外贸函电课后练习 翻译题
◇221.为使我们熟悉贵公司的
产品,我们需要一些技术方面的细节。请寄有关产品的说明书、小册子或活页目录。
To familiarize ourselves with your products, we need some technical details .Pleasesend us literatures,brochures,or leaflets dealing with your products.
2.附寄一本目录,上面有本公
司系列产品中增添的最新型
号E331。
We are also enclosing a catalog showing a brand new addition
to our line,Model E331.
3.我们希望附寄的小册子对您
有所帮助。
We hope the enclosed brochure will be helpful to you.
4.现寄去一份有关我公司目前
可供出口的各式自行车的小
册子。
We are send you a brochure on the various kinds of bicycle now available for export.
5.请寄我公司一份贵公司进口
的商品清单。
Will you please send let us have a list of items that ate imported by you?
6.请寄我一分份台式计算机的
目录本和价目单,或者任何说明小册子,以便本公司分发给潜在顾客。
Will you please send me a copy of your catalogue and price list
of desktop computers and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers?
7.感谢你方9月6来函,现附
上一册最新商品目录,从中你会对我们的新产品有更多的
了解。
Many thanks for your enquiry dated Sep. 6,we have enclosed the current brochure from which you may have a better understanding of our new products.
8.感谢你方5月18日询价,随函寄去我方最新价目单以供
参考。
Thanks for your enquiry dated May 18,we are now sending
our latest pricelist for your reference.
10.我国对中国微波炉的需求
很大,请你们对目前能供应的型号向我方报有竞争性的价格,非常感谢。
There is a big demand for Chinese microwave ovens. We shall appreciate your quoting
us competitive prices for models available now.
9.我方报价如有变更不另通知。Our quotation is subject to
change without notice.
◇331.鉴于我们在亚洲地区业
务的迅速发展,有必要在下列
地点设立分公司。
Because of the rapid
development of our business in
Asia, we think is necessary to
open branches at the following
addresses.
2.祝贺你们亚特兰大市公司开
张!我们希望它成为今后我们
多年紧密合作的契机。
Congratulations on your
newly-opened business in Asia,
we think it will mark the
beginning of our close
cooperation in the years to
come.
3.在谈判过程中,我们相互增
强了理解,这对我们今后的业
务很有意义。
In the course of negotiations
we have come to a much better
understanding of each other,
which bears a lot for our future
business.
4. 我们忠诚的希望不久能为
您服务。
We sincere wish that we will
have the privilege of serving
you soon.
5.如果我们采取措施在互利
基础上恢复业务关系,对我们
都是有利的。
It will be advantageous if steps
are taken to resume our
business relationship on the
basis of mutual benefit.
6.我们对你们的合作态度非常
满意。
Thank you for your manner of
business cooperation.
7.这笔交易的达成当然不是结
束。它仅仅是个开端,一个我
们之间长期友好业务关系的
开端。
The conclusion of the deal is
certainly not the ending. It is
only the beginning, and a good
one ,of the long and friendly
business relations between us.
8.市场萧条导致企业贸易停滞。
The depressed market results in
the stagnation of trade.
9.你们询问的那一家公司证实
了他们是有竞争力的,并且是
信誉良好的。
The company you enquired
about has proved their
competitive ability and has a
fine credit reputation.
10.这两种等级(的货)目前需
求甚殷。
These two grades are very
much in demand.
◇441.如果你方以竞争性价格
报盘,我们能保证在当地大量
销售。
If you make us an offer at
competitive prices we can sell a
large quantity in our district.
2.作为对你们还价的回应,我
将降价3美元。
I’ll respond to your
counter-offer by reducing our
price by three dollars.
3.考虑到我们的长期业务关系,
我们接受你们的还盘。
It is in view of our long-standing
business relationship that we
can accept your counter offer.
4.希望早日报给我们机床的实
盘,我们将不胜感激。
It will be appreciated if you will
immediately let us have your
firm offer for machine tools.
5.我的报价是以合理利润率为
依据。
My offer was based on
reasonable profit margin.
6.现在我们希望你们对我方报
盘予以答复。
Now we look forward to your
replying to our offer.
7.如果你们有意经营我公司其
他产品,请告知你方要求。
If you are interested in dealing
with us in other products,
please inform us of your
requirements.
8.如果您对这些样品没有兴趣,
请告知我们。我们乐于寄上其
他适合贵地市场的样品。
If you are not interested in any
of these samples, let us know.
We will be pleased to send you
others which might better suit
your market.
9.如果您认识某人对我们的产
品感兴趣,请告知我们。我们
将乐于以公道的价格寄去样
品。
If you know anybody who
might be interested in our
products, please let us know.
We will be pleased to send
samples with the best prices.
10.不少贸易商表示对投资也
有兴趣。
Many traders showed their
interest in investment.
◇551.
而且很有竞争性。
This offer is based on an
expanding market and is
competitive.
2.该报盘以你方本月底前到达
我地为有效。
This offer is subject to your
reply reaching here before the
end of this month.
3.我们高兴地告知你们,我们
可以为新订单提供特别的设
计方案。
We are pleased to advise you
that we are able to offer a
special designing plan for the
modification of your new order.
4.除非你们降价5%,否则我们
无法接受报盘。
We can’t accept your offer
unless the price is reduced by 5%.
5.兹报铸造焦300公吨,每公
吨欧洲主要口岸价350美元,
11月船期。
We offer firm 300 metric tons
foundry coke at $350 per
metric ton CIF European Main
Ports for November shipment.
6.我们已按你方要求将报盘延
期。
We have extended the offer as
per as your request.
8.外币兑换率的浮动要求我们
谨慎地报价,我们的实盘是以
你方所接受复函不晚于北京
时间9月30日下午12时为条
件的。
We make you a firm offer
subject to your acceptance
reaching us no later than 12
p.m. Sep. 30, Beijing time
because the fluctuation of the
currency exchange rates calls
for our great care in fixing
prices.
9.我们与James Dickinson& Co.
交往多年,承蒙他推荐贵公司
给我们。对于贵公司所制索引
卡盒和整理档案之设备,非常
感兴趣。若蒙贵公司惠寄一份
目录和最新价目表,将甚感荣
幸。
Your firm has been
recommended to me by
JamesDickinSon& Co.of Bath,
with whom we have done
business for many years. We
are interested in your
card-index boxes and filing
equipment for use in our
offices and shall be glad if you
will send us a copy of your
catalogue and current pricelist.
10.现附上3本目录本,希望从
中可找到你们的所好。
Enclosed are three copies of
our catalog, from which we
hope you will find your
preference.
◇661.现随函附上我方销售合
第HN768号一式两份,请查收。
如审查无误,请会签后退回一
份。
Enclosed is our Sales Contract
No.HN768 in duplicate. If you
find everything in order, please
sign and return one copy.
2.经过时间断断续续的谈判,
我们现在终于达成了协议。
Through lengthly and
on-and-off negotiations we
now finally have reached an
agreement.
3.我们销售产品是以货样为标
准,而不是凭过去任何一批供
货的质量。
We sell goods according to the
sales sample, not the quality of
any previous supplies.
4.我认为这不会有问题。生产
部门会有办法。
I don’t think that would be a
problem. The production
department will come up with
something.
5.如果贵公司能供应所需产
品型号和品质的货物,我们将
定期开出大量的定期订单。
If you can supply goods of the
type and quality required, we
may place regular orders for
large quantities.
6.我们从别家制造商购买的价
格是每袋2500美元倘若贵公
司能提供更低的价格,本公司
便能订购4000袋。
If you can supply at a price
lower than US$2500 per bag at
which we buying from another
manufacturer, we can place an
order for 4000 bags.
7.如果贵方可提供新开发的那
种海绵,对我们的帮助会很大。
It would be quite helpful if you
could supply us your newly
developed heavy-weight sponge.
8.迟迟未回复您6月8日的信,
请接受我们的道歉。我们利用
一个月的时间搜集必需的资
料,来回复您的问题。
Please accept our apology for
the delay in replying to your
letter of June 8. It took us a
month to collect the data
necessary to answerurqstions.
◇771.
2150港币,也许能成交。
Business is possible if you can
lower the price to HK$2150.
2.我无法把价格低到你提出的
限度,我建议我们是否各让一
半呢?
I don’t think I can cut our price
to that extent you required.
Shall I suggest that we meet
each other half way?
3.你们能否把价格提高5%?
Is it possible for you to raise(lift)
the price by 5%.
4.再也经不住大幅度削价了。
It simply can’t stand such a big
cut.
75.此价格比我们从其他代货
人得到的出价要高。
The price was higher than what we can get from other suppliers.
6.请告知高级块状砂糖每公吨
的价格,和在何种付款条件之下,贵公司能大量提供。Please let us know at what
price per metric ton, and upon what terms of payment, you
are able to deliver quantities of the best refined rock sugar.
7.再说,这已经把价格压到接
近生产费用了。
Moreover, we’ve kept the price close to the costs of production 8.没有别的买主的出价高于此价。
No other buyers have bid higher than this price.
9.虽然价格偏高,但我们的产
品质量很好。
Our price is a little bit higher,
but the quality of our products
is better.
10.我们的最低价格是每公吨500美元,不能再低了。
Our rock-bottom price is
$500/mt, and cannot be further lowered
◇881.我们报5000公吨大豆的实盘,以自本日起一周之内你方复到为准。As requested, we are offering 5000 metric tons of soybean subject to your reply reaching here within one week starting form today
2.本报盘以收到你方订单时,
货未售出为有效。
Thisoffer is subject to prior sale.
3.感谢你方3月11日来函和报价单,我们对价格和质量都表示满意,现高兴地向你方发出订单。
Thank you for your letter and quotation of March 11. We are satisfied with the price and quality and are sending the following order.
4.如果你方认为这一报盘可以
接受,请即来电子邮件,以便我方确认。
If you find our offer acceptable, please send us an email for our final confirmation.
5.如蒙报给我们最好实盘,将
不胜感激。
We shall appreciate it very much if you can make us your best offers.
9希望早日给我们车床的实盘。It will be appreciated if you will immediately let us have your firm offer for lathes.
6.为了开展双方间具体的业务,我们很高兴向你方报特盘,以我方最后确认为有效。
In order to start some concrete
business, we are glad to make
you the following special offers
subject to our final confirmation.
7.我方有一家客户对贵国海尔
电冰箱感兴趣,请发400台伦
敦到岸价4月船期的报盘。
One of our customers is now
interested in the Haier
refrigerator make in your
country. Please offer CIF
London for 400 sets to be
delivered in April.
8.我们正在仔细研究你方报盘,
希望将此盘保留到月底有效。
We are studying your offer and
hope that it will remain open
till the end of the month.
10.你的价格太高,买方没有兴
趣还盘。
Your price is too high to interest
buyers in making an
counter-offer.
◇991.
户的期望值,我公司将再行订
购。
If the goods are up to our
customer s’ expectation, we
shall place further orders with
you.
2.该定单以我们获得进口许口
证为条件。
The order is subject to our
obtaining the import license.
3.贵方拟定购的产品已告售罄,
故推荐DTP-54号货物作为理
想的替代品。
The goods you intend to order
are out of stock, but we
recommended Art. DTP-54 as
an excellent substitute.
4.由于接单太多,他们目前无
法承接任何新订单。
They can not accept any fresh
orders because of heavy
commitments.
5.由于订单源源而来,存货即
将售完,订购请从速。
Our stock is running low since
keep rushing in. Please place
your orders at once.
6.由于你拖延开证时间太久,
我方不得不将合同价格调整
到国际市场水平。
Because of your delay in
opening the relative L/C, we
have to adjust our price to the
level of international market.
7.我们想先试订200订,看看
市场的反馈。
We would like to place a trial
order for 200 dozen to test the
water.
8.随函寄给你们形式发票一式
三份,以便你们申请进口许可
证用。
We are enclosing our pro-forma
invoice in triplicate for your
application for import license.
9.鉴于这个试订单金额很小,
请接受货到付款的方式。
Because of total amount of this
trial order is very small, please
accept payment by COD.
10.我们一般都给量大的翻单
3%-5%的折扣。
We usually give large repeat
orders a discount of 3%-5%.
○
1010 1.
误将无疑增加货物的成本,故此我
们不能同意信用证展期。
While placing our order we
emphasized that any delay in
delivery would definitely add to the
cost of the goods. That is why we
can not extend the L/C.
2.由于急需这批货物,我们有必要
强调准时送货的重要性;如有任何
装运方面的延误我们将撤销订货。
As the goods are badly needed, we
find it necessary to stress the
importance of make punctual
delivery; any delay in shipment
would result in our withdarawal of
this order.
3.你们拒绝修改信用证就等于取消
订单。Your refusal to amend the L/C
is equivalent to cancellation of the
order.
4.尽管你们商店规定这种商品不能
退换,但因为买的东西不适用,还
是劳您替换。I would like to request
you to replace the purchase which is
found to be the improper one for
my usage even though the
no-return policy is applied to such
an item in your store.
5.你要的机器已被一种新型号的代
替,这一新型号能向你提供更满意
的服务。The machine requested has
been replaced by a new model,
which can provide you with a more
satisfactory service.
6.接你方来信后,我们马上选用首
次班轮运送贵方要求替换的货物。
As soon as we received your letter
we sent the replacement requested
by the first available vessel.
7.由于你方坚持不肯降价,我们只
好从其他地方订货。
If you insist on your price, we will
have no way but turn to other
sources for supply.
8.假如你们的价格再打折3%,我们
会进一步扩大市场份额。
If you can reduce your price further
by 3%, we are likely to increase the
market share.
9.我们提出降价7%完全是合理的,
否则,按合同规定,买方有权退货
并提出索赔。
Our proposal to cut down the price
by 7% is reasonably, or else the
buyer is entitled to return the goods
and ask for compensation as
stipulated in the contract.
10.贵公司必定欣于知道现时在印
尼开发市场,销售电器用具之远景
美好。贵公司所报价格有竞争性,
本公司欲向你大量订购。
You would be delighted to know
that there is a good prospect for
these electrical appliances in
Indonesia and we would like to
place large orders with you if your
prices are very competitive.
◇
1111 1.买方愿意用承兑交单的付
款方式,但卖方不愿例外。The
buyer suggested D/A as the terms of
payment, but the seller was
unwilling to make any exception.
2.汇票已经交银行按光票托收。
The draft has been handed to the
bank on clean collection.
3.汇票已经在纽约贴现。The draft
was discounted in New York.
4.设备以我们工厂生产的产品分期
偿还。The equipment will be paid in
installments with the commodities
produced by our factory.
5.你方应付300台OW-32型设备的
货款已过期35天了。The payment
for your order on 300 pieces of
OW-32 equipment has been
overdue for 35 days.
6.3209美元汇入你方账户,我们相
信这笔账目的了结能使你继续向
我方供货。The sum of US$3209 has
been remitted to your account. We
trust that this settlement would
enable you to ship to us the further
supplies.
7.你方应在交货前15天将全部货
款电汇我方是达成这笔交易的基
础。This transaction is done on the
basis that you effect the payment
covering the total value of the
goods by T/T 15days prior to the
date of shipment.
8.很抱歉,我们少汇你们佣金400美
元,发生这一错误是因为不小心误
把3615美元误看成3215美元了.
We apologize for the underpayment
of US$400 on the remittance in
payment of the agreed commission.
The mistake was due to our careless
reading of US$3215 instead of
US3615.
9.我们的生意一直做得不错,愿
意与你们建立账户往来关系。
We have been doing quite well in
our business, and we are willing to
open an account with you.
10.很抱歉,我们不能同意”货抵目
的地付款交单”方式付款。
We regret we can’t accept “Cash
against Documents” on arrival of
goods at destination.
◇
1212 1.我们的生意受到经济萧条
的严重影响,一旦市场转机,我们
一定会考虑给予你们更优惠的支
付方式。Our business has been hit
rather hard by the recession. We
would offer you better terms of
payment once the market improves.
2.关于支付条件,我们通常要求保
兑的、不可撤销的、凭即期汇票支
付的信用证。As to the terms of
payment, we often require a
confirmed and irrevocable L/C
payable by draft and sight.
3.假如你方能接受“付款交单”支
付方式,我们将非常感激。
We shall appreciated it very much if
you can accept D/P terms.
4.你方所买的一批样货,执照商定
办法,我们将开出即期汇票向你索
款。We will draw on you by draft at
sight for the samples you bought
from us, as is agreed between us.
5.如果贵方能将他的信用状况,财
务情况以及付款方面的信誉等情
况告知我们,我们将非常感激。
We shall greatly appreciate it if you
can inform us his reliability, financial
standing and reputation for paying
bills.
6.我们今天已由伦敦的中国银行开
出了一张以你方为抬头人的信用
证,计50万美元。We have issued a
letter of credit through Band of
China London in you favor for
USD500000.
7.在过去的一段时间里我们一直在
催促你方立即交货。除非这批订货
已经在运输途中,否则当货物到达
时会过了季节,对我方毫无用处。
For some time we have been urging
you for an immediate dispatch of
these goods, and unless this order is
already on the way, it will arrive too
late for the season, and so be of no
use to us.
8.关于支付条件,我们要求不可撤
销的即期支付的信用证。As for
payment, we request irrevocable
L/C payable at sight.
9支付方式:100% 用由卖方可接
受的信誉好的银行开出的不可撤
销的信用证,可转让、允许分运,
装船前45天开到卖方,装船后20
天内在卖方所在国的任何银行议
付有效。Terms of payment: 100% by
irrevocable and transferable L/C
issued by a reputable bank
acceptable to the buyer, allowing
partial shipment, to reach the seller
45 days before shipment and
remain valid 20 days after shipment
for free negotiation in the seller’s
country.
10.如果贵方能找到一家有信誉的
公司担保,我们可以做60天承兑
交单。We can accept D/A at 60 days sight if you can find a reputable company to act as your guarantor.
◇
1313. 1 6月12日来函收到,获悉你方已经开出以我方为受益人的
信用证.We thank you for your letter of the 12th June from which we note that you have established the L/C in our favor.
2.一经本公司确认之后,我们马上开一份不可撤销信用证给贵公司。We will open an irrevocable L/C in your favor right after our confirmation.
3.此信用证无展延可能,特此提请你方注意该信用证的有效期。
We wish to call your attention to the validity of the L/C since there is no possibility of L/C extension.
4.我们同意将即期信用证付款方式改为即期付款交单。
We’ll agree to change the terms of payment from L/C at sight to D/P at sight.
5.我们在装船前1个月开立信用证。We’ll open the credit one month before shipment.
6.你们能不能劝说客户将TD204
号信用证延期一个月?
Can you persuade your customer to arrange for a one-month extension
of L/C No.DT 204?
7.不可撤销信用证为出口商提供了银行担保。An irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of banker’s guarantee.
8.我们在悉心办理你们这批订货。为保证如期装运,请开立有关信用证,此信用证必须在发货前15天
到达我处。Your order is being handled with great care. In order to ensure the requested prompt shipment, please open the covering
L/C which should reach us 15 days before the date of dispatch.
9.你们拒绝修改信用证就等于取消订单。Your refusal to amend the L/C is equivalent to cancellation of the order.
◇
1414 1.
成本。A letter of credit would increase the cost of my import.
2.第1986合同项货物已备妥待运,请赶快开立信用证。
As the goods under Contract
No.1986 are now ready for shipment, please rush your L/C.
4.我们要求不可摊销的、允许分批装运、金额为全部货款、并以我方为抬头人的信用证,凭即期汇票支付。For payment we require 100% irrevocable by draft at sight in our favor with partial shipment allowed.
3.针对用于广告推销这样的少量商品,我们认为没有必要以信用证支付,因为由此而产生的费用只会加
大我们的成本。
For a small size order on advertised
promotion, we feel it unnecessary
to have a letter of credit opened
since the charges resulting
therefrom would increase our cost
amount.
5.信用证上还用写明”保兑”吗?
Is the wording of “confirmed”
necessary for the L/C?
6.开证得交押金,因此花费较大。
It’s expensive to open an L/C
because we need to put a deposit in
the bank.
7.我们向法国出口一般使用即期信
用证付款。
L/C at sight is normal for our exports
to France.
8.香港的许多银行能够开立信用证,
而且用人民币支付。
Many Banks in Hong Kong can open
L/C’s and effects payment in
Renminbi.
15.1 我并不喜欢这种联运方式I
don't this kind of combined
transportation
2 如果从香港发货,我们可以更
早些收到货物If shipment were
effected from HONGKONG, we
could receive the goods much
earlier
3 如果要预定货舱,请将订舱表寄
给我们If the cargo space must be
reserved, please send us the
necessary application forms
4 如果货物在运输途中交换交通
工具,这便是联运If the goods are
to be transshipped from one
means of transportation to
another during the course of the
entire voyage, it's called 'combined
transport'
5 很抱歉,现在我们还无法告诉
您确切的装船日期I'm sorry to tell
you we are unable to give you a
definite date of shipment for the
time being
6 货物如果转运,我们得多付运
费In case of transshipment, we
have to pay extra transportation
charges
7 这将给我们得运输带来很多
问题It will cause a lot of problems
in our transportation
8 请贵方马上安排装运这批货
物Please arrange for the
immediate shipment of our order
9 请修改第4045号信用证,准
许分批装运和转船,同时通知我们
Please amend L/C NO.4045,allowing
partial shipments and
transshipments under advice to us
10 既然货物有可能转运,请加
强包装适合海运的包装,以免包装
不结实造成不必要的损失Since
the goods may be
transshipped,please reinforce the
packing to avoid unnecessary
damage to the goods from poor
packing
○16161对今后装运的货,请多加注
意Please exercise better care
with future shipments
2 请暂停装货,等待我们的指示
Please hold shipment pending our
instructions
3 我想和你们谈谈卸货港的问题
We'd like to discuss with you about
the port of discharge
4 由于目的地是内陆城市,我们只
好安排海路联运Since the
destination is an inland city, We
have to arrange multimodal
combined transport by rail and sea
5 提单上应该注明‘运费预付’
The bill of lading should be marked
'freight prepaid'
6 假如你能把原来6,7月各装运
一半改为6月装运的40%,其余的
7月装运,即使发货有望The
immediate shipment of your order
can be expected if you modify your
usual delivery arrangements by
shipping 40% in June and the
balance in July instead of two equal
monthly shipments
7 因为上海的船次多,我们把这
里定为卸货港There are more
sailings at Shanghai, so we have
chosen it as the unloading port
8 他们就礼花的装运期问题进行
了谈判They had a discussion on
the time of shipment for fireworks
9这是一套有关这批货的装运单据
This is a set shipping documents
covering the consignment
10 通常海运叫陆运便宜Usually, it
is cheaper to have the goods sent by
sea than by railway
◇1717.1 据我所知,如果在那个港口
转船,货物有被盗和损坏的风险
So far as i know, there are risks of
pilferage or damage to the goods if
they are transshipped at this port
2 如果没有你的明确指示,我们
将按一般投保水渍险和战争险In
the absence of your definite
instructions we will cover your
goods against W.P.A and War Risk
according to usual practice
3 我方已注意到你们要求投保
战争险,但是要知道我方的CIF报
价只包括水渍险,因此,你方若想
加保战争险,则增加的保险费由你
方负责We note that you require
the coverage to include WAP. So if
you want to coverW.R.,additional
premium will be for your account
4 我公司对于你公司30日将来
的报价单中的保险事项不甚满意,
你公司能否对其重新考虑?We
are not satisfied with insurance
stated in the pricelist you sent us on
30th. Can you reconsider it?
5 因为保险费率随着保险的险
险种变化,如果要加保附加险,增
加的保险费由买方承担Since the
premium varies with the scope of
insurance,extrapermium is for
buyer's account, should additional
risks be covered
◇19191 至于短重,我建议你们今后
发货时补上As for the shortage, I
suggest your making it up in your
next shipment
2 如合同所示,颜色方面的轻微差
异是允许的,故此,你提出的问题
依然属于正常现象As stipulated in
the contract, a minor discrepancy in
colors is permissible. That is why the
case you brought up is still a normal
phenomenon
3 但如果短重或是质量不合格怎
么办?But what if there is short
weight or disqualification?
4 您看过我公司的短重索赔报告
了吗?Have you seen the shortage
claim from our company?
5 尽管你们商店规定这种商品不
能退换,但因为买的东西不合适,
还是劳您替换I would like to
request you to replace the purchase
which is found to be the improper
one for my usage even though the
no return policy is applied to such
an item in your store
6 假如你的不锈钢刀坏了,你就退
货,即使保质期过了,我们也免费
替换If your stainless steel cutter
becomes damaged, just return it
and we will replace it free even
when the warranty is over
7 很遗憾,073号商品所含的那种
化学成分没达到合同规定的百分
比It is regrettable to see that the
chemical content of Item 073 is not
up to the percentage contracted
8 鉴于保质期已过,但如蒙你方破
例汇来修理费,我们将不胜感谢It
would be very much appreciated if
you could make an exception by
sending us the repair fees in the
case that the warranty for our
purchase is over
9 此类商品一旦卖出就不能退换。
我们确立这一规章是为了向顾客
提供绝对上等的产品Items like
this are not to be returned once
they are accepted by purchasers.
We have established this regulation
for offering our customers the
definite best quality products
20 10数量和价格,质量,一样重
要,是吗?Quantity matters as
much as quality or price, doesn't it?
10 订货时我们已强调任何延误将
无疑增加货物的成本,故此,我们
必须索回由此而产生的损失费
While placing our order we
emphasized that any delay in
delivery would definitely add to the
cost of the goods. That is why we
have to raise a claim on refunds or
the loss incurred
◇2020. 1他们完全投资格对这种产
品的质量发表意见They are fully
qualified to air opinions on the
quality of this merchandise
2 对你们产品的质量我们总是很
信任We always have faith in the
quality of your products
3 我们认为产品的质量不适合我
们的市场We find the quality
unsuitable for our market
4 我们已收到贵处寄来的货,质量
很好We have received the goods
you send us and the quality is
excellent
5 我们近期启用了一种新的设计
方案,目的是使这种设备运转更高
效We have recently adopted a new
design for making the performance
of the equipment more efficient
6 希望贵方将来多注意产品的质
量问题We hope that you'll pay
more attention to the quality of
your goods in the future
7我们真诚希望质量与合同规定相
符We sincerely hope the quality
are in conformity with the contract
stipulations
8 和其他厂商相比,贵方产品质量
上乘Your goods are superior in
quality conform with those of other
manufacturers
9 如果进口商发现货物数量与合
同规定不符,他将拒收If the
quantity of the goods dose not
conform to that stipulated in the
contract, the importer will reject the
goods
11 今年进口的小麦数量与去年的
大体相同The quantity of rice
imported this year is approximately
the same as that last year
12 我们相信能在数量上更好的满
足客户We believe we shall be able
to better satisfy our customers
quantitatively
13 我们也想知道每种颜色和每种
式样的最低输出量We would
also like to know the minimum
export quantities per color and per
design
14 我们将增加300盒药品We'll
increase the quantity of medicines
by 300 boxes
15 你们要求增加10000吨煤,我
们将尽量满足We'll try our best to
satisfy you with the additional
10000tons of coal as you asked
外贸函电课后练习答案
Unit 2 Establishing Business Relations & Inquiring Credit Reference I. Translate the following sentences into English. 1. We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take this opportunity to approach you, in the hoping of establishing business relations. 2. We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries. 3. We owe your name and address to the Commercial Counselor’s office of our Embassy in Beijing. 4. We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients intends to buy cosmetics from your country. We will appreciate it highly if you airmail the catalogue and price list of the goods available at present. 5. For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. II. Write a letter Dear Sirs, We have obtained your name and address from the Commercial Counsel of your Embassy in Beijing and are pleased to write to establish business relations with you. We are informed that you are in the market for Chinese Cotton Piece Goods, and this item falls with the scope of our business activities. To acquaint you with our goods available for export, we are enclosing a catalogue and price list. We are looking forward to your early reply. Faithfully yours, Unit 3 Enquiries and Replies II. Translate the following sentences into English. 1. Please quote us your best price CIF Shanghai, including our 3% commission. 2. Should your price be found competitive, we intend to place an order with you for 300,000 yards of Cotton Cloth. 3. One of our customers is now interested in the Qingdao Haier Refrigerator made in your country. Please offer CIF London for 400 sets to be delivered in April.
外贸函电翻译
The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market. We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION 加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。 Notes for letter 1: 1. commerce n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交 Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。) Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。 2. inform v. 通知、告诉 We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。) information: n. 信息、情报、资料 We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading adj. 领导的, 第一位的, 最主要的 These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。)
[VIP专享]外贸函电课后翻译
Unit 2 Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2.贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3.我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4.希望能够尽快收到你们的答复。 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.
外贸函电英语课后练习汇编
外贸函电英语课后练习 I. Put the following Chinese into English: 询盘 报盘 报价 订单 传真 电子邮件 电子商务 互联网 交货期 目录 文档 支付 结帐 余额 客户 国民经济 市场经济 营销 2.This is possible because of the continuous advance of our national _____. 3.They have been in the wool _____ for quite a number of years. 4.During the past few years the course of world _____ has been marked by a succession of dramatic developments. 5.The damaged goods are hardly _____. 6.The tourist _____ is the country’s main source of income. 7.We must make out a _____ research report in two weeks. 8.An increasing number of European firms are _____ with China. 9.They counted on imports to stimulate their _____.
以上是英语商业书信的基本结构,其中第1、2、4、5、7、8、9等七个部分是最常用的。但各信的格式不尽一致,有些项目是否要用应视具体情况而定。 下面就以上格式中13个项目逐一介绍: (1)信头(Heading) 商业信函的信头一般印在信笺上端中央,也可在右边或左边。信头中含有发信人公司名称、地址、邮编、电话号码、传真号码、电子信箱等信息资料。 (2)日期(Date) 地址下面写发信日期,次序是月、日、年,如Feb.27,2005;或日、月、年,如27 Feb.,2005 (3)信函编号(Reference Number) 信函编号是为了信件归档、查找之用,通常有我方编号(Our Ref.)和对方编号(Your Ref.)组成,如: Our Ref.:CS 49/77005 Your Ref.:2005/IB318 (4)信内地址( Inside Address) 现代商业信件,通常把收信人姓名和地址打在信上,这样可以保持函件的完整,并便于归档立卷。 如收信人为某公司,而寄信人要求该公司某特定人收阅和经办,则可写上Attention (缩写为Attn.),格式如下: Pacific Marine Insurance Company 643 Powell St. San Francisco, Ca. 94108 Attention:Mr. H. S. Kennedy (5)称呼(Salutation) 常见的正式称呼有:Dear Mr Smith, Dear Mrs Black, Dear Miss Brown, Dear Ms. White。Ms.用于不知是否已结婚的女子姓名之前。若称呼多个男性,则在姓名前用Mr.的复数形式Messrs。Mrs没有复数形式,若称呼多个女性,则在姓名前用Mmes.,如Mmes. White and Gray。 写给一个公司时,可以用Dear Sirs, 也可以用Gentlemen, 美国人一般用Gentlemen。称呼后用冒号或逗号均可,但前
外贸函电课后翻译
Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。? 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.
外贸函电课后题句子翻译
Translations: 1.We are an exporter specializing in ceramic products. 2.Our company has a wide range of /various kinds of carpets and other textile floor coverings available for export. 3.We accept orders against/by customers’samples, specified designs, specifications and packaging requirements. 4.We have dealt in/handled import and export of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed a good fame/reputation in many countries. 5.We have learnt that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients/customers intends to buy cosmetics from your country. We would appreciate it if you could send us by separate post/airmail the catalogue and price list of the goods available at present. 6.We avail ourselves of /take this opportunity to inform you that we wish to expand our business into African market. 7.We hope to receive your specific enquiry at an early date. 8.Samples and quotations at favorable prices will be sent to you upon receipt of your specific enquiry. 9.We enclosed/Enclosed please find our price list and brochure for our new products. 10.W e accept orders for goods with customer’s own trade marks
外贸函电练习题(含答案)
1、承蒙新加坡商会告知贵公司名址,并获悉贵号拟进口中国生产的电器用品. We owe your name and address to Singapore Chamber of Commerce who have told us that you wish to import electric goods manufactured in China. 2、我们收到你方十月二十五日对我们洗衣机的询价。 We are pleased to received your enquiry of 25th October for our Washing Machines. 3、很高兴收到贵方3月22日的询盘,得知贵方对我公司产品感兴趣。 Thank you for your enquiry of 22nd March and are pleased to know that you are interested in our products. 4、贵方若能迅速仔细地处理我方对缝纫机的询盘,我们将不胜感激. We would appreciate it if you could give prompt and careful attention to our enquiry for Sewing Machines. 5、你方所需的200台洗衣机目前都有现货可供。 The 200 sets of Washing Machines you want are available from stock. 6、一旦收到你方具体询盘,我们将立即给你们报最优惠的上海到岸价。 Upon receipt of your specific enquiry, we will quote you our best price CIF Shanghai immediately. 7、按照要求,我们报盘三百辆飞鸽牌自行车如下: As requested, we are making you an offer for 300 Flying Pigeon Bicycles as follows. 8、倘若你方电开九百台电扇上海到岸价,我们将不胜感激. We would appreciate it if you could cable us an offer for 900 sets of Electric Fans on CIF Shanghai basis. 9、如果你方认为这一报盘可以接受,请即来电,以便我方确认。 If you find the offer acceptable, please cable us for our confirmation. 10、我方报价合理,相信能为你方所接受。 As the price quoted by us is reasonable, we trust the above will be acceptable to you. 11、按照你们的要求,我们报50公吨绿豆的实盘如下,以一周之内你方复到为准。 As requested, we are making you a firm offer for 50 M/T of Soy Beans, subject to your reply reaching us within one week. 12、兹确认我们今晨给你们电报五十公吨花生的实盘,一周内复到有效. We confirm having making you a firm offer for 50 metric tons of groundnuts by cable, which is subject to your reply reaching us within a week. 13、滋答复你方信函,我方认为你们的价格与市场行情不一致。 In reply to your letter, we find your price out of line with the present market. 14、由于工资和原料价格大幅上涨,很抱歉无法按我方半年前所报价格接受订单。 As wages and prices of materials have risen considerably, we regret we are not in a position to accept the order at the prices we quoted half a year ago. 15、因为订单过多,我们只能接受11月船期的订单。 Owing to heavy orders, we can accept orders for shipment in November only. 16、我们对贵方产品的价格和质量都很满意,现寄上订单一份订购下列产品。 We find both the price and the quality satisfactory and are pleased to send you an order for the following goods. 17、滋谈及你放一^月四日的来信,很高兴通知你方我们已接受你方1000台闹钟的订单。 We refer to your letter of the 4th November and have pleasure in informing you that we have accepted your order for 1,000 Alarm Clocks. 18、我方确认接受你方订购5公吨新椒干,每公吨C&F伦敦价80英镑,5月装船。 1. We confirm having accepted your order for 5 M/T Drie\d Chillis, New Crop at 80 per M/T C&F London for shipment in May. 19、兹附寄第345号销售合同书一式两份,请签退一份以便存档。 We are enclosing our S/C No. 123 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file 20、我们男衬衫的包装为每件套一塑料袋,五打装一纸箱。内衬防潮纸,外打铁箍两道。 Our men' s shirts are packedone piece to a plastic bag and five dozen to a carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps. 21、绿茶100克装1听,50听装1纸箱。 Green tea is packed 100 grams to a tin and 50 tins to a carton. 22、钢笔10只装一盒,50盒装一纸板箱。 Pens are packed 10 pieces to a box and 50 boxes to a carton. 23、男士衬衫用纸板箱包装,纸板箱内衬防潮纸。 Men' s shirts are packed in cartons lined with dampresisting paper.
外贸函电课后练习答案大全
选择题 第二单元:询价与回复 一:1.You name D. has been recommended to us by the Chamber of Commerce in New York.. 2. Our market survey informs us that you are A. in the market for Audio and Electronic Equipment. 3. We should be pleased to receive you’re A. illustrated catalogue and price list. 4. We are B. well-established exporters of all kinds of Chinese good. 5. If your price are competitive, we are confident D. in selling the goods in great quantities in this market. 6. We shall appreciate B. your quoting us FOB Sydney. 7. As we are one of the leading importers in this line, we are B. in a position to handle large quantities. 第三单元:资信调查 一:1.For information D. concerning our credit standing we refer you to Bank of China, Shanghai Branch. 2. We should be grateful if you would say C. whether they are likely to be reliable for a credit up to USS20.000. 3. Any information you kindly give us will be treated in strict confidence and A. without any responsibility on your part. 4. Will you please inform us, B. in confidence, of the extent of their resources and also as to their reputation? 5. D. While appreciating your decision to place regular orders with us, we respectfully request that you furnish us two references for the initial purchase. 第四单元:促销 1.(C、Having made)a special purchase of toys on very favorable terms, we are able to offer to you at the following attractive prices 2 we can only(A、hold open)this very advantageous offer for a few weeks.. 3 the recent advance in the cost of raw materials (B、has compelled)us to make a slight increase in the Prices 4 although costs have been (C、rising)steadily since last October , we have not yet (raised)our prices 5 (B、with a view to )supporting your sales, we are sending some samples of our new makes. 第五单元:报盘与还盘 1A comparison of your offer (A、with that of )our regular suppliers shows that their figures are more favorable. 2 If your prices are competitive, we are confident(D、in selling)the goods in great quantities in this market. 3 we confirm our fax just sent (A、offering you firm)these goods. 4 we offer you the following items(D、subject to)your reply reaching here by 4p.m today our time. 5 although we appreciate good quality of your goods, we are sorry to say that your prices appears to be(C、on the high side). 6 we trust that we may be (C、favored)with a continuance of your valued orders. 7 we hope that you will see your way to (B、grant)us your order, and assure you in advance of its most careful execution 8 not having heard from you since, we should be glad to know whether there is any disadvantage in our terms which we could (B、remove). 9 you are (C、assured)that we will quote our best prices as soon as we are told what products of ours you need. 10 in all probability this offer will not be (A、repeated)for some time, and we according look forward to receiving an early reply from you. 第六单元: 订单 一、Fill in the blanks with your choices 1.This order the sample you sent us on March 24.(A、is placed on) 2.We hope you will give your usual best attention this order.(B、to the execution of) 3.We have decided to place a trial order for the following stated in your letter.(B、on the terms) 4.we would like to supply you with the product, we are unable to fill your order owing to the heavy backlog of commitments. (B、Much as) 5.We must apologize you being unable to fill your present order.(D、To… for ) 6.We have accepted your Order No.234. Please open the relevant L/C,here two weeks prior to the date of shipment.(A、which must reach) 7.We are enclosing our latest catalogue some of the items may be of interest to you.(C、in the hope that) 8.The order is given strictly on the condition that shipment must be made not later than the first day of May.(B、enclosed) 第七单元:支付 一、单选 1.As requested, we have immediately arranged (A、with) our bankers to extend the expiry date of our L/C for two weeks (up to) 10th March. 2.As arranged, we would ask you to open an irrevocable credit in (C、our) favor and shall hand over shipping documents (against) acceptance of our draft. 3.We inform you that we have opened an irrevocable credit (D、with) the London Bank in your favor. 4.We advised the bank to amend the clause (D、to read)“partial shipment are permitted”. 5.We enclose our cheque for US$ 200 (A、in payment of) your invoice No.D-124. 第九单元:保险 一:选择题 1: please insure the goods (A、against) F.P.A. for US 100,000. 注:against加险别for加保额 2: please effect insurance (D、on) the cargo for US50,000 by S.S.Bright from Tianjin to seattle. 3: we have opened insurance you ordered for US9,000 (D、on) the shipment by S.S.East sun. 4: we wish to renew the above policy (C、for) the same amount and (on)the same terms as before to cover our consignment to be shipped b s.s.bright next month. 5: as requester, we have covered insurance (on) 20,000 DVD players (at) 10% above the invoice value (against) all risks. 6: unless we hear from you (A、to) the contrary before the end of this month, we shall arrange to cover the goods against t p a for the value of the goods plus freight. 7: any additional coverage(险别)other (B、than) ISS shall be for the account of the buyer. 8: we confirm that we hold the consignment covered as (from) today. 9: we have arranged (A、for) surveyor to investigate the extent of the damage and shall forward his report together with our claim. 10: we understand that these terms will apply (C、to)all our shipments of bottled sherry by regular liners to west European ports. 完形填空 第二单元:Fill in each blank in the letter below with a word that fits naturally.
外贸函电翻译参考答案
Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under
separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5
外贸函电翻译参考答案修订稿
外贸函电翻译参考答案 WEIHUA system office room 【WEIHUA 16H-WEIHUA WEIHUA8Q8-
Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs.