2020年四六级翻译热点词汇(通用)
2020年四六级翻译热点词汇(通用)
1. 既……又…… both...and...
2. 广泛存在于中国人的生活中widely exist in the life of Chinese people
3. 秦汉时代the Qin and Han Dynasties
4. 在魏晋南北朝时期 during the Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties
5. 灿烂的中华文明 brilliant Chinese culture
6. 中国传统习俗 traditional Chinese custom
7. 扮演重要角色 play an important role; play a significant role
8. 公元前5世纪the 5th century BC
9. 世界不同民族different nations in the world
10. 做出独特贡献 make unique contributions
11. 4,000多年前more than/over 4,000 years ago
12. 一些独特的发明some unique inventions
13. 革命性的变化 revolutionary changes
14. 人类文明的标志 a symbol of human civilization
15. 家庭教育 family education
16. 世界经济发展the development of global economy; global economic development
17. 起源于…… derive from/stem from/originate from/spring from...
18. 一位杰出的艺术家 a prominent/distinctive artist
19. 国际影响力 international influence
20. 提升生活品质enhance the quality of life
21. 心灵世界inner world
22. 诗的国度 a country of poetry
23. 优质的茶叶 high-quality tea
24. 和谐的关系 harmonious relationship
25. 据记载 according to the documents
26. 跨文化交流 cross-cultural communication
27. 以更快的速度增长 increase at a higher speed/rate
28. 中国书法 Chinese calligraphy
29. 全神贯注的be highly concentrated
30. 对身心大有裨益的be highly beneficial to both the body and mind
31. 一位著名的哲学家/旅行家/探险家 an eminent
philosopher/traveler/explorer
32. 河谷地带 river valley
33. 一个多民族国家 a multi-national country
34. 少数民族 minority
35. 傣族男女老少all the Dai people
36. 持续一个月 last for one moth
37. 反而on the contrary; instead
38. 促进地区间的经济和文化交流 promote regional exchanges in economy and culture
39. 戏剧冲突dramatic conflicts
40. 稀奇古怪的故事odd stories
41. 大城市之一one of the major/large cities
42. 2,000多年的历史 a history of more than/over2,000 years
43. 深圳经济特区 Shenzhen Special Economic Zone
44. 百姓的日常生活common people's daily life
45. 越来越多的游客more and more tourists/an increasing number of tourists
46. 越来越流行more and more popular; increasingly popular
47. 上万名工匠(tens of) thousands of craftsmen
48. 给读者留下深刻印象leave deep impression upon/on readers
49. 对……意义重大的 be important/significant/essential to
50. 人类文明进步的象征 a symbol of human civilization progress
51. 在工作和娱乐之间取得平衡strike a balance between work and entertainment
52. 生活的场所places where people live
53. 历史和文化发展的舞台 an arena for historical and cultural development
54. 不仅……而且…… not only...but (also); not just...but (also)
55. ……被代代相传...be passed down from one generation to another; ...be passed down from generation to generation
56. 各地都不同different from place to place
57. 记录着中国古老的历史 record Chinese long history
58. 随着……的不断改进 due to/ with the continuous improvement of...
59. 中外/国内外at home and abroad; domestic and foreign
60. 环境友好型社会 an environment-friendly society
翻译分类主题词汇(四六级通用)
一、历史文化类
版画 engraving
贝雕画 shell carving picture
彩塑 painted sculpture
瓷器 porcelain; china
刺绣 embroidery
雕刻 carving
宫灯 palace lantern
国画 Chinese painting
剪纸 paper cutting
景德镇瓷器 Jingdezhen porcelain
木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving
木刻画 wood engraving
中国水墨画 Chinese ink and wash painting
陶器 pottery; earthenware
图章 seal微雕 miniature engraving
象牙雕刻 ivory carving
京剧 Peking Opera
独角戏 monodrama; one-man play
皮影戏 shadow play; leather-silhouette show
秦腔 Shaanxi Opera
太极 Tai Chi
京剧折子戏 Peking Opera highlights
哑剧 dumb show; mime; pantomime
单口相声 monologue comic talk
双口相声 witty dialogue
口技 vocal imitation
说书 monologue story-telling
杂技 acrobatic performance
叠罗汉 making a human pyramid
特技 stunt
踩高跷 walk on stilts
马戏 circus performance
春节 the Spring Festival
春联 Spring Festival couplets
辞旧迎新ring out the Old Year and ring in the New Year 年底大扫除 the year-end household cleaning
灯谜 lantern riddles
登高 hill climbing
拜年 paying a New Year call
鞭炮 firecracker
年画 (traditional) New Year pictures
舞龙 dragon dance
元宵 sweet dumplings made of glutinous rice flour
元宵节 the Lantern Festival
花灯 festival lantern
除夕 the New Year's Eve
端午节 the Dragon Boat Festival
饺子 dumplings
龙灯舞 dragon lantern dance
庙会 temple fair
年夜饭Lunar New Year reunion dinner
清明节 the Tomb-sweeping Festival; the Qing Ming Festival 赏月 admire the full moon
狮子舞 lion dance
秧歌 yangko
植树节 Tree-planting Day
月饼 moon cake
中秋节 Mid-Autumn Festival
重阳节 Double Ninth Festival
十二生肖 Chinese zodiac
七夕节 Double Seventh Day
粽子 traditional Chinese rice-pudding
美食节 gourmet festival
中餐烹饪 Chinese cuisine
地方风味小吃 local flavour snacks
佛教 Buddhism
佛寺 Buddhist temple
道教 Taoism
儒教 Confucianism
儒家文化 Confucian culture
墨家 Mohism
法家 Legalism
孔子庙 Confucian Temple
孔子 Confucius
《春秋》 The Spring and Autumn Annals
《史记》 Historical Records
《诗经》 The Book of Songs
续表
《书经》 The Book of History
《易经》 The Book of Changes
《礼记》 The Book of Rites
四书 The Four Books
《大学》 The Great Learning
《中庸》 The Doctrine of the Mean
《论语》 The Analects of Confucius 《孟子》 The Mencius
北京烤鸭 Beijing Roast Duck
火锅 hot pot
高雅艺术 refined art
爱国主义精神 patriotism
文化事业 cultural undertakings
文化冲突 cultural conflict
民族文化 national culture
文化底蕴 cultural deposits
同宗同源 be of the same origin
中国文学 Chinese literature
中国武术 Chinese martial arts; Kung Fu 中国书法 Chinese calligraphy
哲学家 philosopher
火药 gunpowder
印刷术 printing; art of printing
造纸术 papermaking technology
指南针 compass
中国结 Chinese knot
青铜器 bronze ware
篆刻 seal cutting
手工艺品 handicraft
苏绣 Suzhou embroidery
寓言 fable
神话 mythology
传说 legend
公历 the Gregorian calendar
二、社会发展类
人工智能 artificial intelligence
生物技术 biotechnology
克隆 clone
基因突变 genetic mutation
基因工程 genetic engineering
转基因食品 genetically modified food
小康社会 a well-off society
综合国力 the overall national strength
扶贫工程 Anti-poverty Project
温饱工程 Decent-life Project
安居工程 Economy Housing Project
生态农业 environment-friendly agriculture
铁饭碗 a secure job
外出打工人员 migrant worker
基层监督 grass-roots supervision
价格听证会 public price hearing
家政服务 household management service
假账 false accounting
智力密集型企业 intelligence-intensive enterprise 三角债 chain debt
素质教育 education for all-round development; quality-oriented education社会治安情况 public security situation
改革开放政策 the reform and opening-up policy
一国两制 One Country, Two Systems
人大代表 NPC representative
法制观念 awareness of law
公务员 civil servant
和谐并存 harmonious coexistence
西部大开发 Development of the West Regions
可持续性发展 sustainable development
虚拟现实 virtual reality
网民 netizen; net citizen
电脑犯罪 computer crime
应试教育 exam-oriented education
学生减负 reduce study load
综合治理 comprehensive treatment
下海 go into business
文化适应 acculturation
信息港 information port
摇钱树 cash cow
职业培训 job training
人才交流 talent exchange
职业文盲 functional illiterate
智力引进 recruit/introduce talents
早恋 puppy love
舆论导向 direction of public opinion
人口老龄化 aging of population
出生率 birth rate
全国人口普查 nationwide census
人口激增 population explosion
预期寿命 life expectancy
社会公益活动public welfare activity
活动中心 recreational center
道德标准 ethical standard
尊老爱幼 respect the old and cherish the young 退休金 pension
敬老院 home for the aged
老年大学 university for the aged
养老金 old-age pension
社会保险 social insurance
人寿保险 life insurance
多元文化论 multiculturalism
社会保障 social security
搬迁户 a relocated unit or household
信息革命 information revolution
信息高速公路 information superhighway
办公自动化 Office Automation (OA)
信息高地 information highland
教育界 educational circles/world
教育投入 input in education
九年义务教育 nine-year compulsory education
高考 university/college entrance examination 高校扩招计划 the college expansion plan
初等教育 elementary education
教育事业 educational cause
高等教育 higher education
高等学府 institution of higher education
综合性大学 comprehensive university
文科院校 college of (liberal) arts
必修课 required/compulsory course
选修课 elective/optional course
教学大纲 teaching program; syllabus
启发式教学 heuristic teaching
填鸭式教学 cramming method of teaching
学前教育 preschool education
校园数字化 campus digitalization
城市化 urbanization
基础设施 infrastructure
产业 industry商业化 commercialization
水短缺 water shortage
环境污染 environmental pollution
过度工业化 over-industrialization
过度拥挤 overcrowding
财富分配 wealth distribution
社会动荡 social instability
能源和资源消耗 a drain on energy and resources 快节奏的生活 a rapid pace of life
社区服务 community service
挪用公款 embezzlement
充电(知识更新) update one's knowledge
社会福利 social welfare
废物处理 waste disposal
消费方式 pattern of consumption
恶性循环 vicious cycle
资源配置 resource allocation
城市规划 urban planning
房地产 real estate
温室效应 greenhouse effect
全民健身运动 nationwide fitness campaign 网络造谣 fabricate rumors online
网络出版 online publishing
三、中国经济类
(出租车)起步价 flag-down fare
法定准备金率 required reserve ratio
网购 online shopping
虚拟经济 fictitious economy
反盗版 anti-piracy
知识产权 intellectual property rights
出口退税 tax rebates
人民币升值 RMB appreciation
信贷紧缩 credit crunch
最优惠贷款利率 prime lending rate
经济适用房 economically affordable house 大宗交易系统 block trading system
暴利税 windfall profits tax
从紧的货币政策 tight monetary policy
宽松的货币政策 easy monetary policy
保护贸易政策 protective trade policy
股权收购 stake purchase
房屋中介 letting agency
地产经纪人 estate broker
直销 direct selling
传销 pyramid selling
吃回扣 to take/receive/get kickback
洗钱 money laundering
透支 overdraft
货币升值 revaluation
起征点 cutoff point
养老保险 endowment insurance
逃税 tax evasion
首次公开募股 initial public offering
出口补贴 export subsidy
资产负债表 balance sheet
库存量 inventory
反倾销 antidumping
赤字 shortfall
资本净值 net worth牛市 bull market
法律风险 legal risk
第一产业(农业) primary industry
信用风险 credit risk
第二产业(工业) secondary industry
风险管理 risk management
第三产业(服务业) tertiary industry
国内生产总值 gross domestic product (GDP)
(商品和劳务币值总和,不包括海外收入支出)扩大内需 expand domestic demand 分期付款 payment by installments
计划经济 planned economy
中国人民银行(中央银行) People's Bank of China (Central Bank)
四大国有商业银行 four major state-owned commercial banks
居民储蓄存款 residents' bank savings deposit
泡沫经济 bubble economy
经济过热 overheating of economy
通货膨胀 inflation
实体经济 the real economy
经济规律 laws of economics
市场调节 market regulation
优化资源配置 optimize allocation of resources 市场风险 market risk
国有企业 state-owned enterprises (SOEs)
私营企业 private businesses
中小企业 small and medium-sized enterprises 电话会议 conference call
空头支票 dishonored cheque
折旧 depreciation
多元化 diversification
倾销 dumping
电子商务e-commerce
网上零售商e-retailer
新兴市场emerging market
汇率exchange rate
上市go public
合营企业,合资企业joint venture
贷款人lender
营销marketing
中长期贷款medium and long term loans
道德风险moral hazard
机会成本opportunity cost
专利patent
贸易赤字,贸易逆差trade deficit
贸易盈余,贸易顺差trade surplus
世界银行World Bank
世界贸易组织World Trade Organization (WTO)
宏观调控 macroeconomic regulation
社会主义新农村 new socialist countryside
生产力过剩 surplus production capacity
节能 energy conservation
人事成本 personnel cost
远程教育 distance education
最低生活保障 basic cost of living allowance 稳健的财政政策 prudent fiscal policy
所得税 income tax
高附加值的 high value-added
社会主义市场经济 socialist market economy
科学发展观 Scientific Outlook on Development 社会主义和谐社会 harmonious socialist society 生活标准 standard of living
购买力 purchasing power;buying power
停滞 stagnation
平均收益 average revenue
商品 commodity
商品市场 commodity market
竞争性市场 competitive market
消费者偏好 consumer preference
折扣 discount
劳动分工 division of labor
经济效率 economic efficiency
规模经济 economy of scale
企业家精神 entrepreneurship
过度供给 excess supply; oversupply
支出 expenditure
要素市场 factor market