自学考试国际商务英语必背重点翻译

自学考试国际商务英语必背重点翻译
自学考试国际商务英语必背重点翻译

1、国际贸易一般指不同国家的当事人进行的交易,它涉及到许多因素,因而此国内贸易要复杂得多。 International business refers to transaction between parties from different countries. It involves more factors and thus is more complicated than, domestic business.

2、有形贸易是指将在一国生产或制造的商品,出口或进口到另一国消费或转售。Visible trade refers to exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in an-other.

3、外国直接投资,简称FDI。投资者通过控制其投资在他国的企业和资产获得回报。Foreign direct investments of FDI for short is made for returns through controlling the enterprises or assets invested in a host country.

4、国民生产总值指一个经济体凭借其居民拥有的资产和劳动力所生产的货物和服务的市场价值。 GNP refers to the market value of goods and services produced by the property and labor owned by the residents of an economy.

5、日本和中国是重要贸易伙伴,两国经济互补,又是一衣带水的近邻。中日贸易关系对两国都有重要的意义。 With mutually complementary economy, Japan and China are major trade partners, and the two countries are close neighbours separated only by a strip of water. Sino-Japanese relations are therefore of great importance to both countries.

6、加拿大和美国有很长的共同边境,而且大部分加拿大居民居住在边境地区。加美两佃以其富有的市场,拥有世界最大的双边贸易。 Sharing a very long common border along which most of the Canadian people live, Canade and the United States, with their respective rich market, enjoy the largest single bilateral trade in the world.

7、欧盟委员会是它的执行机构,有20个委员会,管理23个负责不同事务的部门。 Its executive body is the European Commission composed of 20 commissioners overseeing 23deaprtments in charge of different affairs.

8、尽管内部存在矛盾,外部有来自非欧佩克产油国的竞争,但欧佩克这个占世界产油量40%的组织对油价的影响是世界各国无法忽视的。 Despite internal contradictions and cornpetition from non-OPEC oil producing countries, the influence on oil prices by OPEC that accounts for 40% of the global oil production is something the world cannot afford to neglect.

9、过去十年中,亚太经济合作组织越来越受到人们的关注。由于中国在其中发挥了积极的作用,中国人尤其关注这个组织。 Asia-Pacific Economic Co-operation(APEC) has caught more and more attention for the past decade, especially in China since the country is playing an active role it.

10、广阔的地域分布是跨国企业的一个特点,这使得它在资源和定价的决策上有很大的选择范围,也使它能更方便地利用世界经济的变化。 Wide geographical spread is characteristic of MNEs. It enables them to have a wide range of options in terms of decision-makings on sourcing and pricing. They are also more able to take advantage of changes in the international economic environment.

11、技术、资本和现成的市场是跨国企业组织带给欠发达国家的利益。跨国企业被认为是促进世界和各国经济发展的最有效的工具。 Technology, capital and ready markets are

sort of benefits MNEs bring to less-developed countries. They are considered to be the most effective vehicle for the promoting of global and national economic welfare.

12、按照比较学说的观点,一国只要出口相对有优势的产品,而不是有绝对优势的产品,就可以从中受益。 According to the comparative advantage, a country can benefit from trade if only it has a comparative advantage, not absolute advantage, in producing certain product.

13、贸易的比较优势是基于比较优势理论,即各国生产相比较而言效率更高的那种特殊

产品。更理想的是,各国集中专门生产它的特殊产品,然后再进行相互间的贸易。 The advantage of trade are based on the theory of comparative advantage, where each country produces a particular product more efficiently than another. Ideally, each country focuses re-sources on producing its specialty, and then trades with one an-other.

14、总的来说,国际专门化理论寻求回答的是哪些国家将生产什么产品,以及采用什么

样的贸易结构。 To summarize, the theory of international specialization seeks to answer the question which countries will produce what goods, with what trade patterns among them.

15、最惠国待遇并不是什么特殊待遇,而只是正常的贸易地位。受惠国只是享有被征收

关税表中最低关税的待遇。 The most-favored nation treatment is not really a special treatment but a normal trading status. The favored country is given the lowest tariffs only within the tariff schedule.

16、无形贸易也被称作服务贸易。在一些发达国家,无形贸易已经占据这些国家的国内生产总值的相当份额。 Invisible trade is also called service trade. In some developed countries, the invisible trade has taken quite a large share in their gross domestic production.

17、《买卖双方在制定合同时,如果有理解一致的具体规则可供参照,他们就肯定简单、可靠地确定各自的责任》。 If, when drawing up their contract, buyer and seller have some commonly understood rules to specifically refer to, they can be sure of defining their respective responsibilities simply and safely.

18、当卖方不得不提示可转让的运输单据,尤其是出售货物所常用的提单时,就会产生特殊麻烦。 Particular problems arise when the seller has to present a negotiable transport document and notably the bill of lading which is frequently used for the purpose of selling the goods while they are being carried.

19、2000年对国际贸易术语解释通则的修改考虑了无关税区的发展,商务活动中电子通讯使用的增加,以及运输方式的变化。 The 2000revision of Incoterms took account of the spread of customs-free zones, the increased use of electronic communication, and the change in transport practices.

20、书面谈判往往以买方询盘开始,发生询盘是为了了解预购货物的有关信息,包括各

种贸易条件。 Written negotiations often begin with enquires made by the buyers to get information about the goods to be ordered including all the terms of trade.

21、虽然多数合同并不引起纠纷,但合同是依法实施的,任何一方当事人若未能履行合

同义务,可能会受到起诉并被强制作出赔偿。 It is enforceable by law, and any party that

fails to fulfill his contractual obligations may be sued and forced to make competition, though most contracts do not give rise to disputes.

22、虽然易货贸易是原始、低效,并且昂贵的贸易方式,但是发展中国家巨大的债务以及世界上大量的商品过剩使其不可避免。 Barter trade is a primitive, inefficient expensive way of doing business, but the massive debts of developing countries and the w orld’s oversupply of goods make it inescapable.

23、对销贸易可帮助有严重债务的国家继续进口商品而实际上向债权人掩盖出口收入。Counter trade may help those nations, with serious debt problems to continue to import goods while ,in effect, concealing export earnings from creditors.

24、在国际贸易中,由于交易当事人很难充分了解彼此的财务信息和信誉状况,很难建

立相互信任。 In international trade, it is very difficult for the parties to get adequate information about each other’s financial standing and credit worthiness, and mutual trust is hard to build.

25、如果进口国的政局稳定,而且又有出口商信任的代理人,出口商就可以采用寄售方式,待货卖出后再收回货款。 If the importing country has a stable political situation and a trusted agent there to work for the exporter, the exporter can enter into consignment transactions and get payment until the goods are sold.

26、在付款交单的情况下,进口商在承兑了出口商所开出的汇票后,便可得到单据,而

付款则要晚于这个时间。 In the case of documents against acceptance, the importer will get the documents once the bill of exchange drawn by the ex-porter is accepted, while the payment will not be made until a later date.

27、卖方凭提交的正确无误的单据得到货款,买方凭规定的单据得到货物,这种双边保

证是信用证独特的,具有代表性的特征。 Against the impeccable documents presented the seller gets paid, against the stipulated documents the buyer gets the goods. This bilateral security is the unique and charac

teristic feature of the letter of credit.

28、受益人要对信用证的所有内容进行认真审核,以便保证安全及时地收到货款。 He beneficiary has to make a careful examination of all the con-tents of the credit so as to ensure safe and timely payment.

29、国际贸易中所使用的信用证多数为跟单信用证,即要求装运单据和汇票提示的信用证。 Most of the credits used in international trade are documentary credits, i.e. credits that require shipping documents to be presented together with the draft.

30、可撤销信用证是指在未同受益人协商的情况下对承诺进行改变,甚至取消。 An revocable credit is one that its commitments can be altered or even cancelled without consulting with the beneficiary.

31、在保兑信用证中受益人得到双重付款保证,因为保兑银行,在开证行承担付款义务

的基础上又加上自己的承诺。 Under a confirmed credit, the beneficiary is given double assurance of payment since the confirming bank has added its own undertaking to that of the opening bank.

32、各种单证上所列的商品名称、数量、金额等项目要严格地与信用证上所列的项目一致。 All the items listed on different documents such as the name of commodities, quantity, amount must be in strict conformity with those in the L/C.

33、商业发票是所要求的最常见的单证之一。它是缮制其他单证的基础。 Commercial invoice is one of the required and most commonly found documents. It constitutes the basis on which other documents are to be prepared.

34、提单是国际贸易中最重要的单证之一。有了它,合法持有者才可以到目的地提货。Bill of lading is one of the most important documents in foreign trade ,with which the legal holder can take delivery of the goods at the port of destination.

35、常见的运输方式有水路、铁路、公路、管道及航空运输。 The widely seen modes of transport are water, rail, roads, pipe-line, and air transport.

36、运输在生产过程中起着重要的作用。一方面,它将原材料、劳动力运到所需的地方。另一方面,将中间产品运到其他厂商供生产使用或把制成品运到消费者手中。

Transportation plays an important role in production. On the one hand ,it carries raw materials and labor to the place where they are needed. On the other hand, it transports intermediate products to other producers for use in their production process, or ship the finished goods to the hands of customers.

37、保险单是投保人与承保人之间的保险契约。一旦投保人购买了保单,其特定风险就

从投保人转移到承保人。 Insurance policy serves as the insurance contract between the insured and the insurer. Once the insured buys the policy, the specified risk will transfer to the insurance company from the insured.

38、由承保人从投保人处收集的保险费作为共同基金,受损方的索赔费从此基金中支付。The premium collected by the insurer from the insured is pooled together as a fund, and the claims of those suffering losses are paid out of this fund.

39、货物保险是一种旨在将风险从进口商和出口商转移到专门承担风险的保险一方的活动。 Cargo insurance is an activity aimed at moving the burden of risk from the shoulders of the exporters and importers, and placing it upon the shoulders of specialist risk-bearing underwriter.

40、最大诚信原则适用于各种保险,如某人要投保人寿险,他要如实告知其身体状况。Utmost good faith applies to all kind of insurance. If a person wants to insure against life insurance, he has to tell the insurance company about his real state of health.

41、如果投保人有意隐瞒任何事情,或故意误导,其行为都被视为欺诈,因此保险合同

无效。 If the insured intends to hide or mislead anything, which will be regarded as fraud, the contract is voidable.

42、在赔偿保险索赔时,凭借保险合同,保险公司将使受损人的利益恢复到发生损害前的同等状况。 In compensating claims, insurance company will restore the in-sured to the position he our she was in before a loss occurred.

43、第一次民界大战之前,金本位制建立了固定汇率制,每个国家通过将本国货币与黄

金挂钩来确定其货币的平价。 Before the First World War, the gold standard created a

fixed exchange rate system as each country pegged the value of its currency to gold to establish its par value.

44、在特定条件下,提高利率可以吸引国外短期资金,提高一国的外汇汇率。 Under specific conditions, high interest rate will attract short-term international fund ,increasing the exchange rate of one’s own currency.

45、外汇汇率有三种形式,即:买进汇率、售出汇率和两者的平均值——中间汇率。 There are three type of foreign exchange price namely: the buying rate, the selliong rate and the average of the previous two—the medial rate.

46、国际复兴开发银行由160个国家政府所共同拥有,其贷款的主要来源是在世界资本市场上的借贷。 The International Bank for Reconstruction and Development is owned by the governments of 160 countries. It finances its lending operations primarily from its own borrowings in world capital market.

47、世界银行对贷款作了各项规定。它明确贷款必须以生产力为目的,必须促进发展中国的经济增长,同时还要具有偿还能力。 The World Bank has set various rules for its loaning operation. It specifies that it must lend only for productive purposes and must stimulate economic growth in the developing countries, and at the same time the loan-receiving countries must be able to repay the loan.

48、对外直接投资是国际投资的主要方式,一国居民为进行监控和经营通过对外投资获取各国的资产。 Foreign direct investment is the major form of international

in-vestment, whereby residents of one country acquire assets in a foreign country for the purpose of controlling and managing them.

49、控制成本是一些企业进行对外投资的主要动机之一。而降低生产成本是考虑的一个重要方面。 Controlling costs is one of the major motivations for some enterprises to engage in FDI. And lowering production costs is an important consideration.

50、即时库存管理系统的引进能最大限度地降低库存从而提高经营效率。 The introduction of JIT inventory management system can minimize the inventory of the stock so as to increase the efficiency of the operation.

51、证券所起着两个重要作用,它既是长期资本的融资市场,又是各类投资债券的交易市场。 The Stock Exchange plays two fundamental roles: one for capital raising market, one for various investment instrument market.

52、未上市的公司的股票不能在证交所或其他股票市场公开挂牌交易。 The unlisted companies can not trade their securities through the listing system at the stock exchange or other stock markets.

53、关贸总协定的总目标体现了各成员国的向往,即提高生活水平,提供充分就业,持续、稳定地增加收入和有效需求,充分利用世界资源扩大生产。 The GATT embodies the expectations of its member countries, that is ,to improve standards of living, full employment ,steady growing volume of real income and effective demand ,the full use of the world’s resources and the expansion of production.

54、尽管关贸总协定是以无判别待遇为原则的,但欠发达国家仍指责关贸总协定是只考虑发达国家利益的“富人俱乐部”。 Although the GATT is based on the principle of

non-differential treatment, the less-developed countries still criticize it as a “rich men club” for the interest of the developed world.

55、采用强制性的自动补偿措施被看作解决发展中国家的贸易条件恶化问题的一种方案。The introduction of compulsory and automatic compensatory measures is considered as a solution to solve the problem of deteriorating terms of trade in the developing countries.

56、为了促进欠发达国家的工业化进程,西方国家应开放他们的制造市场,或提供优惠关税政策。 Western countries should open up their manufacture markets or provide preferential tariffs to facilitate the industrialization process of the

less-developed countries.

英语翻译必备词组

Give the floor to 请…发言 It is a great pleasure for me to我很荣幸… Relevant issues 相关问题 Updated research research result 最新的调查结果 Attach the importance to 对…给予重视 Lead-edge technologies领先技术 Minister Counselor公使 Natural heritage自然遗产 Shared concern 共同关心的问题 Well-deserved reputation良好的信誉 对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to 请…讲话Let’ s welcome to give a speech 双边会议bilateral conference 以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to 主办单位sponsor 颁奖仪式the Award Ceremony 贺词greeting speech 隆重举行observe the grand opening of 请…颁奖Let’s invite to present the award 取得圆满成功achieve complete ceremony 全球庆典global celebration ceremony 宣布…结束 declare the closing of 请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem. Collective stewardship集体管理 Competitive job market充满竞争的就业市场 Financial institutions金融机构 Forward-looking进取 Gross National Product国民生产总值 Meet the challenges 迎接挑战 Public authorities公共机构 Regulatory mechanism 法规机制 The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛 UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民 Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市 把…列为重要内容place as the priority 不放松工作never neglect the work 节约用水 water conservation 对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on 节约用水先进城市model city of water conservation 使…取得预期效果attain the results expected 授予…光荣称号 confer honorable awards on 为…而奋斗strive for

全国商务英语一级考试商务翻译中的词汇

全国国际商务英语一级考试商务翻译中的词汇 没有存货out of stock 成立establish 取消合同cancel the contract 交货方式method of delivery 满足市场需要meet the market demand 市场占有率the market share 维护良好客户关系maintain good relations with our customers 最畅销的the best-selling product 汽车零配件automotive components 装运通知the shipping advice 付款方式the terms of payment 来函问盘enquiry 为大批订购打折10% offer a quantity discount of up to 10% 整批购入the complete stock

电汇TT telegraphic transfer 订购place an order 不同付款方式propose a different payment 订好货位book the freight space 电传telex 付全款remit the full amount 打包装船packed and shipped 尚有存货in stock 提货单一式两份bill of lading in duplicate 发票面值120%的保险单the insurance policy for 120% of invoice value 部分装运partial shipment 直航direct sailing 库存货品the goods in stock 请参看we refer to\

自考-国际商务英语(复习资料).docx

International Business English Lesson 1 International Business/国际商务 Business Knowledge: The major differences between international business and domestic business A.Differences in legal systems 法律体系 B.Differences in currencies 货币 C? Differences in cultural background D? Different in natural and economic conditions The major types of international business A.Trade https://www.360docs.net/doc/45818582.html,modity trade 商品贸易 b? Service trade B.In vestment a.Foreign direct investment b.Portfolio investment 证券投资 C.Other types a. Licensing and franchising许可经营和特许经营 b? Management contract and contract manufacturing 管理合同和承包生产 c.Turnkey project and BOT Trade Terms: 1.Customs iirea 关税区: 2.Conversion货币兑换 3.Visible trade 有形贸易:The form of commodity trade, i.c. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for con sumption or resale in another, (including cash transaction-by means of money and market, and counter trade) 4.Invisible trade 无形贸易:The form of transportation, communication, banking, insurance, consulting, information etc. is called invisible trade or service industries.

英语六级翻译必备短语汇总

英语六级翻译必备短语汇总 1.keep up with 跟上,不落后 2. catch up with 追上,赶上 3. come up with 提出 4. end up with 以…告终 5. put up with 忍受 6. make up for 补偿/填补 7. live up to 不辜负 8. turn up 出现 9. turn down 减少、拒绝 10. turn over 翻转 11. turn in 上缴 12. have access to sth. 有权利使用;有接近(享受)…的机会 13. be used to doing sth. 习惯做某事 14. look forward to doing sth./sth. 期待做某事/某事 15. get down to sth. 着手做/正式做某事 16. lead to/contribute to…/attribute to… 导致 17. be superior to 优于,胜过 18. be inferior to 比差…,不如… 19. be senior to 比…年长 20. be junior to比…年少 21. prior to 在…之前 22. range from… to… (围)从…到…;在…围变动 23. be busy in 忙于 24. be busy doing sth. 忙于做某事 25. can't help doing sth.禁不住做某事 26. feel like doing sth. 想要走某事

27. have a good time (in ) 玩得高兴,过得愉快 28. have difficulty( trouble) (in) doing sth. 做…有困难 29. spend /waste time(in) 花费/浪费时间在… 30. It's no use doing sth. 做某事没有好处/意义 31. There's no point in doing sth. 没必要做某事 32. in the way/by the way/ in no way 挡路/顺便说一下/决不 33. It's the first/second time that第一次/第二次… 34. catch sb doing sth. 看到某人正在做某事 35. call off/cancel 取消 36. have an influence on sth./sb. 对某事/某人有影响 37. impose sth on sb. 把…强加于某人 38. but for sth. 要不是… 39. risk doing sth. 冒险做某事 40. escape doing sth. 避免做某事 41. accuse sb of sth. 控告某人做某事 42.charge sb with sth. 控告某人做某事 43. be innocent of 无辜的,无罪的 44. be alert to sth. 对…保持警惕 45. play a role/part in sth./doing sth. 在…中扮演角色/发作用 46. be worth doing sth. 值得做某事 47. be worthy of doing sth. 值得做某事 48. keep/lose contact with sb. 与某人保持/失去联系 49. be second to none 最好的,最棒的 50. not to speak of/not to mention/let alone 更不要说… 51. delay/ mind/ admit/ avoid// consider/ contemplate/deny/ dislike/ finish/ permit/ practice+doing推迟/介意/承认/避免/考虑/沉思/否认/不喜欢/结束/允许/联系

434国际商务英语单词整理分析

商务英语单词 economist 经济学家 socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济rural economics 农村经济liberal economy 经济 mixed economy 混合经济political economy 政治经济学protectionism 保护主义autarchy 闭关自守 primary sector 初级成分 private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策economic recovery 经济复原understanding 约定 concentration 集中 holding company 控股公司 trust 托拉斯 cartel 卡特尔 rate of growth 增长 economic trend 经济趋势 economic situation 经济形势infrastructure 基本建设 standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺 stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的 initial capital 创办资本 frozen capital 冻结资金 frozen assets 冻结资产 fixed assets 固定资产 real estate 不动产,房地产

高中必背英语短语(超经典)

高中必背英语短语(经典版)

1. be afraid of 担心恐怕 2. agree to do sth. 同意做某事 3. not…at all一点也不 4. one after another 一个接一个 5. at last 最后 6. at once 立即马上 7. at the same time 同时 8. at work 在上班 9. be away from 远离 10. go away 走开 11. make the bed 整理被物 12. do one’s best尽某人最大的努力 13. be busy with 忙于干某事 14. be busy doing sth忙于做某事 15. by bus /car / plane 乘公汽打的乘飞机 16. catch up with 迎头赶上 17. catch cold 感冒 18. day after day 一天又一天 19. do some cleaning 使干净 20. eat up / use up 吃光用光 21. in the end 最后最终 22. fall ill 生病 23. on foot 步行 24. make friends with sb. 与某人交朋友 25. in front of 在。。。。前方 26. get back /in /off /on 返回、得到 27. get on with 与某人相处 28. give up 放弃 29. go on doing sth. 继续干某事 30. go shopping 购物 31. be good at 在某方面擅长 32. hand in / out 交上承上 33. have a good time 旅途愉快 34. have breakfast / supper 吃早餐/午餐

国际商务英语单词

Unit1 customs area visible trade invisible trade gross domestic product (GDP) portfolio investment stocks bonds certificate of deposit licensing franchising trademark patent royalty copyright licensor licensee franchiser franchisee management contract value chain contract manufacturing turnkey project BOT (Build Operate Transfer)intellectual property Unit2 national income GNP(Gross National Product) per capita income PPP(purchasing power parity) consumerism income distribution Organization of Economic Cooperation and Development infrastructure Commonwealth of Independent States staple goods creditor country ASEAN factors of production 关税区 有形贸易 无形贸易 国内生产总值证券投资 股票 债券 大额存单 许可经营 特许经营 商标 专利 专利使用费,许可使用费,版税版权 给予许可的人 接受许可的人 给予特许的人 接受特许的人 管理合同 价值链 承包生产 “交钥匙”工程 建设、经营、移交 知识产权 国民收入 国民生产总值 人均收入 购买力平价 消费,消费主义 收入分布 经济合作与发展组织 基础设施 独立国家联合体(独联体) 大路货 债权国 东南亚国家联盟 生产要素 economic integration put up barriers free trade area tariff rates quota restrictions North American Free Trade Agreement(NAFTA) customs union common market sovereign state political entity

2020考研英语:翻译必背短语分析

2020考研英语:翻译必背短语分析 考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译必背短语分析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯! 2020考研英语:翻译必背短语分析 1.It is in (or with)…as in (or with)… It is in life as in a journey. 人生好比旅途。 It is in studying as in eating he who does it gets the benefits, and not he who sees it done. 读书和吃饭一样,得到利益的是那些实际在吃的人,而不是旁观的人。 It is in mind as in body which must be nourished by good food. 精神和身体都必须有好的食物来营养。 2.as good as / as well as It is as goos as done. 这就和做好了一样。 It is broad as well as long. 那既长且宽。 (1)as good as 有两个含义: ① amounting to not falling short of等于同样 几如 不欠缺 He was as good as his word. 他不爽约。 ② virtually essentially in every essential respect 实际上其实实在在各要点上 He is as good as dead already. 宛如死人行尸走肉名存实亡 (2)as well as 有四个含义: ① no less than equally with 等于不下于亦一样好 I have understanding as well as you. ② both……and……one equally with the other"与"、"两者皆" Work in moderation is healthy as well as agreeable to the human constitution. 适度劳动对身体给予快感,又有益卫生。 ③ 与not only……but also 有连带关系 He has experience as well as knowledge.= He has not only knowledge but also experience. ④ 可以代替better than As well (= better) be hanged for a sheep as ( = than) for a lamb. 窃钩如窃国,与其盗小羊。 3.As it is 其含义为:as it stands to state the matter as it really stands as a matter of fact in reality. 相当于:实际上就实际情况而言根据(现在)情况看就现在这个样子等等。它用来指事物的单数即指前面的单数名词。如果指事物的复数,则用"As they are".如果用来指人时,则为as I am / you are / she/ he is/ we are / they are.as it is 的过去式为as it was.其位置可以放在句首,句末或句子中间。 (1)用于句首,注意前后时态与该结构保持一致 As it is, we can not help him. As it was, we could not help him. (2)用于句末 Let's keep it as it is.

自考05844国际商务英语词汇部分

自考05844国际商务英语词汇部分

Unit 1: P7 Transaction 交易customs area 关税区in compliance with 遵从;遵照conversion 货币兑换visible trade 有形贸易resale 转售 gross domestic product国内生产总值invisible trade 无形贸易for short 缩写为 account for 占…比例headquarters 总部trap 陷阱,圈套 portfolio investment 证券投资stocks 股票bonds 债券 maturity (票据等)到期,到期日certificate of deposit 大额存单licensing许可经营franchising 特许经营trademark 商标advisable 可行的;适当的 patent 专利royalty 专利使用费;版税copyright 版税 licensor 给予许可的人licensee 接受许可的人franchiser 给予特许的人franchisee 接受特许的人logo 标志;标记management contract 管理合同 expertise 专门知识bonus 红利;津

贴;奖金flat 一律的,无变动的 value chain 价值链contract manufacturing 承包工程turnkey project “交钥匙”工程 BOT(Build,Operate,Transfer)建设、经营、移交stand for 代表;表示variant 变形/体 Unit 2: P23 potential 潜力clue 线索national income 国民收入 GNP 国民生产总值per capita income 人均收入bulk 大量的;大宗的 PPP 购买力平价consumerism 消费,消费主义income distribution 收入分布Organization of Economic Cooperation and Development 经济合作与发展组织 infra structure 基础设施Commonwealth of Independent States 独立国家联合体 staple goods 大路货tap 开发hemisphere 半球 observation(经观察而得到的)看法haven 避风港;安全之地spur 促进;刺激

关于自考05844国际商务英语课文必考词汇短语

Transaction 交易customs area 关税区 in compliance with 遵从conversion 货币兑换visible trade 有形贸易resale 转售 gross domestic product国内生产总值invisible trade 无形贸易for short 缩写为account for 占…比例headquarters 总部trap 陷阱,圈套 portfolio investment 证券投资stocks 股票 bonds 债券maturity (票据等)到期,到期日certificate of deposit 大额存单licensing许可经营 franchising 特许经营trademark 商标 advisable 可行的patent 专利royalty 专利使用费;copyright 版税licensor 给予许可的人 licensee 接受许可的人franchiser 给予特许的人franchisee 接受特许的人logo 标志;标记management contract 管理合同 expertise 专门知识bonus 红利;津贴;奖金 flat 一律的,无变动的value chain 价值链 contract manufacturing 承包工程 turnkey project “交钥匙”工程clue 线索 BOT(Build,Operate,Transfer)建设经营移交stand for 代表variant 变形/体potential 潜力national income 国民收入bulk 大量的;大宗的 GNP 国民生产总值per capita income 人均收入PPP 购买力平价consumerism 消费,消费主义income distribution 收入分布 Organization of Economic Cooperation and Development 经济合作与发展组织 infra structure 基础设施Commonwealth of Independent States 独立国家联合体 staple goods 大路货tap 开发hemisphere 半球observation(经观察而得到的)看法haven 避风港;安全之地spur 促进creditor country 债权国proximity 临近ASEAN 东南亚国家联盟witness 亲历economic integration 经济一体化liberalize 使自由put up barriers 设置障碍fall under分成几部分free trade area自由贸易区tariff rates 关税税率NAFTA 北美自由贸易协定customs union 关税同盟detour 迂回;绕行common market 共同市场adoption 使用,采用euro 欧元erode 侵蚀autonomy 自治sovereign state 主权国家political entity 政治实体set the stage of 为、、做准备;促成monumental 重要的,有纪念意义的landmark 地标;里程碑signatory 签字国;签字人settlement 结算banknotes 纸币;钞票circulation货币流通executive body 行政机构,执行机构European Commission欧盟委员会veto 否决commissioner 委员,特派员,专员council of ministers 部长理事会empower 授予权力 multi-polarization 多极化tenet 原则;宗旨Dual-Ministerial Meeting 双部长会议 cartel 卡特尔,联盟OPEC 石油输出国组织 globalization 全球化frequency 频繁,频率 interactive 相互作用的element 要素;组成成分;元 素value 价值观acclaim 欢呼;欢迎;喝彩 adverse 不利的;反对的controversial 引起争议的 instrumental 有作用的internationalization 国际化 facilities 设施;设备;工具label 把称为;把归类 employ 用;使用assets 资产incorporate 吸收;合并 purpot 声称;自称headquarters 总部 international economic environment国际经济环境 double digit 两位数字survival 继续生存 embark(on)开始;从事gigantic 庞大的;巨大的 intervene 干预;干涉technical improvements 技术进 步derivation 获得day-to-day running 日常管理 decentralize 分散;放下(权利)wield 操控;控制 jurisdiction 权利;管理范围vehicle 工具;手段 delegate power to…对、、、授权affiliate 分支机构; 附属机构mover 原动力,推动力define 下定义 services 劳务distri natural resources 自然资源 abundant 丰富的scarce缺少,缺乏primary commodities 初级产品incentive 刺激 specialization 专业化constitute 构成,形成remainder 剩余的,余数hold 认为in terms of 在…方面 illustrate 说明table 表格,图表assume 假设 efficient 有效的,效率高的occur 发生,产生law 规 则,法则even if 即使disadvantage 不利with respect to 关exploit 利用,开发static 静止的 endowment of nature 自然的赋予up-to-date 现代的, 新式的intuitive 直觉的,直观的appeal 吸引力 absolute adantage 绝对利益comparative advantage 比较利益strategic 战略的reduce 减少bulky 笨 重的,庞大的perishable 易碎的protectionist 保护主 义的barrier障碍typical 典型的tariffs 关税 quota 配额levy 征收,收取coincide 巧合;偶合 customs union 关税联盟import duties 进口关税 export duties 出口关税ad valorem 按价;从价 specific 从量的compound duties 复税,混合关税 drawback 退税refund 偿还;退还 most-favoured-nation(MFN)treatment 最惠国待遇 signatory 签字国concession让步tariff schedule 税率 表;税则non-tariff barrier 非关税壁垒impose 加强 unilaterally 单方面地label 标签,标记,标号 voluntary 自动的,主动的forthcoming 即将到来的 meaning of transport 运输工具inland water vessels 内 河船只maritime 海洋的cargo compartment 货仓 charter租fleet 舰队insurance保险 vulnerable 脆弱的collision 碰撞pilferage 偷窃 explosion 爆炸place of historical interest 古迹 accommodations 膳宿供应immigrant 移民 remittance 汇款undertake 承担 climate 环境气氛;风气degenerate 变坏;衰退 deal 交易draw up 制定;拟就respective 各 自的;分别的subsequent 随后的,后来的 interpretation 解释;说明trade terms 贸易术语; 交易条件trading practices 贸易惯例 litigation 诉讼,诉争entail 使人承担;使成为必要 amendment 修正案;修正条款 addition 增加部分revise 修正;修改 unitization 使成为一个单位maritime 海的;海上的 consolidate 统一,合并render使得;使成为 negotiable 可转让的;可流通的vital 极其重要的, 必不可少的whereby 凭借那个,借以premises 生产 场所;经营场所disposal 处理departure 离开,启程, 出发quay 码头substantive 实质性的 set forth 陈述;阐明binding 有约束力的 enforceable可实施的sue起诉trade fairs 商品交易 会trunk call 长途电话enquiry 询盘;询价 quotation 报价voluntarily 主动地,自愿地 indispensable 必不可少的validity period 有效期 offer还盘unbinding 无约束力的invalid 无 效的sales contract 销售合同 sales (purchase)confirmation 售货(购货)确认书 setting up 构成,结构,格式consignment 寄售 contracting parties 缔约方force majeure不可抗力 arbitration 仲裁cotton piece good 棉布 cotton yarns 棉纱hereby 于此hereunder 于下 article number 货号yard 码overleaf 反面 bleached 漂白的counter trade 对销贸易;反对贸易 allegedly被说成;据说phenomenon 现象 terminology 术语generic 总称的 net positions 实际寸头adduce 引证 empirical 以经验为根据的reciprocal 互惠的;互相 hyperinflation极度通货膨胀literally 照字地 disarray 混乱conceptually 概念上地European Payment Union 欧洲支付联盟pre-specify 预先说明 competitive devaluation 竞争性贬值in essence 实质上的intertemporal 不同时的be tied to 固定于 photocopying machine 复印机 intriguing引起兴趣的,有迷惑力的concurrently 同时 发生的 a fraction of一点儿;一部分 verify 一部分sophisticated 经验丰富的bypass 避开;置、、、于不顾expertise 专门知识leverage 杠杆 作用tap 开发;开辟conceal 掩盖;隐藏 perpetuate 使永久存在processing trade 加工贸易 consignment 寄售赁agency 代理domestic 国内的

国际商务英语单词

. Unit1 customs area visible trade invisible trade gross domestic product (GDP) portfolio investment stocks bonds certificate of deposit licensing franchising trademark patent royalty copyright licensor licensee franchiser franchisee management contract value chain contract manufacturing turnkey project BOT (Build Operate Transfer)intellectual property Unit2 national income GNP(Gross National Product) per capita income PPP(purchasing power parity) consumerism income distribution Organization of Economic Cooperation and Development infrastructure Commonwealth of Independent States staple goods creditor country ASEAN factors of production 关税区 有形贸易 无形贸易 国内生产总值 证券投资 股票 债券 大额存单 许可经营 特许经营 商标 专利 专利使用费,许可使用费,版税版权 给予许可的人 接受许可的人 给予特许的人 接受特许的人 管理合同 价值链 承包生产 “交钥匙”工程 建设、经营、移交 知识产权 国民收入 国民生产总值 人均收入 购买力平价 消费,消费主义 收入分布 经济合作与发展组织 基础设施 独立国家联合体(独联体) 大路货 债权国 东南亚国家联盟 生产要素

高中英语必备翻译词组短语

翻译词组短语 1. 给某人让座 1. give / offer one’s seat to sb 2. 跳到地上/桌上 2. jump onto the ground/ table 3. 下了一整天雨 3. keep on raining all the day 4. 听到呼救声 4. hear a cry/shout for help 5. 把…带到安全地带 5. carry sb to safety 6. 向某人道歉 6. apologize to sb for sth/doing sth 7. 给某人提建议7. give sb some advice on sth 8. 得到好的治疗8. get good treatment 9. 接受某人的建议9. take/follow one’s advice 10. 加入球队/俱乐部/小组/委员会/公司10. join a team/club/group/committee/company 11. 向某人解释…11. explain sth to sb (explain to sb that …) 12. 治愈某人的病12. cure sb of a certain illness 13. 匆忙赶往医院/学校/邮局/派出所/火车站/汽车站/飞机场13. hurry to the hospital /school/post office/police station/railway station/bus stop/airport 14. 提出付100元钱14. offer to pay 100dollars 15. 收100元钱15. charge/ take 100 dollars 16. 付100元钱16. pay 100 dollars(pay the bill) 17. 打车17. hire/get/call for a taxi (to take sb to …) 18. 浑身湿透了18. be wet all over/ be wet through 19. 下载文件19. download the papers 20. 外出钓鱼/爬山/郊游/游泳/划船/野营20. go fishing / outing / climbing / boating /swimming /camping 21. 转身离开21. turn away 22. 陷入沉思22. be lost in thought 23. 返回取某物23. turn back to get sth / for sth 24. 走过去看一看发生了什么24. come /go up to see what happens 25. 与某人同住一间房间/同打一把伞/同玩一件玩具/同一志趣25. share a room/an umbrella /a toy/the same interests with sb 26. 对某人大声喊叫26. shout to sb in a loud voice 27. 使劲移开那块大石头27. gather all one’s strength to remove the bi g stone 28.背着一个沉重的包28. bear a heavy bag 29. 去吃饭/开会/晚会/观光/聚会29. go for a dinner/meeting/party/visit/get-together 30. 背负沉重的课业负担30. be heavily burdened with homework 31. 约某人31. call for sb 32. 顺道拜访某人32. drop in on sb 33. 看家33. mind one’s house 34. 跑过去搀扶盲人/老人34. run over to support the old man 35. 等候某人吃饭/开会/回家35. wait for sb to have dinner/a meeting/ come home 36. 下车36. get off the bus/ get out of the car 37. 站在门口37. be stationed by the door/stand by the door 38. 坐在窗前38. be seated by the window 39. 靠在墙上/树上39. lean against the wall/tree 40. 逆风而行40. walk/run/swim/ride/drive/move on against the wind

国际商务英语词汇1

国际商务英语词汇1 《国际商务英语》串讲笔记1A abroad adv. 在国外,出国,广泛流传 absence n. 缺席,离开 absent adj. 不在,不参与 absenteeism n. (经常性)旷工,旷职 absorb v. 吸收,减轻(冲击、困难等)作用或影响abstract n. 摘要 access n. 接近(或进入)的机会,享用权 v. 获得使用计算机数据库的权利 accommodation n. 设施,住宿 account n. 会计帐目 accountancy n. 会计工作 accountant n. 会计 accounts n. 往来帐目 account for 解释,说明 account executive n. (广告公司)客户经理 *accruals n. 增值,应计 achieve v. 获得或达到,实现,完成 acknowledge v. 承认,告知已收到(某物),承认某人acquire v. 获得,得到 *acquisition n. 收购,被收购的公司或股份 acting adj. 代理的

activity n. 业务类型 actual adj. 实在的,实际的,确实的adapt v. 修改,适应 adjust v. 整理,使适应 administration n. 实施,经营,行政administer v. 管理,实施 adopt v. 采纳,批准,挑选某人作候选人advertise v. 公布,做广告 ad n. 做广告,登广告 advertisement n. 出公告,做广告advertising n. 广告业 after-sales service n. 售后服务agenda n. 议事日程 agent n. 代理人,经纪人 allocate v. 分配,配给 amalgamation n. 合并,重组 ambition n. 强烈的欲望,野心 *amortise v. 摊还 analyse v 分析,研究 analysis n. 分析,分析结果的报告analyst n. 分析家,化验员 annual adj. 每年的,按年度计算的annual general meeting (AGM) 股东年会anticipate v. 期望

相关文档
最新文档