最新瓦尔登湖(Walden)名句名言华章(英汉对照)word版本

最新瓦尔登湖(Walden)名句名言华章(英汉对照)word版本
最新瓦尔登湖(Walden)名句名言华章(英汉对照)word版本

Walden, or, Life in the Woods

--- by Thoreau, H.D. (1817-1862)

《瓦尔登湖》名言、名句、华章(英汉对照)Rather than love, than money, than fame, give me truth.

不必给我爱,不必给我钱,不必给我名誉,给我真理吧.

There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.

没有比善良走了味更坏的气味了

What you pay for is pain. At such times the pain itself is the reward of Labour.

当付出的劳动换来的只是痛苦,这种时候,痛苦本身就是劳动的报酬。

We should not care too much about ourselves, so that we can give these care to others sincerely.

我们不应该对自己过分关心,这样才可以把这些关心真诚地给予其他人。

A man's opinion of himself determines his own destiny, or his final destination.

一个人对自己的看法,就决定了他自己的命运,或者说,指明了他的最终归宿。

As every season seems best to us in its turn, so the coming in of spring is like the creation of Cosmos (宇宙) out of Chaos ([?ke??s] 混乱) and the realization of the Golden Age.

每一个季节,在我看来,对于我们都是各极其妙的;因此春天的来临,很像混饨初开,宇宙创始,黄金时代的再现。

The light which puts out our eyes is darkness to us. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star.

使我们失去视觉的那种光明,对于我们是黑暗。只有我们睁开眼睛醒过来的那一天,天才亮了。天亮的日子多着呢。太阳不过是一个晓星。

I also have in my mind that seemingly wealthy, but most terribly impoverished class of all, who have accumulated dross, but know not how to use it, or get rid of it, and thus have forged their own golden or silver fetters.

但我心目之中还有一种人,这种人看来阔绰、实际却是所有阶层中贫困得最可怕的,他们固然已积蓄了一些闲钱,却不懂得如何利用它,也不懂得如何摆脱它,因此他们给自己铸造了一副金银的镣铐。

Every morning was a cheerful invitation to make my life of equal simplicity, and I may say innocence, with Nature herself.

每一个早晨都是一个愉快的邀请,使得我的生活跟大自然自己同样地简单,也许我可以说,同样地纯洁无暇。

To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning.

以富于弹性的和精力充沛的思想追随着太阳步伐的人,白昼对于他便是一个永恒的黎明。

Every path but your own is the path of fate. Keep on your own track, then.

除了你自己的道路之外,条条路都是宿命的道路。那末,走你自己的路吧。

This is a delicious evening, when the whole body is one sense, and imbibes ([?m?ba?b] 喝,饮;吸收) delight through every pore (孔隙).

这是一个愉快的傍晚,全身只有一个感觉,每一个毛孔中都浸润着喜悦。我在大自然里以奇异的自由姿态来去,成了她自己的一部分。

When we consider what, to use the words of the catechism ([?k?t?k?z?m] 教理问答), is the chief end of man, and what are the true necessaries and means (n. 方式,手段) of life, it appears as if men had deliberately chosen the common mode of living because they preferred it to any other. Yet they honestly think there is no choice left. But alert and healthy natures remember that the sun rose clear.

当我们用教义问答法的方式,思考着什么是人生的宗旨,什么是生活的真正的必需品与资料时,仿佛人们还曾审慎从事地选择了这种生活的共同方式,而不要任何别的方式似的。其实他们也知道,舍此而外,别无可以挑选的方式。但清醒健康的人都知道,太阳终古常新。

This is the only way, we say; but there are as many ways as there can be drawn radii ([?re?dia?] 半径,其单数形式是radius) from one centre. All change is a miracle to contemplate ([?k?nt?mple?t] 思考); but it is a miracle which is taking place every instant. Confucius ([k?n'fju???s] 孔子) said, "To know that we know what we know, and that we do not know what we do not know, that is true knowledge." When one man has reduced a fact of the imagination to be a fact to his understanding, I foresee that all men at length (最终) establish their lives on that basis.

我们说,只能这样子生活呵;可是从圆心可以画出多少条半径来,而生活方式就有这样的多。一切变革,都是值得思考的奇迹,每一刹那发生的事都可以是奇迹。孔子曰:“知之为知之,不知为不知,是知也。”当一个人把他想象的事实提炼为他的理论之时,我预见到,一切人最后都要在这样的基础上建筑起他们的生活来。

Most of the luxuries, and many of the so-called comforts of life, are not only not indispensable ([??nd??spens?bl] 必不可少的), but positive hindrances ([?h?ndr?ns] 妨碍) to the elevation (提升) of mankind. With respect to (关于) luxuries and comforts, the wisest have ever lived a more simple and meagre ([?mi?ɡ?]微薄的,贫乏的) life than the poor. The ancient philosophers, Chinese, Hindoo, Persian, and Greek, were a class than which none has been poorer in outward riches, none so rich in inward.

大部分的奢侈品,大部分的所谓生活的舒适,非但没有必要,而且对人类进步大有妨碍。所以关于奢侈与舒适,最明智的人生活得甚至比穷人更加简单和朴素。中国、印度、波斯和希腊的古哲学家都是一个类型的人物,外表生活再穷没有,而内心生活再富不过。

Take some time to learn an ancient language when you're young—even if it's just a few words ... It is also valuable, since these words are distilled ([d??st?l] 提取;蒸馏) from the tedious ([?ti?di?s] 冗长的,单调的) of the streets, and they have become the eternal inspiration and the power to lift people up.

年轻时用一些时间去学习一门古代语言——即使是只掌握一些词汇……也是有价值的,因为这些词汇是从大街小巷的烦琐中提炼出来的,它们已经变成永恒的启示和使人振作的力量。

Time is but the stream I go a-fishing in。

I drink at it; but while I drink I see the sandy bottom and detect how shallow it is。

Its thin current slides away, but eternity ([??t??n?ti] 永恒) remains。

时间只是我垂钓的溪。

我喝溪水,喝水时候我看到它那沙底,它多么浅啊。

它的汨汨的流水逝去了,可是永恒留了下来。(注:此段为徐迟所译)

Walden is melting apace. There is a canal two rods wide along the northerly and westerly sides, and wider still at the east end. A great field of ice has cracked off from the main body.

瓦尔登湖迅速地溶化了。靠北,靠西有一道两杆阔的运河,流到了东边尽头更宽阔了。一大块儿冰从它的主体上裂开了。

It is unusually hard, owing to the recent severe but transient ([?tr?nzi?nt] 短暂的,转眼即逝的) cold, and all watered or waved like a palace floor. But the wind slides eastward over its opaque ([???pe?k] 不透明的,不透光的) surface in vain, till it reaches the living surface beyond. It is glorious to behold ([b??h??ld] 看到) this ribbon (缎带) of water sparkling (闪耀) in the sun!

这是出奇的坚硬,因为最近曾有一度短短的严寒时期,冰上都有着波纹,真像一个皇宫的地板。可是风徒然向东吹,拂过那不透明的表面,直到吹皱那远处活的水波。看这缎带似的水在阳光底下闪耀,真是辉煌灿烂!

The bare face of the pond full of glee and youth, as if it spoke the joy of the fishes within it, and of the sands on its shore—a silvery sheen ([?i?n]光泽) as from the scales (鱼鳞) of a leuciscus (雅罗鱼), as it were all one active fish. Such is the contrast between winter and spring. Walden was dead and is alive again. But this spring it broke up more steadily, as I have said.

湖的颜容上充满了快活和青春,似乎它讲述了游鱼之乐,以及岸边细沙的欢愉。这是银色的够鱼鱼鳞上的光辉,整个湖仿佛是一条活跃的鱼。冬天和春天的对比就是这样。瓦尔登死而复生了。可是我已经说过,这一个春天湖解冻得更为从容不迫。

I went to the woods because I wished to live deliberately ([d??l?b?r?tli] 从容地;故意地), to front (vt.面对) only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived. I did not wish to live what was not life, living is so dear; nor did I wish to practise resignation ([?rez?ɡ?ne??n] 辞职;隐退), unless it was quite necessary. I wanted to live deep and suck (吸吮) out all the marrow ([?m?r??] 精髓,精华) of life, to live so sturdily ([?st??di li] 刚毅地,) and Spartan-like as to put to rout ([ra?t] 击溃) all that was not life, to cut a broad swath ([sw?θ] [庄稼的]一条) and shave close, to drive life into a corner, and reduce it to its lowest terms.”

我去林中,希望如我所愿,只面对生活的本质,看我能否学到生活予我的教诲,以免临死之时,才发现我根本就没有生活过。生活十分可爱,我不想过那种不配叫生活的生活;除非万不得已,我也不想过那种的超凡脱俗的生活。我要汲取生活的全部精髓,生活得刚毅且斯巴达式地严律,消祛一切称不上叫做生活的杂物,就像划出一块地来,细细修剪,除莠存良,将生活驱至一隅,以寻求其最为基本的要义。--- (注:此段为陈胜所译。)

I was seated by the shore of a small pond, about a mile and a half south of the village of Concord and somewhat higher than it, in the midst of an extensive wood between that town and Lincoln, and about two miles south of that our only field known to fame, Concord Battle Ground; but I was so low in the woods that the opposite shore, half a mile off, like the rest, covered with wood, was my most distant horizon. For the first week, whenever I looked out on the pond it impressed me like a tarn ([tɑ?n]山中小湖) high up on the side of a mountain, its bottom far above the surface of other lakes, and, as the sun arose, I saw it throwing off its nightly clothing of mist (薄雾), and here and there, by degrees, its soft ripples ([?r?pl] 波纹,涟漪) or its smooth reflecting surface was revealed, while the mists, like ghosts, were stealthily (悄悄地) withdrawing in every direction into the woods, as at the breaking up of some nocturnal ([n?k?t??nl]夜间发生的) conventicle (([k?n?ventikl] 集会). The very dew seemed to hang upon the trees later into the day than usual, as on the sides of mountains.

我坐在一片小湖的岸边。这里地处康科德村以南大约一英里半,地势比村子微高一些,位于城镇与林肯乡之间一大片树林的中间。我们那里只有一片广阔的田野,以康科德战场闻名,那片树林就在它以南大约两英里的地方。但是我在湖岸对面林中的地势很低,那里离湖边半英里,和其它地方一样都被茂密的树林覆盖,而这就是我最远的视野。第一个星期,无论我何时眺望窗外的湖面,它给我的印象都像是镶嵌在峰峦叠嶂之间的一泓清潭,地势高出半山腰,即便湖底也要远远高于其它湖面,真乃“高峡出平湖”也。一轮红日,冉冉升起,将夜间的云衣雾裳四散开来;湖面时而柔波细浪,涟漪轻泛;时而平静如镜,光洁可鉴;或隐或现,宛若幽灵,仿佛在宗教夜会开幕之时将那氤氲的山岚,偷偷地从四面八方拉拽进树林。露珠晶莹,悬于绿树,挂于高坡,步履逡巡,迟迟不敢进入光天化日之下。(注:此段为宋德利所译)

This small lake was of most value as a neighbor in the intervals ([??nt?vl] 间隔,间歇) of a gentle rain-storm in August, when, both air and water being perfectly still, but the sky overcast (阴沉的), mid-afternoon had all the serenity ([s?'ren?ti] 宁静) of evening, and the wood thrush ([θr??] 鸫鸟) sang around, and was heard from shore to shore. A lake like this is never smoother than at such a time; and the clear portion of the air above it being, shallow and darkened by clouds, the water, full of light and reflections, becomes a lower heaven itself so much the more important. From a hill-top near by, where the wood had been recently cut off, there was a pleasing vista ([?v?st?] 景色) southward across the pond, through a wide indentation ([??nden?te??n] 凹陷) in the hills which form the shore there, where their opposite sides sloping toward each other suggested (表明) a stream flowing out in that direction through a wooded valley, but stream there was none. That way I looked between and over the near green hills to some distant and higher ones in the horizon, tinged ([t?nd?] 着色) with blue. Indeed, by standing on tiptoe I could catch a glimpse (一瞥) of some of the peaks of the still bluer and more distant mountain ranges in the northwest, those true-blue coins from heaven's own mint (造币厂), and also of some portion (部分) of the village. But in other directions, even from this point, I could not see over or beyond the woods which surrounded me. It is well to have some water in your neighborhood, to give buoyancy ([?b???nsi] 浮力) to and float the earth. One value even of the smallest well (水井) is, that when you look into it you see that earth is not continent but insular ([??nsj?l?] 岛状的). This is as important as that it keeps butter cool. When I looked across the pond from this peak toward the Sudbury meadows ([?med??] 草地,牧场), which in time of flood I distinguished elevated perhaps by a mirage ([?m?rɑ??]幻境,海市蜃楼) in their seething ([?si?e??]沸腾的,蒸腾的) valley, like a coin in a basin, all the earth beyond the pond appeared like a thin crust insulated ([??nsjule?t] 隔离,使绝缘) and floated even by this small sheet of intervening (intervene [??nt??vi?n]阻隔;干预) water, and I was reminded that this on which I dwelt (居住) was but dry land.

八月里,雨暴轻柔,时而间歇,作为邻居,此时此刻,小湖极为珍贵。空气清新,湖水蒙蒙,天空阴翳,宁静异常,午后不久,犹如夜晚一般平静。画眉尽情吟唱,隔岸聆听,不觉欣欣然。一泓湖水如斯,从未像此时这般宁静。空气清新,云笼雾罩,湖光熠熠,倒影清晰,俨然一派下界天国的奇异景象,此情此景,弥足珍贵。附近的山顶,近日林木刚刚砍伐,从那里向南眺望,目光可以毫无遮拦地掠过湖面,穿过山间一片宽阔的锯齿状地带,那便是形成湖岸的所在。那里的山坡互相倾斜,似有一条小溪汩汩流出,继而穿过一片林木蓊郁的山谷,最后销声匿迹。峰峦叠嶂,翠绿欲滴,我的视线掠过山间,扫过峰巅,时而投向远方,时而投向高处,那里便是晕染蓝色的天际。我踮脚眺望,的确能瞥见西北方逶迤的山岭,以及更加遥远,更加湛蓝的山峰,那就是天国造币厂铸造的纯蓝色硬币,也是乡村的组成部分。然而从其它方向,即便从我眼前这里,我也看不到我周围树林以上,或以外的景致。在你的社区最好有一些水,它可以给大地一些浮力,甚至将大地漂浮起来。即便最小的水井也有价值,当你往里窥视的时候,你可以看到大地并不是大陆,而是与世隔绝的。这就好像使黄油保持凉爽一样重要。我的视线从这座山峰出发,越过湖面,投向加萨德伯里牧场,在洪涝季节,犹如脸盆中硬币一般的峡谷会出现海市蜃

楼,我也许能依靠它将高地辨别出来。湖泊前面的大地看起来颇似一个薄薄的外壳,即便这一小片水也能渗入其中,甚至将其漂浮起来。这使我想起我居住的地方原来只是一片干地。(注:此段为宋德利所译)

The scenery of Walden is on a humble scale, and, though very beautiful, does not approach to grandeur ([?gr?nd??] n. 宏伟,壮丽), nor can it much concern one who has not long frequented (vt.常去;adj.频繁的) it or lived by its shore; yet this pond is so remarkable for its depth and purity as to merit ([?mer?t] vt.值得;n.优点,美德) a particular description.

瓦尔登的风景是卑微的,虽然很美,却并不是宏伟的,不常去游玩的人,不住在它岸边的人未必能被它吸引住:但是这一个湖以深邃和清澈著称,值得给予突出的描写。

It is a clear and deep green well, half a mile (一英里大约为1600米) long and a mile and three quarters in circumference, and contains about sixty-one and a half acres (英亩。一英亩≈6亩或4000平方米,差不多大半个足球场的面积); a perennial ([p??reni?l] 常年的,持续的) spring (泉) in the midst of pine and oak woods, without any visible inlet or outlet except by the clouds and evaporation. The surrounding hills rise abruptly from the water to the height of forty to eighty feet, though on the southeast and east they attain to about one hundred and one hundred and fifty feet respectively, within a quarter and a third of a mile. They are exclusively woodland.

它湖水清澈,呈深绿色,有半英里长,圆周约一英里又四分之三,面积约六十一英亩半;它是松树和橡树林中央的岁月悠久一泓清泉,除了雨和蒸发之外,还没有别的来龙去脉可寻。四周的山峰突然地从水上升起,到四十至八十英尺的高度,但在东南面高到一百英尺,而东边更高到一百五十英尺,其距离湖岸,不过四分之一英里及三分之一英里。山上全为森林覆盖。

All our Concord waters have two colors at least; one when viewed at a distance, and another, more proper, close at hand. The first depends more on the light, and follows the sky. In clear weather, in summer, they appear blue at a little distance, especially if agitated ([??d??te?t] 激发,搅动), and at a great distance all appear alike. In stormy weather they are sometimes of a dark slate-color (石板的颜色). The sea, however, is said to be blue one day and green another without any perceptible change in the atmosphere.

I have seen our river, when, the landscape being covered with snow, both water and ice were almost as green as grass. Some consider blue "to be the color of pure water, whether liquid or solid". But, looking directly down into our waters from a boat, they are seen to be of very different colors. Walden is blue at one time and green at another, even from the same point of view. Lying between the earth and the heavens, it partakes ([pɑ??te?k] 享用;吃,喝) of the color of both. Viewed from a hilltop it reflects the color of the sky; but near at hand it is of a yellowish tint (色调) next the shore where you can see the sand, then a light green, which gradually deepens to a uniform dark green in the body of the pond. In some lights, viewed even from a hilltop, it is of a vivid green next the shore.

所有我们康科德地方的水波,至少有两种颜色,一种是站在远处望见的,另一种,更接近本来的颜色,是站在近处看见的。第一种更多地靠的是光,根据天色变化。在天气好的夏季里,从稍远的地方望去,它呈现了蔚蓝颜色,特别在水波荡漾的时候,但从很远的地方望去,却是一片深蓝。在风暴的天气下,有时它呈现出深石板色。海水的颜色则不然,据说它这天是蓝色的,另一天却又是绿色了,尽管天气连些微的可感知的变化也没有。我们这里的水系中,我看到当白雪覆盖这一片风景时,水和冰几乎都是草绿色的。有人认为,蓝色“乃是纯洁的水的颜色,无论那是流动的水,或凝结的水”。可是,直接从一条船上俯看近处湖水,它又有着非常之不同的色彩。甚至从同一个观察点,看瓦尔登是这会儿蓝,那忽儿绿。置身于天地之间,它分担了这两者的色素。从山顶上看,它反映天空的颜色,可是走近了看,在你能看到近岸的细砂的地方,水色先是黄澄澄的,然后是淡绿色的了,然后逐渐地加深起来,直到水波一律地呈现了全湖一致的深绿色。却在有些时候的光线下,便是从一个山顶望去,靠近湖岸的水色也是碧绿得异常生动的。

Already, by the first of September, I had seen two or three small maples ([?me?pl] 枫树) turned scarlet ([?skɑ?l?t] 腥红的) across the pond, beneath where the white stems of three aspens ([??sp?n] 大齿杨) diverged ([da ??v ??d?] 分叉,岔开), at the point of a promontory ([?pr?m ?ntri] 岬), next the water. Ah, many a tale (故事) their color told! And gradually from week to week the character of each tree came out, and it admired itself reflected in the smooth mirror of the lake. Each morning the manager of this gallery substituted ([?s?bst ?tju?t] 替换) some new picture, distinguished by more brilliant or harmonious ([h ɑ??m??ni?s] 和谐的) coloring, for the old upon the walls.

九月一日,我就看到三两株小枫树的树叶已经红了,隔湖,就在三株岔开的白杨之下,在一个湖角上,靠近着水。啊!它们的颜色诉说着如许的故事。慢慢地,一个又一个星期,每株树的性格都显露了,它欣赏着照鉴在湖的明镜中的自己的倒影。每个早晨,这一画廊的经理先生取下墙上的旧画,换上一些新的画幅,新画更鲜艳或者色彩更和谐,非常出色。

Like the water, the Walden ice, seen near at hand, has a green tint (色调), but at a distance is beautifully blue, and you can easily tell (区分) it from the white ice of the river, or the merely greenish ice of some ponds, a quarter of a mile off. Sometimes one of those great cakes slips (滑) from the ice-man's sled (雪橇,雪橇车) into the village street, and lies there for a week like a great emerald ([?em?r ?ld] 绿宝石,翡翠), an object of interest to all passers. I have noticed that a portion of Walden which in the state of water was green will often, when frozen, appear from the same point of view blue. So the hollows (低洼地,凹陷处) about this pond will, sometimes, in the winter, be filled with a greenish water somewhat like its own, but the next day will have frozen blue. Perhaps the blue color of water and ice is due to the light and air they contain, and the most transparent is the bluest. Ice is an interesting subject for contemplation. They told me that they had some in the ice-houses at Fresh Pond five years old which was as good as ever. Why is it that a bucket of water soon becomes putrid, but frozen remains sweet forever? It is commonly said that this is the difference between the affections and the intellect. 像湖水一样,瓦尔登的冰,近看是绿的,可是从远处望去,它蓝蓝的很美,你很容易就辨别出来了,那是河上的白冰,或是四分之一英里外的湖上的只是微绿的冰,而这是瓦尔登的冰。有时候,从挖冰人的雪车上,有一大块冰掉在村中街道上,躺在那里有一星期,像一块很大的翡翠,引起所有过路人的兴趣。我注意到瓦尔登的一个部分,它的水是绿的,一俟冻结之后,从同一观察点望去,它成了蓝色。所以在湖边的许多低洼地,有时候,在冬天,充满了像它一样的绿色的水,可是到了第二天,我发现它们已冻成了蓝色的冰。也许水和冰的蓝色是由它们所包含的光和空气造成的,最透明的,也就是最蓝的。冰乃是沉思的一个最有趣的题目。他们告诉我,他们有一些冰,放在富莱喜湖的冰栈中已有五年,还是很好的冰。为什么一桶水放久了要臭,而冻冰以后,却永远甘美呢?一般人说这正如

情感和理智之间的不同。 专科《数字逻辑》复习题库及答案

一、选择题

1. 和二进制数(1100110111.001)等值的十六进制数学是( )。

A.337.2

B.637.2

C.1467.1

D.c37.4

2. 是8421BCD 码的是( ) A.1010 B.0101 C.1100 D.1111

3. 和二进制码1100对应的格雷码是( ) A.0011 B.1100 C.1010 D.0101

4. 和逻辑式ABC A +__

相等的式子是( ) A.ABC B.1+BC C.A

D.BC A +___

5. 若干个具有三态输出的电路输出端接到一点工作时,必须保证( )

A.任何时候最多只能有一个电路处于三态,其余应处于工作态。

B.任何时候最多只能有一个电路处于工作态,其余应处于三态。

C.任何时候至少要有两个或三个以上电路处于工作态。

D.以上说法都不正确。

6. A+B+C+__A +A __B =( ) A.A B.__

A C.1 D.A+B+C

7. 下列等式不成立的是( ) A.B A B A A +=+__ B.(A+B)(A+C)=A+BC C.AB+AC+BC=AB+BC D.1________=+++B A AB B A B A 8. ) (F ,)6,5,4,3,2,1,0(C)B ,,F(A ==∑

则m A.ABC B.A+B+C C.______C B A ++ D. ______C B A 9. 欲对全班53个同学以二进制代码编码表示,最少需要二进制的位数是( )

A.5

B.6

C.10

D.53

10. 一块数据选择器有三个地址输入端,则它的数据输入端应有( )。

A.3

B.6

C.8

D.1

11. 或非门构成的基本RS 触发器,输入端SR 的约束条件是( ) A.SR=0 B.SR=1 C.1____=+R S D.0____=+R S

12. 在同步方式下,JK 触发器的现态Q n = 0,要使Q n+1 = 1,则应使( )。

A.J=K=0

B.J=0,K=1

C.J=1,K=X

D.J=0,K=X

13. 一个T 触发器,在T=1时,来一个时钟脉冲后,则触发器( )。

A.保持原态

B.置0

C.置1

D.翻转

14. 在CP 作用下,欲使D 触发器具有Q n+1=__n

Q 的功能,其D 端应接( ) A.1 B.0 C.n Q D.__n

Q

15. 一片四位二进制译码器,它的输出函数有( )

A.1个

B.8个

C.10个

D.16个

16. 比较两个两位二进制数A=A 1A 0和B=B 1B 0,当A>B 时输出F=1,则F 的表达式是

( )。 A. __11B A F = B.__01__01B B A A F ++= C.__00_________11__11B A B A B A F ⊕+= D. __

00__11B A B A F ++=

17. 相同计数模的异步计数器和同步计数器相比,一般情况下( )

A.驱动方程简单

B.使用触发器的个数少

C.工作速度快

D.以上说法都不对

18. 测得某逻辑门输入A 、B 和输出F 的波形如下图,则F(A ,B)的表达式是( ) A.F=AB B.F=A+B C.B A F ⊕= D.__B A F =

《瓦尔登湖》赏析

瓦尔登湖 (美)亨利·戴维·梭罗 亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau),美国 作家、哲学家,超验主义代表人物,也是一位废奴主义 及自然主义者。1845年,在距离康科德两英里的瓦尔 登湖畔隐居两年,自耕自食,体验简朴和接近自然的生 活,以此为题材写成的长篇散文《瓦尔登湖》(又译为 《湖滨散记》)(1854),成为超验主义经典作品。而《瓦 尔登湖》在美国文学中被公认为最受读者欢迎的非虚构 作品。 其他作品有政论《论公民的不服从义务》(又译为 《消极抵抗》、《论公民抗命》、《公民不服从论》(1849)、 《没有规则的生活》(1863),游记《马萨诸塞自然史》、 《康科德及梅里马克河畔一周》、《缅因森林》等。《瓦 尔登湖》记载了他在瓦尔登湖的隐逸生活,而《公民不服从》则讨论面对政府和强权的不义,为公民主动拒绝遵守若干法律提出辩护。 我喜欢瓦尔登湖,也喜欢湖畔的森林和山冈。瓦尔登湖的景色很美,蜿蜒的湖岸,成了森林最柔美的界线,周遭的树,因为有足够的空间,纷纷向湖边伸展粗壮的枝干,它们也喜欢瓦尔登湖。这里人烟稀少,湖水轻拍着湖岸,好像千百年来都是这样。一八四五年,我在湖畔搭了一栋小木屋,住了下来。这是我一生中最美好的时光。 在一个静谧的午后,我划着小船沿湖岸前行。就在前方,我瞥见一只潜鸟从岸边游向湖心,发出粗犷的笑声,我连忙向它划去,它也随即潜下水去。可是,一会儿,它却在离我更近的地方浮上来,一看出我,立刻又没入水中。当它再度浮起时,彼此的距离约有一百公尺远,它又在那边笑起来了,笑声很大。每次浮出水面,它都先转头看看前后左右,似乎还在选择下次潜行的方向,好躲开我的视线,我也动脑筋它会怎么走。有一次,它把我引诱到湖中央,却在远远的地方浮上来,它似乎很得意,发出一种近乎狂野的笑声,回荡在湖的四周。我才知道自己又上当了。就这样,我在水上,它在水里,一个人和一只鸟,在湖上玩着这里游戏,实在很有趣。 每当暖和的夜晚,月亮倒映在湖心,我常常坐在船里吹笛。夜晚的湖,是一首温暖的诗歌,我用笛声来伴奏。有时后,我在午夜划着小船去钓鱼,树林里,除了夜鹰和狐狸的浅唱,还有许多鸟儿在附近发出细微的啁啾。把船停在四十多公尺深的湖心,几千条游鱼环绕着我,月光下,鱼尾在水面激起的波纹,清晰的浮现眼前。我用一条长长的鱼线,打听潜在四十多公尺深的鱼儿。偶尔,鱼线那端传来轻微的颤动,显示钓饵附近有许多鱼儿俳徊。不久,我慢慢的收线,再慢慢的提起,一条鲶鱼就被钓上来了。当我优游于无边无际的幻想时,忽然被手边传来的颤动,重新拉回大自然,在黑夜里,那种感受的确非常奇妙。 我在湖滨散步、沉思、写作。鱼、鸟儿和森林里的小动物,跟我一样,都喜欢这个湖,我一点儿也不寂寞。湖滨永远那么宁静,湖水永远那么清澈。瓦尔登湖不会老,圈圈的涟漪,不曾留下一丝皱纹。 【作品分析】 《瓦尔登湖》共由18篇散文组成,在四季循环更替的过程中,详细记录了梭罗内心的

英文爱情名言名句

英文爱情名言名句 1.Leave a place,the scenery is no longer belongs to you;miss a person,that person would no longer do with you. 离开一个地方,风景就不再属于你;错过一个人,那人便再与你无关。 2.The person who can find sorrow behind your smile, words behind your silence and love behind your anger, is the one who can hold you forever.能看到你笑容背后的忧伤,听到你沉默背 后的呼唤,感受到你愤怒背后的爱意,这种人,才能执子之手,直到 永久。 3.Whatever comes, I’ll love you, just as I do now. Until I die.无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远。——《飘》 4.No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world. 我的世界不允许你的消失,不管结局是否 完美。 5.To the world you may be just one person. To the person you may be the world.对于世界,你可能仅仅一个人,但对于某个人,你却是整个世界。 6.Fir st love is unforgettable all one’s life.初恋是永生 难忘的。 7.It is never too late to fall in love.爱永远不会嫌晚 8.Joy shared with others are more enjoyed.与人同乐,其乐 无穷。 9.To the world you may be just one person. To the person you may be the world.对于世界,你可能仅仅一个人,但对于某个人,你却是整个世界。

瓦尔登湖读后感英文版

瓦尔登湖读后感英文版 《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。该书崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动。而下面就是小编分享的关于瓦尔登湖的读后感,一起来看一下吧。 瓦尔登湖读后感英文篇一read through some of the more than half of the "walden pond", to be honest look at a lot of paragraphs do not really understand, but say it is fun sections of animals that people read fresh. the first animal is the rooster attention, and that the most common birds, however the author's pen in the air all of a sudden and very poor. thoreau is the author described them this way: the rooster, pheasant was originally, and their chirping is the world's most beautiful music, better than all the other animals, but most of the time to fill the gaps in their voice is their wife - the mother chickens are noisy, it's no wonder that they ultimately can only be the poultry, not to mention what kind of a chicken egg. these words can not

经典爱情英文语句

经典爱情英文语句 dontwasteyourtimeonaman/woman,whoisn’twillingtowastetheirtimeonyo u.不要为那些不愿在你身上花消耗时间间的人而浪费你的时间。 maybegodwantsustomeetafewwrongpeoplebeforemeetingtherightone,sot hatwhenwefinallymeettheperson,wewillknowhowtobegrateful.在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感谢。 nomanorwomanisworthyourtears,andtheonewhois,won’tmakeyoucry.没有人值患上你流泪,值患上让你这么做的人不会让你哭泣。 neverfrown,evenwhenyouaresad,becauseyouneverknowwhoisfallinginlove withyoursmile.纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 justbe causesomeonedoesn’tloveyouthewayyouwantthemto,doesn’tmeant heydon’tloveyouwithalltheyhave.爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那其实不代表他们没有全心全意地爱你。 don’tcrybecauseitisover,smilebecauseithappened.不要因为竣事而哭泣,微笑吧,为你的曾经经拥有。

iloveyounotbecauseofwhoyouare,butbecauseofwhoiamwheniamwithyou.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 theworstwaytomisssomeoneistobesittingrightbesidethemknowingyoucan’t havethem.失去或人,最糟糕的莫过于,他近在身边,却犹如远在天边。 don’ttrysohard,thebestthingscomewhenyouleastexpectthemto.不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 totheworldyoumaybeoneperson,buttoonepersonyoumaybetheworld.对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

《瓦尔登湖》读后感英文版

Walden Henry David Thoreau (1817-1862), the author of Walden, was born in Concord, Massachusetts. When he was a child, he always went to the woods and field with his old brother. So he loves the nature very much. In the middle of 19th century, American economies developed so rapidly that most people pursuit the material life and ignore the spiritual life. But Thoreau wants to live a simple life. Also for the Transcendentalist Movement was centered in Concord and Emerson had a great influence on him. All these made Thoreau go to build a cabin on the shore of Walden Pond and live alone to close to the nature in 1845. Later, he wrote the famous book, Walden, which mainly talks about his life and thoughts during he lived alone in the woods near Walden Pond. When Walden was published in 1854, it was not well accepted by people. Instead it was regarded as "wicked and heathenish" .It was published only one time until Thoreau died of disease. But many years later especially in twentieth century, it was gradually known and appreciated by lots of readers all over the world. This is a book which tells in spring Thoreau starts building a cabin in the woods,thinking about life, reading some books, and listening to the sound of nature. In autumn, he cultivates beans, observes Walden Pond. In winter, the Walden Pond freeze, lots of animals accompanies with him. As spring's coming, the Walden and other ponds melt. Every thing in nature is awake and reborn including Thoreau. After two years, Thoreau leaves. Thoreau first writes that most people pursuit their necessary things of life such as fashionable clothes, houses and equipment. They pursuit these things while Thoreau go to the woods to building a cabin which only costs $28.12, eating simple food and needing little furniture. So one of chapters in his book, “Higher Law", emphasizes more on the spiritual aspect instead of the satisfaction of material. Further more; he urges people to read more classic literature such as Homer’s Iliad and Odyssey and other great writers’ masterpiece. He also writes that though he lives alone in the woods, he is close to nature and makes himself as a part of nature. He lives alone, but sometimes he also talks with his visitors who are honest, sincere, thinkable and loving their life. Thoreau also mentions that the noise in the town and the whistle of train disturb the quite life of the town. However, in the woods life is quite. When he lives in the woods, he can listen to animals' sounds such as bird's singing, owl’s hooting, cockerel’s crowing etc. He lives with animals friendly. He also describes the Walden Pond. The water, blue and green, clear and pure, freezes in winter and melts in spring. When I was reading Walden, I felt that I was listening to a wise man’s talking. The words a nd phrases about the nature especially the Walden Pond are beautiful and fascinating. The sentences are full of wisdom and philosophy. Reading this book reminds me of those people who work hard to earn money, waste lots of money to buy luxury and expensive things, waste time to entertain themselves. In my point of view, they may easily lose themselves, and though their bodies are full, their minds are hungry. The real life is to make every complicate thing to be simple and enrich our heart and soul. In a word, just simplicity 、simplicity and simplicity! One of Thoreau's thoughts about solitude attracts me deeply for I’m the person who likes to be alone. There are some reasons for why I like to be alone: Firstly I think that living with others is easy going to have a conflict whatever you are best friends. Secondly just as Thoreau saying ‘a man thinking or working always alone and let him be where he will’. I always spent most of time to study, and I like to make myself busy all the time, so I have little time to stay with others. In addition to, what I'm thinking and interested in is quite different from others. I like studying at library and reading books but don't like pursuit fashionable and new trend things for it makes me feel tired and bored. So I always live alone and people who around me think I must be lonely. Actually it's not true. They don't understand me at all. When I'm studying, learning or reading, I don't think other things, just immersing in the ocean of knowledge .My heart is quite calm. And if learn new knowledge I got a feeling of happiness, satisfaction and fulfillment. So I was so surprised that what Thoreau said was exactly same to what I thought. I was so glad to find a person who has the same idea with me. When Thoreau lived alone in the woods, people did not understand him, even Emerson thought what he did was wrong. And now, people who around me think my life is not good. But I think Thoreau’s life was successful, meaningful and happy, so do I. Because I think that the success and happiness of life all come from exactly value. Everyone deeply desires of themselves life. When you know what the value of yourself is, meanwhile you can enjoy your life according to the value every time. You will find that everyday you have full of energy and enthusiasm to do anything, hear the sure sound from your heart, and often feel intense achievement, the most important is that your heart is peace and calm.

经典英文爱情诗句集合

To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。 Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。 Don't try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人; 在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。 It is better to have love and lost than never to have loved at all. 宁可曾经爱过而失败,也不要从来未曾有过一次爱。 Love me little, love me long. 爱不贵亲密,而贵长久。 To live in a world without you is more painful than any punishment. Do you know that no one can replace you in my heart? 生活在没有的你的世界,比任何一种惩罚都要痛苦, 你知道吗,对我而言,你是任何人都无法取代的。 If love is a mountain, then if men go up, more women they will see while women will see fewer men. 如果爱情像座山,那么男人越往上走可以俯视的女人就越多, 而女人越往上走可以仰视的男人就越少。 Love makes man grow up or sink down. 爱情,要么让人成熟,要么让人堕落。

《瓦尔登湖》英文读后感

Why you need Walden Walden, written by Henry David Thoreau, mainly talks about the writer’s life and thoughts; during he lived alone in the woods near Walden Pond. This book belongs to your soul, before you read it, you have to be alone, when you finish it, you may enjoy your loneliness. Reading this book, you will enjoy the journey of the beautiful natural environment around the Walden Pond, you will walk into the woods, you will touch the cool water of the lake with your finger, you will see the autumn leaves floating in measure down to the ground. It’s that simple, it’s the authentic records about a man backing to nature, backing to himself and innocence, backing to basics, and becoming a part of the great universe. Life in Walden isn’t a running away from reality, it is some kind of precipitate about living alone in the natural environment, and it’s a peaceful and quite living status. Reading this book, you will think about the humanity, civilization, society, life, money, death, and yourself. The great thinking of Thoreau isn’t about any kind s of guiding for personal growth or chicken soup for the soul. It’s that simple, just some description about everyday life, and the sound of nature, personal feelings and so on. But when you read it, your soul will feel peace even you stand right in a market full of noise. This

瓦尔登湖读后感英文

瓦尔登湖读后感英文 瓦尔登湖读后感英文【一】read through some of the more than half of the walden pond, to be honest look at a lot of paragraphs do not really understand, but say it is fun sections of animals that people read fresh. the first animal is the rooster attention, and that the most common birds, however the authors pen in the air all of a sudden and very poor. thoreau is the author described them this way: the rooster, pheasant was originally, and their chirping is the worlds most beautiful music, better than all the other animals, but most of the time to fill the gaps in their voice is their wife - the mother chickens are noisy, its no wonder that they ultimately can only be the poultry, not to mention what kind of a chicken egg. these words can not help people desperately want to remember the music chenming rooster, the result was a loss, except in writing from the mechanical oo sound. as for the hen, they can only remember them after the end of each time it is under the giggle to stop the called. walden pond, how can there are so many wild animal? every day it seems that the author and not the name they

经典爱情英文名言名句大全

经典爱情英文名言名句大全 爱情是一片炽热狂迷的痴心,一团无法扑灭的烈火,真诚的爱情永不是走一条平坦的道路的。以下是为大家精心推荐的一些关于爱情的经典名言警句,欢迎阅读收藏,希望对您有所帮助。 经典爱情英文名言名句1.it is impossible to love and to be wise.要爱又兼有理性是不可能的 2.look into my eyes - you will see what you mean to me.看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。 3.love and a cough cannot be hid.爱情跟咳嗽一样是掩饰不了的。 4.love is a vine that grows into our hearts.爱是长在我们心里的藤蔓。 5.love is ever matter of comedies, and how and then of tragedies.爱情常是喜剧,偶尔是悲剧。 6.i love you not because of who you are, but because of who i am when i am with you.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 7.i need him like i need the air to breathe.我需要他,正如我需要呼吸空气。

8.if equal affection cannot be, let the more loving be me.如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。 9.if i had a single flower for every time i think about you, i could walk forever in my garden.假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。 10.if i know what love is, it is because of you.因为你,我懂得了爱。 爱情的英文名言警句1.a heart that loves is always young.有爱的心永远年轻。 2.a true friend is the one who holds your hand and touches your heart.一个真正的朋友会握着你的手,触动你的心。 3.at the touch of love everyone becomes a poet.每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。 4.distance makes the hearts grow fonder. 距离使两颗心靠得更近。 5.don’t spend time with someone who doesn’t care spending it with you.不要把时间花在一个不在乎与你分享的人身上 6.it is better bo have love and lost than never to have loved at all.宁可曾经爱过而失败,也不要从来未曾有过一次爱。 7.love is a master key which opens the gate of happiness.爱是打开快乐之门的万能钥匙。

爱情英文格言

爱情英文格言 【篇一:爱情英文格言】 英语名言 1、love is like war, easy to begin but hard to end. 爱就像一场战争,开战容易停火难。 2、love opens your chest and opens your heart and it means someone can get inside you and mess you up. 爱扒开你的胸膛,掏出你的心脏,有人就乘机侵入你的心胸把你搞得一团糟。 3、does god punish or reward us with love? 爱,是上帝用来惩罚我们的还是奖赏我们的呢? 4、love your neighbor, but dont get caught. 爱你的邻家女孩吧,但注意不要被逮着了。 5、i love a hand that meets my own with a grasp that causes some sensation. 我喜爱这样的一只手,它的力度让我有几分感觉的手。 6、the way to love anything is to realize that it might be lost. 珍爱一切的好办法是:意识到你可能会失去它。 7、love is like quicksilver in the hand. leave the fingers open and it stays. clutch it, and it darts away. 爱就像是握在手里的水银,把手指张开,它好好的呆在那里,要是你紧紧抓着,它反而溜走了。 8、if you judge people, you have no time to love them. 老是审视别人的话,你就腾不出时间去爱他们了。 9、a very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love. 极其微弱的一线希望就足以点燃爱的火花。 10、at the touch of love, everyone becomes a poet. 一谈到爱,每个人都变成了一位诗人。 11、sometimes the perfect person for you is the one you least expect. 有时候,最适合你的人恰恰是你最没有想到的人。 12、how lucky i am to have something that makes saying goodbye so hard.

瓦尔登湖读后感英文版

瓦尔登湖读后感英文版 瓦尔登湖读后感英文版 Henry David Thoreau (1817-1862),the author of Walden, was born in Concord, Massachusetts. When he was a child, he always went to the woods and field with his old brother. So he loves the nature very much. In the middle of 19th century, American economies developed so rapidly that most people pursuit the material life and ignore the spiritual life. But Thoreau wants to live a simple life. Also for the Transcendentalist Movement was centered in Concord and Emerson had a great influence on him. All these made Thoreau go to build a cabin on the shore of Walden Pond and live alone to close to the nature in 1845. Later, he wrote the famous book, Walden, which mainly talks about his life and thoughts during he lived alone in the woods near Walden Pond. When Walden was published in 1854, it was not well accepted by people. Instead it was regarded as "wicked and heathenish" .It was published only one time until Thoreau died of disease. But many years later especially in twentieth century, it was gradually known and appreciated by

电影史上最浪漫的36句英文台词表白必备

电影史上最浪漫的36句英文台词,表白必备 1. “As You Wish.” — The Princess Pride《公主新娘》 如你所愿 这是一句魔咒,会勾去人心哦 2. “You make me want to be a better man.” —As Good As It Gets《尽善尽美》 你让我想成为一个更好的人 女人能让男人,妻子能让丈夫达到的最高境界 3. “The greatest thing you’ll ever learn is just to love, and be lo ved in return.” —Moulin Rouge《红磨坊》 最伟大的事情,莫过于去爱,同时也被爱 单相思不算? 4. "Soon, I'll catch you" —The English Patient《英国病人》 很快,你会被我套牢 一听就是高手 5. “If you’re a bird, I’m a bird.” —The Notebook《恋恋笔记本》 如果你是一只鸟,我也将是一只鸟

用中文表达,是不是感觉怪怪的? 6. “I will return. I will find you. Love you. Marry you. And live without shame.” —Atonement《赎罪》 我要回去,找到你,爱你,和你结婚,毫无羞耻地去生活 美国西部片里的英雄常说:去你X的,我将自由地生活;每次听到都觉得荡气回肠! 7. "I Love you" "I know" —Star Wars《星球大战》 “我爱你!” “我知道” 是不是感觉其中一人在守株待兔? 8. “But the heart’s not like a box that gets filled up. It e xpands in size the more you love.” —Her《她》 人的心啊,不是一个可以填满的盒子。你爱的越多,它变得越大 用中国话来说,爱就是“一件欲壑难填的事” 9. “Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me… it brought me to you. And I’m thankful for that, Rose. I’m thankful. You must do me th is honor. Promise me you’ll survive. That you won’t give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.” —Titanic《泰坦尼克号》

瓦尔登湖读后感__英文

Walden Walden is a masterpiece written by Henry David Thoreau (1817-1862), who was born in Concord, Massachusetts. The age he lived had witnessed the flourish of capitalism as well as the prosperity of industrialization and urbanization. During the 19th century, the American economy developed at so fast rate that most people were bound up in pursuing the material satisfaction , while ingored the spiritual life to a great extent. But Thoreau was quite different from other people, he disdained the modern civilization and attached more importance to the spirit than the material. He thought many people of his time lived in a non-human-like modern society and many modern appliances, such as trains and telegraphs, had done harm to people's harmonious life peace and also broken the relationship between human and nature. In order to prove that without the modern instruments , people can also live a happy life, in 1845, he moved into a cabin on the shore of Walden Pond and live there alone for two years to get close to the nature .Walden,is the famous book mainly talks about his life and thoughts during those days living in the woods . Thoreau was so happy with the life living near the lake of Walden that he felt it a sweet grace to have the nature' accompany and even the sounds of rain and the sights around his house were full of sincere friendship. In his eyes, the nature was an intimate friend of him and all things in the nature were lively and vivacious. And all kinds of animals in the wood, such as field mouses, robins and wild rabbits were amicably treated and regarded as his adorable companions. He even thought that plants were also had the right to live equal with human beings. Just because of this, he even blamed himself for hitting chestnut trees with stones. From many words or sentences, we can easily feel Thoreau's deep love and care towards nature. Besides, Thoreau was a pioneering nature lover, who called on people to stop destorying nature but protect it by setting himself an example to others. The consciousness of the environmental protection is becoming more and more important in our modern society, while the whole world is trapped in some serious ecological crisises resulting from hunting and killing animals, cutting down trees and polluting the rivers for pursuit of human beings' own interests. We all have the common sense that the number of wildlife is decreasing, the area of lake is shrinking, and the water is not clear any more. What's worse, environment problems such as globe warming, climate change and air and water pollution are deteriorating during the commercial process . So it's high time that we should realize we never be the dominator of the whole world conquring nature, but should spare no efforts to improve the environment right away. That is, we should comply with the natural laws, make reasonable utilization of natural resources and keep the

相关文档
最新文档