功夫熊猫

功夫熊猫
功夫熊猫

功夫熊猫

Legend tells of a legendary warrior, whose kung fu skills were the a stuff of legend.

He traveled the land in search of worthy foes…

legend['led??nd] n. 传说, 传奇故事;传奇人物

tell of : v. 讲述

legendary['led??n,deri:]adj. 传奇的;名扬四海的

warrior ['w?ri?]n. 武士, 勇士

skill [skil]n. 技能, 手艺熟练, 擅长

stuff [st?f] vt. 以…填进, 塞满n. 材料; 东西

in search of :adv. 寻找

search[s?:t?] n. 搜索, 寻找vt. & vi. 找寻搜查; 搜索

worthy['w?:ei]adj.应得某事物; 值得做某事

foe[f?u] n. , 仇敌

travel['tr?v?l]n.、旅行、游历; 游记vt.走遍走过…

传说有一位传奇勇士,他的功夫高超传神。他游走世界找遍凶神恶煞…

“I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist .”

chew[t?u:]vt. & vi.咀嚼

fist [fist]n.拳头

看你这么喜欢细嚼慢咽,也许你应该尝尝我的拳头。the warrior said nothing for his mouth was full.勇士什么也没说因为嘴塞满了吃的…

Then he swallowed. And then he spoke. “Enough talk. Let?s fight”!

Swallow ['sw?l?u]vt. & vi.吞, 咽

and then adv. 于是, 然后

咽下去后,就说话了。少废话,咱们开战吧。

He was so deadly in fact that his enemies would go blind from Over exposure to

Pure awesomeness.

Over exposure ['?uv?riks'p?u??]意思是“过度曝光”,这里是指“熊猫功夫太彪悍了,敌人目不暇给”。exposure [iks'p?u??]n.暴露, 显露;揭发, 揭露;(软片等)曝光

pure [pju?]adj.纯的; 纯净的

deadly [′dedli] adj. 致命的, 势不两立的

go blind 失明[blaind] adj. 瞎的, 盲目的vt. 使失明, 缺乏眼光或判断力

enemy ['enimi]n. 仇敌敌军in fact adv. 事实上

勇士不出手则罢,一出手就见强光一闪,他的敌人就只有瞠目结舌的份儿了。My eyes !!!我的眼睛!!!

He?s too awesome !!And attractive !!how can we repay you ?

Attractive [?'tr?ktiv]adj. 吸引的, 有吸引力的

repay[ri:'pei]vt.偿还报答, 酬报

太神了!太有才了,我们怎么才能报答您呢? There is no charge for awesomeness or attractiveness 敬畏和崇拜。无需回报。

no charge 免收费用

charge [t?ɑ:d?]vt. 使充电vt. & vi.收费, 要价n.费用

It mattered not how many foes he faced. They were no match for his bodacity!

They were no match for his bodacity.“他们都不是他的对手。”这里的be no match for 的意思就是“不是……的对手,与……不能匹敌”,比如:However sly a fox may be, it is no match for a good hunter. 狐狸再狡猾也架不住好猎手。它的反义词就是be a match for(与……旗鼓相当),比如:Only Parker can be a match for them.能跟他们较量的人只有帕克。matter['m?t?]vi.要紧, 有关系

重点不在他对付了多少凶神恶煞。因为已没有能与之匹敌的了!

Never before had a panda been so feared!and so loved

Fear [fi? ]n. v. 害怕, 畏惧

从未有过一只熊猫被人如此敬畏!还有爱戴。(重点句)

Even the most heroic heroes in all of China … The Furious Five… Bowed in respect to this great master.

heroic [hi'r?uik] adj. 有英雄气概的, 英勇的

furious ['fju?ri?s]adj. 1 狂怒的, 暴怒的2 强烈的, 激烈的

respect [ris'pekt]vt. 尊重, 敬佩n. 1 尊敬, 尊重2 考虑, 关心, 顾虑3 细节, 方面4 敬意, 问候bow[b?u]鞠躬, 低头vi. (向…)弯腰; 鞠躬vt. 低头, 俯首

bow in 恭敬

即使全中国最英勇的英雄…盛怒五子, 在这位大师面前也悉听尊便。

“We should hang out、Agreed.”我们要摆阵、合攻。

hang out伸出; 前靠/ 晾晒; 挂出去/不屈服, 坚持下去

But hanging out would have to wait. 但摆阵尚需时日。

Because when you?re facing the 10,000 demons of Demon mountain.

demon ['di:m?n]n.恶魔,恶鬼;<口>恶棍;含酒精饮料

mountain ['mauntin]n. 山, 山岳;山脉

因为当你对付恶魔山一万恶魔的时候。

There?s only one thing that matters and that?s…还有一件事很重要…那就是..

Po ! get up ! You?ll be later for work ! 阿宝!起床了!上班要迟到了!What ?!! 什么??!

2. PO家里

Po ! get up ! 阿宝!起床了!

What are you doing up there ? 阿宝,你在上面磨蹭什么呢?

Nothing .没什么。

Monkey! Mantis ! Orane! Viper! Tigress !灵猴!螳螂! 仙鹤!金蛇!娇虎!

Po! Let?s go ! you?re late for work. 阿宝,我们开始吧!你要迟到了。Coming! 就来!

Sorry , Dad . 对不起,爸爸。

Sorry doesn?t make the noodles . 对不起做不出面条来。

What were yor doing up there? All that noise. 你刚才干什么呢?那么大动静.

all that : 到那种程度[地步]

Nothing . I just had a crazy dream . 没什么,我只是做了个疯狂的梦。

About what ? What were you dreaming about ? 什么样的梦?你梦到什么了?

What was I… I was dreaming about… Noodles. 我只是…我梦到了…面条…

Noodles ? You were really dreaming about noodles? 面条?你真的梦到了面条?

What else would I be dreaming about ? 是啊!我还能梦到什么呢?

dream about 作梦, 梦到

Careful ! that soup is …sharp.小心啊!汤很…锋利。

Happy day ! My son…finally having the noodle dream! …………..

You don?t know how long I?ve been waiting for this moment.This is a sign, po.

噢!幸福的日子!我儿子.终于做了个面条梦!你不知道我等这一刻等了多久。这是个好兆头,阿宝。

A sign of what ? 什么兆头?

sign [sain]n. 符号;手势,信号;征兆, 迹象

vt. & vi. 签名, 签字;发信号, 做手势

You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient Of my secret ingredient soup. entrust[en'tr?st]vt. 委托, 托付

entrust with v. 委托, 信托

secret['si:krit]n. adj.秘密的, 机密的

ingredient [in'ɡri:dj?nt] n. 配料成分[su:p] n. 汤

你已经做好准备可以学习独家秘方了。我的独家秘方鲜汤。(重点句)

Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant. As I took it over from my father, who took it over from his father……who won it from a friend in mahjong.…

fulfill [ful'fil] vt. 履行,实现,完成(计划等)

destiny ['destini]n.命运; 天命

take over : v. 接收,接管,把...从一地带到另一地

然后你就完成使命,可以接管餐馆了。

我从我父亲那接手过来,我父亲从他父亲那接手过来…最开始是打麻将时从一个朋友那赢来的。

Dad , Dad. It was just a dream.爸、爸,那只是一个梦而已。

No, it was the dream. We are noodle folk. Broth runs through our veins.

folk [f?uk] n. 人们, 亲属(复数), 民族adj. 民间的

broth [br?:θ, br?θ]n. 肉汤, 鱼汤, 菜汤

run through : v. 跑着, 穿过, 刺, 戳

vein [vein] n. 血管, 静脉

不对,那曾经只是梦。我们是做面条的,血管里流的都是面条汤。

But, Dad, didn?t you ever want to do something else ? something besides noodles ? Besides [bi′saidz] adv. 此外prep. 除...之外

但,爸,你曾经想过做点别的事情吗?除了面条。(重点句)Actually, when I was young and crazy.I thought about running away and learning how to make tofu.

actually ['?kt?u:?li:] adv. 实际上

When 是表示副词“….时候”,而不是代词“当…的时候”。

run away v. 潜逃, 失控

实际上,我年轻时候曾经很疯狂. 我曾萌生逃跑去做豆腐的念头。So w hy didn?t you ?那为什么没去呢? (重点句) Because it was a stupid dream. Can you imagine me making tofu ? no ! we all have

our place in this world. Mine is here, and yours is …

stupid […stju:pid] adj. 愚蠢的, 麻木的, 乏味的

imagine[i'm?d?in]vt. 1 想像, 设想2 料想, 猜想3 想

have place:占有位置, 存在

因为那只是我的一个愚蠢的梦。你能想象我做豆腐么?

不!在这个世界上我们已经找到了定位。我的是在这儿,你的…

I know, is here.我知道,也是在这。

No, it?s at tables 2,5,7, and 12. Service with smile. 不是这里,是2、5、7和12

3. JADE PALACE (00:05:22)

Well done students…if you were trying to disappoint me. 好, 弟子们。若想打败我。Disappoint [,dis?'p?int] vt. 使(人)失望

be try to –want to do

Tigress need more ferocity. Monkey, greater speed. Orane, height viper ubtlety, mantis…ferocity[f?'r?siti:] n. 凶猛, 残暴

viper ['vaip?]n. 1 蝰蛇,毒蛇

height[hait]n. 高度, 身高/高处, 高地

mantis [′m?ntis]n. 螳螂

娇虎再凶狠些。灵猴, 速度再快些。仙鹤,注意高度。金蛇,要再细致,螳螂…Master Shifu. 师傅。

What?什么?

It?s Master Oogway, he wants to see you.

4. SACRED HALL OF WARRIOR (00:06:03)

Master Oogway, you summoned me? Is something wrong ?

Summon ['s?m?n]vt. 传唤; 召集

乌龟大师,你召见我?出什么事了?

Why must something be wrong for me to want to see my old friend ?

为什么只有出了事才能见到我的老朋友?(重点句)So, nothing?s wrong ? 那么,没出事?

Well, I didn?t say that. 噢,我也没那样说。

You were saying ? 您请讲吧?

(it goes without saying不用说)

I have had a vision. Tai lung will return . 我有预感。太郎要回来了。

vision['vi??n]n.视觉; 幻想, 幻觉, 梦想

That is impossible !he is in prison . 那不可能,他服刑呢。

Prison [′prizn] n. 监狱

Nothing is impossible. 一切皆有可能。

Zeng ! Fly to Chorh-Gom prison and tell them…曾先生。火速飞到常港监狱告诉他们…

To double the guards, double their weapons, double everything! Tai lung does not leave that prison.

guard [ɡɑ:d]vt. & vi. 保护; 控制n. 警戒, 警惕, 守卫卫兵

double ['d?bl] adj. 双重的;供两人用的, 双人的3 两面派的, 虚伪的

n两倍, 双份vt. 把…对折, 折叠

vt. & vi. 1 是…的两倍, (使)加倍; 兼任, 兼作

vi. 折回, 掉头the double doors. 双开门。

weapon ['wep?n] n. 武器, 兵器

加倍防守,加倍武力, 全部加倍。让太郎无法逃避。

Yes , Master Shifu! 是,师傅。

One often meets his destiny on the road he takes to avoid it. 子欲避之,反促遇之

destiny['destini]n. 命运; 天命; 天数

avoid[?'v?id]vt. 避开, 避免, 预防

take to 1 喜欢, 习惯于…2 开始从事3 觉得(某事)容易学

We must do something We can?t let him march on the valley take his revenge He will…

march [mɑ:t?]vi. 进军; 行进vt. & vi. (使)前进n. 1 行进, 行军

valley['v?li]n . 1 山谷2 流域

revenge[ri'vend?]n. 报仇vt. 为…报仇, 报…之仇

我们得做点什么了!我们不能让他回到山谷报复!他会…

Your mind is like this water my friend !! When it is agitated, it becomes difficult to see.

agitate['?d?iteit]vt. 1 搅动, 摇动2 使焦虑不安

agitated['?d?iteitid]adj. 1 不安的,焦虑的;激动的

你心如止水,我的朋友。乱则不明。

But if you allow it to settle… the answer becomes clear. 但如果定下心来…答案自会明朗。

allow[?'lau]vt. 1 允许, 许可(做某事)2 给予, 让…得到3 承认, 认为

settle['setl]vt. & vi. 1 安排; 安放; 安家, 定居2 (使)安定vt. 1 解决; 决定; 调停

The Dragon scroll…It is time. 神龙卷轴….是时候了。

But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power ?

trusted adj. 可[置]信的,无错的

trust with把…托给(某人)管理

limitless['limitlis]adj. 无限制的, 无止境的

但是谁?谁又能值得信任?把这无限的力量交付与他?

To become the Dragon Warrior? 让他成为神龙大侠呢?

scroll[skr?ul] n.(常用于录写正式文件的)纸卷, 卷轴, 卷形花纹

Worthy [′w?:ei] adj. 值得的, 相称的/ trust with v. 委托, 托付

I don?t know . 不知道。

5. PO家的面档(00:07:58)

Excuse me. pardon me . sorry. Watch it ! Sorry. Suck it up !

suck up v. 吸收

suck[s?k]vt. & vi.吸; 吮vi. 舐; 吮吸

抱歉,对不起,打扰了。看着点!对不起。自己舔干净吧!Sorry. A thousand pardons. 抱歉,抱歉上千次了。

What? Master Oogway?s choosing the Dragon Warrior ! Today! Everyone! Everyone! go! Get to the jade palace! One of the Five is gonna get the Dragon scroll !

We?ve waited 1,000 years for this!take the bowl. This is the greatest day in kung fu history ! Just go!

什么?乌龟大师选神龙大侠, 今天!各位!快去碧玉宫!盛怒五人之一就要得到神龙卷轴了!

等一千年也难道一见,拿着碗。今天可是功夫史上最伟大的一天,快走。

Po! Where are you going ? 阿宝,你去哪儿?

To the Jade Palace. 去碧玉宫。

jade[d?eid]n.〈矿〉绿玉; 绿玉色

You?re forgetting your noodle cart.The whole valley will be there, and you?ll sell noodles to all of them.

别忘记面条推车。整个山谷的人都去那儿了,你可以推销面条。Selling noodles ? 卖面条?

But, dad, I was thinking, maybe I …. 但是, 爸爸, 我想也许…

Yeah? 什么?

I was thinking maybe I …could also sell the bean buns. They?re about to go bad.

be about to v. 将要, 正打算

注:在这里I was thinking….表示的是自己早就想过的事情,所以用过去式,在我们口语中表示自己想

的东西也要用过去的事态。

Bean [bi:n]n. 豆, 豆形果实

bun[b?n] n. 圆形的小面包或点心

我在想也许我….可以同时卖豆包,快要过期了。That?s my boy !I told you that dream was a sign .

Sign [sain] n. 标记, 符号/ 征兆, 迹象

v. 签名(于), 签署

真是我的儿子!我告诉过你那梦是个好兆头!

yeah,glad I had it . 是呀,很高兴我做了个面条梦。

注:glad I had it 是个通用句,他表示同意对方对自己的说法和看法,也表示无奈的赞同。

6. 去JADE PALACE的路上(00:09:03)

I am a kung fu warrior! Me too ! There?s spots at the top.Let?go !

top[t?p]n. 顶, 顶部;上部, 上端; 精华;盖;陀螺

adj. 最高的, 最优良的vt. 给…加顶; 给…盖盖子

spot [sp?t] n. 斑点, 污点; 地点, 场所

at the top : 表示最顶端的那个上面的意思。

我是功夫勇士!我也是。比赛现场在上面,我们走。Come on!Come on ! .. Almost there. 上呀,加油!…..快到了。

What? No , No !! 什么?噢,不!!

Sorry , po , we?ll bring you back a souvenir. 真遗憾!宝,我们会给你带纪念品的。bring back v. 拿回来\ [bri?] vt. 拿来, 带来

souvenir['su:v?ni?]n. 纪念品

No, I …ll bring me back a souvenir. 不,我要自己带回纪念品。

7. JADE PALACE的广场上( 00:10:12 )

It?s an historic day. i sn?t it, Master oogway ? 历史性的一天,对吗,乌龟大师?Historic [his't?rik]adj.历史上有名的, 具有重大历史意义的

History ['hist?ri]n. 历史学;历史

Yes, and one I feared I would not live to see.

fear[fi?]n.vt. vi. 害怕, 忧虑

注:and one 是表示上一句的代表句,这样使用是避免重复,是上一句的顺承,它后面接的句子表示是上一句的进一步解释。一般用虚拟语气。

是啊,这一天也是我一直担心恐怕不能活着看到呢。Are you students ready ? 你的弟子们准备好了吗?

Yes, Master oogway . 是的,乌龟大师。

Know this, old friend. 记住,老朋友。

Whomever I choose will not only bring peace to the valley, but also to you…

whoever [hu:?ev?(r)] pron. 任何人, 无论谁(Whomever 是宾格)

not only…but also..conj. 不但...而且

peace [pi:s] n. 和平, 安宁, 静寂

我选定的人不仅要给山谷带来和平…也包括你…. let the tournament begin ! 比赛开始啦!

tournament['tu?n?m?nt]n. 锦标赛; 联赛

OUT OF THE TOP (00:10:48)

No, No , Wait ! I?m coming ! Wait ! wait ! 不,等等,我来了,等等….来了。

Hey! Open the door ! let me in!嘿,开门!让我进去!

Citizens of the valley of peace !! it is my great honor to present to you…tigress!

honor ['?n?]n. 尊敬, 敬意, 荣誉, 光荣

vt. 尊敬, 给以荣誉

和平谷的父老乡亲们,我很荣幸介绍(宣布)即将到场的是…娇虎!Viper! Orane ! Monkey ! Mantis ! The Furious Five 金蛇!仙鹤!灵猴!螳螂!-五大豪杰!

the Furious Five ! Warriors, prepare ! 耶!五大豪杰~!勇士们,准备!

[pri′pε?]v. 准备, 预备, 有能力而且愿意

Wait . No. oh, peeky-hole. 等等,不噢,偷窥洞。

Peek [pi:k] n. 一瞥v.偷看

Ready for battle ! 准备战斗!

Battle [′b?tl] n. 战役, 战争vi. 作战, 战斗, 搏斗

The Thousand Tongues of Fire. 千响窜天猴

tongue [t??] n. 舌头

Look at that ! Hey! Get out of the way ! 看那!嘿!别挡道!

get out of the way:让开, 避开

And finally! Master tigress! And believe me, citizens you have not seen anything yet !

Finally [′fain?li] adv. 最后, 终于, 决定性地

yet [jet] adv. 仍conj. 然而, 但是

最后是娇虎大师!相信我,乡亲们。你还没有看到精彩的呢!

I know ! 我知道!

Master tigress! face iron Ox and his Blades of Death! 娇虎大师的,空手入白刃

blade[bleid]n.刀口, 刀刃; 叶片, 草叶

death[deθ] n.死, 死亡; 毁灭, 消失, 终止

iron['ai?n]n.铁;熨斗;镣铐;坚强, 刚强; 冷酷vt. & vi. 熨平

I sense the Dragon Warrior is among us. 我感觉到神龙大侠就在我们中间。sense[sens]vt. 感觉到; 意识到; 发觉

Dragon [′dr?g?n] n. 龙

among[?'m??] prep. (表示位置)处在…中

注意worry和warrior的发音区别。

Citizens of the vally of peace, Master Ooway will now choose the Dragon warrior !

choose[t?u:z]vt. & vi. 挑选; 选择’选定, 决定

和平谷的父老乡亲们,乌龟大师马上就要选出神龙大侠了!Oh , no ! no wait ! Yeah ! 噢!不不!等等!对了!!

Po , what are you doing ? 阿宝,你在干什么?

What does it look like I?m doing?Stop! Stop ! I?m going to see the Dragon warrior !

look like看起来与(某人或某物)相像〔相似〕

很可能出现〔引起〕(某事、做某事)

看起来我在干吗?停下来!别弄!我想看神龙大侠!But I don?t understand.you finally had the noodle dream!

但是我真不明白,你最后不是做了面条梦了吗?

I lied. I don?t dream about noodles,Dad. 我撒谎了,我没有梦到面条,爸爸。

I love kung fu ! 我爱功夫!

Come on, son. Let?s get back to work . 走吧,儿子。我们回家干活去吧。

OK,Come back ! 好吧!回来!

ok ~~ahhh....Stop that ..... 停下来!!

8. PO落在OOGW AY面前

(00:14:53 )

What?s going on ?where ? 怎么了?这是哪?

What are you pointing… ?Ok… sorry !你指什么…?明白了,对不起。

I just wanted to see who the Dragon Warrior was. 我只是想看看谁是神龙大侠。

How interesting ! 多有趣呀!

Master, are you pointing at me ? 大师,你在指我吗?

point at:指向

-Him . -who ? -you. - me ? -他,-谁?-你。-我?

The universe has brought us the Dragon warrior ! 宇宙把神龙大侠带到我们面前了!universe[′ju:niv?:s] n. 宇宙, 世界, 万物

bring [bri?]vt. 带来, 拿来

What ? -What ?! - 什么?- 什么?!

Stop, wait ! who told you to…?站住,等等!谁让你们去的…?

That flabby panda can?t possibly be the answer to our problem.

flabby['fl?bi: ] adj. 肌肉松垂的; 肥胖的

possibly['p?s?bli]adv. 可能地也许, 或许

区别记忆:possible ['p?s?bl]adj. 可能的

…can’t possibly be… 不可能是

那只弱熊猫不可能是问题的答案。You were about to point at tigress and that thing fell in front of her !

Fall [f?:l]n. 秋天, 落下, 瀑布vi. 落下

fell [fel] fall 的过去式

be about to v. 将要, 正打算

…were about to… 本来要

in front of adv. 在...前面

你本来要指娇虎的,却被她前面掉下来的东西挡住了. that was just an accident ! 那是个巧合!!

Accident['?ksid?nt]n. 意外,遭遇, 事故;机遇

There are no accident !! 没有巧合!

Forgive us master. We have failed you. 原谅我们,师傅。辜负您了。

fail [feil]vt. 辜负

No. if the panda has not quit by morning then I will have failed you.

failed[feild] adj. 失败了的, 不成功的

quit[kwit]vt. & vi. 从(某处)离开; 离去

不,如果明早上那熊猫还不退出,那就是我辜负你们。

9. CHOR GHOM PRISON (00:16:38 )

Wait! Wait ! I bring a message… form Master Shifu. 等等…我带来了口信…师傅的口信。What ? double the guard ?!... Extra precautions! your prison may not be adequate.

extra ['ekstr?]adj. 额外的adv. 特别地, 非常

precaution [pri'k?:??n]n. 预防措施

caution ['k?:??n]n.小心, 谨慎;警告vt.警告, 提醒, 劝…小心

adequate['?dikwit] adj. 充分的, 足够的

guard [ɡɑ:d]n. 警戒, 警惕, 守卫

什么?加倍看守?加强警惕!你的监狱可能不太可靠。You doubt my prison security ?! 你怀疑我的监狱安全系统?!

Security [si'kju?riti]n. 安全

Doubt [daut]n. 怀疑vt. 怀疑, 疑惑

prison ['priz?n] n.监狱, 看守所

Absolutely not ! Shifu does. I?m just the messenger.绝对没有。是师傅,我只是个送信的。messenger ['mesind??]n. 送信人

(发音区别message['mesid?]n. 1 信息, 便条, 口信)

I?ll give you a message for your Master Shifu.我要让你给师傅捎个口信。

message['mesid?]n.信息, 便条, 口信

Escape from Ohorh-Gom prison is impossible ! 逃出常港监狱是不可能的。

Escape [is?keip] n. 逃, 出口vi. 逃脱, 溜走vt. 逃避, 避免

Impossible[im'p?s?bl]adj. 不可能的, 办不到的;难以忍受的, 很难对付的

Impressive, isn?t it ? 印象深刻,对吧?

Impressive [im′presiv]adj. 给人深刻印象的

It?s very impressive .印象非常深刻。

One way in, one way out. One thousand guards and one prisoner.

逃路只有一条。一千名守卫就为一个犯人。Yes, except that prisoner…is Tai Lung. 是呀,就因为犯人是…太郎!

except that n. 除了...之外, 只可惜

-- Take us down. -- What are you doing ? -- Behold Tai Lung.

behold [bi'h??ld] vt.看, 注视vi.1 瞧2 (叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟,你瞧;嗨,真想不到Behold ! What a beautiful sight it is .看呀! 这风景多么美丽啊!

放我们下去。你要干什么?去看看太郎I?m just gonna wait right here.我就在这等着吧。

It?s nothing to worry about.It?s perfectly safe.没什么可怕的,绝对安全。

perfectly['p?:fiktli:]adv.完美地;理想地;完全地;十足地

safe [seif]adj. 安全的

Crossbows! At the ready! -- Crossbows?弓箭手!准备。交叉弓箭?

Bow [bau] n. 弓, 乐弓, 弓形, 鞠躬v. 鞠躬, 弯腰

Crossbow n. 石弓, 弩

Hey, tough guy, did you hear ? Oogwat?s giving someone the Dragon scroll,and it?s not gonna be you.

嘿,恶棍,你听见了吗?乌龟正在传给某个人神龙卷轴呢,不是你哦!Don?t get him mad.别激怒他!

What?s he gonna do about it ?I?ve got him completely immobilized.

immobilize[i'm?ub?,laiz]vt. 使不动,使固定

mobilize ['m?ubilaiz] vt. & vi.动员起来, 调动

他能怎么样?我已经把他完全固定住了。Did I step on the l ittle Kitty?s tail ? 我踩到了kitty猫的小尾巴了吗?

step on走在…上面/伤害(某人的)感情/斥责(某人)

I?m good. I?v seen enough. 我没事,我看够了。

I?ll tell Shifu he has nothing to worry about. 我会告诉师傅没什么可担心的。

No, he doesn? t 是的,不用担心。

I?ll tell him that.Can we please go now? 我会和他讲的。我们现在可以走了吗?

Dragon Warrior! DragonWarrior ! 神龙大侠!

The sacred Hall of Warriors

(00:19:28)

●Wait a second! I think there?s been a slight mistake Everyone seems to think that I?m…..

稍等!!我想一定是有个小小的误会,大家都认为我是…..

注释:误会是被动认为的,所以用的是被动态!there’s been….

Slight [slait] adj. 轻微的, 微小的

●The sacred Hall of Warriors ! No way ! 神圣的勇士大堂!不会吧!

sacred['seikrid]adj. 1 宗教的; 神圣的2 受崇敬的; 不可冒犯的

Hall[h?:l]n. 会堂, 礼堂, 大厅, 走廊, 门厅

●Look at this place. Master Flying Rhino?s armor with authentic battle damage !

看看这个地方啊?!飞牛大师的战甲,还有神圣的战迹呢!

armor['ɑ:m?] n.装甲

authentic[?:'θentik]adj. 1 真正的2 可靠的, 可信的

damage['d?mid?]vt. & vi. 损害, 毁坏n损失, 损害

battle damage 战斗损伤

●The sword of Heroes! Said to be so sharp you can cut yourself just by looking.

Sword [s?:d]n. 剑, 刀

hero['hi?r?u]n. 1 英雄2 男主角, 男主人公

said to be听说

sharp[?ɑ:p]adj. 1 锋利的adv. 1 准时地2 突然地, 急剧地

英雄之刃!听说快的足以让你在一眨眼的功夫就死了。

●The Invisible Trident of Destiny! 隐形的命运三叉戟!

invisible[in'viz?bl]adj. 看不见的;隐形的

visible ['viz?bl]adj. 1 可见的, 有形的2 明显的, 可察觉到的

trident['traidnt]n. 1 三叉戟adj. 三叉的

●I?ve only seen paintings of that painting. 我只见过这幅画的赝品。

Painting ['peinti?]n. 1 上油漆; 绘画艺术2 (一幅)水彩画, 油画

n. 上油漆, 绘画v. 描绘

●No, The legendary Urn of Whispering Warriors. 不会吧?!传说中的武士窃语之瓮。

urn[?:n]n. 1 壶2 瓮;缸;骨灰瓮

whispering['(h)wisp?ri?]adj. 耳语的;爱拨弄是非的

whispery['(h)wisp?ri] adj.轻声的

wisp [wisp]n. 小把, 小捆vt. 把..卷成一捆

●Said to contain the souls of the entire Tenshu Army. 据说装着整个天书大军灵魂。

said to contain据说内装

contain[k?n'tein]vt. 1 包含; 容纳2 控制, 抑制

soul [s?ul]n. 1 灵魂2 感情; 精神

●Have you finished sight-seeing ? 你参观完了没有?

sight-seeing n. 参观, 消遣adj. 观光的, 旅游的

●Sorry, I should come to see you first. 不好意思,我应该先来看看你的。

come to. v. 达到, 继承, 复苏, 停止, 想起, 共计

●My patience is wearing thin. 我的耐心快被磨光了.

wear thin v. 逐渐消失

wear[w??]vt. 穿, 戴v.(~out) 磨损, 用旧, (~out) 穿着

wear and tear v. 磨损, 折磨

patience['pei??ns]n. 忍耐力, 耐心

●Well , I mean, it?s not like you were going anywhere. 哦,我是说,你又不是要去什么地方。

●Would you turn around? - sure. 你能不能转下身?- 当然。

●Hey, How?s it going ? 嘿,这样好吗?

●How do you get 5,000…. Master shifu! 你是怎么把那5000…师傅!

●Someone…broke that. 有人….把它摔坏了。

●But I?ll fix it. Do you have some… glue? 但我会修好的,你有…胶水吗?

Glue [glu:] n. 胶水vt. 粘贴, 粘合

fix it [美口] 处理

● A splinter.是块碎片。

splinter['splint?]n. 尖片, 碎片;刺

●So you?re the legendary Dragon Warrior? 这么说你就是传说中的神龙大侠了?

●- I guess so .– wrong! - 我想是吧。- 不对。

●You are not the Dragon Warrior.You will never be the Dragon Warrior until…

you have learned the secret of the Dragon scroll.

不是那个神龙大侠,你永远不会成为神龙大侠的, 除非….你学习过神龙秘籍。

●So. how does this work? do you have a ladder, or a trampoline , or….

那么要怎么做?你有没有梯子或是蹦床之类的…

trampoline['tr?mp?,li:n,tr?mp?'li:n]n. 蹦床

●You think it?s that easy? that I?ll just hand you the secret to limitless power ?

limitless['limitlis] adj. 无限制的, 无限度的, 无止境的

hand[h?nd] vt. 递, 交付, 传给

你真觉得有那么简单?我直接把能得到无穷力量的秘密交给你limitless [ limitlis] adj. 无限的, 无界限的

●- No , I …. 不是,我…

●One must first master the highest level of kungfu and that is impossible if that one is ●someone like you.

一个人首先得达到武学的最高境界,当然对于像你这样的人那是不可能的。

the highest level of …….的最高境界。Highest [ haiist] [high 的最高级]最高的

●Someone like me ? 像我这样的人?

●Yes. Look at you ! This fat butt! Flabby arms! 没错,看看,肥硕大屁股,软弱无力的手臂!Butt [b?t] n. 粗大的一端

●Those are sensitive in the flabby parts. 软弱无力的部位可是很敏感的。sensitive [ sensitiv] adj. 敏感的, 灵敏的

●And this ridiculous belly. And utter disregard for personal hygiene.

还有这个滑稽可笑的大肚子。而且完全不重视个人卫生。

Ridiculous [ri dikjul?s] adj. 荒谬的, 可笑的

Belly [ beli] n. 腹部, 胃Utter [ ?t?] adj. 全然的, 绝对的

Disregard [ disri ga:d] v. 不理漠视n. 漠视personal hygiene 个人卫生

hygiene [ haid?i:n] n. 卫生, 卫生学

Now, wait a minute. That?s uncalled for . 等等,说这话可是没有根据的。uncalled for :不必要的, 不适当的, 没有理由的

Don?t stand that close. I can smell your breath. 别离我这么近,我都能闻道你的口气了。Breath [bre ] n.呼吸, 气息, 气味, 空气, 微风, 暂停, 瞬间

Listen, Oogway said I was…听着,乌龟大师说我是….

The Wuxi Finger Hold. Not the Wuxi Finger Hold 灵犀夺命指,不要用灵犀夺命指。

Oh , you know this hold ? 噢,你知道这种指法. Developed by Master wuxi in the Third Dynasty. 灵犀大师在周朝发明的。Dynasty [′din?sti]n. 朝代, 王朝(I 发哎的音)

联想记忆:nasty [′n?sti] adj. 污秽的, 肮脏的, 淫秽的, 下流的

Then you know what happens when I flex my pinky.

那你就该知道我小指一捏就会发生什么了?Flex [fleks] vt. 弯曲(四肢), 伸缩, 折曲n.vi折曲, 弯曲,松紧带

No, no - you know the hardest part of this ? 不,不-你知道这招最难的地方是什么吗?The hardest part is cleaning up afterwards. 最难的是死后收尸。

Ok,ok , take a easy. 好好。放松放松。

Now listen closely, panda. 现在认真听我说,熊猫。

Oogway may have picked you, but when I?m through with you, I promise you,

you?re going to wish he hadn?t! Are we clear ?

也许乌龟大师选了你,但是到了我这儿,我保证你希望他没选中你!明白吗?

Yeah, we?re clear . we …re so clear. 是,明白了,相当明白了。Good. I can?t wait to get started. 很好。我都等不及要开始了

Exercise place

(00:23:15)

Let?s begin. – wait、wait、wait . 我们开始吧。- 等等

What ? now? –什么?现在?

yes , now . Unless the great Oogway was wrong and you are not the Dragon Warrior.

对,就是现在。除非伟大的乌龟大师错了,你不是神龙大侠。

Unless [?n les] conj. 如果不, 除非

●Oh , Ok , well… I don?t know if I can do all of those moves.

噢,好吧。我可不确定那些动作我都能做。

If [if] (表假设) 要是, 是否, 即使n. 条件, 设想

Move [mu:v] n. 步骤

●Well, if we don?t try, we?ll never know, will we? 如果不试试,又如何得知呢,不是吗?

●Yeah, it?s just, maybe we can find something more suited to my level.

没错,只是…也许我们可以练一些更适合我这个级别的。

suit to v. 相称

level [ lev(?)l] n. 水平, 水平面, 水准, 标准, 级别adj. 同高的, 平坦的, 齐平的, 水平的

vt. 使...水平, 夷平, 使同等, 瞄准, 对准vi. 变平, 拉平

●What level is that ? 你什么级别?

●Well , I?m not a master, but… let?s just start at zero. level zero.

哦,我不是大师,可是…我们从零开始吧,零级别开始。

●No. There is no such thing as level zero. 不行,可没这么一说。

no such thing : [口] 没有的事, 完全不对

●Maybe I can start with that. - that? 或许我们可以从那个东西开始。那东西?

start with 以...开始(重点句)

●We use that for training children and propping the door open when it?s hot.

那是用来训练小孩的,还有就是在天热时顶着门的。

Prop [pr?p]n. 支柱, 支柱物vt. 支撑

●But if you insist…但是如果你坚持要试一试…

insist[in'sist]vt. & vi. 坚决宣称, 坚持认为2 坚决要求

●The Furious Five! You?re bigger than your action figures.

action['?k??n]n. 1 行动, 活动2 行为3 情节4 作用, 功能

Figure ['fiɡ?]n. 外形, 轮廓, 数字

●Except you, mantis . you?re the same. 除了你,螳螂。你跟它一样大。

注意:except 的除了…以外是不包括的意思,besides 的除了是包括在内外之外还有别的…

action figures. :活动的轮廓—模型

●Go ahead, panda. Show us what you can do. 开始吧,熊猫。让我们看看你的本事。

●Are they gonna watch, or should I wait till they get back to work?

他们是要留下来看,还是等他们继续我再开始?

●Hit it ! 打它!

●Ok ,yeah , I mean , I just ate . so I?m still digesting. 好吧,我是说我刚吃过饭,还在消化。

●So my kung fu might not be as good as…later on. 所以我的功夫可能不像…晚点打的那么好。

later on adv. 稍后

as good as 和...一样, 实际上相当于...

as long as只要, 在...的时候

●Just hit it . 只管打。

●All right. What you got ? you got noting because I got it right here.

好吧!你算什么呀?有我在,你算个屁。

●You picking on my friends? Get ready to feel thunder!你敢惹我朋友? 等着受死吧!

pick on.v. 作弄, 总是挑剔

thunder['θ?nd?]n. 1 雷声2 隆隆的响声vi. 打雷vt. & vi. 发出隆隆声

●I?m coming at you with crazy feet. 尝尝我的佛山无影脚。

come at v. 袭击, 攻击, 达到, 得到

●Come on. I?m a blur. You?re never seen bear style

来吧,我是毛毛熊,你从来没见过熊拳吧?

blur [bl?:] v. 涂污, 污损(名誉等), 把(界线,视线等)弄得模糊不清, 弄污n. 污点

●You?ve only seen praying mantis. Or monkey style, or I could come at you

snickety-snake. 你只见过螳螂拳,猴拳,或者我用蛇拳….

●Would you hit it !? 你还打不打了?

●All right. All right. 好吧,好吧。

●Why don?t you try again? A little harder 为何不再试一次?再用力点。

●How?s that ? 这回怎么样?

●That hurts ! 真疼!!

●This will be easier than I thought. 看来会比我想的要简单。

●I?m feeling a little nauseous! 我想吐

nauseous['n?:??s, -zi:?s]adj. 1 令人作呕的2 讨厌的

●Those are hard! 那些东西太硬了。

●My tenders…. 我的小弟弟。

tender['tend?]vt. 提出n. 投标

adj. 1 脆弱的嫩的2 温柔的; 亲切的3 敏感的

●How did I do ? 我打的如何?

●There is now a level zero . 算是零级别了。

●There?s no words. No denying that. 无语了,别否认啊!

Deny [di'nai]vt. 1 否认知情2 拒绝

●I don?t know what was Master Oogway thinking?

●The poor guy?s gonna get himself killed. 可怜的家伙会折磨死自己的。

●He is so mighty ! 他那么厉害!

mighty['maiti:]adj. 1 强有力的,强大的2 趾高气扬;神气活现adv. 非常,很

●The Dragon Warrior fell out of the sky on a ball of fire ! 神龙大侠乘着火球从天而降!

●When he walks, the very ground shakes! 他一走路,大地都颤抖。

Ground [graund] n. 地面, 土地, 场所, 范围a

Shake [?eik]v. n . 摇动, 颤抖, 震动

●One would think Master Oogway would choose someone who acturely knew kung fu.

一般人肯定认为乌龟大师会选个会武功的人。

●Yeah, or could at least touch his toes. 没错,或者至少是手能摸到自己脚趾的人。

Could [kud] vbl. can 的过去式

●Or even see his toes. 或者低头能看到自己脚趾的人。

toe[t?u] n. 脚趾; 足尖部or even 乃至, 以至

Property of orane. (00:27:03 )

●Ok , Great ! 行了,很好!

●Hi , you?re up. 嗨, 你起床了!

●I?m now. 现在是起床了。

●I was just… some day , huh ? 我刚刚只是….总有一天的,对吗?

●That kung fu stuff is hard work , right ? are your biceps sore?

学那些功夫很困难对吗?你的二头肌很酸吧?

biceps['baiseps]n. 二头肌,强健的筋肉

sore[s?:]adj. 1 疼痛的2 使人伤心的n. (肌肤的)痛处, 伤处

●I?ve had a long and rather disappointing day ….. I should probably get to sleep now.

我已经过了一个漫长而又令人失望的一天,所以…我现在应该休息了。

disappointing[,dis?'p?inti?]adj. 令人失望的

probably['pr?b?bli]adv. 大概; 或许; 可能

●Yeah , of course. – ok , thanks. 对对对,当然, 好吧,谢了。

●It?s just …Man, I?m such a big fan! 只是…伙计,我太崇拜你了而已。

●You guys were amazing at the battle of weeping river.

你们在哭泣河之战中表现得太不可思议了。

●Outnumbered a thousand to one, but you didn?t stop. You just … sorry about that.

外面可是一千敌一啊,但你却没有放弃,你只是…十分抱歉!!Outnumber [aut n?mb?] vt. 数目超过, 比...多

a thousand to one 千对一, 几乎绝对的, 几乎可以肯定

Look, you don?t belong here. 听着,你不属于这儿。

I know, I know. you?re right . 我知道,我知道,你说的没错。

I don?t have… I just… my whole life I dreamed of.. 我没有,我只是…我一辈子都梦想着…

No. I meant you don?t belong here. I mean, in this room . this is my room.

不,不。我的意思是你不属于这,我是指,这间房子,这是我的房间。

Property of orane. 仙鹤的地盘。

Property [ pr p?ti] n. 财产, 所有权, 性质, 特性

Ok ok , right , right. So. you want to get to sleep. I?m keeping you up.

We got big things tomorrow.

好,没错,没错。你想睡觉了!我却一直打扰你。我们明天还有大事做. All right. you?re awesome. Last thing I?m gonna say. Bye-bye.

好吧,拜拜。What was that ? 你说什么?

I didn?t say anything . 我什么也没说。

ok , alright , and good night , sleep well ... 好吧,好梦,睡个好觉

that seemed a little awkward .. 刚才感觉有点尴尬

awkard [ ?:kw?d] adj. 难使用的, 笨拙的

Master tigeress , I didn't mean to wake you , just ..娇虎大师,我没想吵醒你。

I didn’t mean it 我不是故意的…

you don't belong here. 你不属于这儿。

Yeah , of course . this is your room对,我知道,这是你的房间。

I mean , you don't belong in the jade palace, 我的意思是,你不属于碧玉宫。

you are a disgrace to kung fu, 你玷污了功夫两个字,disgrace [dis greis] n. 耻辱, 失宠, 丢脸的人(或事) v. 玷污

and if you have any respect to who we are, and what we do, you will be gone by morning 如果你对于我们或者我们的事业还有一点点尊重的话,你就应该在日出之前离开。Respect [ris pekt] n. 尊敬, 敬重, 关系, 有关vt.尊敬, 尊重, 不防碍

●big fan。我崇拜你。

14.JADE PALACE 外面PEACH TREE下

(00:29:32)

●I see you have found the sacred peach tree of heavenly wisdom。

你找到了拥有天国智慧的神圣桃树。

wisdom [ wizd?m] n. 智慧, 名言, 至理名言

heavenly [ hev?nli] adj. 如天堂的, 神圣的, 天空的,天上的

sacred [ seikrid] adj. 神的, 宗教的, 庄严的, 神圣的

●ohh~is that what this is? I am so sorry , I thought it was just a regular peach tree.

就是这些吗?对不起,我还以为它们只是一些普通的桃树。

Regular [ regjul?] adj. 规则的,经常的, (花)整齐的, 等边的, 合格的, 定期的

n. 正式队员adv.经常地

peach [pi:t?] n. 桃子, 桃树, 桃色

●I understand, you eat when you are upset. 我明白,你一不开心就吃东西。

Upset [?p set] vt. 颠覆, 推翻, 扰乱,使心烦vi.翻倒, 倾覆n.翻倒, 混乱

●upset , I am not upset , what makes you think I am upset。

不开心?没有啊!你为什么觉得我不开心?

●so why are you upset ?那你为什么不开心啊?

●I probably sucked more today than anyone in the history of kungfu ,

in the history of china, in the history of sucking

我可能是武学史上最烂的人,中国史上最差的;最烂人历史上最差的。

Probably ['pr?b?bli] adv. 大概; 或许; 可能

suck [s?k]v. 吸, 吮, 差劲的

●and the five , man , you should've seen them , they totally hate me。

还有那五个,伙计,你应该看看,他们烦我到极点了。

totally['t??t?l?]adv. 完全;整个地,全部地

●Totally. 绝对的。

●How's shifu ever gonna turn me into the dragon warrior。

师父打算怎么把我训练成神龙大侠?

●I mean I am not like the five…我的意思是,我又不像他们五个。

●I've got no claws , no wings , no venom , even mantis has those ... these

我没爪子,没有翅膀,没有毒液,甚至螳螂也还有那些…东西have got 拥有

claw[kl?:] vt. & vi. 抓, 撕, 搔n. 爪

wing[wi?] n. 翅膀

venom['ven?m]n. 毒液

●maybe I should just quit and go back to making noodles.

也许我该放弃回去继续做我的面条。●quit , don't quit , noodles , don't noodles。放弃,不要放弃;面条,不要面条。●you are too concern with what was and what will be. 你对过去和将来都太过于忧虑了。

concern with v. 使关心

concern[k?n's?:n] n. 1 忧虑, 担心2 焦虑的原因3 重要的或感兴趣的事物

4 企业, 公司

5 股份

vt. 1 有关于, 关系到2 使担忧, 使烦恼

●there is a saying, yestoday is history , tomorrow is a mystery , but today is a gift。

有种说法:昨天是历史;明天是个谜;今天是个礼。

mystery['mist?ri]n. 1 神秘(性), 秘密(性)2 神秘的事, 难以理解的事物

saying['seii?]n. 1 说话2 话;言语;言论3 谚语;格言, 名言

4 很显然;不用说;当然了

5 这说明不了什么;也没什么了不起

it?s/that?s not saying much, etc. 这说明不了什么;也没什么了不起

●that is why it is called“present ”... 所以它叫“现在”

(present 既有现在的意思又有礼物的意思,这里是谐音双关)

15. CHOR GHOM PRISON

(00:31:12)

●Ohhh, no , what's happening ?噢,不!发生什么事了?

●To your battle station! Go! Go! Go! 归岗待阵。快!快!快!

battle station. 战位

●fire crossbow放箭!

●fire ...射!!

●Tai lung is free , I must warn shifu。太郎挣脱了,我必须禀报师父。

●Not going anywhere , neither is he。哪儿也不许去!他也一样!

neither['ni:e?]adj. (两者)都不的pron. 两者都不adv. 也不conj. 不

either ['aie?] pron. (两者之中)任何一个adj. (两者)任一的adv. (否定句中)也adj. 两者择一的

●let go of me放开我!

let go of 释放, 放开

●bring it up !带上来!

●wait ...bring it back。等等,把它弄回来。

●he's going this way,he won't get far , archers!他往这儿跑过来了!他跑不远的, 弓箭手

archer['ɑ:t??]n. 弓箭手,射箭运动员

●we are dead , so very, very dead。我们死定了,肯定完了●... not yet , we're not .. now。我们还没有呢!!现在开始!

●can we run now ... ---yes~~我们现在能跑了吗?--可以了!

●I'm glad shifu sent you, I was begining to think I've been forgotten .

很高兴师父派你来,我曾经在想他是不是把我忘了。

I was beginin g to think…过去进行时态,表示过去一直在想….

●fly back there and tell them, the real dragon warrior is coming home。

飞回去告诉他们,真正的神龙大侠回来了。

16. JADE PALACE

(00:35:24)

●good morning master! 早上好,师父。

●panda , panda, wake up , he's quit.熊猫!醒醒!!他放弃了!

quit[kwit]vt. & vi. 从(某处)离开; 离去vt. 停止

●what do we do now master? with the panda gone, who will be the dragon

warrior ? 熊猫走了,我们现在该做什么?师父。谁来做神龙大侠?

●all we can do is resume our training and trust that in time, the true dragon warrior

would be revealed ..我们只能继续加强训练并且坚信…真正的神龙大侠会现身的。

resume[ri'zju:m] vt. & vi. 重新开始; 恢复n. 摘要,概略,〈美〉履历

reveal[ri'vi:l]vt. 1 显示; 露出2 泄露; 透露

●what are you doing here ?! 你在这儿干嘛?

●good morning master ,I thought I warm up a little

嗨!早上好,师父。我觉得我该热下身!

●you're stuck。你卡住了!

stuck[st?k]adj. 不能动,不能继续做某事(stick的过去式和过去分词)

●stuck ? no ... what , this is one of my ... yaah ... I 'm stuck。

卡住?不!什么?卡住?这只是我的一种…好吧。我确实被卡住了。

Stuck stick的过去式和过去分词

Stick [stik] n. 棍, 棒, 手杖v. 粘住, 粘贴vt. 刺, 戳

●help him。oh dear ..去帮他。哦,天呀!

●and maybe on three , one two, three, ha~~thank you。要不数三声?一,二…三…谢谢!

●don't metion it。区区小事,何足挂齿!

●No,really,I appriciate .. 不,真的,我非常感激。

●ever..永远别再提

●you actually thought you could learn to do a full split in one night ?

你真以为你能在一夜之间学会完整劈叉?

Split [split] v. 劈开, 分裂n. 裂开, 口,痕

actually['?kt?u:?li:]adv. 1 实际上;实在地;确实 2 竟然,居然

●it takes years to develope one's flexibility , and years longer to apply it in combat ..

练一个人的柔韧性是需要很多年的。还需要更长的时间把那个运用到战斗中去!

flexibility[,fleksi'biliti]n.柔韧性;机动性,灵活性

apply[?'plai] vt. 1 应用; 使用; 敷, 涂2 使刻苦努力; 致力于

vt. & vi.申请, 请求; 适用

combat['k?mb?t]n. 战斗vt. 与…战斗, 与…斗争

●put that down! the only souvenirs we collect here are bloody knuckles and broken

bones。把那东西放下! 在这里我们收集的纪念品只有血淋淋的关节和断裂的骨头。

knuckle['n?kl]n. 1 (指人)指关节2 (指动物)膝关节, 踝

bloody ['bl?di] adj.1 血污的, 流血的2 屠杀的, 残忍的adv. 非常, 很

●excellent! 没错,讲得非常棒

●let's get started. 那就开始吧!

●Are you ready ?你准备好了吗?

●I was born ready ~~ahh。我向来都准备….

born[b?:n] adj. 1 出生的, 问世的, 诞生的2 天生的, 命中注定的

●I'm sorry, brother ~ I thought you said you were ready.

真对不起啊,师兄。我以为你说你准备好了呢!!

●that was awesome !let's go again !刚才那一招真是太精彩了!再来一次!

●I 've been taking it easy on you panda , but no more, your next opponent will be me。

我一直对你都很客气,以后不会了!你下一个对手是我!

opponent[?'p?un?nt]n. 1 对手2 反对者

no more adv. 不再

●alright ~~ yeh~~~ let's go。很好,行,开始吧!

●step forth.two pathes to victory is to find your opponent's weakness,

and make him suffered for it.

过来点!真正的成功之道是找出你对手的弱点….并利用其弱点让他们痛不欲生。

weakness['wi:knis]n. 1 虚弱, 软弱2 弱点, 缺点3 偏好, 嗜好

forth[f?:θ] adv. 向前, 往外

step [step] n. 脚步, 步幅

suffer for为...而受苦

suffer['s?f?]vi. 1 受痛苦; 受损害2 变糟, 变差vt. 1 忍受, 容忍2 容许, 允许3 遭受, 蒙受

●ohhh ~~ yeh. 噢!没错!

●to take his strength , and use it against him,untill he finally bows or quits。

力用力来还击他….直到最终他倒下. 或者自己放弃。Strength [stre??] n. 力, 力量, 力气, 实力, 兵力, 浓度

Bow [bau] n. 弓, 乐弓, 弓形, 鞠躬, 船首v. 鞠躬, 弯腰

●but a real warrior never quits,don't worry master , I will never quit !

真正的大侠是不会放弃的,别担心,师父。我是不会放弃的!

●if he's smart,he won't come back up those steps。

如果他放聪明点,就不会爬这些台阶再回来的。

●but he will。但是他会回来的!

●he's not gonna quit, is he?他不会放弃的,是吗?

●he's not gonna quit bouncing,I'll tell you that.我可以说,他不会放弃继续跳的。Bouncing [ baunsi?] adj. 跳跃的, 活泼的, 巨大的

18. JADE PALACE的房间里

(00:38:29)

acupuncture['?kj?,p??kt??]n. 针灸(疗法) 针灸师

●it 's just not easy finding the right nerve points under all these…

只是找你的穴位有点困难,尤其要透过你这么多…

nerve points:穴位

nerve[n?:v]n. 1 神经2 神经过敏; 神经紧张3 勇气; 胆量

电影功夫熊猫1_2中英文字幕完美版

Kungfu Panda 《功夫熊猫》 -Narrator: Legend tells of a legendary warrior... legend: 传奇legendary: 传奇的warrior: 武士 传奇故事传颂着一名传奇武士, whose kung fu skills were the stuff of legend. 他的功夫出神入化。 He traveled the land in search of worthy foes. in search of: 寻找 foe: 敌人 他走遍天涯,独孤求败, -Demon: I see you like to chew. chew: 咀嚼,咬 你挺喜欢吃啊, Maybe you should chew on my fist! 有种就吃了我的拳头! -Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full. 武士一言不发,因为正忙着吃, Then he swallowed. 然后一口吞下, And then he spoke. 开口道: “Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!” “别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact 他的一招一式如此彪悍 that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness. exposure: 暴露pure: 完全的awesomeness: 敬畏 他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon: My eyes! 我的眼睛! -Rabbit1: He's too awesome! awesome: 令人惊叹的 他太彪悍了! -Rabbit2: And attractive! 太有魅力了! -Rabbit1: How Can We repay you? 我们何以回报? -Warrior: There is no charge for awesomeness. awesomeness: 非凡的 伟大不求回报

《功夫熊猫2》电影观后感优秀范文5篇

《功夫熊猫2》电影观后感优秀范文5篇 《功夫熊猫2》主要讲述了一只憨厚的普通熊猫梦想成为神龙大侠,当意外被选为神 龙大侠时,大家都表现出十分的惊讶,包括大师、盖世五侠在内的都认为这是不可能的事,但龟大仙却认为世界上没有不可能的事情,他相信这只普通的熊猫能担当起神龙大侠的职责。以下是小编整理的观后感范文5篇,希望可以分享给大家进行参考和借鉴。 放假期间,我观看了一部中英文版的精彩电影——《功夫熊猫》。 《功夫熊猫2》主要讲述了一只憨厚的普通熊猫梦想成为神龙大侠,当意外被选为神 龙大侠时,大家都表现出十分的惊讶,包括大师、盖世五侠在内的都认为这是不可能的事,但龟大仙却认为世界上没有不可能的事情,他相信这只普通的熊猫能担当起神龙大侠的职责。当大家都瞧不起功夫熊猫的时候,他感到十分悲痛,他渴望向大家学习武功,可是没人理他。直到有一天,大师以前最心爱的大徒弟——残豹从重兵把守的牢房里逃出来,大 家都意识到危险性,盖世五侠竭尽全力也未能打败残豹,这时大师决定只能由功夫熊猫 PK残豹,于是利用功夫熊猫贪吃的特点教给他功夫,当应对凶猛的强大的残豹时,功夫 熊猫始终心如止水,最终打败了残豹,大家化险为夷了。神龙大侠实现了自我多年的梦想,变成了真正受拥护的神龙大侠。 《功夫熊猫2》这部电影让我明白了许多道理:做任何事情都不要慌张,要稳定情绪,心如止水,正如功夫熊猫一样,当他被选为神龙大侠时,只是一只普通的熊猫,可他应对 凶猛的残豹时,表现出异常的淡定,最终战胜了残豹;正如龟大仙所说,世界上没有不可能的事情,功夫熊猫最终担当起神龙大侠的重要职责,维护好和平,只要我们用心学习,勤 学好问,勇于付出,就必须能到达成功的彼岸,实现梦想;做任何事情都是有技巧的,大师利用功夫熊猫贪吃的特点授予他功夫,最终打败残豹,我们学习时也要掌握方法和技巧,这样就会事半功倍,不断提高学习成绩;当应对凶猛强大的残豹时,盖世五侠和功夫熊猫一齐团结合作,齐心协力,并肩作战,我们也要团结友爱,共同创立和谐的乐美之班! 世上并没有什么功夫秘籍,有的只是一颗坚强、乐观、持之以恒的心和最真实的自我。 《功夫熊猫2》这部电影主要讲述了一仅有梦想而却被现实所压迫的肥胖熊猫成为万 人所敬仰的”功夫大师”的故事。 故事的开始是一场梦,而到结尾这梦却真真实实地实现了,这似乎意味着结果取决于 开始的梦想。但光想想就必须会成功吗?不,并不是这样的,其实在熊猫成为‘功夫大师’的过程中同样受到了不少的挫折与失败,但它自始至终都没有放弃最初的那个梦想,而是想尽了方法去完成、到达它。

功夫熊猫台词第三部分

-I nner peace…inner peace…Would whoever is making that flapping sound? Quiet down! -Oh, Zeng, excellent! I could know some good news right now. -Master! Master! -En… -I have a… it’s very bad news -Shifu, there’s just news,there’s no good or bad. - Master, your vision, your vision was right. Tailing has broken out of the prison, he’s on this way! -That is bad news! If you do not believe that the Dragon Warrior can stop him. -The panda? Master, that panda is not the Dragon Warrior! He wasn’t even meant to be here! It was an accident! -There are no accidents. -Y es,I know.Y ou’ve said that already.Twice. -Well,that was no accident,either. -Thrice. -My old friend,the panda will not fulfi ll his destiny, nor you…yours… until you let go off the illusion of control. -Illusion? -Y es,look at this tree, Shifu.I can not make it blossom when it suits me, nor make it bear fruit before its time. -But there are things we can control,I can control when the fruit will fall.And I can control where to plant the seed.That is no illusion, Master. -But no matter what you do that seed will grow to be a peach tree.Y ou may wish for an apple or an orange, but you will get a peach. -But a peach can not defeat Tailang! -Maybe it can.I f you’re willing to guide it, to nurt ure it,to belive in it. -But how?How? I need your help, master. -No,you just need to believe.Promise me, Shifu. Promise me you will believe. -I will try. -Good. My time has come.Y ou must continue your journey without me. -What are you… maste r…you can’t leave me! -Y ou must believe. -Master! -That was scary. -Y eah,so I’m like… -Fine,you may be a wolf. Y ou may be the scariest bandit in Haijin Province.But you are a lousy tipper. -Really?So how did you get out there alive? -I mean,I didn’t actually see that,but I thought it in my mind.If he could read my mind,he’d be like “what?” Order up!Hope you like it. -This is really good. -No, come on, you should try my dad’s secret ingredient soup.He actually knows the

《功夫熊猫3》心得体会

《功夫熊猫3》的心得体会 今天,我在河南工业大学图书馆的二楼放映室观看了《功夫熊猫3》,一起观看的还有不少其他的同学。我却觉得《功夫熊猫3》不仅是一部动画片、动作片,而且它同时高速我们许多的信息,让我懂得了不少道理。 一、做最好的自己 阿宝因一味地模仿老师教不了大家而被众人嘲笑,因为不知如何教其他熊猫而难过,可是在熊猫村他学会了像熊猫一样正常的生活、玩耍,并悟出谁都不需要模仿别人,只需要做最好的自己,让包子、面条、饼干分队都利用各自的特长发挥了作用。在自己的绝招“失灵”后,急中生智,与天煞一起重归灵界决一死战,并悟出了气功、太极的真谛而一举取胜。每个人都是不一样的个体,我们只需要做好自己。 觉得全智贤、范冰冰漂亮,就全整成那个样子,那就会出现“天下皆知美,为美恶矣”的情况,二十年前的大学生还为数不多,用人单位都视之为重要人才,现在研究生都不稀奇了。我们不需要去羡慕别人的美貌、学识,也不能生硬地模仿榜样的言行举止,因为我们只看到了他这样说,这样做,却未必明白他为何这样说,这样做,遇到其他情况是否依然这样说,这样做;否则的话,我们看似学到了外形,却丢了本自俱足的自己。 要做最好的自己就不能安于现状,需要把自己的潜能发挥到极致。阿宝觉得自己不会当老师,最初也确实没做好,可是他用于担当,在面对天煞的进攻时,明白了老师就是让每个学生都能成为最好的自己,教会了熊猫们如何治敌。论武功,阿宝不是天煞的对手,可是他用于牺牲,把天煞带回了灵界,并在伙伴的帮助下,获得了巨大的力量,成为了真正的神龙大侠,打败了天煞,拯救了凡界的众生。 二、父母对我们的爱 父母对子女的爱一半源于天性,一半源于融洽的相处。父母对子女的爱深沉无私,只是为人子女者常常忽略。熊猫爸爸爱阿宝,鹅爸爸也爱,我们没有办法区分谁的爱多一些。那种深藏的爱一旦流露出来,总是打动人心。所以在今后的生活中我将会与父母与亲人相处的更加融洽,我知道他们对我深沉而绵长的爱,我也会用自己的实际行动来回报他们的。 三、团队的力量 功夫熊猫是主角,可他单凭自己一个人的力量是无法取胜的。天煞进攻熊猫村时,是众多的熊猫和伙伴们帮他挡住了翡翠僵尸的进攻,让他得以趁天煞不备而偷袭得手;在灵界,阿宝被天煞的锁链捆住,奄奄一息时,是他的爸爸和伙伴们给了他力量和勇气,让他重获新生,并爆发出巨大的潜能,打败了天煞。英雄和领袖是少数人,他们固然有着超越常人

功夫熊猫2观后感

功夫熊猫2观后感 功夫熊猫2观后感 看完一部经典作品以后,你有什么总结呢?需要回过头来写一写观后感了。千万不能认为观后感随便应付就可以,下面是帮大家整理的功夫熊猫2观后感,仅供参考,希望能够帮助到大家。 功夫熊猫2观后感1 说来有点惭愧,今天是我第一次看3D电影,看的片名叫《功夫熊猫2》,以前没有看过第一部,觉得就是部动画片而已,但是看了之后觉得不是单纯的动画电影片,里面很多极具心理学的意义,可能是我最近也正在不断学习的缘故吧,我就把我能记得的简单的和大家分享一下,如果大家有什么观感的话,也可以回复给我们看看哦。 我是谁?我从哪里来? 这是古老而深远的一个哲学命题。因为阿宝(熊猫)不记得幼时的事情,只是因为意外发现狼身上有孔雀羽毛的标志,让阿宝产生了一些幼时模糊的记忆,进而怀疑自己的身世,直到追问到鹅爸爸,才发现并不是他的亲生孩子,但是鹅爸爸也不知道捡到他以前的事了,于是他开始探寻这个问题,我是谁?我从哪里来?于是开始了寻找自己的身世,剧中的时候,熊猫说:我是阿宝,我要一顶新帽子。虽然到剧末的时候,阿宝说我就是您的儿子,但这个问题还是发人深思的,这里的寻找身世,实际上就是寻找自我,要一顶帽子,其实是暗示着人要找到自己真实的需要。 它的一只眼睛比你看的更清楚。 当孔雀沈王爷以暴力得到凤凰城,羊仙姑给他测算未来,说他会遇到一个黑白相间的功夫高手,然后会使他失败,沈王爷否认、愤怒,就像心理学中所说的面对死亡过程的五个阶段似的。当独眼狼给他报告说熊猫,说他软绵绵,但是看起来很有力量,羊仙姑就说了:“它的一只眼睛比你看的更清楚”。其实生活中有些事情,身边的人都已经看的很清楚了,但是我们自己却欺骗自己,不让自己相信事实的真相。 悍娇虎的逼问。 在阿宝去找沈王爷的时候,本来有机会可以赢他的,可是因为记忆里的标记,所以放跑了他,导致凤凰城的楼被轰。当悍娇虎去逼问阿宝当时是怎么回事的时候,阿宝欲隐瞒,那时的悍娇虑也充当了一个咨询师的角色,让阿宝直面自己的问题,我觉得这里突显了人遇到问题时本能的拥有懒惰和逃避性,是一种阻抗。 沈王爷的投射与羊仙姑唤回阿宝的童年记忆。 阿宝去找沈王爷寻找童年的往事时,沈王爷在心里误认为自己是被抛弃的,所以他把自己心中的想法投射到了阿宝身上,说阿宝是被父母抛弃的,其实自己不愿意面对自己的童年。 当阿宝被沈王爷打成重伤时,羊仙姑从水里救起了他,并且当起一个催眠师的角色,阿宝渐渐想起被潜意识记住的童年部分。 静下心来。 静下心来,潜意识可以带你回到过去,也会为你带来能量;静下心来,就能看清一切伤害的本源,并能避开化解。 人是有选择性的。 “也许开始你并不快乐,但是这并不能决定你的.一生,最重要的是看你以后的选择。”说明了人是有其选择性了,对于童年不愉快的经历,阿宝选择开朗快乐的,为了和平正义而生活,而沈王爷选择了怨恨,掠夺而生活,本来沈王爷是有第二次重新生活的机会,可是他

功夫熊猫经典和完整版台词

1 . 世间无巧合There are no accidents. 2. 欲避之,反促之。 One meets its destiny on the road he takes to avoid it 3. 你的思想就如同水, 我的朋友, 当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来, 答案就清澈见底了. Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear. true warrior, but do not surrender 真正的武士绝不放弃 4. 退出,不退出。做面条,不做面条。 Quit don ' t quit. Noodles don 't noodles. 5. 俗语说,既往者之不鉴,来着尤可追!那就是为什么今天是present(现在/礼物) There is a saying, Yesterday is history Tomorrow is a mystery But today is a gift That is why it ' s called the present (the gift) 6. 乌龟: 是的,看着这棵树,我不能让树为我开花,也不能让它提前结果 Yes ,look at this tree Chivu(师傅) I can not make it boloosm and suits me , nor make it bear food before it ' s time . 师傅:但有些事情我们可以控制我可以控制果实何时坠落我还可以控制在何处播种那可不是幻觉大师but there are things we can control I can control when the fruit will fall ... And I can control What time to seed That is not illusion , Master 乌龟:是啊不过无论你做了什么那个种子还是会长成桃树你可能想要苹果或桔子可你只能得到桃子那个种子还是会长成桃树Yes, but no matter what you do, That seed will grow to be a peach tree You may wish for an Apple or an orange But you will get a peach 师傅:可桃子不能打败太郎But peache can not defeate Tai Long 乌龟:也许它可以的, 如果你愿意引导它、滋养它、相信它。Maybe it can if you are willing to guide it , to nuture it , to believe in it . 7. 阿宝,天不遂人愿,况且这本不是天意,阿宝,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召唤。 我们是面条家族,血管中流着这样的血。 rm sorry things didn ' t work out … It ' s just what it ' s meant to be Paul ,forget everything else ,your destiny still awaits. We are Noodle folk Broth runs deep through our veins 8. 你不能走,真的武士决不会退却you cannot leave ,real warrior never quits. 9. 师傅:那你为什么不退出呢? 你知道我一直想把你赶走, 可你还是留下来了。 Why didn ' t you quit ? you know I was trying to get rid of you but you stayed 阿宝:是啊,我留下来了。我留下来是因为每次你往我头上丢砖头,或说我难闻,这很伤我的心。可最伤我心的是,我每天努力练习,却还是这个我。我留下来,因为我以为, 如果还有人能改变我,能让我焕然一新,那就是你-- 中国最伟大的功夫师父!Yes ,I stayed . I stayed ,because every time you threw up brick on the head or said I smelled ,it hurts. But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me . I stayed ,because I thought .. If anyone could change me , could make me not me , it was you the greatest Kong Fu teacher in the whole of China! 10,Enough talk~ let's fight !少废话,决斗吧

功夫熊猫赏析

《功夫熊猫》赏析 动画片并不只是孩子们的专利,这也是现今美国好莱坞在进行动画影片创作时的定位。三维动画片《功夫熊猫》倾注了美国梦工场创作人马的心血,打造出了令中国人汗颜的功夫动画片。 影片的第一角色,美国人锁定了熊猫。众所周知,熊猫是很中国的动物,世界人都知道,熊猫来自中国。这同样与‘功夫’相当般配,‘中国功夫’也是世界人皆知。说是‘功夫熊猫’,其实也可以理解为‘功夫中国’。 熊猫的角色身份类似于周星弛在影片中的定位,是一个生活在社会低层的小人物。每日里做着平平淡淡的事情,心里总是幻想着一种美好,熊猫的梦想就是想做一个武林高手。影片的开始便是以熊猫的梦拉开序幕,见他(神龙大侠)一顶斗笠低低的压在头上,看不见眼睛,披氅飘舞,十足的大侠气派。在此影片采用了《新龙们客栈》的场景与氛围,神龙大侠的威力一带而过,千军万马的天地场景很接近中国早期动画电影《大闹天宫》的感觉。在影片即将结束的时候,采用了首尾呼应的手法。在一片尘埃烟雾的深处慢慢地走出一个高大的身影,头带斗笠,披氅肩挑……大劫之后的小动物翘首而望,惊喜道:“神龙大侠!”待那身影走出来后,看见的是头顶扣着铁锅、身上挂着围裙的熊猫! 影片中的角色: 师父。这个形象设计的很有意思,有说是狐狸,有说是老鼠,有说是小熊猫等等。是狐狸代表着头脑的精明;是老鼠,则为中国地支中的老大,子鼠;是小熊猫便与熊猫有着相近。不管到底是什么,最关键的可以看到师父的眼睛四周与熊猫有着相似的眼圈。这其实合乎一种微妙的现象,熊猫具有成为大器的潜在。在熊猫最终战胜以后,师父的先前五大弟子恭敬的作揖道:“大师!” 五大高手:虎、猴、鹤、蛇、螳螂。这个大家都很熟悉了,中国武术形意拳中的五种动物。美国人把最有代表性的组织在影片中,不得不让人服气,非常棒的创意!其中很有意思的是虎弟子为女性形象,虎妞,母老虎?呵呵。在形象设计上吸取了中国虎头帽虎头枕的元素,还有她身上服饰的纹样,很中国。蛇也是个美眉形象,睫毛弯弯,一双媚眼,美女蛇? 熊猫的老爸。这个角色也是好莱坞的创作思维,没有弄一只熊猫老爸,而是一只“鸭子”,面条世家,手里有着面条的制作秘方,典型的商人形象。当选拔神龙大侠的大会召开之际,熊猫要去现场观看,老爸说:带上面条车,和平谷的人都要去,正好摆摊卖面条,能赚翻了。当熊猫说把马上要变馊了的馒头一起带上卖时,老爸大加赞赏,商人的特点很巧妙的通过细小的情节设计得以表现出来。熊猫的老爸为什么用了鸭子的形象呢?我想是二合一的运用,其一,北京烤鸭是熟悉中国的老外所熟知的美食,非常具有代表性;其二,唐老鸭中国人很熟悉,世界人也很熟悉,具有普遍的亲和力。 龟‘仙’人。有预测能力,这与中国人远古时期用龟片占卜是分不开的,同时龟的寿命非常长,为中国人的震宅之宝。当代表邪恶的太郎第一次欲强行夺取龙之典秘籍的时候,龟大师用点穴手将其治服。‘灵龟八法’是中国古代按时取穴法之一,此法是将交经八穴纳于九宫八卦之数而计时取穴。老美怎么会想到龟大师一出手便是点穴手呢?高超啊!在影片中,美国人虚构了一个武学的发源圣地,其中有太极图一闪既逝。

功夫熊猫1经典台词中英文对照.docx

1.往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇。 One meets its destiny on the road he takes to avoid it. 2.你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案 就清澈见底了。 Your mind is like this water, my friend, when it is agitated,it becomes difficult to see, but if you allow it to settle, the answer becomes clear. 3.退出,不退出。做面条,不做面条。 Quit don't quit. Noodles don't noodles. 4.昨天是历史,明天是谜团,只有今天是天赐的礼物。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that is why it's called the present (the gift). 5.从来没有什么意外。 There are no accidents. 6. 师傅:但有些事情我们可以控制,我可以控制果实何时坠落,我还可以控制在何处播 种。 But there are things we can control,I can control when the fruit will fall,... And I can control《功夫熊猫》让人忍俊不禁的经典台词双语+ 中英剧本下载 7014-1-17. 乌龟:是啊不过无论你做了什么,那个种子还是会长成桃树,你可能想要 苹果或桔子,可你只能得到桃子,那个种子还是会长成桃树。 Yes, but no matter what you do, that seed will grow to be a peach tree, you may wish for an apple or an orange, but you will get a peach. 师傅:可桃子不能打败大龙。

浅析《功夫熊猫2》中的中国元素

浅析《功夫熊猫2》中的中国元素 电影作为大众传媒的一种,在当今社会产生着越来越大的影响。电影的出现最初集中于审美娱乐功能,更多的是作为一种艺术的存在,但是随着时代的发展,社会文化需求的产生,电影的记录传播功能越来越多的发挥着文化传播、思想传播和价值传播的文化媒介功能,社会文化发展赋予了电影将集大众性、娱乐性、艺术性及思想性于一体。窥一斑而见全豹,观赏一部电影,观看者可以既可以从电影中了解电影制作者所传递的思想,也可以从中洞悉电影背后的丰富文化。 《功夫熊猫2》(Kung Fu Panda 2)是继2008年取得超高票房的动画电影《功夫熊猫》的第二部续作,于11年5月26日在北美上映的一部以中国功夫和熊猫为主题的3D 动画喜剧,是继上部之后的第二部以熊猫为主角的功夫电影。该片是由好莱坞梦工厂出品,视角比较独特,集中体现的是西方人眼中的中国功夫文化。作为好莱坞动画电影的年度力作及展现中国传统文化的代表作品,我怀着无比敬仰的心情仔细观赏了这部电影,并将对电影中所蕴含的中国文化元素进行浅陋分析,一起来看看西方人眼中的中国文化。 影片中融入了大量的中国文化元素,对电影主题的升华起到了很好的作用,同时对中国文化在世界的传播起到突出作用。

1 熊猫 首先,比较突出的就是采用了中国国宝熊猫作为主角来展现中国功夫。无论真实的熊猫还是其艺术形象,以往给人的印象都是忠厚、可爱、行动迟缓,颇具一种与世无争的大家风范,与传统观念中凶猛残暴的老虎、狮子,狡猾狠毒的蛇,彪悍易怒的猩猩等等各种表现武打动作的主角大相径庭。较之以往以老虎、狮子、猴子等等做功夫片主角的立意,这是一个比较新的点,也比较彰显中国特色,突出了中国人如熊猫般的善良、友好。 第二,对于功夫来说,熊猫似乎是最不具备先天条件的,如片中师父浣熊所指出的,“粗手臂、大屁股、大肚腩”。而且出身于面馆的熊猫阿宝仅仅是出于对武术的敬仰去参观“龙战士”选举大会而误打误撞被指为“神龙大侠”。前后对比形成了很大的反差,这就为后来的转变做了很好的铺垫。 第三,片中熊猫阿宝并不是一个完美的英雄形象,即使到了后来,学有所成,除暴安良,树立了高大的英雄形象,但是现实中阿宝依然被人指责不讲卫生,有体臭有口臭,贪吃,这使艺术形象更显真实,血肉丰满。虽然对我国国宝形象会造成一定负面影响,但是这些外在的小缺陷凸显了其精神层面的积极面。 2 功夫

《功夫熊猫》经典名言

1.一切早已注定。 There are no accidents. 2.何必躲呢,躲不过的。 One meets its destiny on the road he takes to avoid it 3.着急的时候脑子也乱了,静下心来就好了。 Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear. 4.做不做呢,要不要呢? Quit don’t quit. Noodles don’t noodles. 5.俗语说,既往者之不鉴,来着尤可追!那就是为什么今天是present(现在/礼物) There is a saying, Yesterday is history Tomorrow is a mystery But today is a gift That is why it’s called the prese nt (the gift) 6.乌龟:是的,看着这棵树,我不能让树为我开花,也不能让它提前结果。 Yes ,look at this tree Chivu(师傅),I can not make it boloosm and suits me,nor make it bear food before it’s time.

师傅:但有些事情我们可以控制,我可以控制果实何时坠落。我还可以控制在何处播种,那可不是幻觉,大师。 but there are things we can control,I can control when the fruit will fall... And I can control What time to seed.That is not illusion , Master. 乌龟:是啊,不过无论你做了什么,那个种子还是会长成桃树。你可能想要苹果或桔子,可你只能得到桃子,那个种子还是会长成桃树。 Yes, but no matter what you do,That seed will grow to be a peach tree,You may wish for an Apple or an orange,But you will get a peach. 师傅:可桃子不能打败太郎。 But peache can not defeate Tai Long. 乌龟:也许它可以的,如果你愿意引导它、滋养它、相信它。 Maybe it can if you are willing to guide it, to nuture it, to believe in it. 7. 阿宝,天不遂人愿,况且这本不是天意,阿宝,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召唤。我们是面条家族,血管中流着这样的血。 I'm sorry things didn’t work out,It’s just what it’s meant to be,Paul,forget everything else,your destiny still awaits.We are Noodle folk,Broth runs deep through our veins. 8.你不能走,真的武士决不会退却。 you cannot leave ,real warrior never quits. 9.师傅:那你为什么不退出呢?你知道我一直想把你赶走,可你还是留下来了。

动画影片赏析实训题

实训题 一、《功夫熊猫》 第一部分简答题 怎样让你的题材一鸣惊人? 如何在动画电影中突出动画表演? 如何看待创作传统的继承与创新? 如何运用看似简单却独具匠心的方式来实现“画龙点睛”的效果? 5、如何运用对比实现影片强烈的视觉特征和美学特点? 第二部分论述题 作为一部功夫题材的动画电影,举例说明,创作者如何借鉴了中国功夫片的创作素材?(提示:导演马克·奥斯本用了多年时间研究中国文化,尤其迷恋中国功夫;制作这部影片历时5年,制作人员认真翻看了从20世纪70年代起至今的大量港产功夫片;为了把中国功夫的招式放到动画里,幕后人员亲自上阵接受中国功夫的训练。) 讨论创作者如何在动画电影的创作中展现中国文化? 二、《海底总动员》 第一部分简答题 怎样将生活中稀疏平常的事情提炼成一部充满情感的优秀影片? 怎样处理主要人物的典型性格,以及典型性格对于剧情的推动? 如何在电影中塑造众多人物的同时又赋予他们鲜明的个性? 在当代动画电影中童心所占据的重要地位? 如何为自己的电影选择一个恰如其分的切入点? 如何运用先进的技术手段来实现动画电影的视觉奇观? 怎样运用多种线索交织的叙述方式来制造影片的节奏和悬念? 怎样编织动画电影引人入胜的戏剧冲突? 如何运用简单的故事来编制出一部精彩纷呈的影片? 第二部分论述题 结合《海底总动员》谈如何有效地发挥配角、群众角色在电影中的作用? (提示:整个影片中人物有点有面,控制得相当成熟。在众多人物中有着重表现了几个人物的个性,比如鱼缸中几个在面貌狰狞的吉哥领导下的难友、成天喊着“鱼儿不是食物”的鲨鱼布鲁斯、性格乐天豁达的大海龟、人心敏感的鹈鹕尼格等。) 讨论创作者在影片的美术设计与电脑技术上是如何有机结合的? 三、《埃及王子》 第一部分简答题 如何运用人物转变历程来塑造人物? 怎样将一个重大严肃题材改编成动画影片? 如何在动画电影中实现幽默和诙谐,在少而精中达到严肃中淡淡一笑? 如何运用先进的技术手段来实现动画电影的视觉奇观? 如何运用人物转变历程来塑造人物? 如何合理地在动画电影中运用音乐(体现在叙事、抒情、交代剧情、心理刻画等几方面)?第二部分论述题 举例说明,美国动画电影创作中创作观念的变化与发展? (提示:本片的矛盾冲突纷繁复杂,首先在社会环境方面,由于影片主题与信仰息息相关,

看电影学口语-功夫熊猫1中英文字幕

看电影学英语 Kongfu Panda 功夫熊猫 Billy出品第一节:梦境传说 -Narrator: Legend tells of a legendary warrior... 传奇故事传颂着一名传奇武士, whose kung fu skills were the stuff of legend.他的功夫出神入化。 He traveled the land in search of worthy foes. 他走遍天涯,独孤求败, -Demon: I see you like to chew. 我看你挺喜欢吃嘛, Maybe you should chew on my fist! 兴许,你该尝尝我的拳头! -Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full. 武士一言不发,因为,他正忙着吃, Then he swallowed. 待他一口咽下, And then he spoke. 便开口道: “Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!” “少废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact 他的一招一式如此彪悍 that his enemies will go blind from over exposure to pure awesomeness.(will还是would,个人觉得will) 他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿 -Demon: My eyes! 我的眼睛! -Rabbit1: He's too awesome! 他太彪悍了! -Rabbit2: And attractive! 太有魅力了! -Rabbit1: How Can We repay you? 我们该怎么报答你呢? -Warrior: There is no charge for awesomeness. 伟大不求回报 Or attractiveness. 迷人更无所需 Kablooey! Kablooey! 哼哼哈哈!哼哼哈哈! -Narrator: It mattered not how many foes he faced. 他征战无数 They were no match for his body!(foe desity)难逢敌手, Never before had a panda been so feared! 从没有哪只熊猫能让人如此恐惧, And so loved. 又让人如此爱戴。 Even the most heroic heroes in China, 即使是神州大地之上最英勇的勇士们 the Furious Five, 功夫五侠, bowed in respect to this great master. 也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下。 -Monkey: We should hang out. 咱出去玩玩怎样? -Warrior: Agreed. 同意。 -Narrator: But hanging out would have to wait. 但出去玩的事情得先放一边, Coz when you're facing the ten thousand demons of Shimon Mountain 因为当你面对石门山万千暴徒的时候,there's only one thing that matters and that's... 正经事只有一件,那就是…… -Monkey: Po! Get up! Po,快起床! You'll be later for work! 要误了生意了! -Po: What? 什么?

《功夫熊猫2》观后感

《功夫熊猫2》观后感 今天下午,我们在聚会大厅观看了《功夫熊猫2》。 这部影片讲了熊猫阿宝当上“神龙大侠”后,和师傅以及盖世五侠——虎、鹤、螳螂、蛇和猴子——保卫着山谷中宁静的生活。但是,好景不长,阿宝面 临着一次新的、更加可怕的挑战,一个大恶人孔雀“沈王爷”创造了一件秘密、强悍的武器,他妄图毁灭功夫、征服中原。当阿宝知道了这个阴谋,和盖世五 侠到凤凰城试图阻止他的行为。可是,阿宝遇到了一个能“毁灭功夫”的武器。战斗中,阿宝回忆起了自己的过去,记起了自己的身世,并将它自己那颗浮躁 的心静了下来,从而打败了“沈王爷”,又一次做了英雄。 这部影片使我感触很深的有这几点: 一:不在最后关头放弃 在片中的阿宝面对着犀牛前辈的不相信,自己与阿宝的实力。阿宝没有退缩,勇敢地往前冲;面对着99层的楼梯,阿宝没有退缩;面对着自己被一次一 次大炮轰出,也没有退缩。连一只熊猫都不会放弃,那我们怎么能放弃呢?面 对这一个一个的困难,我们不能往后退,应该努力往前冲,让这些“拦路虎” 一个一个倒下! 二:学会感恩 在片中,我一直听到这一句话“我是谁?”开头我也很疑惑:老鸭能生出 熊猫吗?到了最后才知道原来阿宝是被捡来的。在阿宝知道自己的身世后,回 到家对老鸭说:“我终于知道我是谁的儿子了!”老鸭很激动地说:“谁?” 阿宝说:“我是你的儿子呀”。是啊!虽然阿宝不是老鸭亲生的,但是毕竟老 鸭养了阿宝十几年。爸妈养育之恩我们是一生都回报不了的。一首歌唱的好 “感恩的心,感谢有你……”父母有时的一声责备,一声唠叨这些点点滴滴都 是为了我们好。 三:静下心来。 在片中,师傅的最后一招,竟然是静下心来。这一招在本片中起到了重要 作用,在最后的还击里,用它打败了一个个飞来的炮弹。我们确实要静下心来,汲取别人的长处,认真想想自己做的不对的地方,急忙改正。 《功夫熊猫2》还教会我许多许多…… 六年级:黄珠莹

《功夫熊猫》经典英文台词赏析

《功夫熊猫》经典英文台词赏析 [摘要]美国动画片《功夫熊猫》讲述了一个叫阿宝的熊猫凭着对武功的痴迷,经过师父的因材施教,最后打败了邪恶的雪豹太郎,成为了真正的龙武士。这部电影不但通过风趣幽默的表演让观众开怀大笑,更用既浅显易懂又寓意深刻的台词向观众潜移默化地灌输了许多道理。电影的原版英文台词语速适中、琅琅上口,对于英语学习者来说,不失为学习地道英语口语的好素材,其中许多经典台词给观众留下了深刻的印象。 [关键词]《功夫熊猫》英文台词赏析 美国动画片《功夫熊猫》讲述了一个叫阿宝(Po)的熊猫凭着对武功的痴迷。经过浣熊师傅的因材施教,最后打败了邪恶的雪豹太郎(Tai Lung),成为了真正的龙武士。这部电影采用寓教于乐的方式传递给我们许多教育方面的道理,里面的台词。妙语连珠。充满了人生哲理。为了使观众能够体味和享受该电影在塑造人物时语言的独特魅力。本文对影片中的英文经典台词进行赏析。 在剧中,当乌龟大师告诉浣熊师父他有预感太郎

要回来了的消息时,浣熊师父说:“lt is impossible,He is in prison,”(不可能,它在监狱里面呢。)乌龟大师说了这样一句话:“Nothing js impossible,”(没有什么不可能。)在这个句子中,nothing和impossible都是否定词,双重否定相当于加强肯定。Nothing is impossible,也就意味着说凡事皆有可能。众所周知,一句响亮的口号,在运动场能激发运动员的士气,而与运动员息息相关的运动用品,更需要象征品牌形象的口号将商品与运动结合,德国知名运动品牌adidas 因此喊出Nothing is impossible,的响亮口号,希望以“没有不可能”的精神,传递adidas的品牌精神。 确实没有什么不可能,所以凡事不到最后一刻,不要轻言放弃。在欧洲杯四分之一决赛中,克罗地亚和土耳其90分钟互交白卷。加时赛进行到第118分钟,克罗地亚依靠克拉什尼奇的进球领先,但在第121分钟,土耳其在最后一秒由塞米赫追平比分,点球决战中,土耳其以3:1获胜,从而以总比分4:2淘汰克罗地亚。将在半决赛中对阵德国。小组赛第二战,面对拼死一胜的东道主瑞士,土耳其上半场0:1落后,下半场追平比分后,最后一分钟,土耳其2:1逆转。将东道主淘汰出局:小组赛最后一场,土耳其必须取胜捷克才能晋级,如果战平则要进行点球决战,但第73

解析《功夫熊猫1》的为师之道

解析《功夫熊猫1》的为师之道 美国拍摄的充满中国元素的大型动画片《功夫熊猫 1》取得了成功。自20XX 年上映以来,为广大青少年及成年人所喜爱。熊猫阿宝的成功故事激励着青少年为实现理想而努力奋斗。乌龟祖师、浣熊师傅的博爱教育、信心教育和创新教育是阿宝成功的重要原因。《功夫熊猫 1》中的为师之道值得我们去探讨、学习和实践。 一、博爱教育 乌龟祖师是智者与圣者的化身,它不选徒孙为神龙大侠,体现了其大爱无私之心。雪豹太郎是乌龟徒弟浣熊的爱徒,虽然掌握了千本武籍,功夫堪称一流,但为了成名不择手段。乌龟看出其心理的阴暗面,因此果断否决,避免了太郎称霸后的严重后果。乌龟大限来临之前预感到太郎将越狱,实是担忧自己去世后无人能够对付太郎式的武林恶霸,和平谷将遭受劫难。出于对平民百姓的关爱,乌龟决定选拔神龙大侠加以培养。娇虎在选拔大赛中胜出时,乌龟又一次放弃了选择徒孙娇虎。从天而降的阿宝被乌龟祖师选中,看似偶然,实有其必然性。乌龟对五侠的武功了如指掌,也心知肚明娇虎难以对付太郎,熊猫虽然不懂武功,但恰如一张白纸,是可造之材,大有潜力,前途无量,因此坚定地将爱好功夫的阿宝点为神龙大侠的培养人选。 浣熊师傅前期则与乌龟祖师相反,对太郎溺爱,对娇虎藏有私心,对阿宝抱有偏见。浣熊对太郎的培养重才而不重德,幼时纵容其拔胡须,对其日益膨胀的功名之心未加教育,致使其最高愿望无法实现时心生邪念,重创和平谷,浣熊的老命也差点葬送在其手上。可见,学生的人品比能力更重要,如果忽视德育,就会造成孩子人格不完善,亲情淡漠,甚至残忍杀害父母、老师。太郎入狱后,浣熊师傅的梦想则是将娇虎培养成神龙大侠,因此在娇虎身上倾注了太多的心血和期待。当乌龟放弃娇虎选择阿宝时,浣熊无法接受这一戏剧性的变化,并对外来的阿宝嘲笑、排斥、打击,直至乌龟的再三劝导才摒弃偏见,对阿宝充满信心,悉心培养。浣熊在太郎攻入翡翠宫时,挺身而出,保护百姓,视死如归,为徒弟们做出了表率。 教师对每位学生都应充满爱心,无论其聪明或愚笨、贫穷或富贵、健全或残疾、亲近或疏远、城市或乡村等,抛弃自己的私心与偏见,用爱心去培育他们,让每一位学生都能成材。 二、信心教育

相关文档
最新文档