法语虚拟式 (le subjonctif)用法 (一)
法语虚拟式 (le subjonctif)用法 (一)
--—虚拟式得独立使用及其在表意志得名词性从句中
1、什么就是虚拟式?
虚拟式就是表示希望得语式,也就是表示假设得语式。
它一般用在从句中,由于主句表示意志、怀疑、恐惧、感情等,或由于引导从句得连词得需要。
虚拟式有时也用于独立句或主句中,因为该独立句(或主句)本身表示意志与感情。
2、虚拟式现在时得构成:
首先虚拟式得单数人称(je, tu, il, elle)及复数得第三人称(ils, elles)得动词变位就是在第三人称复数(ils,elles)得直陈式现在时得动词变位得基础上去掉-ent, 加上-e, -es, -e; -ent构成得、例如:
Tenir -———ils tiennent
虚拟式: queje tienne, que tu tiennes, qu’il tienne, qu’elle tien ne; qu’ils tiennent, qu’elles tiennent
而其第一与第二人称复数(nous, vous)得虚拟式动词变位则就是在直陈式现在时第一人称复数(nous)得动词变位基础上去掉—ons,再加上—ions, iez构成得。例如:
Tenir -—-nous tenons
虚拟式: que nous tenions, que vous teniez
1、虚拟式得使用:
1) 用于独立句或主句中:
A、表示祝愿或希望: (通常不带连词que, 但须主谓倒装)
Eg: Vive la France ! 法兰西万岁!
Puissiez-vous réussir!但愿您能成功!
B。对第三人称得命令、请求、劝告或愿望:
Eg: Qu'il parte immédiatement! 叫她马上走!
Que Dieu nousbénisse!愿上帝保佑我们!
Que le directeur veuille biennous écouter ! 请经理听听我们得意见吧!C。表示惊讶或愤慨:
Eg : Moi, que je mente ! 我,我难道在撒谎!
Qu’il fasse une pareille chose !她居然做出这种事!
D。表示让步、假设: (一般用第三人称)
Eg、: Qu’il vienne, je ne le recevrai pas。即使她来了, 我也不见她、= Même s’il venait, je ne le recevrai pas。
Que le soleil se lève à l’ouest !假如太阳从西边出就好了!
= Si lesoleil se levaità l’ouest!
Qu’il pleuve, nous ne sortirons pas ! 如果下雨,我们就不出去了、
=S’il pleut, nous ne sortironspas !
1) 用于名词性从句中主句谓语表示命令、请求、愿望、爱好、同意、禁止得意志动词时:(详见下表)
Eg : Je souhaite que la maison vous plaise、我希望房子能令您们满意。
Je demande quevousfassiez vos courses sur Internet pour les fêtes de fin d’année、
我要求您们网上购物,年终好过节。
Le professeur n’interdit pas que nous assistions à des concerts. 老师不禁止我们听音乐会。
注意:
1、像dire, écrire, entendre, prétendre此类得词,当它表示意志得时候用虚拟式,但就是当它没有表意志得意思得时候则用直陈式。例如:
Entendre: J’entendsque vous parliez、我听您说话。
J’entends que vous lui parlez。我听见您在与她说话、
Dire: Je dis qu'elle vienne demain。我叫她明天来、
Je dis qu’elle viendra demain、我说她明天会来得。
Ecrire : Elle écrit qu’on aille la chercherà l’aéroport。她写信要人去机场接她。
Elle écritqu’on vala chercherà l’aéroport. 她写信说会有人去机场接她得。
Prétendre : Je prétendsqu’on obéisse。我要别人服从我、
Jeprétends qu’on m’obéit、我认为别人会服从我得、
2、在prendre garde, éviter, empêcher引导得虚拟式从句中往往有赘词ne。例如:
Il faut éviter qu’on ne se méprenne surces mots。应该防止别人对这些话产生误解。
Il a essayé d’empêcherque la nouvelle ne se répande、她曾经试图阻止消息传播出去、