法律类术语

法律类术语
法律类术语

常用法律英语词汇注解

Ab initio

从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。

Accused

被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。

Acquittal

罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。Acquittal是名词。

Adjourn

休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为“adjourned for 30 minutes”。如要将聆讯押后再排期重审,称为“adjourned to a date to be fixed”。

Affidavit

誓章以宗教仪式发誓后签署的书面证供称为Affidavit,而以真诚发誓所签署的证供称为Affirmation,两者的格式用词有些分别,但主要作用相同。Allegation

声称诉讼陈词中未经证实的声言,例如:The Plaintiff alleged that his loss was due to the Defendant’s breach of contract,原告声称他的损失是被告违约所引致。Allegation是名词。

Assault

殴打,侵犯以武力侵犯他人的行为,称为Assault,一般性质的殴打,称为“Common Assault”;严重者称为Aggravated Assault;未经许可触摸他人身体,可以被控非礼,称为Indecent Assault。

As is

现状“As is”常用于物业买卖的合约中,指物业的现状。“The pr operty is and will be sold on an “as is” basis …”即物业将会以其现状出售。

Bail

保释刑事案中的疑犯或被告,可以暂时被释放。保释可以是有条件的,也可以是无条件的。保释的条件包括缴交指定金额的保释金、提供人事担保及定时向警署报到等。

Balance of Probabilities

可能性较高者这是民事案件中举证的标准,法庭对原告和被告所提出的证据,认为那一方的可信性较高,便会判处该方胜诉。相对刑事案而言,民事案中败诉的后果一般都只是经济利益,所以法庭对举证的要求,相对也较刑事案为低。Beyond reasonable doubt

无合理疑点这是刑事案件中举证的标准,控方向法庭提出的证据,必须是在合理的情况下并无疑点,法庭才会判处被告有罪。刑事罪的后果对被告而言,较为严重,举证标准的要求也因此而较民事案严格,如果法庭认为证据有任何疑点,都会将疑点的利益“benefit of doubt”归于被告。

Binding

有约束力的“binding”通常的解释是连结一起,但法律上则多用作有约束力的,例如:This provisional agreement is a binding contract。这份临时协议是有法律约束力的。

Body Corporation

法人团体经法律程序而产生具有与自然人相同法律地位的组织,例如:根据公司条例注册成立的有限公司Limited Company,可以拥有资产,可以向外借贷,可以提出控诉,也可以被申索。法人团体没有自然的死亡因素,所以必须经法律程序才可以将它消除。

Burden of Proof

举证责任无论是刑事或民事案件,提出控诉的一方,都负有举证的责任,即是向法庭提出证据,支持控诉和申索的事由。虽然在一般的情况下,向法庭举证是主控和原告的责任,但如果被告在刑事案中被法庭判罪之后,再被受害人以民事追讨赔偿,则在有关的民事诉讼中,如果被告否认他对受害人的损失需要负上赔偿的责任,被告便有责任向法庭举证,支持他的抗辩。

Cause of Action

诉讼理由提出诉讼,必须要有合理的事实根据,缺乏合理的诉讼理由,对方不但可以向法庭请求剔除有关的诉讼,同时可以要求赔偿浪费了的律师费及其它费用。

Caution

警诫词执法人员(警察及海关人员等)在拘捕疑犯时,提醒疑犯保持缄默的权利的警告说话。执法人员在没有给予疑犯警诫词的情况下所录取的供词,可能不会被法庭接纳为有效的证供。

Certified Copy

核证副本指经律师或其它合资格人士核证的文件副本,核证副本都有核证人的签署和核证日期,以确认该副本进行了核证,除特别声明必须用文件正本的情况外,核证副本一般都视为有效的文件。

Chamber

办公室诉讼律师和法官的办公室,称为“Chamber”。诉讼程序中有部份的聆讯是在法官的办公室中进行的,称为内庭聆讯”hearing in chambers”,内庭聆讯只准许当事人及其法律代表出席。

Charge

收费,控罪,抵押,押记Charge可以是名词,也可以是动词,它包含了多个不同的解释:

1. 是提供服务的收费,例:Legal Charge 律师收费;

2. 是刑事控罪,例:This case has more than one charge 这案件包含多于一项的控罪;

3. 是借贷的抵押,例:The company charged its property for the loan 这间公司以其物业作为借款的抵押;

4. 是对法定债务人的物业的押记,用以偿还有关的法定债务。

Claim

申索民事诉讼的传票中,原告须要将其向被告申索的事由详细列明,称为Statement of Claim 或Particulars of Claim。

Concurrent Sentence

合并判决刑事案中的被告犯了两项或以上的罪名同时成立,但各项罪名的判刑同时执行,例如第一项罪的判刑是一年监禁,而第二项罪的判刑是监禁两年,两项罪合并判决,被告只需要被服刑两年。

Consecutive Sentence

连续判决刑事案中的被告所犯的不同罪行,是以连续判决执行,则被告需要分别服刑,例如一项罪被判了两年,另一项罪则被判了三年,被告便需要连续服刑五年,才会被释放。

Consideration

约因合约是订约方自愿建立的法律关系,是一方以有价值的代价或者承诺以换取对方的承诺或代价,这些合约中的承诺或代价称为约因,缺乏有效的约因,合约便不能成立。

Contempt of Court

藐视法庭是一种严重的罪行,可以被判罚款或监禁。藐视法庭包括不遵守法庭命令、违反对法庭作出的承诺,妨碍司法公正等行为。

Contributory Negligence

分担疏忽意外中的伤者对意外的造成及他自己的受伤程度,需要分担部份疏忽的责任,他所获得的赔偿额也会相对地减少。

Copyright

版权是作者对他所创作的作品的发表、翻印、复制等专有权利,版权在作品完成后便自动产生及受法律保护,毋须经过任何注册程序,但必须为原创作品才拥有版权。

Counterclaim

反申索在民事诉讼中,被告对原告作出申索,而该申索的事实和理据与原告的申索是有关连的,反申索是一项独立的申索,所以原告必须对反申索作出适当的响应,例如进行抗辩等。

Custody

保管,监护,拘留一般而言,Custody这个名词是指对对象的保管或拥有,但在家事法中,Custody of Children 是指对未成年子女的监护权;而在刑事案件中,则指对被告的拘留。

Decree

法庭判令法庭聆讯后所作出的判令,可以分成暂时性判令“decree nisi” 和永久性判令“decree absolute”,常见于离婚呈请的程序。一般而言,法庭颁出decree nisi 后,在指定的期限过后,除非收到反对,否则都会颁出永久判令。

Deed

契约是一种特别的合约,须要经过当事人签署、盖章并送交对方才算有效,契约上的盖章在法律上被视为一种有效的约因。

Defamation

诽谤非法破坏他人名誉的行为,口头的毁谤和以书面的永久形式诽谤都可以构成民事索偿的理据或者刑事罪行。

Defence

抗辩刑事或民事案件中的被告,否认有关的指控或申索,同时提出反对的支持事实。

Dependant

受养人是指某人的某些家庭成员,需要依靠这个人提供的经济来支持生活,如果这个人因意外死亡,他的受养人因而遭受损失,是有权追究责任,要求赔偿有关的损失。

Disclaimer

弃权,否认是指某人愿意放弃法律上的某项权益,如果这项权益是以书面确认,则这份文件称为Disclaimer。此外,也可以是指对某个声称或指控作出否认的行为。

Discovery of documents

披露文件在民事诉讼的程序中,原告和被告都需要向法庭及对方披露其所持有关于该案件的所有文件,基于公平、公开和公正的法律原则,是“所有与案有关的文件”都需要披露,而不是只披露对自己有利的文件。

Distraint

封租租客拖欠租金,业主可以根据租约条文向法庭请求封租令,将租客留在物业中的物品充公拍卖,偿还所拖欠的租金和封租的费用。

Domicile

居藉是一个人定居的地方,[居藉]与[居所]不同,每一个人只可以有一个居藉,但却可以多于一个居所,居藉可以是以出生地为居藉,也可以自行选择移居的居藉,也可以是法律界定的居藉,一个人的法律地位受其居藉影响。

Estoppel

不可反言是“Stop”的意思,法律上不容许否认经已作出的行为,或者不容许引申某项违反公平原则的争辩。

Ex Parte

单方在公平的原则下,诉讼的程序一般都是以双方“Inter Parte”形式进行,即是与讼双方同时有机会向法庭作出申辩。但在某些特殊的情况下,例如对申请人有人身或财物安全的迫胁,或者不让对方有机会毁灭证据等,是可以容许以单方形式进行。例如以单方传票向法庭申请禁制令,禁止对方将子女擅自携离香港。False Imprisonment

非法禁锢非法禁锢是一种刑事罪行,也是一种侵权行为,不单是指将受害人拘禁的行为,同时是指无合法理由而禁止他人自由离开的行为。触犯非法禁锢罪行,可以被警方控诉,也可以被受害人追讨赔偿损失。

Fiduciary Duty

诚信责任公司董事和受托人等,因为其身处位置,对委托人或有关的受益人都负有诚信的责任,基本上,诚信责任就是不能以位或权而谋私,凡事均以委托人的利益为前题。

Forthwith

立即法律书信经常用的副词,是立即的意思,例:The outstanding sum should be settled forthwith. 应该立即清还所欠的款项。其实,所谓立即,可以理解为最短的合理时间。

Frivolous

琐屑无聊民事诉讼中原告的申索理由,或者被告的抗辩理据,如果是Frivolous 琐屑无聊,对方可以根据高等法院规则向法庭申请,将该申索或抗辩剔除,并索取诉讼费。

Garnishee

第三债务是法定债务人的债权,例如在银行中的存款,出租楼宇所得的租金等。如果败诉的一方,并没有依照法庭判令对另一方作出赔偿,胜诉一方便可以向败诉方的第三债务发出扣记令,要求从该第三债务中取得获判的赔偿。Guarantee

保证保证人(Guarantor)承诺当某人不作出某指定的行为时,例如不依期还款,

便负责赔偿受保证人的损失。保证一般都会以书面并以契约形式订立,称为Deed of Guarantee。

Hearing

聆讯案件在公开审讯前,法庭进行的各项中途聆听与讼各方的申请或陈述,聆讯一般都在内庭形式进行,与案无关人士不得列席。

Hearsay evidence

传闻证据不是证人从亲身经历而得的证据,只是听取其它人的转述,或者呈交由他人制定的文件,例如收费单据等。

Implied term

默示条款在合约中并没有明文订立的条款,但因为事实的需要,法例的规定或者有关行业的惯例,在合约中加诸的条款。例如在雇佣合约中,虽然没有订明雇员必须尽忠职守,勤力工作,但其实这些条件,经已默示在合约当中,被视为有效的条款。

Infringement

侵犯权利一般指侵犯了他人的民事权利,多用于知识产权的侵占行为。例:Using a registered trade mark without its owner’s permission is a serious infringement of the owner’s proprietary right. 盗用他人注册商标是一项严重的侵犯权利行为。Injunction

禁制令禁制令是法庭颁下禁止某项行为或不行为,受禁人必须遵从命令的指示,例如不可以接近某人等,或者清除所有非法僭建物等,不理会禁制令等于是藐视法庭,可以被判罚款甚至监禁。

Instrument

文书,文件处理法律事务及作为证据的文件,例如股份转让时用的转让文书(Instrument of Transfer)。

Inter alia

其它以外在法律文件书信中,经常会出现这个拉丁词,意思是在“当中列出这一项”,即是尚有其它事项。

Interim order

暂时命令指在诉讼过程中暂时性的命令,例如在离婚呈请中法庭所颁下的暂时性赡养费令(Interim Maintenance Order),在案件审理后,法庭再判定永久性命令,以取代该暂时性命令。

Interlocutory

中途的指令法庭在诉讼过程中发出的指令,例如指定双方在14天内交换文件清单,或者批准其中一方申请延期将文件送交法庭存盘等。

Intestacy

无遗嘱逝世后没有留下遗嘱,死者的遗产便须要按照<<无遗嘱者遗产条例>>分配,但在进行遗产分配之前,在该条例中指明合资格的人,应先向高等法院的遗产承办处申请成为死者的遗产承办人(Administrator),然后负责分配死者的遗产。Intra vires

权力以内得到授权行事,必须在权力范围以内进行,才算是合法的行为,并没有得到授权而进行的事项,都属于权力以外( ultra vivres)。

Ipso facto

事实使然单以行为或事实本身所产生的效果,便已经可以对事情作出判断。Issue

发出,争论点,子嗣Issue可以作多方面的解释,例如:

1. 发出:This writ was issued more than one year. 这份传票是在1年多以前发出的

2. 争论点:The issue of this action is the date of the contract.这案件的争论点是合约的日期

3.子嗣:None of his issues will be benefited from his estate.他的子嗣都不会在其遗产中得益。

Joint tenancy

联权两人共同拥有一项物业,可以以联权的形式拥有,亦可以以分权的形式(Tenancy in Common) 拥有。联权拥有物业,一般人称为“长命契”,联权形式是双方共同拥有物业的全部,当其中一方逝世后,剩余的一方便独自拥有该物业。Lapse

失去时效在商议的过程中,所给予考虑的时限过后,有关的提议也失去了效力。例:This offer will be lapsed automatically after the time limit. 这项要约在期限过后,便会自动失效。

Leave

许可Leave这个词一般解作“离去”,但法律上则用作为法庭的许可,例:It is necessary to seek the Court’s leave to file a document out of time. 时限过后,必须得到法庭的许可才可以将文件存盘。

Lien

留置权这是扣留他人财物的权利,一般用作为还款的保证,或者作为还款的交换。

Limitation period

时限民事申索案件,一般都有一个指定的时限,时限过后,必须要得到法庭的特别批准,才可以进行有关的申索或者程序。一般的合约纠纷时限为6年,但涉及契约的纠纷则有12年时限,雇员工伤索偿的时限是由意外发生日起的两年内进行,而其它受伤索偿的时限则有3年。

Liquidated damages

定额赔偿民事诉讼中原告所申索的赔偿是一个指定的数额,当被告收到了传票后,如果他照该指定赔偿额付款给原告,原告便再没有申索的理据,案件也就因此而完结。

Listing

案件排期案件发展至进行审讯的阶段,便可以向法庭申请将案件排期审讯,案件可以在固定名册中排期,也可以在浮动名册中排期。

Maintenance

供养,赡养费一个人向另一个人提供经济给予的行为,称为供养。而在家事法上,对子女配偶提供的生活费用,称为赡养费。

Merits

法律理据诉讼案件中的事实,致令原告作为提出控诉的法律依据,或者作为被告抗辩的理由。

Mesne profits

代租金租客不依期缴交租金,业主可以就租客的违约行为取消有关的租约,追讨拖欠的租金,如果租客在业主取消租约后,仍然占用有关楼宇,业主可以追讨相等于租金数额的代租金,作为租客非法占用楼宇的赔偿。

Misappropriation

挪用未经物主同意,擅自取用他人的对象或金钱的行为,如果有证据显示挪用者有意永久占有该对象,则挪用者的行为属于盗窃。

Mitigation

请求轻判,减低

1.刑事案中的被告请求法庭轻判其罪行,法庭会视乎被告是否有犯罪记录,家庭背景,是否对所犯罪行表示悔意等而作出适量的判刑。

2. 在索偿的民事诉讼中,虽然被告有责任赔偿原告的损失,但原告也有责任将损失减低。

Natural child

亲生子女natural child泛指亲生子女,但可以是婚生(legitimate)又或是非婚生的(illegitimate)。

Negligence

疏忽、怠慢这个字很多时用在专业人仕身上,主要针对专业人仕并没有根据他们的专业操守、行为,而作出适当的做法,至使他们的客户因此而蒙受损失。Next friend

诉讼保护人有这个保护人出现,主要是因为诉讼人为未成年人或是病人,而需要由这个诉讼保护人来代表。

Nolle presequi

不起诉enters a nolle prosequi即提出中止起诉,是原告人对被告人的承诺,中止对被告人的起诉。有别于民事案件,在刑事案件中,就算律政司提出中止起诉,并不等同被告不会因同一罪名而再受捡控。

Non est factum

这不是我所签署的Non est factum很多时候是作为被告的辩词,声称被告没有签署文件,又或被告签署文件的时候并不知道文件的内容,所以non est factum的英文解释是it is not my deed。

Notice to quit

2.迁出通知书在业主与租客的关系上,无论任何一方均可将通知书派送对方,作为中止租约的通知。但根据《业主与租客(综合)条例》所例明,业主派送给租客的通知,一定要受条例内的时间限制。而租客的迁出通知书亦不可以用作中途中止租约,除非相方同意或租约有条款列明。

Nullity of Marriage

判决婚姻无效在法例上的某些规限,以判决婚姻无效,这个判决,可以是男方的性无能又或女方自结婚以来一直以理由拒绝与男方相好。若法庭判决婚姻无效,双方的婚姻情况便属于未婚,而不是离婚。

Obiter dictum

法官裁判时发表之附带意见是法官判案时所发表的一些附带的意见,不会影响案件的最后判决。

Official Receiver

破产清判官是政府的一个职位。专责处理破产或公司清盘事宜。其办公室处于香港金钟道政府合署十楼。

Onus of proof

举证责任详情可见Burden of Proof。

Open Contract

条件未完全的合约合约的订立,有很多组成的部份,除了基本的合约订立人、合约年期、合约模式及双方责任等,但若合约缺少了例如双方执行的时间等,便可以称为未完全的合约。(合约订立详情,请参阅法律常识版)。

Order of discharge

解除破产令根据现行法例,若个人被法庭裁定破产,他需要面对破产后的种种限制,包括不可以出任公司董事、不可以涉及公司管理、不可以向别人借贷而不透露自己破产的身份等等。若破产后得到法庭获准颁发解除破产令,个人便可回复自由身。

Ordinary resolution

普通决议普通决议是指一般公司会议时,以超过一半投票人所同意的议决,这样的决议有别于extraordinary resolution (非常决议)及special resolution(特别决议)。

Overruling

推翻即高层法院对低层法院判案决定的推翻,这个可以是上诉庭对一审法院判决的推翻,又或是最终法院对上诉庭判案的推翻。

Pardon

赦免指犯人透过赦免而被撤销判罪或判刑,而当犯人被赦免后,他不可以再次因同一案件再被定罪。

Partial intestacy

部份无遗嘱继承指死者在遗嘱内,并未完全包括死者所有的遗产。例如死者在遗嘱内只提及物业、现金(包括银行存款)的处理,实质死者还有股票及其它珠宝手饰并未在遗嘱提及,因此,这些未提及的遗产便需要根据无遗嘱继承法处理。

Personal service

专人送达由送达人员亲身将法庭或律师楼文件交到收文件人手上。在某些情况下,法庭或法例上可能会要求特别的送达方式,专人送达是其中一种,另外可能是用挂号邮件方式或由登广告的方法。

Personam

对人与rem对物相对。是拉丁语,指对人或与人有关的。

Petition

请求在法律上,一个Petition可以是离婚的请求,亦可以是破产的请求,是以一个请求状的形式带出的。

Physical possession

实体占有Physical possession有别于其它的possession,因为若对象是在一个人的实体占有,即表示那人手上真正占有该对象。不过,实体占有并不等于对象的拥有权。例如买家向卖家订货,卖家已将对象特别与其它货物分割开,而买家已将所有金额支付,那么卖家虽然仍实体占有该对象,但他并非对象的拥有者。Plaintiff

原告通常在诉讼过程中,向被告人发出告票的一方为原告,原告可以是个人或是法团,亦可以是政府。

Possessory title

土地占有权这个土地占有权,并没有任何契据所支持,主要因为占用人已将物业占有了一段长时间,而并没有人提出反对的话,占有人便可因此而将土地注册,

成为土地的注册拥有人。

Power of Attorney

委托书以契约形成,将个人的某些权力,委派于他人身上。最常见的是用于物业管理上,例如业主已移民外国,业主在港的物业,他委派一个可信的人替他管理,亦可以透过委托书要求受委托人替他将物业出租或出售。

`Pre-emption`

先买`Pre-emption`最常出现在有限公司的股权买卖内,因为很多时在公司的章程内会规定,若公司的股东要将手上持有公司的股份出让,就必须要先买给现有的股东,这个情况主要防止有外来的人仕介入公司的业务内。

Premium

补地价补地价广泛应用在香港的新界土地转让上或房屋署的居者有其屋计划内。若卖家要将这些业卖出,他必须将物业先补地价,拿到补地价纸后,才可将物业卖出,现时买卖情况,亦可以容许卖方收到买方的楼款才补地价。Presumption of death

推定死亡香港法例,若配偶失踪达七年或以上时间,在世的配偶可以向法庭申请,推定失踪配偶已死亡。若法庭颁下命令,在世配偶便可处理失踪配偶的遗产。Prohibition Order

禁制令禁制令常见于债权人向债务人所发出,债权人必须令法庭满意债务人是有意图逃避法律责任,并会逃离香港,故便发出禁制令禁止债务人出境。Quantum

赔偿金额在民事诉讼中,特别是一些个人受伤赔偿的案件,很多时候,被告都会承应责任,但至于责任要负多少来制定一个赔偿金额便是这个Quantum的问题。

Question of fact

事实问题完全由事实为根据,与法律无关,须经由法庭所判决。例如在强奸案中,受害人指被被告强奸,而被告则指出性行为乃经受害人同意,所以这案件的事实问题是有性行为发生,但至于有没有强奸就涉及法律问题。

Question of Law

法律问题若果裁断是根据事实问题而作出,除非有很特别的情况,否则很难可以从上诉法庭推审下级法庭的裁断。但法律问题就不同,诉讼当事人一般都可以就法律问题提出上诉。

Quilt enjoyment

平静享受的权利平静享受的权利,一般出现于租约内,就算租约内没有明显条款规定业主要提供一平静享受的环境,这个权利都可以作为一般租务住客的隐含条款。

Reckless driving

鲁莽驾驶鲁莽驾驶有别于不小心驾驶(careless driving),鲁莽驾驶的情况比较严重,包括伤人及损毁财物等,刑罚比不小心驾驶重。

Reconciliation

和解通常出现于离婚案件中,当当事人委托律师办理离婚时,律师通常会签署一份和解书,表明律师责任只在替当事人办理离婚的申请,但没有向当事人提出和解的意见。

Redemption

赎回在楼宇按揭中,若借贷方打算将楼宇买出,他一定要先将楼宇从银行手中

赎回,由于香港的楼宇买卖相当频繁,通常很少机会会先赎楼后卖出,大部份情况都是赎楼与卖出在同一天进行。

Refresher fee

大律师上庭之额外费用大律师上庭前,通常会与当事人议定一个refresher fee 即第一天上庭后的以后每天的费用。

Registered office

注册地址注册地址是指有限公司在公司注册处内所登记的地址。注册地址在法律上有相当大的意义,因为根据公司法规定,若法律和司法文件送达到公司注册地址,这个送达便可以算是完成,除非有其它理由支持收件人没有收到文件的原因。

Relief

法律补救方法指民事上要求法庭提供补救方法。例如在收楼令发出之后,租客只要有充份的理由,要求法庭暂停或延迟收楼,最常见是租客立即交付欠交的所有租金,收楼令便可以即可暂停。

Remand

还押在刑事案件中,疑犯还押监房并另定一日子再进行审理。不过法庭亦可就个别需要而准许疑犯保释外出,等候审讯日子。

Remote

间接若果我们说一件事件的发生比较remote,即其发生的可能性相当低,几乎低至零。

Requisition

查询在物业交易中,买方的律师其中一项责任,是要确保业权妥当,所以他有义务就卖家所提供的业权契据文件等提出查询。这个查询过程相当重要,因为若果经这个程序而发现业权有任何问题,买家可以以此作为踢契的根据。Restraint of trade

限制从业限制从业的情况,主要出现在雇佣关系上。很多时候,雇主会在雇佣合约上加上条款,限制雇员在离职以后,往别处地方工作或限制雇员在某特定时间内为其它雇主工作。这些限制有可能因地域或时间长短等而被法庭裁定无效。Rule of law

宪法精神指任何人均需要依据宪法的精神来办事。

Seal

印章在任何契约上,加上印章表明契约的真确和有效。在物业买卖上,一个有效的交易,法例要求契据是要“Sign seal and deliver”即需要签名、印章及送达,才是有效的一个交易。

Secondary evidence

代替性证据在交易上若原本的合约已遗失,不能证明曾有限制及保障双方的证明时,法庭很多时均会依赖这些所谓代替性证据。这些证据可以是双方来往的书信,双方曾签订的其它文件,以证明双方的合约意图。

Severance payments

遣散费雇员若为雇主根据连续性合约工作满24个月,因裁员而遭解雇或被停工,便可享有遣散费。遣散费的计算方法,可参考法律常识版。

Sine die

无期通常案件被无期押后,“adjourned sine die”即法庭没有制定一个押后的日子,除非一方将文件再整理好,再要求排期聆讯为止。

Slander

短暂形式的毁谤这些毁谤的行为是口头形式的,但并不是透过传播媒介而发出,对针对的人形成短暂的毁谤性影响。

Smuggling

走私指走私偷运对象进入本港,目的在逃避要缴付进口税的责任。

Specific performance

强制履行对于合约违约一方对另外一方的一种补偿方法。若遵守一方已履行合约所要求的,他可以要求法庭颁一个强制履行令,强制违约一方要根据合约的条款进行。若在楼宇买卖的交易上,强制履行便要双方履行必买必卖的条款。Statement of affairs

资产负债状况说明书在破产申请上,破产人需要填写一份Statement of affairs,用以列出所有债权人的资料及所欠的债项,详情可参考法律常识版破产的部份。Sub-letting`

分租虽然在商业交易上,很多时楼宇均有分租的情况出现,但大多数的租务合约均有明文规定,不容许租客将楼宇分租,所以在租客决定将楼宇分租之前,最好先看清楚合约条款,避免日后与业主的诉讼。

`Sub-rogation`

代位最常出现在保险的案件。例如普通交通意外,若车主已买了保险,保险公司便会代替车主的位置去提出诉讼或向受伤的一方作出赔偿。

Tenant in common

分权共有人是物业业权拥有的其中一种形式。有别于联权拥有的长命契形式,各人所拥有的均为一个独立的个体,并不会因其中一方逝世而令物业归于另一方。所以若找到买家, 分权共有人可以随时买出自己拥有物业的部份。

Tomlin order

汤林命令和解令的一种。主要在民事诉讼中,双方达至一和解协议,并将双方要履行的职责,附于附表中。但这个命令只是暂停诉讼的执行,若有一方不依据命令的行为而执行,另一方可向法庭申请恢复先前的诉讼。

Tracing

追查若物主的对象被人盗去或用不正当的手段骗去,对象其后被人变卖,而买方亦清楚这对象从不正当的方法取得,物主是可以追查对象及起回不法取去对象变卖后所得的财产。

Training centre

教导所为拘留年龄在`14-21`岁之间的少年罪犯的地方,少年罪犯在教导所所受的刑罚,一般比劳役中心为轻,教导所主要提供一个职业训练予少年,视乎个别情况,拘留年期大约为十八个月至三年不等。

Trespass

侵越若没有任何批准而擅自进入别人的地方是一个侵越的行为,若用之于个人身上,可以指非法禁锢或殴打他人的行为。

Trust

信托在现今的商业社会,很多人均会成立一个信托基金,用以管理个人的财产。但另一方面在法律上,这个信托可以有很多重意义,例如在物业拥有上,土地注册处上的名称可以是一个人,但实际上这个人只是一个信托单位,为一个或多个人之名拥有物业。在这种情况,拥有人通常会要求受托人签署一份文件,以证明

这个受托之安排。

Unascertained goods

未经确定的货物在货物买卖的交易上,买方要求卖方提供例如十件货物,但这十件货物与其它卖方的货物完全一样,而卖方亦未就买方这个要求,而将这十件货物与其它对象分开,所以这十件货物可以说是一未经确定的货物。这个名词的作用是,若不幸货物在卖家货仓时被火烧毁,由于货物未经确定为买家的货物,故若有任何损失都会归卖家负担。

Undertaking

承诺是一种自愿承担的承诺,在法律上可以用于很多层面,例如楼宇买卖将要完成,而卖家还欠数份契据未能赶及在交易前交到买家律师手上,通常卖家律师会给买家律师一个undertaking,在交易完成后的若干时间会将契据送上。另外在离婚诉讼上,若得到抚养权的一方希望带子女到外国读书,除了他要得到对方的允许外,法庭亦会要求得到抚养权的一方给予一个undertaking,承诺若有需要,会将子女带回香港。

Undue influence

不正当的施压是一个阻止或防碍个人作出独立思考而作出决定的行为,最常见用于夫妇关系上,妻子因受到丈夫的不正当施压而向银行大量借贷最后无法偿还。

Unsecured

没有担保在破产管理上,债权人可以分为有担保与没有担保的债权人,有担保的明显是有对象给债权人作抵押的,例如楼宇按揭便归于这类。而没有担保便是其它的债项,例如信用咭欠债等,在任何情况下,有担保债项一定比没有担保债项有保障。

Vacant possession

交吉的地产在楼宇买卖交易中,除非连租约出售的物业,否则合约内必订明物业必须交吉予买方,如果到交易日期,发觉楼宇仍有人居住,卖方便因没有交吉地产而作毁约论。

Verdict

裁决指法官就案件所作出的最后决定。若果有陪审团的话,裁决将会由陪审团作出。

Vicarious liability

因他的作为的责任若雇员在为雇主工作时所犯下的法律责任,其雇主亦需要为这事件负责,例如雇员受雇于车房工作,他需要将车泊好,但不幸地雇员将车撞毁,雇主亦要负上责任。

V oid

法律在无效例如双方签订合约买卖一件货物,但其实根本上就未会有这件货件存在,那么这合约便可称为一无效合约。

V oir dire

独立聆讯主要用于刑事案件人,聆讯被告人向执法人员所作的口供是否可信,并出于自愿的。

V oluntary disposition

无偿处理财产在破产案件中,若债务人发现破产人在破产前蓄意将财产无偿转让予他人,来逃避破产责任,债务人可以要求将已转让财产与其它破产财物一并处理。

Ward of court

受法庭保护若法庭发觉未成年人或因其身体的缺陷而需要法庭保护,法庭会颁令照顾这些人或会安排社会福利处或其它监护人代为照顾。

Warranty

保证在合约的条款中,很多时会有一保证条款,由卖方向买方提供货物质素的保证。但亦有很多情况下,卖方亦清楚列明不会为卖出的货物提供任何情度上的保证, 所以在签定合约时, 这些条款一定要仔细查阅.

Will

遗嘱在世人士为自己死后的财务及各项安排预先签定一份俗称所谓平安纸的文件。详情请参阅法律常识版。

Wounding

伤人刑事案件,以受伤的情况及伤人的意图而分开为伤人17、19、30及40,而以数目最细的伤人罪行为最严重罪行。

Writ of fieri facias

抄封令很多时会与取回物业令状一起申请,主要是执达吏在收回物业时,一并会将在物业内的对象扣押,若有需要,便会将对象拍卖以用作偿还所欠的债项。Writ of possession

取回物业令状这个令状主要用于取回租出后的物业。在楼宇出租后,若租客欠租而业主欲取回物业,但他不可以随便开门入屋取回物业,他必须经过法庭程序而将物业取回。当然若租客肯自动签回一份退租书,这个步骤便可省回,亦可节省费用。

draft 法案,草案

Government bill 政府议案

to pass a bill, to carry a bill 通过议案

to enact a law, to promulgate a law 颁布法律

ratification, confirmation 批准

law enforcement 法律的实施

to come into force 生效

decree 法令

clause 条款

minutes 备忘录

report 判例汇编

codification 法律汇编

legislation 立法

legislator 立法者

jurist 法学家

jurisprudence 法学

legitimation 合法化

legality, lawfulness 法制,合法

legal, lawful 合法的,依法的

to contravene a law, to infringe a law, to break a law 违法

outlaw, outside the law 超出法律范围的

offender 罪犯

to abolish 废止,取消

rescission, annulment 废除,取消

repeal, revocation, annulment 废除(法律) cancellation, annulment, invalidation 废除(合同) cancellation (支票)作废

annulment 撤消(遗嘱)

repeal rescission 撤消(判决)

revocation 撤消

immunity 豁免,豁免权

disability, legal incapacity 无资格nonretroactive character 不溯既往性prescription 剥夺公权

attainder 公民权利的剥夺和财产的没收constitutional law 宪法

canon law 教会法规

common law 习惯法

criminal law 刑法

administrative law 行政法

civil law 民法

commercial law, mercantile law 商法

law of nations 万国公法,国际法

international law 国际法

natural law 自然法

labour laws 劳工法

fiscal law 财政法

Civil Suit Law, Code of civil law 民事诉讼法Criminal Law 刑事诉讼法

Military Law 军法

Conscript Law 兵役法

Copyright Law 著作权法

penal code 刑法典

code of mercantile law 商法典

civil rights 民事权利,公民权利

right of asylum 避难权

human rights, rights of man 人权

(customs) duties 关税

death duty, death tax 遗产税

royalties 版税

监狱prison

检察官procurator

检察权prosecutorial power

检察委员会procuratorial/prosecutorial committee 检察院procuratorate

法警bailiff;court police

法律文书legal instruments/papers

法律援助legal aid

法律咨询legal consulting

法庭辩论court debate

法庭调查court investigation

法定证据制度system of legal evidence

法官judges

法庭审理笔录court record

法庭审理方式mode of court trial

法庭庭长chief judge of a tribunal

法院court 法院公告court announcement

反诉counterclaim

反诉答辩状answer with counterclaim

反诉状counterclaim

犯罪嫌疑人criminal suspect

附带民事诉讼案件 a collateral civil action

附带民事诉讼被告defendant of collateral civil action

复查reexamination;recheck

复验reinspect

高级法官senior judge

高级检察官senior procurator

高级人民法院Higher People's Court

告诉案件case of complaint

告诉才处理的案件case accepted at complaint

告诉申诉庭complaint and petition division

工读学校work-study school for delinquent children

公安部Ministry of Public Security

公安分局public security sub-bureau

公安厅public security bureau at the levels of provinces,autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government

公开审理trial in public

公开审判制度open trial system

公示催告程序procedure of public summons for exhortation

公诉案件public-prosecuting case

公诉词statement of public prosecution

公证机关public notary office

共同管辖concurrent jurisdiction

管辖jurisdiction

国际司法协助international judicial assistance

海事法院maritime court

合议庭collegial panel

合议庭评议笔录record of deliberating by the collegiate bench

和解composition;compromise

核对诉讼当事人身份check identity of litigious parties

恢复执行resumption of execution

回避withdrawal

混合式诉讼mixed action

基层人民法院basic People's Court

羁押期限term in custody

级别管辖subject matter jurisdiction of courts at different levels

监视居住living at home under surveillance

监狱prison

检察官procurator

检察权prosecutorial power

检察委员会procuratorial/prosecutorial committee

检察院procuratorate

检察院派出机构outpost tribunal of procuratorate

简易程序summary procedure

鉴定结论expert conclusion

经济审判庭economic tribunal

径行判决direct adjudication without sessions;judgement without notice 纠问式诉讼inquisitional proceedings

拘传summon by force;summon by warrant

拘留所detention house

举报information/report of an offence

举证责任burden of proof;onus probandi

决定书decision

军事法院military procuratorate

开庭审理open a court session

开庭通知notice of court session

勘验笔录record of inquest

看守所detention house

可执行财产executable property

控告式诉讼accusatory proceedings

控诉证据incriminating evidence

控诉职能accusation function

扣押distrain on;attachment

扣押物distress/distraint

宽限期period of grace

劳动争议仲裁申请书petition for labor dispute arbitration

劳改场reform-through-labor farm

劳教所reeducation-through-labor office

类推判决的核准程序procedure for examination and approval of analogical sentence

累积证据cumulative evidence

立案报告place a case on file

立案管辖functional jurisdiction

立案决定书written decision of case-filing

立案侦查report of placing a case on file

利害关系人interested party

临时裁决书interim award

律师见证书lawyer's written attestation;lawyer's written authentication

律师事务所law office;law firm

律师提前介入prior intervention by lawyer

免于刑事处分exemption from criminal penalty

民事案件civil case

民事审判庭civil tribunal

民事诉讼civil action

民事诉讼法Civil Procedural Law

扭送seize and deliver a suspect to the police

派出法庭detached tribunal

派出所police station

判决judgement;determination

判决书judgement;determination;verdict (指陪审团作出的)

旁证circumstantial evidence

陪审员juror

批准逮捕approval of arrest

破案clear up a criminal case;solve a criminal case

破产bankruptcy;insolvency

普通程序general/ordinary procedure

普通管辖general jurisdiction

企业法人破产还债程序procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation

起诉filing of a lawsuit

起诉sue;litigate;prosecute;institution of proceedings

上诉appeal 上诉人appellant 起诉状indictment;information

区县检察院grassroots People's Procuratorate

取保候审the bail pending trial with restricted liberty of moving

缺席判决default judgement

人民调解委员会People's Mediation Committee

认定财产无主案件cases concerning determination of property as qwnerless

认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity

法律英语词汇

1、具有特殊法律含义的常用词

在英语语言的发展过程中,词义的演变十分复杂。总体来说,英语词义是在“共时性变化”和“历时性变化”的交替变化中发展演变的。法律英语词汇自然而然地从多义的普通英语词汇中分离出来。有些词语具有特色很强的法律英语词义,明显独立于普通英语,有些词语在普通英语中具有某种含义,而在法律英语中则具有另一种含义,也就是说,有些词语对法律工作者和对普通读者具有截然不同的含义。下列常用词语是人们所熟知的一些单词或词组,然而在法律语言中他们却具有独特的含义,完全不同于在普通语言中的含义。例如,单词“action”在法律中的含义是“诉讼”;“damage”是造成的“损坏”而“damages”为“损害赔偿金”;

“demise”(死亡)在法律中的含义是“转让,遗赠”,这个词经常出现在出租、赠与这类场合,例如:“demise premises”(遗赠房产)。“consideration”通常指“考虑” “体贴”,而在法律英语中的含义是“对价” “约因”;“instrument”(器具)在法律中的含义是“法律文件”;“present”一词在法律中的含义是“这个法律文件”,当表示提交一份法律文件时,“presents”通常出现在短语“know all men by these presents”中,“by these Presents”的意思是“通过这份法律文件”。“provided”一词在法律文件中通常表示加入了限制性的条件,例如,在一个长句的结尾部分使用“provided ,however, that...(但是....)”。词组“without prejudice”的含义与偏见无关系,它的意思是“使合法权利受到损害” 。法律英语词汇的词义是在英语的发展历史过程中逐步从英语多义词中分离出来的,这类词汇需要一定语境或上下文才能确定词义。

2、古英语和中世纪英语词汇

法律英语词汇的另一个特征是经常使用曾经常用、但现在已经很少使用的古代英语和中世纪英语的词语。古旧词汇在现代英语中已经很少使用,但在法律性文件中却依然随处可见。尽管在英美国家要求法律语言“简明大众化”提倡法律人士在起草法律文件时应尽量避免使用这些词语,但是为了使法律文件句子练、严谨,更好的反映出法律文句正规、严肃、权威等文体特征,适当的使用古英语和中世纪英语词汇是有必要的。而且如果要将英语法律文本翻译为汉语话,了解这些古代的词语对于理解法律语言的这个特征是有帮助的。古英语指的是一直使用到公元1100年的英语,而中世纪英语是指在公元1100年到1500年期间使用的英语。而在这两个时期从拉丁语、法语和希腊语中借来的外来法律词语70%仍沿用至今。

一些词语在现代英语中,尤其是在现代英语口语中已不再使用,但在法律文书,或正式的司法场合仍在使用。古词ye是you 的复数“你们”,在普通英语中已经不再使用了,但在法庭开庭时仍沿用here ye “静听”(宣读、审判)或用古词oyez “静听”。这里的here ye 实际相当于现代英语中的listen up!古词sayeth等于现代英语中的say ,在普通英语中早已不用了,但在法庭上仍然常用。如:Futher affiant sayeth not相当于现代英语中的The affiant nothing else to say “宣誓口供人没有任何要说的了”。使用古英语词语是法律英语词汇的特点之一,因为古英语词语可充分体现法律英语严谨的行文体例和风格。例如:A contract shall be an agreement whereby the parties establish, change or terminate their civil relationship.(合同是当事人之间设立、变更、中止民事关系的协议。)这里,“whereby”相当于“by which”。如果我们用后者代替前者,尽管在内容上不会发生变化,但在文体风格上却大不相同,法律英语的严谨特征便当然无存,因为“by which”不符合法律英语文体的表达习惯。

法律文本中使用古英语和中世纪英语词语,有助于形成严肃、庄重、正式、紧凑的文体风格。试看一下一段合约:

Provided further that this policy shall be subject to the Conditions herein contained and to any Memoranda endorsed hereon and such Conditions and part of the Policy and the observance and performance by the Insured of the times and terms therein contained so far as they relate to anything to be done by the Insured are of the essence of this contract and shall be conditions precedent to any liability on the part of

the Insured under this Policy.

上例合约条款选自一份现代的保险合同,但其中herein, hereon ,such全是普通英文中废弃的典型的古旧副词,而其他旧式用法还有provided that ,subject to 等。

3、拉丁语单词和短语

法律英语词汇的第三个特点是经常使用拉丁语单词和短语。拉丁语在法律言中处于权威性的地位。在西方法律文明中,法律格言往往是用拉丁文来表述的。这不仅是因为古罗马法学家最早强调“法律人的思维方式(Sententiae iuris)”,主张用简洁、精准的语言来陈述法律规则(Regulae definitiones),更因为拉丁文在西方历史上长期被视为“有教养者的语言”,曾经是欧洲人表述法律规则和法律命题的“通用语言”。在13,14世纪教会统治的欧洲国家“拉丁语垄断了两个世纪的语言”,之后拉丁语依然作为法律的书面语言被使用着。英语国家的居民,尤其是从事法律研究的人,把拉丁文视为高深学问的基础。因此,对学习法律的人来说,学拉丁文就显得太有必要了。很多拉丁语法律格言和用语反映了法律背后的价值规范,有些涉及实体价值,有些则涉及程序价值。这方面的例子有很多。直接表达价值规范和道德的例子有,“Commune bonum” 英语:“a common good”,意即“公益”;“Contra bonos mores” 英语:“contrary to good morals”,意即“违背善良风俗的”,在法律中用来表示某事违背社会道德福利。譬如我们说,关于实施犯罪的协议是“contra bonos mores”。体现程序价值的拉丁文格言的例子有,“Accusare nemo se debet” 英语:“nobody is bound to incriminate himself”,意即一个人不应被强迫去做出对其不利的证词。“Aequitas sequitur legem” 英语:“equity follows the law”,意即衡平法跟随普通法,只有在普通法似乎忽视了某些重要因素和情形而导致影响到事情的正义时,衡平法才会跟随普通法予以干涉。但是原告在意欲寻求衡平法的帮助时,必须自身是干净的,如英语谚语所说“he who comes into equity must come with clean hands”,即“寻求衡平法救济的人,自己必须两手干净”。表达同样意思的英语谚语还有“The dirty dog shall have no dinner here”。拉丁词语具有言简意赅、约定俗成、表达更为标准的特点。

例1、Omnis interpretation si fieri potest ita fienda est in instrumentis , ut omnes Contrarietates amoveantur

英译:All the interpretations of instruments, as far as possible, are to be such that every inconsistency is removed.

汉译:所有的解释,若是可能的话,必是通过消除文本中的矛盾而实现的。

例2. Nullum crimen majus est inobedientia

英译:No crime is greater than disobedience.

汉译:没有哪种犯罪比不服从还严重。

例3. Modus et conventio vincunt legem

英译:Custom and agreement overrule law.

汉译:习惯与合意可以使法律无效。

例4. Ignorantia facti excusat——Ignorantia juris non excusat

英译:Ignorance of fact excuses——ignorance of the law does not excuse.

汉译:不知事实可以作为借口,但不知法却不能开脱(罪责)。

例5.Nimia subtilitas in jure reprobatur,et talis certitudo certitudinem confundit

英译:The law does not allow of a captious and strained intendment,for such nice pretence of certainty confounds true and legal certainty.

中译:法律中不允许过度矫情和做作的表述,因为这种伪装的确定性会干扰真正的法律确定性。

例6. Veritas nihil veretur nisi abscondi

英译:Truth is afraid of nothing but concealment.

汉译:真相无所惧,唯怕被隐瞒。

例7. Ut paena ad paucos,metus ad omnes perveniat

英译:That by punishing a few,the fear of punishment may affect all.

汉译:通过惩罚少数人,可以威慑所有人。

例8. Nullus commodum capere potest de injuria sua propria

英译:No man should benefit from his own injustice.

汉译:没有人应当从自己的过错中获益。或,人不应当因自己的不义而获益。

例9. Res inter alios acta alteri nocere no debet

英译:A transaction between two parties shouldn’t operate to the disadvantage of a third party not in their debt.

汉译:两方当事人之间的交易不得对利益无涉的第三方不利。

常用建筑工程术语

工程术语 1、建筑工程施工质量验收统一标准GB50300-2001 1建筑工程building engineering 为新建、改建或扩建房屋建筑物和附属构筑物设施所进行的规划、勘察、设计和施工、竣工等各项技术工作和完成的工程实体。 2建筑工程质量quality of building engineering 反映建筑工程满足相关标准规定或合同约定的要求,包括其在安全、使用功能及其在耐久性能、环境保护等方面所有明显的隐含能力的特性总和。 3验收acceptance 建筑工程在施工单位自行质量检查评定的基础上,参与建设活动的有关单位共同对检验批、分项、分部、单位工程的质量进行抽样复验,根据相关标准以书面形式对工程质量达到合格与否做出确认。 4进场验收site acceptance 对进入施工现场的材料、构配件、设备等按相关标准规定要求进行检验,对产品达到合格与否做出确认。 5检验批inspection lot 按同一的生产条件或按规定的方式汇总起来供检验用的,由一定数量样本组成的

检验体。 6检验inspection 对检验项目中的性能进行量测、检查、试验等,并将结果与标准规定要求进行比较,以确定每项性能是否合格所进行的活动。 7见证取样检测evidential testing 在监理单位或建设单位监督下,由施工单位有关人员现场取样,并送至具备相应资质的检测单位所进行的检测。 8交接检验handing over inspection 由施工的承接方与完成方经双方检查并对可否继续施工做出确认的活动。 9主控项目dominant item 建筑工程中的对安全、卫生、环境保护和公众利益起决定性作用的检验项目。10一般项目general item 除主控项目以外的检验项目。 11抽样检验sampling inspection 按照规定的抽样方案,随机地从进场的材料、构配件、设备或建筑工程检验项目中,按检验批抽取一定数量的样本所进行的检验。 12抽样方案sampling scheme 根据检验项目的特性所确定的抽样数量和方法。 13计数检验counting inspection 在抽样的样本中,记录每一个体有某种属性或计算每一个体中的缺陷数目的检查方法。 14计量检验quantitative inspection 在抽样检验的样本中,对每一个体测量其某个定量特性的检查方法。 15观感质量quality of appearance

2018考研英语:完型真题内容浅析

2018考研英语:完型真题内容浅析 1.完型简介 完型填空其实质就是一篇短小精悍的英语阅读,只不过将这篇阅读挖了20个空出来,每个空0.5分,共10分。在阅读中,中心句一般出现在首位段或每段的首尾句。完型既然类似于阅读,那也具有这样的特点。所以,我们在做完型的时候要去精读第一句,而且第一句通常也不会挖空,有利于我们去理解主要内容。完型的做题方式虽然有技巧可言,但文都英语老师还是希望小伙伴们可以在具有一定实力的基础上,再采用一些技巧,这样才能在考研英语完型中立于不败之地。 2.考试内容 考研完形填空考查的内容主要分为两部分:⑴词汇:主要指形近词及近义词的辨析和词汇搭配;⑵语法知识:包括逻辑关系和句子基本结构,也就是我们通常所说的并列、转折、强调、递进等逻辑关系,及句子的结构等。下面我们以2001年的完型真题为例进行分析:Concerns were raised49witnesses might be encouraged to exaggerate their stories in court50guilty verdicts. 49.A.what B.when C.which D.that 50.A.assure B.confide C.ensure D.guarantee 这个题目中包含了两个知识点:即语法知识点和词汇知识点。我们来仔细看下。49题,concerns were raised,先看下四个选项what,when,which,that,这四个词都是从句的引导词,那这个横线处要填的肯定是个从句了。Raise是个动词,raise出现了后面一定是个宾语从句吗?并不完全如此。为什么?我们看到这个地方,这里were raised是个什么语态?被动语态。Concerns were raised,concerns被提起来,被什么提起来呢?被人提起来。那么如果把它变成主动就是people raised concerns,这个时候它已经不再是一个宾语从句了。在被动语态下面是没有宾语从句的。因此我们可以发现,在这里were raised对我们来说是没有用的,这个从句是和concerns有关的。确切的说,这里的被动语态将concerns 和它的从句分割开来。是concerns+引导词这样一个结构:People raised concerns (), concerns是个名词,和名词有关的从句有定语从句和同位语从句。那到底是定语从句还是同位语从句呢?我们再来看它是一个什么样的结构。主语witnesses,谓语might be encouraged,宾语to exaggerate their stories,这是完整的结构,包括主谓宾。在干什么呢?在解释说明concerns是什么。我们知道定语从句是修饰、限定名词范围的从句,同位语从句是解释、说明名词内容的从句。同位语从句用引导词that引导,因此这个题选D. 我们再来看下第50题。这是语法中的词汇辨析的部分。大家可以发现 A.assure和C.ensure长的特别像,as-和en-开头都是动词,assure和ensure。在完形填空中如果出现形近词时,正确答案一般都是在形近词中选择一个。从字面意思来看,这里的assure,ensure 都是“保证”的意思,包括guarantee也是“保证”的意思,但是一般形近词出现,都是在形近词中选一个,也就是在A和C中选择一个。这个题中,assure和ensure是形近,又是意近,更是我们考查的重点了。但是这两个词该选哪一个呢?这里考查的词汇的搭配问题。

西班牙语常用词汇汇总.

西班牙语常用词汇一 las frutas 水果 la manzana 苹果 el plátano 香蕉 el limón 柠檬 las uvas 葡萄 la pera 梨 la pi?a 菠萝 el coco 椰子 el mango 芒果 la papaya 木瓜 lechoza 番木瓜 la toronja, el pomelo 柚子la naranja/ mandarina 桔子la fresa 草莓 el tomate 西红柿 la cereza 樱桃 sandía/patilla 西瓜 lichi 荔枝 guayaba 番石榴 guanabana 番荔枝 早餐 desayuno 牛乳 leche 麦片 cereal 面包 pan 果酱 jarea 奶油 mantequilla 人造奶油 margarina 蛋 huevo 午餐 almuerzo 晚餐 cena 主菜 plato fuerte 大米 arroz 豆子 frioles 鹰嘴豆 garbanzo 玉米薄饼 tortilla 面食 pasta 小麦粉 harina de trigo 玉米粉 harina de maiz 饭后甜点 postre 奶酪 queso

头 -cabeza 额头-frente 睫毛-pestan~a 脸-cara 眼睛-ojo 眉毛-ceja 鼻子-nariz 鼻孔-orificio nasal 嘴-boca 嘴唇- labio 牙齿- diente 耳朵-oreja 脖子-cuello 喉咙-garganta 肩膀-hombro 手臂-brazo 手腕-mun~eca 手掌=mano 手指- dedo 指甲-un~a 胸- pecho 腹- barriga 背-espalda 臀部- nalga 腿- pierna 膝盖 -rodilla 脚踝- tobillo 腰- cintura 脚 -pie 脚指甲- dedo del pie 心脏- corazón 肺 - Pulmón 肾脏- rin~on 肝脏- higado 肠- intestino 胃- estómago 血管-vaso sanguineo 血液-sangre 肌肉-músculo 骨头- hueso 关节-artrosis 职业:profesión 教师:profesor, maestro

GMP术语名词解释

GMP术语名词解释 1、药品:是指用于预防、治疗、诊断人的疾病,有目的地调节人的生理机能并规定有适应症或者功能主治、用法用量的物质,包括中药材、中药饮片、中成药、化学原料药及其制剂、抗生素、生化药品、放射性药品、血清、疫苗、血液制品和诊断药品等。 2、GMP:GMP是在药品生产全过程中,用科学、合理规范的条件和方法来保证生产优质药品的一整套系统的、科学的管理规范,是药品生产和质量管理的基础准则。 3、物料:用于生产药品的原料、辅料、包装材料等。 4、批号:用于识别“批”的一组数字或字母加数字。用以追溯和审查批药品的生产历史(20010808,表示2001年8月第8批生产的药品。) 5、待验:物料在进厂入库前或成品出厂前所处的搁置等待检验结果的状态。 6、批生产记录:一个批次的待包装品或成品的所有生产记录。批生产记录能提供该批产品的生产历史以及与质量有关的情况。 7、物料平衡:产品或物料的理论产量或理论用量与实际产量或用量之间的比较,并适当考虑可允许的正常偏差。 8、标准操作规程:经批准用以指示操作的通用性文件或管理办法。 9、生产工艺规程:规定为生产一定数量成品所需起始原料和包装材料的数量,以及工艺、加工说明、注意事项,包括生产过程中的控制等一个或一套文件。

10、工艺用水:药品生产工艺中使用的水,包括饮用水、纯化水、注射用水。 11、纯化水:为饮用水经蒸馏法、离子交换法、反渗透法或其它适宜方法制得供药用的水,不含任何附加剂。 12、注射用水:为纯化水经蒸馏所得的水。 13、饮用水:达到饮用标准,可供人饮用的水。 14、洁净室(区):空气悬浮粒子浓度受控的房间。它的建造和使用应减少室内诱入产生及滞留粒子。室内其它有关参数如温度、湿度、压力等按要求进行控制。 15、验证:证明任何程序、生产过程、设备、物料、活动或系统确实能达到预期结果的有文件证明的一系列活动。 16、批:在规定限度内具有同一性质和质量,并在同一生产周期中生产出来的一定数量的药品。 17、洁净厂房:生产工艺有空气洁净度要求的厂房。 18、污染:作为处理对象的物体或物质,由于粘附、混入或产生某种物质,其性能和机能产生不良影响的过程或使其不良影响的状态,称为污染。 19、气闸门:设置在洁净室出入口,阻隔室外或邻室污染气流和压差控制的缓冲间。 20、技术夹层:主要以水平物件分隔构成的供安装管线等设施使用的建筑夹道。

城市规划基本术语标准中英文对照七

城市规划基本术语标准中英文对照七 城市规划基本术语标准(中英文对照) 根据原国家计委计综合[1992]490号文的要求由我部组织制订的《城市规划基本术语标准》已经有关部门会审。现批准《城市规划基本术语标准》GB/T 50280—98为推荐性国家标准自1999年2月1日起施行。 本标准由我部负责管理其具体解释等工作由中国中国城市规划设计研究院负责。出版发行由建设部标准定额研究所负责组织。 中华人民共和国建设部 1998年8月13日 1 总则 1.0.1 为了科学地统一和规范城市规划术语制定本标准。 1.0.2 本标准适用于城市规划的设计、管理、教学、科研及其他相关领域。 1.0.3 城市规划使用的术语除应符合本标准的规定外尚应符合国家有关强制性标准、规范的规定。 2 城市和城市化 2.0.1 居民点settlement 人类按照生产和生活需要而形成的集聚定居地点。按性质和人口规模居民点分为城市和乡村两大类。 2.0.2 城市(城镇)city 以非农业和非农业人口聚集为主要特征的居民点。包括按国家行政建制设立的市和镇。 2.0.3 市municiality;city 经国家批准设市建制的行政地域。 2.0.4 镇town 经国家批准设镇建的行政地域。 2.0.5 市域administrative region of a city 城市行政管辖的全部地域。 2.0.6 城市化urbanization 人类生产和生活方式由乡村型向城市型转化的历史过程表现为乡村人口向城市人口转化以及城市不断发展和完善的过程。又称城镇化、都市化。 2.0.7 城市化水平urbanization level 衡量城市化发展程度的数量指标一般用一定地域内城市人口占总人口比例来表示。 2.0.8 城市群agglomeration 一定地域内城市分布较为密集的地区。

考研英语完型填空

考研英语完型填空:Use of English 在一篇240~280词的文章中留出20个空白,要求考生从每题给出的4个选项中选出最佳答案,使补全后的文章意思通顺、前后连贯、结构完整 一、完形填空文章的特点 1. 2. 1)主题(focus) 2)导向性或作者态度的倾向性(观点和态度) 3.短文通常包含三部分基本结构 1)主题呈现 ①文首直接点题 ②用引子(如与主题相关的背景,与论点相似或相对立的观点等)引出主题,主题句在文中或文末出现 2)主题展开 ①提出问题或表述观点后,要对其进行分析、论证,即展开主题 ②主题展开方式,主要体现在短文段落的划分(论述的层次)及各段主题的安排(分论点)上 3)作结 ①下结论 ②提建议 ③概括、总结全文 ④描述事件发展的结果、影响 4. 1)总述是对分述的总结和概括-(中心主线) 2)分述是对总述的展开和祥述-(确保主线贯穿全文) 5. 二、考查要求:能够熟练运用考试大纲要求的英语词汇及语法知识 1.语言要素(包括词汇、语法即表达方式和结构) ① ② 2.语段特征(如连贯性和一致性等) ① 四、完形填空考查内容: 1.词汇知识:形近词及近义词的(动词短语、介词短语)辨析;词汇搭配;一词多义 2.语法知识: 句子基本结构;逻辑关系;上下文语法搭配 ①六大逻辑关系:转折、让步、因果、并列、总分、递进 ②六类从句用法:主宾表,定状同 ③介词含义和用法 ④副词的程度与频率 ⑤句子内部语法结构 3.阅读能力:句子内部信息获取;上下文信息获取;上下文语意关系

五、命题特点: 1.一篇完整的文章=未知信息(20处填空)+已知信息,通过已知信息破解未知信息 2.文章的语言难度显然低于阅读理解题,甚至低于大纲样题 3.干扰选项也多是常用词汇,设置时考虑了内容和结构两方面的完整性与合理性 4.命题大大弱化了对词汇及语法的单纯考查,而加重了对语段特征的辨识能力的考查,即加大了测试语篇水平理解题, 特别是上下文衔接题的比列 六、真题当选选项分布特点 1.A、B、C、D的个数在4个到6个之间,5个最常见 2.几乎没有连续3个答案都一样的情况,连续两个答案都一样的情况在0到3个之间 七、解题思路: 1. ①初步把握:篇章主题、文章基调与作者观点、态度,以及文章的脉络结构(段落划分、段落主题、行文逻辑) 2. ①先解答比较容易、有把握的题目 ②先从整体着手,再根据不断增多的文章信息推断细节 3.第三步:基本完成解题后,需要再读全文,已进行检查 4.解题过程中要时刻具备“语篇意识”,注意选项在上下文语境中是否通顺、连贯、合理 八、完形“十二类”标准题型对应解决方法(相关已知信息提示-线索定位分析法) 欲解出一个未知填空,首先需要在文章的已知信息中定位所有与这个未知填空相关联的已知信息点(线索),通过这些已知的信息点的分析总结,推断出未知填空的答案 对整篇文章从结构布局、上下文关系到句子内部结构进行层层分析,从各个层次定位未知填空的相关已知线索,从已知信息破解未知信息 相关已知信息点(提示线索)的分布规律: ①句子内部:每处具体的未知填空都处在一个具体的句子之中,因此与未知填空相关联的已知信息往往处在于此句子 之中,也就是说此未知填空的附近 ②上下文:由于完形文章的上下文之间往往有着明显的逻辑关系,因此一些与填空相关联的已知信息也会分布在此填 空所在句子的上下文中 ③整个意群、段落、文章的结构中:除了看未知填空所在的句子、所在句子的上下句之外。还有一些相关联的已知 信息需要从填空处的整个意群、段落、文章的结构和文章的中心主线所包含的信息去查找

西班牙语常用词汇表

单词表 一般用语 * 基本表达 Sí是。 No. 不。 Por favor. 劳驾,请。 Gracias! 谢谢! Desde luego. 当然。 De acuerdo! 同意! Está bien! 好吧! Perdón! 对不起! Un momento, por favor! 请稍等! Socorro! 救命! Quién 谁 Qué什么 Dónde 哪里 Adónde 去哪里 Por qué为什么(询问原因)Para qué为了什么(询问目的)Cómo 怎么 Cuánto 多少 Cuánto tiempo 多长时间 A qué hora 在几点 Hay ... 有…… * 计量单位 grado m. tres grados tres grados bajo cero 度(气温) 三度 零下三度 milímetro m. 毫米 centímetro m. 厘米 metro m. 米 kilómetro m. 公里 milla f. 海里 metro cuadrado 平方米 kilómetro cuadrado 平方公里 litro m. 升 gramo m. 克 kilo, kilogramo m. 公斤 * 时间 segundo / minuto / hora 秒/ 分钟/ 小时maana / tarde / noche 早上/ 下午/ 晚上el fin de semana 周末 pronto 立刻,马上,很快

esta semana la semana pasada la próxima semana 这个星期上个星期下个星期 ayer 昨天 hoy 今天 maana 明天 anteayer 前天 pasado maana 后天 esta maana /tarde / noche 今天早上/ 下午/ 晚上dentro de quince días 十五天之后 todos los días, cada día 每天 ahora 现在 a veces 有时 de vez en cuando 时不时地 maana por la maana/ tarde 明天早上/ 下午 hace diez minutos hace tres días 十分钟前三天前 * 数字 cero 零uno 一dos 二tres 三cuatro 四cinco 五seis 六siete 七ocho 八nueve 九diez 十once 十一doce 十二trece 十三catorce 十四quince 十五dieciséis 十六diecisiete 十七dieciocho 十八diecinueve 十九veinte 二十* 星期 lunes 星期一martes 星期二miércoles 星期三jueves 星期四

西班牙语专业八级词汇

dondequiera adv.无论哪里 soar ir.[cn]做梦 tocador m.梳妆台 accionar tr.操纵,启动 determinante 决定性的 sentir tr.intr.感觉,抱歉,遗憾 positivo, va 确实的,有实效的,积极的,正的 esmero m.精心,细心,细致 tetera f.茶壶 boutique f .妇女时装用品小商店 mediante adv.借助,通过,利用 amenazar intr.威胁 manco,ca m.,f.独臂人 capa f.层,披风,斗篷,外皮 retraso m.迟到,延误,未开化,(钟表)走慢arranque m.开始,起点,勇气,决心 finalista最后的,定胜负的,决赛者 disponer拥有,设置,安排 patriotismo m爱国主义 animal m. 动物,兽类a. 动物的,粗野的temer tr.害怕,担心 usanza f. 习俗,惯例,常用方式 toque m. 触,碰,演奏声 deficiente不足的,有缺点的,有瑕疵的 asiento m 座位,席位,底座,稳固,定居 pedagogico, ca教育学的 ahogo m. 气闷,困境 tener que必须,应该 incremento m. 增加,增长,发展,扩展 distinguir tr.区分,辨别 los Andes安第斯山 en comparación con与……相比 posgrado m. 硕士学位 brevedad f. 短暂,简短,简要 velocidad f. 速度,迅速,(汽车的)档matiz m. 色调,浓淡差异,特色,细微差异burocratismo m. 官僚主义 alfabeto m.字母(表) comerciar intr.进行贸易 reembolso m.偿还,归还 conserje m.看门人,(房屋)看管人 bisnieto,ta m.f.重孙子 candado m.锁 césped m.草地,草坪,草皮 probable可能的 tesmo m.有神论 famoso, sa [/en]著名的, 好的,不寻常的 [en]mecánico, ca a.力学的,机械的 f.理学,机械学 menear tr.摇,晃 gringo, ga a.外国的,英国佬的s.外国佬amarillo, lla a. 黄色的,苍白的m. 黄色despertador m. 闹钟 panzudo大腹便便的 consolar(se)tr.r.安慰 sedimento m.沉淀,积淀 en pie站立着 ayudante s. 副手,助教 sinopsis m. 梗概,提要 tanque m. 坦克,罐车 no es para tanto不至于如此 infraccin f. 违反,违犯,罪行,过失 estilo m. 文风,风格,方式,形式,类型 carente缺少的 tardar intr.耽搁,花费 acrbata s. 杂技演员 canciller m. (拉美某些国家的)外长 medir tr.度量;尺寸是 aislado, da孤单的,个别的 encargo m. 委托,托付,委托之事,订货 desesperado, da绝望的,恼火的 racial种族的,人种的 dentro adv.在里面, 在内 inmemorial无法记忆的 merecer tr.值得,该当 contemplación f. 注视,心上pl. 殷勤 mareo m. 头晕,晕船,晕车

中医名词术语标准参考

中医名词术语标准参考 舌诊 舌诊:tongue diagnosis 望舌:inspection of tongue 舌象:tongue manifestation 舌尖:tip of the tongue 舌边:margins of the tongue 舌中;舌心:center of the tongue 舌根;舌本:root of the tongue 舌体;舌质:tongue body 舌色:tongue color 荣枯老嫩:luxuriant/ flourishing, withered, tough and tender 淡白舌:whitish tongue 淡红舌:reddish tongue 红舌:red tongue 青舌:blue tongue 紫舌:purple tongue 青紫色:bluish purple tongue 绛舌:crimson tongue 胖大舌:enlarged tongue 肿胀舌:wollen tongue 瘦薄舌:thin tongue 点刺舌:spotted tongue 芒刺舌:prickly tongue 齿痕舌:teeth-marked tongue 裂纹舌:fissured tongue 光剥舌:peeled tongue 镜面舌:mirror tongue 地图舌:geographical tongue 舌衄:spontaneous bleeding of the tongue 强硬舌:stiff tongue 萎软舌:limp wilting tongue 颤动舌:trembling tongue 歪斜舌:deviated tongue 短缩舌:contracted tongue 吐弄舌:protruded agitated tongue 舌卷:curled tongue 苔色:coating color 苔质:texture of coating 白苔:white coating 白砂苔:white sandy coating

水利水电工程术语112条

水利水电工程术语112条 水利水电工程术语112条 1、施工组织设计:根据拟建工程的经济技术要求和施工条件,对该工程进行施工方案的研究选择和总体性施工组织安排并据以编制概预算、制定计划及指导施工。 2财、 3 4 5 6 7 8 目。 9 11、施工总进度:在时间上协调安排建设工程从开工到竣工的施工进度和施工程序的计划文件。 12、形象进度:用文字或图表反映各施工时段内工程完成的程度、部位或面貌,借以表明该工程的施工进度的一种指标形式。 13、控制性进度:对整个建设工程的施工程序和施工速度有影响的关键工程项

目或环节的施工进度。 14、施工总工期:工程从开工直至完成全部设计内容,包括工程准备期、主体工程施工期及工程完建期的总时间。 15、施工进度计划:协调安排工程项目之间的施工顺序、施工强度、劳动力、主要施工设备以及施工工期而编制的图标和文件。 段。 24、施工截流:截断河道水流,迫使水流导向预定通道的工程措施。 25、进占:在施工截流中,垂直流向由河岸逐步推进抛投土石等物料以拦截水流的施工过程。 26、龙口:施工截流中,河道过水断面被戗堤侵占后所形成的过流口门。 27、合龙:闭合戗堤龙口,最终截断水流的过程。

28、闭气:合龙后用防渗材料封堵戗堤渗流通道的措施。 29、围堰:维护建筑物施工场地,创造施工条件,使其免受河水影响的临时挡水建筑物。 30、子埝:为提高围堰短期挡水能力,在堰顶临时加修的矮小挡水设施。 31、土石方开挖:用人力、爆破、机械或水力等方法使土石料松散、破碎和挖 作。 41、超挖:开挖面中超过设计开挖界限多挖的部分。 42、欠挖:开挖面中没有达到开挖界限少挖的部分。 43、铺料:把符合设计要求的土石料,按规定的厚度摊铺在填筑面上的施工作业。 44、填筑:将土石料按铺料要求摊铺到指定场所,并压实到符合设计要求的施

十年考研英语完型真题考过的词汇辨析(9)

十年考研英语完型真题考过的词汇辨析(9)single ,sole ,only ,solitary ,unitary 单一的/惟一的 single “单一的,专一的”,有把不同的东西统一标准或合为一体的意思 a single scale of wages 单一工资等级 强调“只有一个” a single-sex school 男子(或女子)学校 unitary (国家或机构)中央集权制的,统一的 a unitary state 中央集权制国家 only “惟一的,仅有的”,仅用做定语 the only surviving member of the family 那一家惟一在世的成员 sole 同only 同only (某人)独占的,全权处理的the sole owner 拥有全部产权的物主 solitary 也表示“惟一的,仅有的”,但一般用于否定句和疑问句中 There’s not a solitary shred of evidence.一丁点证据都没有。 还可指“单独(做)的”I enjoy solitary walks.我喜欢独自散步。 “单个的,孤单的”,带有感情色彩 superior, super, advantageous, beneficial 好的;有益的 superior

“更好的,更高的”,强调与同类事物比较,常与to 连用 This model is technically ~ to its competitors.这一款式在技术上超过了与之竞争的产品。 super “顶好的,超级的”,表示称赞 a ~ meal/place 一顿美餐/一个很棒的地方 advantageous “(对形势)有利的,有帮助的” A free trade agreement would be ~ to both countries.自由贸易协定对两国都会有利。 beneficial ①同advantageous 同advantageous ②对健康或身心有益A good diet is ~ to health.良好的饮食有益于健康。 equal, equivalent, identical, even 相同的;相等的 equal 1表示大小、数量、价值等相同、相等an ~ number of boys and girls 男女生数量相等2指权力、地位平等the desire for a more ~society 对更平等的社会的向往 equivalent 与equal○1相近,但强调两者价值、数量、功用、地位等“相当,等同” The misery of such a position is equivalent to its happiness.这种职位的甘苦相当。 identical ○1表示完全一样,没有任何差别 a row of ~ houses 一排完全一样的房子 ○2指同一个,只作定语This is the ~ room we stayed in last year.这就是我们去年住的那个房间。

[整理版]初学西班牙语必备词汇2000个

[整理版]初学西班牙语必备词汇2000个初学西班牙语必备词汇2000个一 uno 二 dos 三 tres 四 cuatro 五 cinco 六 seis 七 siete 八 ocho 九 nueve 十 diez 百 cien(ciento) 千 mil 万 diez mil 亿 cien millones零 cero 第一 primero 第二 segundo 第三 tercero 第四 cuarto 第五 quinto 第六sexto 第七séptimo 第八 octavo 第九 noveno 第十décimo 方向dirección orientación 位置 lugar sitio 东边 este oriente 西边 oeste 南边 sur 北边 norte 左 izquierda 右 derecha 前delante frente 后datrás 上 arriba encima 下 bajo dabajo 里边 dentro 外边 afuera exterior 中间 medio 旁边 lado 对面 enfrente 斜对面 diagral 哪里allí allá 里头 dentro 西北 noroeste 西南 suroeste 指南针brújula 时刻 momento

hora 小时 hora 一刻 cuarto 点 hora 分 minuto 秒 segundo 日期 fecha plazo 当年en aquellos a?os en aquel tiempo 今年este a?o 第二天el sigundo día 那天aquel día 早期 primera estapa 早晚 tarde o temprano 每天todos los días 不久pronto dentro de poco 前天 anteayer 昨天 ayer 今天 hoy 明天ma?ana 后天pasado ma?ana 星期 semana 星期一 lunes 星期二 martes 星期三miércoles 星期四 jueves 星期五viernes 星期六sábado 星期日 domingo 以前 antes 月份 mes 月中 a mediodos de mes 月底 finales de mes 年a?os 年初comienzo del a?o 年底fin del a?o 去年a?os pasado 周末 fin de semana 过去 en el pasado 将来 futuro porvenir 未来 futuro póximo

建设工程术语标准

建设工程术语标准 1、什么是容积率? 答:容积率是项目总建筑面积与总用地面积的比值。一般用小数表示。容积率越高,居民的舒适度越低,反之则舒适度越高。 2、什么是建筑密度? 答:建筑密度是项目总占地的基地面积与总用地面积的比值。用百分数表示。建筑密度大,说明用地中房子盖得"满",反之则说明房子盖得稀。 3、什么是绿地率(绿化率)

答:绿地率是项目绿地总面积与总用地面积的比值。一般用百分数表示。 4、什么是日照间距? 答:日照间距,就是前后两栋建筑之间,根据日照时间要求所确定的距离。日照间距的计算,一般以冬至这一天正午正南方向房屋底层窗台以上墙面,能被太阳照到的高度为依据。 5、建筑物与构筑物有何区别?

答:凡供人们在其中生产、生活或其他活动的房屋或场所都叫做建筑物,如公寓、厂房、学校等;而人们不在其中生产或生活的建筑,则叫做构筑物,如烟囱、水塔、桥梁等。 6、什么是建筑“三大材”? 答:建筑“三大材”指的是钢材、水泥、木材。 7、建筑安装工程费由哪三部分组成? 答:建筑安装工程费由人工费、材料费、机械费三部分组成。 8、什么是统一模数制?什么是基本模数、扩大模数、分模数? (1)所谓统一模数制,就是为了实现设计的标准化而制定的一套基本规则,使不同的建筑物及各分部之间的尺寸统一协调,使之具有通用性和互换性,以加快设计速度,提高施工效率、降低造价。 (2)基本模数是模数协调中选用的基本尺寸单位,用M表示1M=1000mm。(3)扩大模数是导出模数的一种,其数值为基本模数的倍数。扩大模数共六种,分别是3M(3000mm)、6M(6000mm)、12M(12000mm)、15M(15000mm)、30M(30000mm)、60M(60000mm)。建筑中较大的尺寸,如开间、进深、跨度、柱距等,应为某一扩大模数的倍数。

2005-2017考研英语完型词汇整理

above all 最重要的是 adolescence 青春期 advantage in 优势在 after all 毕竟,终究,最后 ancestor 祖先,先辈 be worn into 进入 better still 更好的是 bloodline 血统 by accident 偶然 casual 随意的 collaboration 合作 comply with 服从 comprehensive 综合的 consider 考虑 decisiveness 决定性 derive from 来源于 determine 确定,测定,查明 dimmer 更暗淡的 distant 久远的 equivalent 对等的 faithfulness 忠诚度 fantastic 极好的,了不起的 foster 培养,鼓励 fundamental 基本的 herd 羊群,人群 high-priced 代价高 implications 含义,推断 implicitly 含蓄地,暗中 in time 及时 in ways of which inclination to/for 倾向 inconclusive 不确定的 incredibe 不可思议的 indefinite 无限的 inevitable 不可避免的 inherently 内在地 invisible 看不见的 kinship 亲属关系 kit 成套装备 lest 以免 mechanical 机械的 moderate 缓和,节制 observe 观察 off the starting line 从一开始 on the mind of 挂在心上 overlap 重叠 paradoxical 非常奇怪 patent 专利 paternal 父亲般的 perpetuated 使永久存在 prescription 处方 preservation 保留,保存 priority over 优先权 promotion 推广 put forward 提出 rut 车辙,无味儿的生活 spontaneous 自发的,无意识的 sum up 总计 suppose 假设 tended to 趋向于做;常 用于描述实验结论 tendency to 趋势于 threatened to 恐吓要做 turn out 结果(未预料到) unreflecting 不顾前后的,不反 射的 upkeep 抚养,保养 wistful 伤感的 work through 解决问题 coincide with 与...相关 uniqueness 独特性 diffusion 传播 reinforce 加强 solidarity 团结 ritual 仪式 advancing toward perfection 走 向完善 virtually 几乎 groundbreaking 开创性的 biological 生物的 anthropology 人类学 pottery 陶瓷 inadequate 不充分的 tuition 讲授 schooling 学校教育 enlarge 扩大 institution 机构 by-product 副产品 act upon 起作用 disposition 性情 It may be said ...或许可以说 conduct 运作,执行 While...句子 虽然 cannot help doing 忍不住... incidental 次要的 end up doing 最终成为(意料 之外) end with sth 以...结束(意料之中) controlversial 争议的 perplexing 复杂的 mischievous 淘气的 ambiguous 模糊的 asseessment 评估 sentiment 情绪 conclude 断定 for fear that 以免 in case that 万一 so/as long as 只有 illusion 错觉 duly 如期地 surpassing 超越 therefore 因此(因果) furthermore 此外(递进) meanwhile 同时(时间) shop-floor lighting 车间照明 extracted 提取,榨取 excessive 过度的 be subjected to 经受,被用于 parallel with 相似 peculiar to 对...而言 implications 含义,暗示 disputable 有争议的 enlightening 有启发的,使人领 悟的 in consequence 因此 as usual 往常一样 ceased to 停止做 retain 留住 art criticism 艺术评论 dailies 日报 elaborate 讲究的 layout 布局 radical 激进的 contemptible 卑鄙的 dispute 争议 reputation 名望 cater 迎合 specialists 专家 amateur 业余的 horizon 视野 mournful 令人悲伤的 prominent 优秀的 transaction 交易 dismissed 开除 dignity 尊严 immune 免疫 esteem 敬重

汽车类西班牙语词汇

A d a p t a d o r连接器 CABLE 7 VíAS Pierna de apoyo 支撑 Kit reparación de freno修理包 matracas 调节臂finas gobernadores 车门的开关,设备(Manijas de puerta) Rache De Freno? 刹车调节臂 Rache Estria,自动automática Ajustador de Freno Manual手动 ZAPATA 4515-420X180 (Sin asbesto) perno插销 BOCIN?CON?TUERCAS?Y?TORNILLOS 螺栓螺母 bocin con tuerca y tornillo Eje suspensión 轴悬挂 Paquete de resorte 钢板弹簧 Paquete parabólico 抛物线 Brazo de levante 升降机 Torna mesa para remolque 挂车转盘 Patín de perno插销 Balata Pulmón simple Pulmón doble Llanta Perno rey Guarda fango guardabarros Cu?a Fijaciónes Mula 连接 Punta de lanza Gata hidráulica 液压 Gata tipo caimán Slinga=amrras correa tensora correa de amarre abrazadera perno centro perno de rueda bujes pasadores válvula 门阀,开关 axiales de direccion转向轴 filtros aire combustible y aceite空气,燃油,机油过滤器

最新最新建筑工程术语大全(修订版)

建筑工程术语大全 1建筑工程 building engineering 2建筑工程质量 quality of building engineering 1建筑工程building engineering 为新建、改建或扩建房屋建筑物和附属构筑物设施所进行的规划、勘察、设计和施工、竣工等各项技术工作和完成的工程实体。 2建筑工程质量quality of building engineering 反映建筑工程满足相关标准规定或合同约定的要求,包括其在安全、使用功能及其在耐久性能、环境保护等方面所有明显的隐含能力的特性总和。 3验收acceptance 建筑工程在施工单位自行质量检查评定的基础上,参与建设活动的有关单位共同对检验批、分项、分部、单位工程的质量进行抽样复验,根据相关标准以书面形式对工程质量达到合格与否做出确认。 4进场验收site acceptance 对进入施工现场的材料、构配件、设备等按相关标准规定要求进行检验,对产品达到合格与否做出确认。 5检验批inspection lot 按同一的生产条件或按规定的方式汇总起来供检验用的,由一定数量样本组成的检验体。 6检验inspection 对检验项目中的性能进行量测、检查、试验等,并将结果与标准规定要求进行比较,以确定每项性能是否合格所进行的活动。 7见证取样检测evidential testing 在监理单位或建设单位监督下,由施工单位有关人员现场取样,并送至具备相应资质的检测单位所进行的检测。

8交接检验handing over inspection 由施工的承接方与完成方经双方检查并对可否继续施工做出确认的活动。 9主控项目dominant item 建筑工程中的对安全、卫生、环境保护和公众利益起决定性作用的检验项目。 10一般项目general item 除主控项目以外的检验项目。 11抽样检验sampling inspection 按照规定的抽样方案,随机地从进场的材料、构配件、设备或建筑工程检验项目中,按检验批抽取一定数量的样本所进行的检验。 12抽样方案sampling scheme 根据检验项目的特性所确定的抽样数量和方法。 13计数检验counting inspection 在抽样的样本中,记录每一个体有某种属性或计算每一个体中的缺陷数目的检查方法。 14计量检验quantitative inspection 在抽样检验的样本中,对每一个体测量其某个定量特性的检查方法。 15观感质量quality of appearance 通过观察和必要的量测所反映的工程外在质量。 16返修repair 对工程不符合标准规定的部位采取整修等措施。 17返工rework 对不合格的工程部位采取的重新制作、重新施工等措施。

相关文档
最新文档