“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”原文、赏析

合集下载

初中语文文言文诗经《关雎》原文与译文(含赏析)

初中语文文言文诗经《关雎》原文与译文(含赏析)

诗经《关雎》原文与译文(含赏析)关关雎鸠,在河之洲。

雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。

窈宨淑女,君子好逑。

文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。

参差荇菜,左右流之。

长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。

窈宨淑女,寤寐求之。

文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。

求之不得,寤寐思服。

追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。

悠哉悠哉,辗转反侧。

相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。

参差荇菜,左右采之。

长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。

窈宨淑女,琴瑟友之。

文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。

参差荇菜,左右芼之。

长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。

窈宨淑女,钟鼓乐之。

文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。

赏析《关雎》诗意地描绘了一个完整的爱情审美过程,即人的美(外形美和心灵美)的审美过程。

诗的一开始就给出了美丽的自然和人的图景,——“关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

”。

春天的河边,绿草茵茵,成双成对的雎鸠在水中嬉戏,一位美丽的少女在河边采摘荇菜,她撩拨起了少年男子的无限情思。

马瑞辰《毛诗传笺通释》引《方言》说:“秦晋之好,美心为窈,美状为窕。

”爱情的产生常常始于为对方的形体(人的外形美)(窕)所吸引,而后才有了进一步的交往,继而了解对方的心灵(心灵美)(窈),所以说爱情就是人的美的审美过程。

爱情双方是感同身受的关系,它虽然从异性形体美的感受开始,但却具有对异性形体美的超越性感受。

少年男子初遇女子时注意的是女子的形体美,但是越到后来,越消失了对她的单纯形体美的感觉(此过程在文本中需要一个过渡),随之而来的是女子的情绪对他的情绪的严重干扰,体现在诗中便是“求之不得,寤寐思服”、“优哉游哉,辗转反侧”——女子态度的不确定引发了男子的无尽相思。

“心有灵犀一点通”,待到两者都有了感同身受的能力后,爱情就产生了。

诗到这里,把人在爱情审美过程中主体与自然统一这对关系揭示出来了。

前面说过,《关雎》是一首婚歌,它是强调伦理道德的。

所以,诗歌在肯定了审美主体的自然性的同时,又强调了审美主体和社会理性的统一。

【古诗词】关关雎鸠全文翻译赏析

【古诗词】关关雎鸠全文翻译赏析

【古诗词】关关雎鸠全文翻译赏析
关关雎鸠在河之洲的意思是关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

出自《国风·周南·关雎》,是《诗经》的第一篇。

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。

善良美丽的少女,小伙理想的对象。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。

善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。

长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。

善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。

善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。

通常认为这是一首描写男女恋爱的情歌。

此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。

首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。

以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。

全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

《关雎》原文及赏析

《关雎》原文及赏析

《关雎》原文及赏析《关雎》原文及赏析《关雎》是一首意思很单纯的诗,写一君子思念自己爱慕的淑女,希望与她成婚,是表现男女恋爱的作品,本文是小编为大家收集整理的关雎原文及翻译赏析,欢迎参考借鉴。

《关雎》原文及赏析篇1原文关雎朝代:先秦作者:佚名原文:关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。

那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,教人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。

那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。

那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

注释⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。

⑵洲:水中的陆地。

⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。

窈窕,身材体态美好的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。

淑,好,善良。

⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。

逑,“仇”的假借字,匹配。

⑸参差:长短不齐的样子。

荇(xìng)菜:水草类植物。

圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。

这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

流,义同“求”,这里指摘取。

之:指荇菜。

⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。

指日夜。

寤,醒觉。

寐,入睡。

又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。

”也可通。

⑻思服:思念。

服,想。

《毛传》:“服,思之也。

”⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。

这句是说思念绵绵不断。

悠,感思。

见《尔雅·释诂》郭璞注。

关关雎鸠这首诗的意思

关关雎鸠这首诗的意思

关关雎鸠这首诗的意思1《关雎》原文关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

2《关雎》原文翻译雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。

文静美好的少女,小伙殷切的追求。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。

文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。

长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。

文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。

文静美好的少女,钟声换来她笑颜。

3《关雎》诗歌赏析民间的歌,唱出的是百姓的心声,唱出的是对生活真实体验的实实在在的道理。

它的动人之处是道出了凡胎肉身的我们都能体验到的人生经历和道理,它的光辉使文人的矫柔造作和酸腐之气显得苍白贫血和令人作呕。

老百姓的歌跟老百姓的话一样,朴实、真切,一针见血,有血有肉。

男大当婚,女大当嫁,这是千古不易的真理,自然的法则。

好男儿见到好姑娘砰然心动,好姑娘见到好男儿倾慕不已,这是最合乎自然,最合乎人性的冲动,才是最让人匪夷所思的怪事。

妙龄少女怀春,翩翩少年钟情,大概应该算作人间永恒的主题。

真挚动人的情歌,也可以说是千古绝唱。

男欢女爱本是天经地义的事情,可是有人偏要就此去考证发掘,钻进牛角尖去寻找微言大义,也有人扳起面孔做论文说废话,还有人意在此而故意言彼,更有人无病呻吟故作多情。

人这个怪物,总要无事生非地造出一些鬼来吓唬自己,总是造些枷锁来给自己套上,就是不愿意对着镜子正面地、里里外外地看着自己。

时代在变,莫非人性也真地在变?男的不男,不长胡子,不骑马打枪,浑身奶油,手无缚鸡之力,不称“男人”而称“男孩”。

女的不女,粗声大气,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢说的敢说,姑娘能做的不能做,姑娘会唱会说的不会唱不会说。

工业化不仅把人变成流水线生产出来的产品,也把男欢女爱的真情实感变成流水线生产出来的罐头、方便面、巧克力、化妆品、洗发香波、泡泡糖……和古人相比,这是我们的幸运,还是不幸?。

关雎原文及翻译注释

关雎原文及翻译注释

关雎原文及翻译注释(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!关雎原文及翻译注释关雎原文及翻译注释《关雎》出自于《诗经》,是一首经典的爱情诗,以下是本店铺整理的关雎原文及翻译注释相关内容,欢迎参考阅读!关雎原文及翻译注释1《关雎》原文关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。全诗翻译赏析及作者出处

窈窕淑女,君子好逑。全诗翻译赏析及作者出处

窈窕淑女,君子好逑。

全诗翻译赏析及作者出处窈窕淑女,君子好逑。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1窈窕淑女,君子好逑。

出自先秦的《关雎》关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

1全文赏析《国风·周南·关雎》这首短小的篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。

它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。

虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。

所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

当初编纂《诗经》的人,在诗篇的排列上是否有某种用意,这已不得而知。

但至少后人的理解,并不认为《关雎》是随便排列在首位的。

《论语》中多次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体评价的作品,却只有《关雎》一篇,谓之“乐而不淫,哀而不伤”。

在他看来,《关雎》是表现“中庸”之德的典范。

而汉儒的《毛诗序》又说:“《风》之始也,所以风天下而正夫妇也。

故用之乡人焉,用之邦国焉。

”这里牵涉到中国古代的一种伦理思想:在古人看来,夫妇为人伦之始,天下一切道德的完善,都必须以夫妇之德为基础。

《毛诗序》的作者认为,《关雎》在这方面具有典范意义,所以才。

关雎原文朗读拼音版译文赏析

关雎原文朗读拼音版译文赏析

关雎先秦:佚名 《诗经》关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

贤良美好的女子,是君子好的配偶。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。

绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。

贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。

注释:关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。

洲:水中的陆地。

窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。

窈窕,身材体态美好的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。

淑,好,善良。

好逑(hǎo qiú):好的配偶。

逑,“仇”的假借字,匹配。

参差:长短不齐的样子。

荇(xìng)菜:一种可食的水草。

左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。

这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

流,求取。

guān jū guān guān jū jiū , zài hé zhī zhōu 。

yǎo tiǎo shū nǚ , j ūn zǐ hǎo qiú 。

cēn cī xìng cài , zuǒ yòu liú zhī 。

yáo tiǎo shū nǚ, wù mèi qiú zhī 。

cēn cī xìng cài , zuǒ yòu cǎi zhī 。

yáo tiǎo shū nǚ, qín sè yǒu zhī cēn cī xìng cài , zuǒ yòu mào zhī 。

关雎原文注释翻译及赏析

关雎原文注释翻译及赏析

关雎原文注释翻译及赏析关雎关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

注释这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。

关关,像声词,借用字,雎鸠的鸣叫声。

雎鸠:毛传:“雎鸠,王雎也。

”《尔雅·释鸟》:“雎鸠,王鴡(鴡=雎)。

”郭璞(pú)注:“雕类,今江东呼之为鹗,好在江渚山边食鱼。

”《禽经》:“王雎,雎鸠,鱼鹰也。

”《现代汉语词典》:“鹗,鸟名,背部褐色,头、颈和腹部白色。

性凶猛。

常在树上或岩石上筑巢,常在水面上飞翔,吃鱼类。

通称鱼鹰。

”洲:水中陆地,小者,亦称之为“渚”。

在河之洲,是指“在河中的沙渚上。

”窈窕:幽静而俊俏,多指女子幽娴貌美体裁好,亦用以形容男子深沉而潇洒或风景之幽深而秀丽。

如《孔雀东南飞》:“云有第三郎,窈窕世无双。

”陶渊明《归去来辞》:“既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

”淑女:指温柔娴静之女子。

逑:本乃合、聚之意,此处指配偶。

如《诗·大雅·民劳》:“民以劳止,汔可小休,惠此中国,以为民逑。

”毛传:“休,定也。

逑,合也。

”郑玄笺:“休,止息也。

合,聚也。

”参差:高低不等,长短不齐。

荇(xìng杏)菜:一种水生植物,即“莕菜”。

孔颖达疏:“白茎,叶紫赤色,正圆,径寸余,浮在水上。

”左右流之:左右寻找。

流,转动眼球寻视,即口语中的“旋(xuě)目”,山东方言中仍有此说法,如“我流了她一眼,长得很俊。

”窹(wù务)寐:睡觉醒来谓之窹,在睡中谓之寐。

窹寐求之,意思是不管醒着还是睡梦中都在追求她,之,代词,代指窈窕淑女。

思服:反复不断地思念。

服,通复,反复不断、熟练之意,如《管子·七法》:“存乎服习,而服习无敌。

”服习,意即复习。

悠哉:忧思之意。

古,悠通忧。

琴瑟友之:琴瑟,两种合奏乐器,常用以喻夫妻感情和谐。

初中语文古诗文赏析《诗经关雎》原文、译文及艺术特色赏析

初中语文古诗文赏析《诗经关雎》原文、译文及艺术特色赏析

《诗经关雎》原文、译文及艺术特色赏析关雎《诗经》关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【译文】关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。

那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。

那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。

那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

【注释】⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠(jūjiū):一种水鸟名,即王鴡。

⑵洲:水中的陆地。

⑶窈窕(yǎotiǎo)淑女:贤良美好的女子。

窈窕,身材体态美好的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。

淑,好,善良。

⑷好逑(hǎoqiú):好的配偶。

逑,“仇”的假借字,匹配。

⑸参差:长短不齐的样子。

荇(xìng)菜:水草类植物。

圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。

这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

流,义同“求”,这里指摘取。

之:指荇菜。

⑺寤寐(wùmèi):醒和睡。

指日夜。

寤,醒觉。

寐,入睡。

又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。

”也可通。

⑻思服:思念。

服,想。

《毛传》:“服,思之也。

”⑼悠哉(yōuzāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。

这句是说思念绵绵不断。

悠,感思。

见《尔雅·释诂》郭璞注。

哉,语气助词。

悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。

辗,古字作展。

展转,即反侧。

反侧,犹翻覆。

⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。

琴、瑟,皆弦乐器。

琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。

窈窕淑女君子好逑这首诗的全诗是什么

窈窕淑女君子好逑这首诗的全诗是什么

窈窕淑女君子好逑这首诗的全诗是什么
窈窕淑女,君子好逑是先秦诗经《国风·周南·关雎》里的诗句,全诗原文如下:关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

全诗赏析
《关雎》以《诗经》首篇的显要位置,历来受人关注。

但在《诗经》的研究史上,人们对《关雎》诗义的理解却多有分歧。

《毛诗序》认为,这首诗是赞美“后妃之德”的,以为女子只有忠贞贤淑、含蓄克制,才能够配得上王侯。

因此,把这首诗放在《诗经》之首,以明教化。

就乐调而言,全诗重章叠句都是为了合乐而形成的。

郑樵《通志·乐略·正声序论》云:“凡律其辞,则谓之诗,声其诗,则谓之歌,作诗未有不歌者也。

”郑樵特别强调声律的重要性。

凡古代活的有生气的诗歌,往往都可以歌唱,并且重视声调的和谐。

《关雎》重章叠句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。

有人认为雎鸠本是凶猛之鸟,《关雎》乃是以雎鸠之求鱼以象征男子求爱的。

而汉儒却视其为贞鸟,并解释关关雎鸠为雌雄和鸣,以喻夫妻和谐。

这种解释影响了中国历史两千多年。

《关雎《诗经周南》》原文与赏析

《关雎《诗经周南》》原文与赏析

《关雎《诗经周南》》原文与赏析·周南关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差行菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差行菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

〔关关〕鸟鸣声。

〔雎鸠〕水鸟,有固定的配偶,雌雄形影不离。

〔窈窕〕容貌出众的意思。

〔逑(qiu)〕配偶。

〔荇菜〕生长在浅水中的一种水草,可食。

〔思服〕思念。

〔芼(mào)〕摘取。

关雎是诗经的第一篇,也是中国文学史上第一首描写的诗,它抒写了一个男子对河边采荇菜女子的爱慕和追求。

作品采用比兴手法,抒情性强,且颇有韵味。

两千多年来一直是人们所喜闻乐见的诗篇。

关雎属民俗歌谣。

据周礼·地官·媒氏言:“媒氏(即媒官)掌万民之判(配合)。

……中春之月,令会男女,于是时也,奔者不禁;若无故而不用令者,罚之,司男女之无夫家者而会之。

”诗人以社会生活为题材,形象而逼真地描写了古代男女恋爱生活的一幕。

史记·外戚世家曾说:“易基乾坤,诗始关雎,书美降……夫妇之际,人道之大伦也。

”所以,古人把关雎冠于三百篇之首,它以其淳朴自然,且又声情并茂,活泼逼真的诗句,成功地抒写了青年男女的恋情。

诗篇的最后八句为第三章,写深切思慕中的男子求而得之的喜悦心情。

诗句以荇菜“采之”、“芼之”起兴,进而写淑女得而“友之”、“乐之”的喜悦,深化了主题。

诗章结构严谨,起伏相间。

写男子对爱情的追求并非一蹴而就。

他爱上了那位姑娘,但又可望而不可及,于是“寤寐求之”、“寤寐思服”、“辗转反侧”,诗文形成高潮。

但随后并未写男子如何进一步追求,而是陡然一转,写了男子美好愿望的实现,出现了结婚的热闹场景,至于男子怎样追求,女子如何应允,皆由读者去补充、想象。

这样避免了平板,更富有诗意。

诗篇全用四字句,形式规整,节奏欢快,感情奔放。

诗中大量运用了双声叠韵字,如“参差”、“辗转”、“窈窕”等,更增强了诗歌音调的和谐、铿锵及人物描写的生动、形象。

关雎翻译文言文网

关雎翻译文言文网

《关雎》是我国古代诗歌的代表作之一,出自《诗经》。

这首诗以男女恋爱的题材,描绘了一幅生动的爱情画卷,表达了诗人对美好爱情的向往与赞美。

下面是对《关雎》的文言文翻译及赏析。

原文:关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。

那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。

绵绵不断的思念,翻来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。

那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。

那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

赏析:《关雎》以雎鸠的求偶为喻,表达了男女之间美好的爱情。

诗中通过描写女子的美丽、贤淑,以及君子对她的倾慕、追求,展现了古代人们对爱情的向往与赞美。

首先,诗中通过“关关雎鸠,在河之洲”的描绘,营造出一种和谐、美好的氛围。

雎鸠是一种鸟类,雄鸟与雌鸟之间感情深厚,常相依相伴。

这种形象象征着美好的爱情,让人感受到大自然的和谐与美好。

接着,诗人用“窈窕淑女,君子好逑”来形容女子的美丽与贤淑。

这里的“窈窕”指的是女子的体态优美,而“淑女”则表示她的品德高尚。

这种美好的形象,使得君子对她的追求更加迫切。

在诗的后半部分,诗人通过“参差荇菜,左右流之”、“参差荇菜,左右采之”等描写,将男子对女子的追求比作采摘荇菜。

荇菜生长在水中,采摘它需要耐心和技巧。

这种比喻形象地表达了男子在追求爱情过程中的艰辛与不易。

最后,诗人用“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”来描绘男子对女子的喜爱与赞美。

琴瑟是古代的乐器,钟鼓则是音乐中的节奏。

这里用音乐来表达男子对女子的倾慕,使得整首诗的意境更加优美、动人。

总之,《关雎》以其优美的语言、生动的描绘、深刻的寓意,成为了中国古代诗歌的经典之作。

关于诗经关雎原文赏析及翻译

关于诗经关雎原文赏析及翻译

诗经关雎原文赏析及翻译关于诗经关雎原文赏析及翻译原文】诗经关雎先秦关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

翻译:呱呱和呜的雎鸠,落在河中的沙洲。

苗条贞淑的女郎,正好是哥儿配偶。

长长短短金莲花,左漂右荡冲流它。

苗条贞淑的女郎,睡里梦里追求她。

追求她呵得不到,睡里梦里好苦恼。

夜漫漫呵夜漫漫,翻来覆去睡不着。

长长短短金莲花,左挑右拣采摘它。

苗条贞淑的女郎,弹琴鼓瑟敬爱她。

长长短短金莲花,左拉右扯摸捋它。

苗条贞淑的女郎,击钟打鼓娱乐她。

二雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。

善良美丽的少女,小伙理想的.对象。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。

善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。

长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。

善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。

善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。

【注释】①关关:水鸟鸣叫的声音。

雎鸠:一种水鸟。

②洲:水中的陆地。

③窈窕: 内心,外貌美好的样子。

淑:好,善。

④君子:这里指女子对男子的尊称。

逑:配偶。

⑤参差:长短不齐的样子。

荇菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。

⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。

⑦思:语气助词,没有实义。

服:思念。

⑧悠:忧思的样子。

⑨琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。

友:友好交往,亲近。

⑩芼:拔取。

赏析:《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。

古人把它冠于三百篇之首,说明对它评价很高。

《史记·外戚世家》曾经记述说:“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。

”又《汉书·匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民之始,万福之原。

婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。

孔子论《诗》,一般都是以《关雎》为始。

《诗经·关雎》古诗赏析

《诗经·关雎》古诗赏析

《诗经·关雎》古诗赏析《诗经·关雎》古诗赏析《周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。

下面和小编一起来看《诗经·关雎》古诗赏析,希望有所帮助!【原文】《关雎》——《诗经·国风·周南》关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】关雎(jū):篇名,《诗经》每篇都用第一句里的几个字(一般是两个字)作为篇名。

关关:鸟互相应和的鸣叫一声。

雎鸠:鸟名,又名鱼鹰,雌雄有固定的配偶。

洲:水中的陆地。

窈窕淑女:美丽纯洁的女子。

窈窕,美好的样子。

淑,善良的,品德好的姑娘。

君子好逑:能给君子做好妻子。

君子,周代对奴隶主贵族男子的通称,这里是对男子的美称。

好逑(qiú),理想的配偶。

逑,通“仇”,匹,这里指配偶。

参差:长短不齐的样子。

荇菜:多年生草本植物,生长在淡水湖泊中,夏秋季开鲜黄|色的花,根茎可食用。

流:指顺水势采摘。

寤寐:醒来和睡去,即无论白天还是黑夜。

寤,睡醒。

寐,睡着。

思服:思念、牵挂。

悠:长,指思念绵绵不断。

辗转反侧:身体翻来覆去,不能入睡。

辗转,转动。

琴瑟友之:弹着琴瑟和他亲爱地在一起。

琴瑟,两种乐器。

芼:选择,采摘。

钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐。

乐:使……快乐。

【翻译】在那河中的小岛上,一对对雎鸠在欢乐和谐地歌唱着。

美丽善良的姑娘,那是小伙子理想的择偶对象。

河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,顺着流水左右采摘得正忙。

美丽善良的姑娘,无论白天黑夜,小伙子都把它想。

追求她追不上啊,日夜都萦绕在心头上。

忧思长长夜漫漫,翻来复去不能忘。

河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,两手左右采摘忙。

美丽善良的姑娘,小伙子弹着琴瑟向她表示爱慕之情。

河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,两边仔细挑选采摘。

诗经《关雎》原文及赏析

诗经《关雎》原文及赏析

诗经《关雎》原文及赏析诗经《关雎》原文翻译及赏析《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很快乐,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”欢乐。

下面是我为大家细心收集整理的诗经《关雎》原文及赏析,盼望对大家有所关心。

《关雎》原文关雎诗经·国风·周南〔先秦〕关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文及解释译文关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

贤良美妙的女子,是君子好的配偶。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

贤良美妙的女子,日日夜夜都想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。

绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

贤良美妙的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边去选择它。

贤良美妙的女子,用钟鼓奏乐来使她欢乐。

解释关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传奇它们雌雄形影不离。

洲:水中的陆地。

窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美妙的样子。

窈窕,文雅美妙的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。

淑女:和善美妙的女子。

好逑(hǎo qiú):好的配偶。

逑,“仇”的假借字,匹配。

参差:长短不齐的样子。

荇(xìng)菜:一种可食的水草。

左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。

这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

流,求取。

之:指荇菜。

寤寐(wù mèi):醒和睡。

指日夜。

寤,醒觉。

寐,入睡。

又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。

”也可通。

思服:思念。

服,想。

《毛传》:“服,思之也。

《关雎》原文、赏析及翻译

《关雎》原文、赏析及翻译

《关雎》原文、赏析及翻译《关雎》是《诗经》中的第一篇诗歌,那可是有着极其重要的地位。

今天咱们就一起来好好瞅瞅这首诗的原文、赏析还有翻译。

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

先来说说原文。

“关关雎鸠,在河之洲”,这一开头就给人一种特别美好的感觉。

想象一下,在那河水中央的小洲上,雎鸠鸟欢快地叫着,是不是一下子就把你带到了一个很美的画面里?“窈窕淑女,君子好逑”,这里的“窈窕淑女”,可不是咱们现在说的身材好的女生,而是指品德美好的姑娘。

君子们都想要追求这样的好姑娘,多直白呀!“参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之”,河边那些长短不齐的荇菜,姑娘们左一把右一把地采摘着。

而那君子呢,白天黑夜都想着追求这位美好的女子。

“求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧”,哎呀,追求不到可把这君子愁坏了,白天想晚上想,翻来覆去睡不着觉。

我想起我上学的时候,喜欢隔壁班的一个女生,也是这种感觉,整天心里就想着她,晚上睡觉都不踏实。

“参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之”,荇菜还在那长着,姑娘继续采着。

君子想着要是能和这姑娘亲近亲近,用琴瑟来讨她欢心就好了。

“参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之”,最后这君子幻想着,要是能娶到这位姑娘,就用钟鼓来让她快乐。

接下来咱们看看赏析。

这首诗用了起兴的手法,先写雎鸠鸟在河洲上关关地叫着,引出下文君子对淑女的追求。

整首诗情感真挚,把君子追求淑女时那种焦急、渴望、失落、幻想的心情表现得淋漓尽致。

而且它的节奏韵律也很美,读起来朗朗上口。

再说说翻译。

雎鸠关关相对唱,双栖河中小洲上。

纯洁美丽好姑娘,正是君子好对象。

长短不齐荇菜鲜,顺着水流左右采。

纯洁美丽好姑娘,醒着相思梦里爱。

追求姑娘难实现,醒来梦里意常牵。

相思深情无限长,翻来覆去难成眠。

《关雎》全文与注释

《关雎》全文与注释

《关雎》全文与注释《关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女爱情的情歌。

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

“关关雎鸠,在河之洲”,“关关”是雎鸠鸟的叫声,雎鸠是一种水鸟。

这句诗描绘了雎鸠鸟在河边的小洲上相互和鸣的情景。

以这样美好的自然景象起兴,引出了下文对爱情的描述。

“窈窕淑女,君子好逑”,“窈窕”形容女子的文静美好,“淑女”指善良美好的女子,“君子”指有品德的男子,“好逑”意思是好的配偶。

这一句直接表达了君子对淑女的爱慕之情,认为淑女是自己理想的伴侣。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

“参差荇菜,左右流之”,“参差”是长短不齐的样子,“荇菜”是一种可以食用的水草。

这句描绘了女子在水中采摘荇菜,荇菜左右漂流的情景。

“窈窕淑女,寤寐求之”,“寤寐”指醒着和睡着,意思是君子无论是醒着还是睡着,都在追求那位淑女。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

“求之不得,寤寐思服”,追求淑女却没有得到,日日夜夜都在思念。

“思服”就是思念。

“悠哉悠哉,辗转反侧”,“悠哉悠哉”形容思念之情的深长,“辗转反侧”则生动地表现了君子因思念而翻来覆去睡不着觉的样子。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

“参差荇菜,左右采之”,继续描绘女子采摘荇菜的场景。

“窈窕淑女,琴瑟友之”,君子希望能用琴瑟之声来亲近淑女,表达自己的爱意。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

“参差荇菜,左右芼之”,“芼”是挑选的意思。

“窈窕淑女,钟鼓乐之”,君子设想如果能与淑女成婚,将会用钟鼓之乐来使她快乐。

整首诗以雎鸠鸟的和鸣起兴,引出君子对淑女的爱慕与追求。

通过对淑女采摘荇菜的描写,展现出她的勤劳与美好。

而君子求之不得时的思念与焦虑,以及设想与淑女在一起时的美好场景,都深刻地表达了爱情中的渴望与期待。

《关雎》在艺术上有很高的成就。

它运用了比兴的手法,以雎鸠鸟的爱情象征人类的爱情,以荇菜的难以采摘比喻爱情的不易。

《关雎》原文及翻译赏析

《关雎》原文及翻译赏析

《关雎》原文及翻译赏析《关雎》这首诗,那可是中国古代诗歌中的一颗璀璨明珠啊!咱们今天就来好好聊聊它。

“关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

”这开头几句,那画面感一下子就出来了。

想象一下,在那缓缓流淌的河流中间的小洲上,雎鸠鸟“关关”地叫着,相互和鸣,多美的场景啊!而就在这样的美景之中,有一位温柔美丽的女子,让那品德高尚的君子心生爱慕,一心想要追求。

“参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

”河边的荇菜长短不齐,姑娘顺着水流左右采摘。

那美丽的女子啊,不管是醒着还是睡着,君子都在心里想着她,渴望能够与她在一起。

这就像我曾经在公园里看到的一对年轻人,男生的目光一直追随着那个女生,女生走到哪儿,他的眼神就跟到哪儿,满心满眼都是她,这不就是诗中君子对淑女的那种痴迷嘛!“求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

”想追求却没法得到,日日夜夜总思念她。

思念之情绵绵不绝,翻来覆去睡不着觉。

哎呀,这种感觉大家应该都能懂吧?就像小时候特别想要一个玩具,爸妈就是不给买,心里那个抓心挠肝的劲儿,真的是不好受。

这君子对淑女的思念也是如此,满心满脑都是她,连觉都睡不安稳。

“参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

”荇菜参差不齐,姑娘左右去采摘。

美丽贤淑的女子啊,要用琴瑟来亲近她。

这时候君子已经开始想办法接近淑女了,他想用优雅的琴瑟之声来吸引她的注意,表达自己的心意。

“参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

”荇菜高低不齐,姑娘左右去挑选。

美丽贤淑的女子啊,要用钟鼓使她快乐。

到了这最后,君子是想尽办法让淑女开心,希望能和她共结连理,相伴一生。

咱们再来说说这翻译。

“关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

”一般翻译成“关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

贤良美好的女子,是君子好的配偶。

”这翻译虽然直白,但也能把意思表达清楚。

不过呢,原文那种韵味,还得咱们反复品读才能体会得到。

整首诗通过对雎鸠鸟的和鸣、荇菜的采摘,以及君子对淑女的追求过程的描写,展现了一种真挚、热烈而又美好的爱情。

关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.

关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.

出自先秦佚名的《关雎》解释:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

贤良美好的女子,是君子的佳偶。

赏析:此句是描写男女恋爱的情歌,巧妙地采用了“兴”的表现手法,以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想,“淑女”更代表着对一切美好事物的追求。

原文:佚名《关雎》关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

贤良美好的女子,是君子好的配偶。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。

绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。

贤良美好的女子,用钟鼓奏乐来使她快乐。

注释:关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠(jūjiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。

洲:水中的陆地。

窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。

窈窕,身材体态美好的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。

淑,好,善良。

好逑(hǎo qiú):好的配偶。

逑,“仇”的假借字,匹配。

参差:长短不齐的样子。

荇(xìng)菜:一种可食的水草。

左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。

这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

流,求取。

之:指荇菜。

寤寐(wùmèi):醒和睡。

指日夜。

寤,醒觉。

寐,入睡。

又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。

”也可通。

思服:思念。

服,想。

《毛传》:“服,思之也。

”悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子。

悠,忧思的样子。

这句是说思念绵绵不断。

悠,感思。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

出自先秦的《关雎》
原文
关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

创作背景:
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。

那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。

那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。

那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

第1页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

相关文档
最新文档