2011年考研英语一阅读真题全文翻译及答案-七绝俗手版

2011年考研英语一阅读真题全文翻译及答案-七绝俗手版
2011年考研英语一阅读真题全文翻译及答案-七绝俗手版

2011年考研英语

(一)阅读真题全文翻译及答案(七绝俗手版)2011-01-16七绝俗手

21-25 CBDBA

26-30 BDCAC

31-35 DCBAA

36-40 CDADB

41-45 BDACF

Section II Reading Comprehension

Part ADirections:

Read the following four texts. Answer the questions below each text by choosing [A], [B], [C] or [D]. Mark your answers on ANSWER SHEET

1. (40 points)

Text 1

The decision of the New York Philharmonic to hire Alan Gilbert as its next music director has been the talk of the classical-music world ever since the sudden announcement of his appointment in

2009. For the most part, the response has been favorable, to say the

least.“Hooray! At last!”wrote Anthony Tommasini, a sober-sided classical-music critic。

2009年纽约交响乐团突然宣布聘用艾伦吉尔伯特为下一位乐曲指挥,从那时起一直到现在,这次任命都成为古典音乐界的话题。退一步说,从总体上看,反应还是不错的。如冷静的古典音乐评论家安东尼托姆西尼就这样写:

万岁,最后。

然而,这次任命还是令人意外。原因之一在于吉乐伯特名声相对较小。就连那时主张雇用吉尔伯特的托姆西尼,也称吉尔伯特其貌不扬,缺乏一位令人敬仰的指挥大师的气质。

作为对这个很牛的管弦乐队(牛的表现:

到目前为此一直被牛人领导着)下一任指挥家的描述,这种描述跟虚浮的赞扬一样,确实会吓到至少一部分泰晤士报的读者(让他们觉得不可思议)。

就我的观点而言,我不知道吉尔伯特是不是一位伟大的指挥家,甚至连他是不是算好的指挥家也不敢确定。可以确信的是,虽然他演出了很多令人印象深刻的有趣的乐曲。然而,我不需要访问Avery Fisher Hall(可能是纽约交响乐团所在地,即吉尔伯特表演之所),或者其他地方才能听到有趣的管弦乐。(作者意思是,不需要听吉尔伯特,到处可以听到有趣的管弦乐。)我所做的,只需要到我的CD棚里去,随便打开我的电脑,从ITUNES上就可下载比那(当指吉尔伯特表演的)多得多的类似的音乐。

对于唱片,那些专门参加音乐会的人会说,现场表演是不可替代的。他们显然忽视了一个要点。为了替音乐爱好者节省时间、精力、金钱考虑,古典乐曲表演表不仅要在各种表演场所进行竞争,还要在纪录这些行为的媒介上竞争。记录下来的表演比现场表演更便宜,更易得,甚至质量更好。而且它们的消费时间地点可以任由听者选择。因此,这种记录的广泛应用,带来了传统音乐会的生存危机。

One possible response is for classical performers to program attractive new music that is not yet available on record. Gilbert’s own interest in new music has been widely noted:

Alex Ross, a classical-music critic, has described him as a man who is capable of turning the Philharmonic into “a markedly different, more vibrant organization。”But what will be the nature of that difference?Merely expanding the orchestra’s repertoire will not be enough. If Gilbert and the Philharmonic are to succeed, they

must first change the relationship be tween America’s oldest orchestra and the new audience it hops to attract。

一个可能的答复(解决办法)是古典音乐表演者发明有吸引力的从记录上得不到的曲子。吉尔伯特在新音乐方面投入了自己的兴趣,这被人广泛注意到了:

如古典音乐评论家罗斯就把吉尔伯特描述成一个可以扭转交响乐方向的人,认为他把交响乐带进了一个明显不同的更有活力的天地。但是,这种不同的实质是什么呢?仅仅扩展交响乐的节目是不够的。吉尔伯特和交响乐要想取得成功,必须首先改变美国旧的管弦乐和它们想吸引的新的听众之间的关系。

21. We learn from Para.1 that Gilbert’s appointment has

[A]incurred criticism。

[B]raised suspicion。

[C]received acclaim。

[D]aroused curiosity。

22. Tommasini regards Gilbert as an artist who is

[A]influential。

[B]modest。

[C]respectable。

[D]talented。

23. The author believes that the devoted concertgoers

[A]ignore the expenses of live performances。

[B]reject most kinds of recorded performances。

[C]exaggerate the variety of live performances。[D]overestimate the value of live performances。

24. According to the text, which of the following is true of recordings?

[A]They are often inferior to live concerts in quality。

[B]They are easily accessible to the general public。

[C]They help improve the quality of music。

[D]They have only covered masterpieces。

25. Regarding Gilbert’s role in revitalizing the Philharmonic, the author feels

[A]doubtful。

[B]enthusiastic。

[C]confident。

[D]puzzled。

Text 2

29.

当列姆麦克杰八月份从美国银行任上离职时,他的解释真令人意外。与通常会用的模糊理由不同的是,他直率地说,他离开是为了管理一家公司,而那是他一向就有的追求。他说,作出这一选择纯属个人原因。两周之内,他与哈佛财务服务集团的董事会实现了首次会谈,这一集团在9月29日聘他任CEO。

麦克杰说,他离开时并没有确定的目标,这使他得以反思考自己究竟想管理什么样的公司。这同时也可以让他向外界展示自己的魄力。无独有偶(并不只有他才有这种雄心)。

最近几周,雅芳公司和美国联邦快递公司的第二执行官都离开自己的公司,他们的解释是想当CEO。由于董事会需要在股东压力下审查继承人方案,还没有被准许离开的这几位执行官肯定希望事情早点出来结果。商业环境复杂异常,这使得高级经理人员不愿用模糊的声明来损害自己的名声。(be cautious of谨防)

随着经济开始出现复苏的迹象,这些希望离任者可能在还没有找到下家时就跳槽。根据“登记册”研究机构的报告,由于神经紧张的董事会只听自己的领

导人的话,在第三季度,CEO营业额从一年前开始下降了23%。由于经济复苏,那些有抱负的领导人将大有机会。

The decision to quit a senior position to look for a better one is unconventional. For years executives and headhunters have adhered to the rule that the most attractive CEO candidates are the ones who must be poached. Says Korn/Ferry senior partner Dennis Carey:

”I can’t think of a single search I’ve done where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first。”退出高级职位去寻找更好的的职位,这种决定是非同寻常的,过去可不常见。多年来,执行官和猎头们过都坚持认为,最好的CEO 需要去挖别人的墙角才能得到(而不是那些主动离开原岗位的人)。某某说,当董事会还没有委托我先去找一个还在任上的CEO时,我不能去考虑到我在网上一搜就有的那些人。

那些没有工作去向就跳槽的人不会总是很快找到顶级岗位。十年前爱伦马拉姆从T公司领导人的位子上退下,也是为了当一个CEO。一年前她才成为一家小型电子交易所的领导人。罗伯特在2005年为了当CEO而离开,他最终在一家主要的财务机构找到这种工作是在三年之后。

Many recruiters say the old disgrace is fading for top performers.The financial cris has made it more acceptable to be between jobs or to leave a bad on e.“The traditional rule was it’s safer to stay where you are, but that’s been fundamentally

inverted,”says one headhunter.“The people who’ve been hurt the worst are those who’ve stayed too long。”

许多招聘人说,对于那些顶级的演员来说,旧的耻辱正在淡忘。财务危机使得在两个工作机会之间选择或者离开更坏的工作这样的行为变得可以接受。“传统规则是最好呆在你原来的地方,但现在这种规则被从根本上颠覆了。”一个猎头说,“在一个地方呆得越久,就越容易受损。”

26. When McGee announced his departure, his manner can best be described as being

[A]arrogant。

[B]frank。

[C]self-centered。

[D]impulsive。

27. According to Paragraph 2, senior executives’quitt ing may be spurred by

[A]their expectation of better financial status。

[B]their need to reflect on their private life。

[C]their strained relations with the boards。

[D]their pursuit of new career goals。

28. The word“poached”(Line 3, Paragraph 4) most proba bly means

[A]approved of。

[B]attended to。

[C]hunted for。

[D]guarded against。

29. It can be inferred from the last paragraph that

[A]top performers used to cling to their posts。

[B]loyalty of top performers is getting out-dated。

[C]top performers care more about reputations。

[D]it’s safer to stick to the traditional rules。

30. Which of the following is the best title for the text?

[A]CEOs:

Where to Go?

[B]CEOs:

All the Way Up?

[C]Top Managers Jump without a Net

[D]The Only Way Out for Top Performers

Text 3

在过去,销售成功的基本法则是:

这类戏剧性的技术革新给商人带来数量越来越多(种类也越来越多)的通信机会的同时,也同样会提高风险。因为热情的用户会更快更形象更有破坏力地表达自己的反对,这种被绑架的媒介,是免费利用的媒介的反面。此时,媒

介成为敌人可用的财产或者发起的一次行动(敌人有用户、其他竞争对手、对某商标或产品向来没有好话的社会活动家),就像人质一样。例如,社会网络中的成员正在意识到他们可以绑架媒介,来对建立媒介的那些商人施加压力。

如果这种事情发生了,热情的用户就会努力劝说其他人抵制产品,使得目标公司声名处于危险之中。此时,公司的反应往往不会足够快,也不会足够理性,学习曲线将会变得直上直下。例如丰田汽车,今年早些时候通过相对来说较快和精心策划的行动速从回收危机中把危害缓和下来,丰田的行动包括努力请用户进土威特这样的地方,挖掘社会新闻等等。

31.Consumers may create“earned”media when they are

[A] obscssed with online shopping at certain Web sites。

[B] inspired by product-promoting e-mails sent to them。

[C] eager to help their friends promote quality products。

32. According to Paragraph 2,sold media feature

[A] a safe business environment。

[C] strong user traffic。

[D] flexibility in organization。

33. The author indicates in Paragraph 3 that earned media

[A] invite constant conflicts with passionate consumers。

[B] can be used to produce negative effects in marketing。

34. Toyota Motor’s experience is cited as an example of

[A] responding effectively to hijacked media。

[B] persuading customers into boycotting products。

[C] cooperating with supportive consumers。

[D] taking advantage of hijacked media。

35. Which of the following is the text mainly about ?

[A] Alternatives to conventional paid media。

[B] Conflict between hijacked and earned media。

[C] Dominance of hijacked media。

[D] Popularity of owned media。

Text 4

instead of thinking of it as something that can be measured by moment-to-moment joy, we should consider being happy as a past-tense condition. Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard, Senior writes that “the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight。”

毫无疑问,作为有煸动性的杂志封面故事,詹尼弗西尼尔的深刻见解——“我爱我的孩子们,我讨厌我目前的生活状况”——可以唤起人们的谈兴。可是,人们不会想到,养孩子可不是一件完全令人愉悦、生活充实的事情。西尼尔不仅断定,孩子使得父母既快乐又痛苦,她还建议,我们需要重新定义幸福:

幸福不应该像过去那样被定义为由一个个瞬间的快乐组合而成的东西;我们应该把幸福视为一种过去的状态。尽管抚养孩子的日子漫长难熬,令人筋疲

力尽,但是西尼尔撰文认为,正是那些心绪沉重的时刻,日后却给我们带来由衷的欣喜。

The magazine cover showing an attractive mother holding a cute baby is hardly the only Madonna-and-child image on newsstands this week. There are also stories about newly adoptive –and newly single –mom Sandra Bullock,as well as the usual “Jennifer Aniston is pregnant”news.Practically eve ry week features at least one celebrity mom,or mom-to-be,smiling on the newsstands。

杂志封面上一位有魅力的母亲抱着一个可爱的婴儿,这种圣母与圣子的图画这周在报摊上可不止西尼尔这一起。例如杂志上讲到最近刚收养孩子的母亲——有时是刚变成单身母亲——桑德拉布鲁克,以及那种很常见的“詹尼弗阿尼斯顿怀孕了”的新闻。实际上,每周都有至少一位名流母亲、或者准母亲在杂志上笑迎读者。

obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives。在一个坚持不懈地庆祝生育的社会中,承认自己后悔生育孩子就相当于承认自己支持谋杀宠物猫,这难道不值得反思吗?把父母亲的后悔与孩子的后悔相提并论,这显然并不合理。

不情愿养孩子的父母很少会反思自己是否应该养育孩子,但是那不幸福的无孩子的人却为类似“孩子是世上唯一最可珍惜的东西”这样的信息所烦恼。显然,他们的不幸必须通过生儿育女才能得以消除。

Of course,the image of parenthood that celebrity magazines like Us Weekly and People present is hugely unrealistic,especially when the parents are single mothers like Bullock.According to several studies concluding that parents are less happy than childless couples, single parents are the least happy of all. No shock there, considering how much work it is to raise a kid without a partner to lean on; yet to hear Sandra and Britney tell it, raising a kid on their “own”(read:

with round-the-clock help) is a piece of cake。

当然,在美国周刊与人这样的杂志提供的社会名流父母亲现象是不切实际的。特别是当父母亲是布鲁克这样的单身母亲时更是如此。多项研究表明,有

孩子的父母很少比没有孩子的夫妇更快乐,而单亲家庭是最不快乐的。这并不奇怪,因为一个人养一个孩子实在太麻烦了。然而,你看看桑德拉和布列尼说的话:

自己“一个人”养孩子,其实非常简单。(她们当然觉得简单了,因为她们是在周围人全天候的帮助下养自己的孩子的。)

It’s hard to imagine that many people are dumb enough to want children just because Reese and Angelina make it look so glamorous:

most adults understand that a baby is not a haircut. But it’s interesting to wonder if the images we see every week of stress-free, happiness-enhancing parenthood are n’t in some small, subconscious way contributing to our own dissatisfactions with the actual experience, in the same way that a small part of us hoped getting “ the Rachel” might make us look just a little bit like Jennifer Aniston。

当然要说很多人傻头傻脑地生育孩子,只是因为里斯和安格丽娜这种名流使这种行为看上去显得诱人,这也是不可能的——多数成年人其实理解:

养孩子可不是像做个发型那么简单。但是这确实是一件很有趣的事情:

反思一下我们每周看的令人赏心悦目的杂志封面所说的为人父母,并不是为了在潜意识里通过这种育子经历让自己快乐,而是在潜意识中,我们有那种想成为雷切尔的心理,这种心理,使得我们看上去有点像詹尼弗亚尼斯顿。

36.Jennifer Senior suggests in her article that raising a child can bring

[A]temporary delight

[B]enjoyment in progress

[C]happiness in retrospect

[D]lasting reward

37.We learn from Paragraph 2 that

[A]celebrity moms are a permanent source for gossip。

[B]single mothers with babies deserve greater attention。

[C]news about pregnant celebrities is entertaing。

[D]having children is highly valued by the public。

38.It is suggested in Paragraph 3 that childless folks

[A]are constantly exposed to criticism。

[B]are largely ignored by the media。

[C]fail to fulfill their social responsibilities。

40.Which of the following can be inferred from the last paragraph?

[A]Having children contributes little to the glamour of celebrity moms。

[B]Celebrity moms have influenced our attitude towards child rearing。

[C]Having children intensifies our dissatisfaction with life。

[D]We sometimes neglect the happiness from child rearing。

Part B

Directions:

The following paragraph are given in a wrong order. For Questions 41-45, you are required to reorganize these paragraphs into a coherent text by choosing from the list A-G to filling them into the numbered boxes.Paragraphs E and G have been correctly placed.Mark your answers on ANSWER SHEET

1. (10 points)

[A]No disciplines have seized on professionalism with as much enthusiasm as the humanities. You can, Mr Menand points out, became a lawyer in three years and a medical doctor in four. But the regular time it takes to get a doctoral degree in the humanities is nine years. Not surprisingly, up to half of all doctoral students in English drop out before getting their degrees。

[B] His concern is mainly with the humanities:

Literature, languages, philosophy and so on.These are disciplines that are going out of style:

[C] Equally unsurprisingly, only about half end up with professorships for which they enteredgraduate school. There are simply too few posts. This is partly because universities continue to produce ever more PhDs.But fewer students want to study humanities subjects:

English departments awarded more bachelor’s degrees in 1970-71than they did 20years later.Fewer students requires fewer teachers. So, at the end of a decade of thes-writing, many humanities students leave the profession to do something for which they have not been trained。

[D] One reason why it is hard to design and teach such courses is that they can cut across theinsistence by top American universities that liberal-arts educations and professional education [D]are less likely to be satisfied with their life。

39.According to Paragraph 4, the message conveyed by celebrity magazines is

[A]soothing。

[B]ambiguous。

[D]misleading。should be kept separate,taught in different schools.Many students experience both varieties.Although more than half of Harvard undergraduates end up in law, medicine or business, future doctors and lawyers must study a non-specialist liberal-arts degree before embarking on a professional qualification。

[E]Besides professionalizing the professions by this separation,top American universities have professionalised the professor.The growth in public money for academic research has speed the process:

federal research grants rose fourfold between 1960and1990,but faculty teaching hours fell by half as research took its toll. Professionalism has turned the acquisition of a doctoral degree into a prequisite for a successful academic career:

as late as 1969athird of American professors did not possess one. But the key idea beh ind professionalisation, argues Mr Menand, is that “the knowledge and skills need for a particular specialization are transmissible but not transferable。”So disciplines acquire a monopoly not just over the production of knowledge, but also over the production of the producers of knowledge。

[G] The subtle and intelligent little book The Marketplace of Ideas:

Reform and Resistance inthe American University should be read by every student thinking of applying to take a doctoral degree.They may then decide to go elsewhere.For something curious has been happening in American Universities, and Louis Menand, a professor of English at Harvard University, captured it skillfully。

G →

41.→

42.→E →

43.→

44.→

45.

Part C

详见:

http:

考研英语阅读理解全文翻译

Text1 Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the unconscious comfort of familiar routine. “Not ch In but habit rules the unreflecting herd,” William Wordsworth said in the 19th century. the ever-changing 21st century, even the word “habit” carries a negative connotation. So it seems antithetical to talk about habits in the same context as creativity and innovation. 习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运 转的,轻松进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控 制了那些没有思想的人”,这是威廉?华兹华斯(William Wordsworth)19世纪时 说的话。在现在这个日新月异的21世纪,甚至习惯这个词本身也带有负面涵义。 因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。 But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel synaptic paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks. But don’t bother trying to kil off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they there to stay. Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. 但大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新的习惯的时候,我们创建了平 行路径,甚至是全新的脑细胞,可以让我们的思路跳转到新的创新轨道上来。但 是,不必费心试图摈弃各种旧习惯;一旦这些程序惯例融进大脑,它们就会留在 那里。相反,我们刻意培养的新习惯会创建平行路径能避开原来那些老路。 “The first thing needed for innovation is a fascination with wonder,” says D Markova, author of “The Open Mind” and an executive change consultant for Professional Thinking Partners. “But we are taught instead to ‘decide,’ just as decide is to kill off president calls himself ‘the Decider.’” She adds, however, that “to all possibilities but one. A good innovational thinker is always exploring the many other possibilities.” 大学英语

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析 考研历年真题一定要用好,研究好。结合大纲和真题来选择辅导用书是最明智的。本文带大家回顾2019考研英语一真题翻译参考答案及解析: Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points) It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realised just how bad much of the medical literature frequently was. I came to recognise various signs of a bad paper: the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were 1.17 times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia. (46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. Why is so much bad science published? A recent paper, titled “The Natural Selection of Bad Science”, published on the Royal Society’s open science website, attempts to answer this intriguing and important question. It says that the problem is not merely that people do bad science, but that our current system of career advancement positively encourages it. What is important is not truth, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: (47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. Never mind the quality, then, count the number. (48) Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity int o the assessment of an applicant’s papers. This is the famed citation index, that is to say the number of times a paper has been quoted elsewhere in the scientific literature, the assumption being that an important paper will be cited more often than one of small account. (49) This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favours. Boiling down an individual’s o utput to simple metrics, such as number of publications or journal impacts, entails considerable savings in time, energy and ambiguity. Unfortunately, the long-term costs of using simple quantitative metrics to assess researcher merit are likely to be quite great. (50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science. 46-50参考答案及解析:

2011年考研英语(一)阅读真题全文翻译及参考答案

精心整理2011年考研英语(一)阅读真题全文翻译及答案(七绝俗手版) 2011-01-16 21-25CBDBA Text1 ThedecisionoftheNewYorkPhilharmonictohireAlanGilbertasitsnextmusicdirectorhasbeenthet alkoftheclassical-musicworldeversincethesuddenannouncementofhisappointmentin2009.Fort

hemostpart,theresponsehasbeenfavorable,tosaytheleast.“Hooray!Atlast!”wroteAnthonyTo mmasini,asober-sidedclassical-musiccritic。 2009年纽约交响乐团突然宣布聘用艾伦·吉尔伯特为下一位乐曲指挥,从那时起一直到现在,这次任命都成为古典音乐界的话题。退一步说,从总体上看,反应还是不错的。如冷静的古典音乐评论家安东尼·托姆西尼就这样写:从长时间来看,这次委命是英明的。 ,orbootupmycomputeranddownloadstillmorerecordedmusicfromiTunes。 就我的观点而言,我不知道吉尔伯特是不是一位伟大的指挥家,甚至连他是不是算好的指挥家也不敢确定。可以确信的是,虽然他演出了很多令人印象深刻的有趣的乐曲。然而,我不需要访问AveryFisherHall(可能是纽约交响乐团所在地,即吉尔伯特表演之所),或者其他地方才能听到有趣的管弦乐。(作者意思是,不需要听吉尔伯特,到处可以听到有趣的管弦乐。)我所做的,只需要到我的CD棚里去,随便打开我的电脑,从ITUNES上就可下载比那(当指吉尔伯特表演的)多得多的类似的音乐。

2005年-2016年考研英语一翻译真题汇总

05 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one's impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. (46)Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed-and perhaps never before has it served to much to connect different peoples and nations as is the recent events in Europe .The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. (47) In Europe, as elsewhere multi-media groups have been increasingly successful groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group while abroad Maxwell and Murdoch come to mind. Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete complete in such a rich and hotly-contested market. (48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989. Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution. (49) Creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old continent is no easy task and demands a strategic choice - that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own. In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank will handle the finances necessary for production costs. (50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say "Unity we stand, divided we fall" -and if I had to choose a slogan it would be "Unity in our diversity." A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.

历年考研英语翻译常考词汇汇总

历年考研英语翻译常考词汇汇总 A Abstract n.摘要,概要,抽象adj.抽象的,深奥的,理论的 Accelerate vt.&vi.(使)加快,(使)增速,n.接受速成教育的学生 Achievement n.成就;成绩;功绩,达到;完成 Acquire vt.得到,养成,vt获得;招致,学得(知识等),求得,养成(习惯等),捕获,Action n.作用,动[操]作,行动,机械装置[作用],(小说等中的)情节 Activity n.活动,活动的事物,活动性,机能,功能 Actually adv.现实的,实际的;目前的;明确的,有效的 Additional adj.增加的,额外的,另外的 Advance vt.&vi.(使)前进,(使)发展;促进,vt.提出 Advantage n.利益,便利,有利方面,有利条件;优点;优势, (网球等)打成平手(deuce)而延长比赛后一方先得的一分(攻方所得称advantage in,守方所得则称advantage out) Agree vi.一致;相合同意,赞成约定,允诺,答应,相宜,调和,符合,和睦相处 Almost adv.几乎,差不多,差一点;将近 Amount n.量,数量,数额,总额,总数vi.合计,共计 Approach vt.&vi.接近,走近,靠近;vt.接洽,交涉;着手处理;n.靠近,接近,临近 Appropriate adj.适当的,恰当的;vt.挪用;占用;盗用 Argue vt.&vi.争吵,辩论;vt.坚决主张,提出理由证明,说服,劝说 Arise vi.&link v.呈现;出现;发生;vi.起身,起来,起立 Aspect n.方面,方位,朝向 Assert vt.声称,断言,维护,坚持 Assume vt.假设,臆断,猜想,假装,担,担任,就职

考研英语阅读理解全文翻译.doc

年考研英语阅读理解全文翻译.doc

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

Text1 Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the u nconscious comfort of familiar routine. “Not choice, but habit rules the unreflecting herd,” William Wordsworth said in the 19th century. In the ever-changing 21st century, even the word “habit” carries a negative connotation. So it seems antithetical to talk about habits in the same context as creativity and innovation. 习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运转的,轻松进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控制了那些没有思想的人”,这是威廉?华兹华斯(William Wordsworth)19世纪时说的话。在现在这个日新月异的21世纪,甚至习惯这个词本身也带有负面涵义。因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。 But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel synaptic paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks. But don’t bother trying to kill off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they’re there to stay. Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. 但大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新的习惯的时候,我们创建了平行路径,甚至是全新的脑细胞,可以让我们的思路跳转到新的创新轨道上来。但是,不必费心试图摈弃各种旧习惯;一旦这些程序惯例融进大脑,它们就会留在那里。相反,我们刻意培养的新习惯会创建平行路径能避开原来那些老路。 “The first thing needed for innovation is a fascination with wonder,” says Dawna Markova, author of “The Open Mind” and an executive change consultant for Professional Th inking Partners. “But we are taught instead to ‘decide,’ just as our president calls himself ‘the Decider.’ ” She adds, however, that “to decide is to kill off all possibilities but one. A good innovational thinker is always exploring the many other possib ilities.”

最新考研英语(一)阅读理解全文翻译及解析

Text 1 ①Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage. ①It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers. ②Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews. ③To read such books today is to marvel at the fact that their learned contents were once deemed suitable for publication in general-circulation dailies. ① We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War 2,at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared. ②In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers would write in detail and at length about the events they covered. ③Theirs was a serious business. and even those reviews who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman, could be trusted to know what they were about. ④These men believed in journalism as a calling, and were proud to be published in the daily press. ⑤So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in ournalism,Newman wrote, "that I am tempted to define "journalism" as "a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are". ①Unfortunately, these critics are virtually forgotten. ②Neville Cardus, who wrote for the Manchester Guardian from 1917 until shortly before his death in 1975, is now known solely as a writer of essays on the game of cricket. ③During his lifetime, though, he was also one of England's foremost classical-music critics, and a stylist so widely admired that his Autobiography (1947) became a best-seller. ④He was knighted in 1967, the first music critic to be so honored. ⑤Yet only one of his books is now in print, and his vast body of writings on music is unknown save to specialists. ①Is there any chance that Cardus's criticism will enjoy a revival? ②The prospect seems remote.③Journalistic tastes had changed long before his death, and postmodern readers have little use for the richly uphostered Vicwardian prose in which he specialized. ④Moreover,the amateur tradition in music criticism has been in headlong retreat. 全文翻译: 在过去的25 年英语报纸所发生的变化中,影响最深远的可能就是它们对艺术方面的报道在范围上毫无疑问的缩小了,而且这些报道的严肃程度也绝对降低了。 对于年龄低于40岁的普通读者来讲,让他们想象一下当年可以在许多大城市报纸上读到精品的文艺评论简直几乎是天方夜谭。然而,在20世纪出版的最重要的文艺评论集中,人们读到的大部分评论文章都是从报纸上收集而来。现在,如果读到这些集子,人们肯定会惊诧,当年这般渊博深奥的内容竟然被认为适合发表在大众日报中。

历年考研英语翻译词组汇总(免费下载)

1990年 1. be determined by 由…所决定 2. have something to do with 与…有关 3. be central to sth. 是…的核心 4. in contrast/by contrast与此相反 5. be due to 由于(常做表语) 6. be deprived of 被剥夺 7. respond to 对…作出反应 8. as the basis of 依据/根据 9. be born with 天生具有 10. In contrast 相比之下 1991年 11. shut off 关上,停止,切断 12. in any case=at any rate 不管怎样,无论如何; in no case 决不 13. or so 大概,大约 14. at the rate of 以…的速率 15. take time 花费时间 16. be likely to 可能;倾向于

17. result in 导致 18. not nearly 远不能;远非 19. head into走向;陷入(危机) 20. in the matter of 关于;就…而言 21. make…possible 使…成为可能 22. combine…with 把……和…结合起来;加上 23. in the fashion of 以…方式 24. such…as 像…一样 1992年 25. refer to…提到;谈到 26. agreement on 一致意见 27. be comparable to 和…相当;犹如 28. in terms of 根据;按照;在…方面 29. on the whole 总体来说;大体上看 30. draw a conclusion 得出结论 31. have the attitude towards 对…的态度 32. only if 只要 33. the same…as 与…一样 34. by lack of=for lack of 因为缺乏

考研英语阅读翻译1

ase to conduct a broad review of business-method patents. In re Bilski, as the case is known, is “a very big deal,” says Dennis D. Crouch of the University of Missouri School of Law. It “has the potential to eliminate an entire class of patents.” 现在,该国最高专利法院似乎完全准备好要缩减商业方法专利,因为商业方法专利自从十年前第一次批准授予以来一直有争议。在一项使得知识产权律师们议论纷纷的提议中,美国联邦巡回上诉法院声称它将利用某个具体案件来对商业方法专利进行广泛的复审。密苏里大学法学院Dennis D. Crouch说,“正如人们所知道的那样,Bilski案例是一件非常大的事情”它可能将消除整个专利类别”。 Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face, because it was the Federal Circuit itself that introduced such patents with its 1998 decision in the so-called State Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets. That ruling produced an explosion in business-method patent filings, initially by emerging Internet companies trying to stake out exclusive rights to specific types of online transactions. Later, more established companies raced to add such patents to their files, if only as a defensive move against rivals that might beat them to the punch. In 2005, IBM noted in a court filing that it had been issued more than 300 business-method patents, despite the fact that it questioned the legal basis for granting them. Similarly, some Wall Street investment firms armed themselves with patents for financial products, even as they took positions in court cases opposing the practice. 对于商业方法诉求的限制是个戏剧性的彻底变化,因为正是联邦巡回法院自己引进了这种专利。那是在1998年,对于所谓的美国道富银行的案件中,联邦巡回法院做出了判决,批准了筹集共同基金资产的方法具有专利权。这一裁决使得商业方法专利文件以几何数级增加,起初只是一些 注:to the punch的英文解释为to the first blow or to decisive action ― usually used with beat 所以这里翻译为“先下手为强”或“抢占先机”。 The Bilski case involves a claimed patent on a method for hedging risk in the energy market. The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of th ree, and that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its State Street Bank ruling. 前面提到的Bilski案例涉及到一份已申请的方法专利,即关于能源市场的风险规避方 The Federal Circuit’s action comes in the wake of a series of recent decisions by the Supreme Court that has narrowed the scope of protections for patent holders. Last April, for example, the justices signaled that too many patents were being upheld for “inventions” that are obvious. The judges on the Federal Circuit are “reacting to the anti-patent trend at the Supreme Court,” says Harold C. Wegner, a patent attorney and professor at George Washington University Law School. 联邦巡回法院的这一裁决效仿了最高法院。最高法院最近做出了一系列的判决,缩小了专利持有者的受保范围。例如,去年四月,法官们认定太多的专利授予了一些显而易见的

2009年考研英语阅读理解全文翻译.doc

2009年考研英语阅读理解全文翻译.doc

Text1 Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the unconscious comfort of familiar routine. “Not choice, but habit rules the unreflecting herd,” William Wordsworth sai d in the 19th century. In the ever-changing 21st century, even the word “habit” carries a negative connotation. So it seems antithetical to talk about habits in the same context as creativity and innovation. 习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运转的,轻松进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控制了那些没有思想的人”,这是威廉?华兹华斯(William Wordsworth)19世纪时说的话。在现在这个日新月异的21世纪,甚至习惯这个词本身也带有负面涵义。因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。 But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel synaptic paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks. But don’t bother trying to kill off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they’re there to stay. Instead, the new habits we deli berately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. 但大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新的习惯的时候,我们创建了平行路径,甚至是全新的脑细胞,可以让我们的思路跳转到新的创新轨道上来。但是,不必费心试图摈弃各种旧习惯;一旦这些程序惯例融进大脑,它们就会留在那里。相反,我们刻意培养的新习惯会创建平行路径能避开原来那些老路。 “The first thing needed for innovation is a fascination with wonder,” says Dawna Markova, author of “The Open Mind” and an executive change consultant for Professional Thinking Partners. “But we are taught instead to ‘decide,’ just as our president calls himself ‘the Decider.’ ” She a dds, however, that “to decide is to kill off all possibilities but one. A good innovational thinker is always exploring the many other possibilities.”

相关文档
最新文档