一部分,即三分钟口语,要求考生用英文表达自己对于所给题目的观点,要求观点清晰,论据充足,表达流利,语法正确。从考试的普遍情况来看,说不满三分钟是很多考生最终失败的主要原因。其根源就在于考生平时忽视了对于这个部分的练习,总以为考前背几个主题方面的句子或者段落就可以解决问题。其实不然。因为口语的内容五花八门,包罗万象,不是简简单单背几个段落就可以的。这需要考生平时长期系统的口语练习。 笔者拙见,考生首先应扩充自己的知识面,尽量能够多阅读报刊,杂志,多听多看新闻,把握住最新的时事动态。原因很明显,第二部分口试对于时事的考核是非常多的,很多考生其实有不错的词汇量和口语表达能力,但是由于对某个主题,尤其是自己平时不太熟悉的主题缺乏了解,导致在考试中出现无话可说的窘境,而其结果只能是和两位考官“相顾无言,惟有泪千行。”与其考前临时抱佛脚,不如平时苦炼内功。考生可以每天准备一个主题,按照论点,论据,论证,结论的步骤来进行阐述,尽量控制在三分钟以内。一般来说,一个月之内,就会得到初步的效果。实际上,在考试中,只要考生能够流利的用英语对一个主题表达一分到一分二十秒钟的时间就已经足够了。 第二部分口译对于大部分的考生来说才是真正的梦魇,因为这个部分需要考生多方面的知识,反映能力,速度,甚至是心理素质,样样不可或缺。要想顺利通过这一难关,考生需要提高以下几点: 一,口译词汇,模板句习得。 “臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。根不固而思木之长,泉不浚而欲流之远,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,何况于明哲乎?”唐朝著名政治家,文学家魏征的这番话指的是根基和基础的重要性。而由于中级口译考试涉及内容方方面面,因此在考试中就会不可避免地用到一些常见、高频的单词,句型或是句法结构。单词即砖瓦,而模板句和句法无异于栋梁。只要把各类内容涉及到的高频句型了然于胸,口译也就不再是件难事。不仅考试如此,在平时口译工作中也是一样。笔者曾多次在大型国际会议中担任同传,交传,因此在进行这类内容的口译时,只需用很少的符号和缩写把大意,数字记下即可。然后用已经烂熟于心的单词和固定句法进行口译。需要提醒考生的是,在实际口译中,翻译方法远不止一种,单词和句法也是同样。但是考生要逐渐形成自己对于某类主题的口译方法和风格。那就意味着使用自己熟悉的单词和句型。如“我很荣幸能够代表……向……表达……的感情”固然有众多种翻译方法,但考生只需熟记一种即可。 On behalf of__ ,I’m honored/priviledge to express my emotion(thanks ,support) to sb who/doing 在旅游景点口译中:泰山,古称岱山,位于山东省境内,方圆46 平方公里,自古以来就是海内外游客的必游之地。 Mount Tai ,called Dai Mountain in the past ,located in Shandong Province and covering an area of 46 square kilometers ,has been a must for tourists globally 。 针对这一部分的训练,建议广大考生参考新东方最近出版的《中高级口译口试备考精要》一书,这

英语口译速记符号

英语口译速记符号 ∵因为;由于;because;due to;thanks to; ∴所以;因此;as a result;consequently; =相同;也就是;相当于;that is to say;similar to; ≠不同;差距;相差;difference;disparity; ≈大约;接近;about;nearly;approximately; >大于;超过;more than;exceed;surpass;superior to <小于;低于;less than;lower than;inferior to +加上;另外;加强; -减去;扣除;接近(某个数字);minus;deduct from;except;÷除了,后面以加逗号与否来区分except和apart from ↗上升;增长;increase;grow; ↘下降;减少;decrease;decline;drop √正确的;好的;积极的;correct;nice;positive;affirmative; 改善;完善;improve; ×错误的;不好的;负面的;mistake;negative;notorious ?疑问;询问;是否;question;ask;inquiry;whether; !危险;警告;值得注意;dangerous;warning;notice; {包括;包含;including;containing; :认为;觉得;看法;think;believe;in my view; …大量的;很多的;一系列的;可持续的;a lot of;a series of; 【在…期间;在…的过程中;during;in the process of; ∥但是;然而;but;however;neverthless;

高考视听说解题技巧大全

广东高考英语听说考试大纲:考试范围及内容、题量、计分和时间安排 I.命题指导思想 命题遵循选拔性考试的规律与要求,贯彻普通高中新课程的理念,反映本学科课程标准的整体要求,考查考生对英语语言基础知识的掌握和理解程度,注重考查考生在特定的语言环境中运用语言完成任务的能力和综合运用英语语言知识的能力。 II.考试范围与内容 根据普通高等学校对新生文化素质的要求,依据中华人民共和国教育部2003年颁布的《普通高中课程方案(实验)》和《普通高中英语课程标准(实验)》,确定2016年广东省普通高考英语科听说考试考试大纲的内容。 一、语言知识 要求考生掌握并能运用英语语音、词汇、语法基础知识以及所学功能意念和话题(以每年颁布的考试大纲为依据),要求词汇量为3500个词左右。 二、语言运用 听力要求考生听懂所熟悉话题的简短独白和对话。考生应能: (1)理解主旨和要义;(2)获取具体的、事实性信息; (3)对所听内容做出推断;(4)理解说话者的意图、观点和态度。 口语要求考生根据提示进行口头表达。考生应能: (1)询问或传递事实性信息,表达意思和想法;(2)做到语音、语调自然; (3)做到语言运用得体;(4)使用有效的交际策略。 III.考试形式 英语科听说考试的时间约30分钟。采用计算机辅助考试,试卷满分60分。评卷采用人工评卷和计算机评卷相结合的方式。 IV.试卷结构和题型

英语科听说考试最终计入总成绩的分值=卷面成绩(满分60分)×,四舍五入取整数计分。 V.题型说明 A节模仿朗读,要求考生观看一段大约一分钟的片断,然后考生开始模仿训练:先阅读文字稿,再对照文字稿听录音。完成训练之后考生开始模仿朗读:考生对照片断的字幕朗读,要求考生的语音、语调和语速尽可能与片断保持一致。 B节角色扮演,要求考生观看一段大约两分钟的片断,明确自己拟要扮演的角色以及要完成的任务。看完片段之后首先根据中文提示,准备20秒钟后用英语提出三个问题,计算机将回答考生的提问;然后计算机向考生提出五个问题,考生必须根据自己所听的内容(包括片段和计算机的回答两部分)回答问题,回答问题之前考生有10秒钟的准备时间。 C节故事复述,要求考生先听一段大约两分钟的独白,录音播放两遍。考生准备一分钟之后开始复述所听的内容。要求考生尽可能使用自己的语言复述,而且复述内容应涵盖尽可能多的原文信息点。选取的独白其体裁主要以记叙文和议论文为主。 高考英语听说考试复习方法 PART A 模仿朗读(不含任何技术含量,力求满分) 1.这一部分比较简单,模仿的语音语调像基本就能拿不少分。 2.平时积累:3500词以及课本后的单词必须能熟读和准确发音;把模拟题的PATR A部分存入MP3或者手机里,反复模拟练习(中午休息前练一篇,下午吃完饭后练一篇),平时休息不想开口练可以休息前听,培养语感。每一门语言都会有语感,给自己一个英语环境,就能慢慢培养语感,说起英文句子来也自然而然的知道在哪里停顿,哪里声调向上或下降。 3.做题时: ①是播放一段视频,有音频有字幕,这时不要着急的去读,先一般听一般看着字幕理解这篇文章的大致意思,顺便瞄一瞄有没有自己不懂的生词。 ②无视频有音频有字幕,听第二遍,不全篇跟读,只读自己不会的单词,听到不会的单词就反复跟读,读多几遍。(实在记不下来,可以在草稿纸上用拼音或汉字自己标音,不到万不得已别这样做~)其次注重连读的地方比如all over the world,last year等等,一般疑问句(Do/did/does……)末尾升调和特殊疑问句(what/how/where……)末尾降调、断句的地方。 ③有字幕无视频无音频,自己看着文本练习读时,一定要开口大声训练,这是开嗓子的好机会,把自己的嗓音调整到最好的状态。自然顺畅的读完一篇,再注意自己的连读、断句和升降调。 ④正式开始看视频录音,不要紧张。看着字幕一直流畅的读下去,就算是真的遇到自己不会的词忘记怎么读了,也按着单词拼一下顺着读下去,切忌!停顿!,出现呃……呃……的声音,评卷老师听到这种声音会特别反感,那么你这一PART 的分数就会大打折扣。自信,大声的去读,原文录音如果读的很夸张,你就学着读的很夸张,越像越好。 PART B 角色扮演(草稿纸一面写这一part的笔记) 1.这一部分是考查听力和正确运用语言的能力。 2.平时积累:A.熟悉一般和特殊疑问句的用法(PS:用时必定要结合上下文注意时态),例如:(1)今天天气如何:What’s the weather like today? (2)如何从学校到机场:How can we get to the airport from the school? (3)离这里最近的地铁站在哪:Where is the nearest subway station from here?

CATTI口译备考的记忆方法

CATTI口译备考的记忆方法 对于翻译人员来说,口译是经常出现的。考试或者实践中,记忆力的能力也关系 着口译的成败。接下来,小编给大家准备了CATTI口译备考的记忆方法,欢迎大家参 考与借鉴。 CATTI口译备考的记忆方法 口译记忆有三种类型:即瞬时记忆、短时记忆和长时记忆。一般来讲,记忆的效 果与记忆材料的类型有一定的关系。比如逻辑关系清晰、结构紧凑的语料记忆起来就 比较容易、记忆保持的效果也比较理想。另外,记忆的效果还与待识记语料是否具有 形象性有关。人们对贴近生活实景生动、形象的描述记忆起来会比较容易,印象也比 较深刻。本文介绍几种口译考试中的记忆方法,方便同学们进行训练,提升记忆水平 来应对CATTI口译考试。 一、信息视觉化和现实化训练 这种训练是针对大脑对意像语料的敏感性而设计的,旨在训练译员通过将信息内 容现实化、视觉化来记忆信息的能力。比如听到以下一段内容: I was walking in the park with a friend recently, and his cell phone rang, interrupting our conversation. There we were, walking and talking on a beautiful sunny day and – poof! – I became invisible, absent from the conversation. The park was filled with people talking on their cell phones. They were passing other people without looking at them, saying hello, noticing their babies or stopping to pet their puppies. Evidently, the untethered electronic voice is preferable to human contact. 听到这一段生动形象的描述之后,译员便可在头脑中勾画这样一副图景:自己正 与一位朋友在公园中散步、闲谈。突然,谈话被朋友的手机打断。然后放眼四周,发 现到处是只顾自己拿着手机讲话而无暇互相交流的人们。译员就这样通过现实化、形 象化的方法将一篇复杂的描写转化成生活中一个再熟悉不过的镜头摄入了头脑。然后,译员再用译语将眼前的这幅图景按照自己的方式描述出来即可。这样不仅记忆深刻、 全面,而且译员也不会陷入机械的“找词翻译”的误区。 二、逻辑分层记忆训练 通常,人们能较好地识记逻辑层次清晰、结构紧凑的篇章,我们不妨从一些条理 清晰的篇章入手,锻炼自己的逻辑思维和整理识记的能力。在逻辑分析和记忆能力都

英语口译笔记速记符号大全

英语口译笔记速记符号大全 一.缩写词: Abbreviations in Note taking Use only the abbreviations that fit your needs and that you will remember easily. A good idea is to introduce only a few abbreviations into your note taking at a time 1.Symbols helpful in math -- these are commonly used in texts and references. S= sum f = frequency Leave out periods in standard abbreviations. cf = compare e.g. = example dept = department Use only the first syllable of a word.

pol= politics dem= democracy lib = liberal cap = capitalism Use entire first syllable and only 1st letter of 2nd syllable. pres = presentation subj = subject ind = individual cons= conservative Eliminate final letters. Use just enough of the word to form a recognizable abbreviation. assoc= associate biol = biology info=information ach = achievement chem = chemistry max = maximum intro= introduction conc = concentration min= minimum rep = repetition

口译考试中的记忆方法

口译考试中的记忆方法 一、信息视觉化和现实化训练 这种训练是针对大脑对意像语料的敏感性而设计的,旨在训练译员通过将信息内容现实化、视觉化来记忆信息的能力。比如听到以下一段内容: I was walking in the park with a friend recently, and his cell phone rang, interrupting our conversation. There we were, walking and talking on a beautiful sunny day and poof! I became invisible, absent from the conversation. The park was filled with people talking on their cell phones. They were passing other people without looking at them, saying hello, noticing their babies or stopping to pet their puppies. Evidently, the untethered electronic voice is preferable to human contact. 听到这一段生动形象的描述之后,译员便可在头脑中勾画这样一副图景:自己正与一位朋友在公园中散步、闲谈。突然,谈话被朋友的手机打断。然后放眼四周,发现到处是只顾自己拿着手机讲话而无暇互相交流的人们。译员就这样通过现

实化、形象化的方法将一篇复杂的描写转化成生活中一个再熟悉不过的镜头摄入了头脑。然后,译员再用译语将眼前的这幅图景按照自己的方式描述出来即可。这样不仅记忆深刻、全面,而且译员也不会陷入机械的找词翻译的误区。 二、逻辑分层记忆训练 通常,人们能较好地识记逻辑层次清晰、结构紧凑的篇章,我们不妨从一些条理清晰的篇章入手,锻炼自己的逻辑思维和整理识记的能力。在逻辑分析和记忆能力都有所提高之后再逐渐降低待识记信息的条理性和逻辑性,以提高自己对逻辑层次一般甚至较差的普通讲话的适应能力,并最终能将逻辑思维能力作为一种半自动化的技能加以掌握,即在听到一段讲话后能够本能地对其进行逻辑层次的分析并加以记忆。 以上两种具体的记忆训练(信息视觉化和逻辑分层记忆训练),均建议采用复述法的步骤进行。 (1)由训练者(或练习伙伴)以适当的语速现场发布源语信息,长度应掌握在1至5分钟之内。 (2)接受训练者凭记忆储存源语内容,并尽量用译语记忆。 (3)接受训练者用译语对原文的内容进行要点复述。 (4)复述后可进行讲评、切磋,探讨遗漏信息的性质和原因。

相关文档
最新文档