高中英语:模块复习必背句子翻译250句(所有的必修)

高中英语:模块复习必背句子翻译250句(所有的必修)
高中英语:模块复习必背句子翻译250句(所有的必修)

模块复习必背句子翻译(250句)

Module 1 Unit 1

1. 在三鹿有毒奶粉事件曝光后,家长们为该给孩子吃什么而忧虑。(expose; be

concerned about)

After the serious poisoning of Sanlu milk powder was exposed to the public, parents become even more concerned about what their children can eat.

2. 好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。(share…with)

A best friend is someone who can share happiness and sorrow with you.

3. 我很感激你的建议,它帮助了我与同学们融洽相处。(be grateful, advice, get

along with)

I’m grateful for your advice, which has helped me get along well with my classmates.

4. 这是他第一次用电子邮件与笔友交流。(the first time, communicate with)

This is the first time that he has used an e-mail to communicate with his pen friend.

5. 当我们在游泳池边玩的时候, 那个淘气的男孩故意把我推到了水里。(while…

doing, on purpose)

While we were playing at the swimming pool, the naughty boy pushed me into the water on purpose.

6. 爱好是不会让你感到厌倦的——你投入的时间越长,乐趣越多(the more… the more; devote to; get tired of). A hobby is something that you never get tired of—the more time you devote to it, the more fun you will have.

7. 计算机使人们即使身处世界的不同角落也能面对面地交流, 这彻底改变了我

们的生活。(make …possible; face to face; even if;entirely) Computer makes it possible for people to talk face to face even if they are in different parts of the world, which has entirely changed our life.

8. 每当考试遇到很多难题的时候,我首先告诉自己要平静下来。(a series of, calm

down) Every time I met with a series of difficult problems in the exam, the first step I took was to ask myself to calm down.

9.根据新闻报道,是天气决定神舟七号发射的准确时间。(according to, it is ….that 强调句)

According to the news report, it is the weather that will determine the exact launch

time of Shenzou Seven.

10. 为了实现他的冠军梦,他在过去十年里经历了许多的艰辛。(in order to,

suffer)

In order to realize his dream of being a champion, he has suffered great hardship over the past ten years.

Module 1 Unit 2

1.现在,每年有超过100万的旅客来广州观光旅游. (at present, more than) At present, more than one million visitors / tourists travel to Guangzhou every year.

2. 他们的友谊是建立在多年相互开放沟通的基础上的. (base … on,

communication)

Their relationship is based upon years of open communication with each other. 3. 我们要充分利用我们现有的资源. (make use of, resources)

We must make good use of the resources we have now.

4. 我们应该积极参加社区服务. 这样可以丰富我们的生活. (take part in, enrich)

We should take an active part in community service, which can enrich our life.

5. 不管你相不相信, 我们已经逐渐地可以用英语流利地表达自己了。(believe it

or not, gradually, express, fluently) Believe it or not, we have gradually become able to express ourselves fluently in English.

6. 实际上学好英语有很多种方式, 例如多背诵, 多看书. (actually, a number of,

such as)

Actually, there are a number of ways to learn English well, such as by recitation and reading.

7. 即使这工作要花掉我六个星期的时间,我仍决心要完成这份工作。(even if, determined )

Even if it takes me six weeks, I am determined to finish the job.

8. 由于下大雨,到处都出现了交通阻塞。(because of)

Because of the heavy rain, there are traffic jams everywhere.

9. 政府应该尽快想出更好的办法来解决高油价所带来的问题. (come up with,

petrol)

The government should come up with a better solution to the problems caused by the high price of petrol.

10. 全体同学都要准时参加明天举行的会议. (request) All students are

requested to attend the meeting to be held tomorrow and to get there on time.

Module 1 Unit 3

1.杰克给了我一个坚定的眼神,这眼神表明他不会改变主意,也不会屈服。

(determined, change one’s mind, give in)

Jack gave me a determined look, which showed me that he would neither change his mind nor give in

2. 约翰,想办法把这房间整理好。(think of, get sth done)

John, think of ways to get this room tidied up.

3. 他不停劝说我,如果我去旅游,让他相陪。(persuade, company)

He kept persuading me to take him for company if I went for a trip.

4. 尽管她并不喜欢画,她却坚持要和我一起去看画展。(be fond of, insist)

Although she was not fond of paintings, she insisted that she (should) go to the exhibition with me.

5. 花了一周时间才把衣物和药品送达灾区。(transport运输)

It took one week to transport the food, clothes and medicine to the disaster-hit area.

6. 我们以为保罗是一个可信赖的人,但实际上他只关心他自己。(reliable, care

about)

We thought that Paul was a reliable man, but actually he only cares about himself.

7. 首先想到沿着河流从源头到终点骑车旅游的是你的表姐。(强调句)

It was your cousin who first had the idea to cycle along the river from where it begins to where it ends.

8. 由于他的车损坏了,他获得了1000元的保险费。(insurance)

Because his car was damaged, he received RMB1000 from the insurance company.

9. 我妹妹很固执,她根本听不进别人的意见。(stubborn)

So stubborn is m y sister that she won’t listen to any suggestion.

10. 请耐心点。火车十分钟后到。(be doing 表将来)

Please be patient. The train is arriving in ten minutes.

Module 1 Unit 4

1. 好像他的事业就快要结束了。(It seems/ seemed that…, at an end)

It seems that his career is at an end.

2. 据报道,我们市吸烟人数已达到100万。(It is reported that…, the number of,

reach)

It is reported that the number of smokers in our city has reached one million.

3. 我想知道这些幸存者是如何被营救的。(wonder, survivor, rescue)

I wondered how the survivors were rescue d.

4. 百分之六十的旅客宁愿住在窗朝南的房间。(用定语从句)

Sixty percent of the travelers prefer to live in the rooms whose windows face south.

5. 他的工作丢了,但并非所有美好的希望都破灭了。(be gone, not all)

His job was gone but not all the hope was lost.

6. 学校将组织学生在操场周围挖一条水沟并植树.(organize, dig out )

The school will organize the students to dig out a channel and plant trees around the playground.

7. 消防员没有多考虑个人的安危,像平常一样将困在大火中的人员援救出

来.(think little of, rescue, be trapped in) The firefighters thought little of their personal safety and as usual rescued the people who were trapped in the fire.

8. 中国东临太平洋, 有着13亿的人口.(on the east, with )

China, with a population of 1.3 billion, faces the Pacific on the east.

9. 营救人员累得不想再动, 并在废墟中睡着了.(too…to…, fall asleep , in the ruins)

The rescuers were too tired to move and fell asleep in the ruins.

10. 他顿时泪水夺眶而出,冲出门外寻求帮助。(burst, rush out )

He burst into tears, rushing out of the door to seek help.

Module 1 Unit 5

1. 一些人破门设法从失火的房子里逃了出来。(escape from; by doing sth)

Some people managed to escape from the burning building by breaking down the doors.

2. 由于我受过比较好的教育,我得到了一份办公室的工作。(be better educated)

Since I was better educated, I got a job working in an office.

3. 每日起床,他都喝一杯水,他认为这对他的身体有好处。(After doing…)

After getting up, he always drinks a glass of water, which he believes is good for his health.

4. 我在小学的时候就认识他——事实上我们那时在同一个年级。(as a matter of

fact)

I knew him when we were in primary school——as a matter of fact, we were in the same grade.

5. 德兰修女(Mother Teresa) 把自己毕生的精力都倾注在照顾穷苦人之上。

(devote …to…)

Mother Teresa has devoted all her life to caring for the poor.

6. 那个门前有两棵树的屋子是他过去曾经居住过的地方。(介词+which)

The house, in front of which there are two trees, was the place which he used to live in.

7. 曼德拉(Mandela)掌权成为总统以后,他的政府尽力为黑人改变不平等的状况。

(come to power; president; unfair)After Mandela came to power and became president, his government did their best to change the unfair situation for black people.

8. 他恳求我让他加入我们刚建立的俱乐部。(beg; set up)

He is begging me to let him join the club we have just set up.

9. 这对夫妇由于失业,不得不向亲戚求助。(out of work; turn to; relative)

As this couple were out of work, they had to turn to their relatives for help.

10. 约翰要给捡到他钱包的出租司机一百元作为酬劳。(reward; wallet; who)

John wanted to give 100 yuan as a reward to the taxi driver who had found his wallet.

Module 2 Units 1

1.在日本,人们在进屋之前须脱鞋子。(remove)

In Japan, people should remove their shoes before they come inside.

2.这个问题值得讨论。( worth)

The problem is worth discussing.

3.除非我们净化我们的环境,否则人类可能将无法生存。(clean up, survive)

Unless we clean up our environment, human beings may not survive.

4.这时目前为止我所看过的最好的电影中的一部。

This is one of the best films that I have ever seen.

5.他是否能通过考试仍有待证实。( remain )

It remains to be seen whether he will pass the exam or not.

6.我宁可在家里清洁家具也不出去购物。( rather than )

I prefer to stay at home to clean the furniture rather than go out shopping.

7.你知道这花瓶是属于谁的吗?( belong to )

Do you know whom this vase belongs to?

8.她给我们食物和衣服,没有要求任何回报,这一切都让我们很感激。(in return;

which; be grateful )

She gave us food and clothes and asked for nothing in return, which made us very grateful.

9.他收到了一份礼物,难怪他那么开心。( no wonder that …)

He had received a gift. No wonder that he was so happy.

10.虽然他自己并没有觉得做了什么特殊的事情,他的同事们却对他交口称赞

(think highly of)。

His colleagues thought highly of him though he himself didn’t think he had done anything special.

Module 2 Units 2

1. 在奥运会上所放飞的鸽子象征着和平。(release; stand for )

At the Olympic Games, the doves released at the opening ceremony stand for peace.

2. 那些支持主席的人必须参加一场辩论。(stand for, take part in)

Those people standing for president must take part in a debate.

3. 当午餐的铃声敲响的时候, 学生们一个接一个走出教室。(one after another)

When the bell rang for lunch, the students went out of the classroom one after another.

4. 我们用电脑取代了老式的加法计算器。(replace)

We've replaced the old adding machine with a computer.

5. 经理不在时, 他负责这个商店. (in charge of)

He was left in charge of the shop while the manager was away.

6. 事实上,最大的荣誉是作为最后一名火炬手把火炬带入到举办奥运会的赛场。

(as a matter of fact, honor) As a matter of fact, the greatest honor is to be the last athlete who carries the torch into the stadium where the Olympic Games will be held.

7. 他最终向警察承认他也加入了犯罪活动。(admit, take part in, crime)

He finally admitted to the police that he had taken part in the crime as well.

8. 作为学校的校长,他每天必须处理许多的问题(deal with)。

As principal of the school, he must deal with many problems every day.

9. 他训练了很长的一段时间,所以获得比赛的胜利是他应得的。(so, deserve)

He’s been training for a long time, so he deserved to win the race.

10. 我不喜欢讲价,幸运的是我不需要做了,因为这双鞋的确非常划算。(bargain

v./ n.)

I don’t like to bargain and luckily I didn’t have to because these shoes were a

real bargain.

Module 2 Units 3

1.在朋友的帮助下,我最终完成了这项工作。(with the help of)

Finally, I was able to finish the work with the help of my friends.

2.我们需要探索不同的方式来实现我们的人生目标。(achieve; goal)

We need to explore different ways of achieving our life goals.

3.他下载了很多程序,以致他的电脑无法负荷而崩溃了。(download, so …that,

break down)

He had downloaded so many programs onto his computer that it broke down. 4. 由于新一轮抛售的波浪,股市出现了进一步的下跌。(as a result of, there be, a further fall)

As a result of a fresh wave of selling, there was a further fall in the stock market.

5. 政府已经采取措施解决广州的交通问题。(take measures to do sth., solve)

The government has taken measures / steps to solve the traffic problems in Guangzhou.

6. 如果出现的任何困难,请打电话给我。(arise,)

If any problems arise, call me.

7. 在现代的社会,几乎所有的东西都电子化了。(electronic)

Almost everything is electronic in modern society.

8. 她将会公开露脸,为她最新的小说签名。(appearance, sign)

She will be making a public appearance, signing copies of her latest novel.

9. 这个母亲正看护着她熟睡的孩子。(watch over)

The mother is watching over her sleeping child now.

10. 事实上每个族群的文化虽有不同和独特的习俗,却有共通的做人宗旨。(in

reality)

In reality, all cultures have different and unique practices, but they also share a common goal of doing good.

Module 2 Units 4

1. 由于人类的过度猎捕,许多动物都已经灭绝了。(die out)

Because of over-hunting by human beings, many animals have died out.

2. 我们都想过平静安定的生活。(live in peace)

We all want to live in peace.

3. 他不肯学习,面临着期末考试不及格的危机。(refuse; in danger of ;and 连接

的并列句)

He refuses to study and is in danger of failing his final exams.

4. 飞机安全着陆之后,一些人喜笑颜开,而另一些人欣慰地哭了。(burst into

laughter; while; cry in relief)

After the plane landed safely, some people burst into laughter while other cried in relief.

5. 开车的时候,你应该注意路标。( pay attention to; road signs)

While driving, you should pay attention to the road signs.

6. 这种药物含有一些可能会影响你健康的化学成分。(contain; chemicals; affect;

使用定语从句)

This medicine contains some chemicals that may negatively affect your health. 7. 没人确切知道这一风俗是何时开始形成的。(custom, come into being )

No one knows exactly when this custom first came into being.

8. 如果你想获得成功的话,你必须学会感恩。(appreciate)

You must appreciate others if you want to succeed.

9. 政府提出了一项新的政策,旨在保护城市里一些重要的历史遗迹。( put

forward, aim… at, preserve )

The government has put forward a new policy aimed at preserving the city’s important historic sites.

10. 根据气象报告,今天将会是一个晴朗的日子。( according to)

According to the weather report, it will be sunny today.

Module 2 Units 5

1. 我梦想将来的某一天能周游全世界。(dream of)

I dream of traveling around the world one day in future.

2. 说实话,我要在公共场合表演还是太紧张了。(to be honest;too… to; perform)

To be honest, I’m too nervous to perform in public.

3. 有时候他们在街头或地铁里为过路人演奏来挣些额外的钱。(passers-by; so

that; earn; extra)

Sometimes they may play to passers-by in the street or subway so that they can earn some extra money.

4. 他总是跟他的同班同学开玩笑。(play jokes on sb.)

He always plays jokes on his classmates.

5. 我很独立,不喜欢依赖别人来获得帮助。(be independent; rely on )

I am independent and don’t like to rely on others for help.

6. 在我还没来得及熟悉这个乐队之前,他们就解散了。( have the chance to; get

familiar with; break up;) Before I had the chance to get familiar with the band, they broke up.

7. 除了自信,她还非常漂亮也非常敏感。(in addition to; confident; attractive;

sensitive)

In addition to being confident, she is also attractive and sensitive.

8. 然而,在一年左右之后,门基乐队开始演唱他们自己的歌曲了。(or so)

However, after a year or so, the Monkees started to play and sing their own songs.

9. 所有的付款都必须以现金的方式,不允许使用信用卡。( payments; be made in

cash)

All payments must be made in cash and no credit cards are allowed.

10. 我将把你的友谊视为是最重要的。(above all else)

I value your friendship above all else.

Module 3 Unit 1

1. 这间医院是为了纪念孙中山先生而建的。(in memory of)

The hospital was built in memory of Dr. Sun Yat-sen.

2. 孩子们盼望着万圣节,在那时候他们可以盛装打扮并互相捉弄。(look forward

to; dress up; play a trick on) The children are looking forward to Halloween when they can dress up and play tricks on each other.

3. 我肯定他在会议上出现,因为他是一个守诺言的人。(turn up; keep one’s word)

I’m sure that he will turn up at the meeting because he is a man who keeps his word.

4. 大家都很清楚他在撒谎。(obvious)

It was obvious to everyone that he was lying.

5. 这出电影让外婆想起了她的童年。(remind … of …)

The movie reminded grandma of her childhood.

6. 那个国家最后终于脱离美国,赢得了独立。(gain independence from)

The country gained independence from the USA at last.

7. 他屏住气,一头扎进河里。(hold one’s breath)

He held his breath and dived into the river.

8. 农民们正在地里收割庄稼时,就在那时他们听到了溺水女孩在呼救。(gather; drown)

The farmers were gathering crops in the field when they heard the drowning girl calling for help.

9. 他为他的粗鲁无礼向我道歉并希望我能原谅他。(apologize; forgive)

高中英语句子翻译带解析

句子翻译(二) 1稍等一会儿,我会帮助你的。(for a while) 2他们作了自我介绍。(introduce) 3请去查询下班火车什么时候开。(find out) 4昨天下午2时到4时你在做什么?(过去进行时) 5我正在吃晚饭,电话铃响了。(when) 6不仅我,而且汤姆和玛丽都喜欢游泳。(be fond of) 7他今天感到身体好多了。(a lot) 8礼堂里早已挤满了高中学生。(be full of) 9我在街上走时,看到了一些古老的建筑物。(while) 10我走近花园时,几个男孩子在爬树。(用过去进行时) 11请脱下你的旧上衣,穿上这件新的。(take off, put on) 12这件事是什么时候发生的?(happen 13他去办公室查询课程表.(ask abut) 14当我们到达车站时,火车已开出了。(过去完成时) 15他服药后,开始感到好些了.(过去完成时) 16 我观看体育节目你有意见吗? (mind) 17我还没有读完那本有关伦敦的书.(finish) 18 他没有跟我说一声就离开了山村。(without) 19我告诉她我已把餐具洗好了。(过去完成时) 20汤姆上楼去他的卧室时,他的姐姐已把他的上衣改短了一英寸。(过去完成时) 21我和汤姆都盼望早日见到您。(look forward to) 22全世界的人都在电视上观看奥运会.(all over the world) 23我听说这场比赛将延期。(put off) 24这里要讲英语.(被动) 25这座体育馆将于明年建成.(被动语态) 26过马路时要小心.(be careful) 27这次车祸是什么引起的?(cause) 28她总是乐于助人.(be ready to) 29这个女孩由于不遵守交通规则,在车祸中受了伤。(被动) 30到时候会通知你的.(被动语态) 31我根本不喜欢这个铜的框架。(not…at all) 32他把玫瑰栽在花园中间.(in the middle) 33他不知道她为什么在练习中有这么多的错误.(wonder) 34他告诉我一切都会好的。(过去将来时) 35谁也不知道我们什么时候举行下次会议.(过去将来时) 36在新学校里有这么多的东西要学 37当老师进来的时候,我们正在愉快地交谈。38我们一读完初中就进入高中。 39我的老师比我想象的要年轻得多。 40晚饭后,我总是在厨房里洗碗碟.

英语句子翻译大全

英语句子翻译大全 导读:本文是关于英语句子翻译大全的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 01、I never stopped loving you,I just stopped showing it。 我对你的爱从来没有停止,只是我不再让别人知道而已。 02、Standing in a corner of the world,watching the sunrise and sunset。 站在世界某一个角落,看着日出日落。 03、Waiting is painful。Forgetting is painful。But not knowing which to do is the worse kind of suffering。 等待是一种痛,忘掉也是一种痛,但不知道该怎么办,是一种更折磨人的痛。 04、That formerly how to pick,time flies straight forward。 那段从前怎么去捡,光阴似箭一直向前。 05、Are you turn a walk,do not see my sad。Am I too wayward,regardless of your feelings。 是你转头就走,没看见我的难过。是我太任性,不顾你的感受。 06、Start everyday with a new hope,leave bad memories behind & have faith for a better tomorrow。 用新的希望开启每一天,释放掉不好的回忆,相信明天会更

好。 07、Who’s who of the hook,and who is who of redemption。 谁是谁的劫,谁又是谁的救赎。 08、They say after losing only treasure,in fact,after losing most painful treasure。 她们都说失去以后才懂得珍惜,其实珍惜后的失去最痛。 09、Love warms more than a thousand fires。 爱情的炽热胜过千万团的火。 10、It is good if you begin crying,that is the sign of cure。 能够哭就好,哭是开始痊愈的象征! 11、Life is too short for us to wake up in the morning with regrets。 人生苦短,所以每天不要带着遗憾醒来。 12、Because of loving you so much that I stood aside。Although myfigure left you away,my heart didn’t。Today I have made up my mind to say “I love you。” 正是因为爱才悄悄的躲开,躲开的是身影,躲不开的是默默的情怀;今天我终于鼓起勇气,向你表达我的爱。 13、As long as people do not lose their direction,they will not lose themselves。 人只要不失去方向,就不会失去自己。

【英语】高中英语翻译(一)解题方法和技巧及练习题

【英语】高中英语翻译(一)解题方法和技巧及练习题 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:翻译句子 1.只有当我们了解了不同的肢体语言我们才可以很好地跟人们交流。(only+状语从句) ________________________________________________________________________ 2.这就是我们未来的生活。(what引导的名词性从句) ________________________________________________________________________ 【答案】 1. Only when we have mastered the different body languages can we communicate well with them. 2. This is what our life will be like in the future. 【解析】 【分析】 本大题为根据括号内的要求把汉语句子翻译成英语。翻译时尽可能地精确,按照要求翻译还要注意某些特殊的语法项目。如倒装句式等。 1.考查倒装句式。本大题要求用only+状语从句来翻译。Only+状语从句置于句首,主句要部分倒装。因此本句要翻译成部分倒装。同时要注意运用短语如肢体语言可译成“body languages”,与某人交流可译为“ communicate with”。因此本句可译为Only when we have mastered the different body languages can we communicate well with them。 2.考查由what引导的名词从句。分析句子可知,本句是一个表语从句,表语从句中的介词like缺少宾语,可用what引导。因此本句可译为:This is what our life will be like in the future. 2.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when) 【答案】 1.Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3. Op timistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks.

新目标英语八年级上册翻译句子专项练习

班级姓名 1. 你认识著名的足球运动员大卫·贝克汉姆吗? Do you know the famous ____ _____, David Beckham 2.他在1922年开始打嗝 He in1922。 3.你是从来不会由于年龄太小而不能做某事的。 You are never ____young start things off. 4梅兰芳首次表演京剧时年仅十岁。 years old. 5.中国体操运动员刘17岁就在世界锦标赛上赢得一枚金 牌。 Liu Xuan , the Chinese _________ the World championships when she was 17. 6长大后,我要做我想做的事情。 When l ____ ____,I’m going to____ _____ I____ ____ 7我要搬到某个有趣的地方。 I’m going to find a____ _____ ____. 8首先,我要找个兼职工作,干上一两年并积攒些钱。 First,I’m going to find a ____ ____for____ _____ _____ _____and_____some money. 9同时,我要学习法语。 I’m going to study French ____ _____ _____ ______. 10我要用这些钱买个大房子并周游世界。 I’m going to by a big house ____ _____ _____and going to _____ _____ ____the world. 11把热水倒进果汁机。 _____the hot water ______ the blender. 12“我们需要多少佐料?”-____ ____ ____ do we need? “两茶匙。”-____ ____ 13.在做果汁之前,检查一下所有的原料。 14.这儿有三明治的制作方法。

高中英语单句翻译练习精选840句

高中英语单句翻译练习精选840句(附 答案) Translation (1) 1.她很有教书的才干。真遗憾她放弃了她的教师职 位。(ability, abandon) 2.每次我看到他的时候,他总是专心于他的功课。 (absorb) 3.门锁上了,所以我们只得从窗户进入房间。(access) 4.我们的班主任和我们同学很亲近。(accessible) 5.Tom在告别会上自告奋勇弹钢琴为我伴奏。 (accompany) 6.一些学生常把老师和家长的话当作耳边风,经常表 现不佳。(take …account of) 7.班长昨天职责Jack上课迟到,今天又责备他做功 课动作慢。(accuse, blame) 8.他于多年前养成抽烟的坏习惯,因此现在的健康越 来越差。(acquire) 9.虽然他是新来的,但他很会适应新环境。(adapt) 10.在开学典礼上,校长代表全校致欢迎辞。(address) 11.我们订购了一些可根据孩子们不同高度任意调节 的椅子。(adjust) 12.他承认丢了这间屋子的钥匙。(admit) 13.如果假期要出游,最好预先订好票。(in advance) 14.因她比别人在英语上更有优势,所以她轻易地得到 了这份工作。(advantage) 15.就我的肺病我请求医生能给我些忠告,她劝我不要 抽烟。(advise) 16.今年,我本可以腾出一周的时间去度假。但老板要 我放弃,我无法无视老板的命令。(afford) 17.由于上了岁数,他的健康开始衰退。此外,疾病使 他老得更快。(age) 18.惟有努力学习,你才会赶超班上其他同学的。(Only, go ahead) 19.我祖父还很有活力,比我们年轻人更活跃。他的双 眼总是因为快乐而炯炯有神。(alive) 20.据我所知,只有她能回答这个问题,所以我想与她 单独谈谈。(only, alone) Translation (2) 1.我们当时急切地等待着那位歌手在舞台上出现。 有些歌迷甚至等着有机会与他握手。(await, wait) 2.他只是班上的一个普通学生,但他的学业远在平 均水准之上。(average)3.我们时常为贫困地区的人们募集钱款。(backward) 4.他在桌上用双臂抱持平衡。几分钟后,他突然失 去平衡,跌倒在地。(balance) 5.冬天,所有的树叶都掉了,展现在我们面前的唯 有光秃的山脉。(bare) 6.因为这件外套售价实在便宜。我抵不住诱惑买了 下来。(bargain) 7.他对我咆哮地说:“我受不了一个人独居。”(bear) 8.老师上课前先讲了一个笑话。我们每个人都忍不 住爆发出笑声。(begin) 9.她对她孩子的良好行为感到欣慰。她孩子整天都 很守规矩。(behave, behavior) 10.信不信由你,大多数人相信慢跑对健康有益。 (believe) 11.他不属于任何党派,因此显得在此有点格格不入。 (belong) 12.我看见地上放着一本书,就弯腰把它捡了起来。 (bend) 13.—电脑使我得益很多。—是的。我们从中获 益不少。(benefit) 14.人人抱怨这些题目远远超出他们的能力(理解力) 外。(beyond) 15.人们为了纪念那些为国流血的英雄建立了纪念 碑。(bleed) 16.Jack获得了就读美国州立大学的奖学金,但他的 母亲阻止他出国留学的计划。(block) 17.据报道那次台风刮走了一些店家的招牌,大量大 树被风刮倒。(blew) 18.他常自夸擅长数学,最近老是因得高分而洋洋得 意。(boast) 19.你最好立即去售票处,早些预购周末那场电影票。 (book) 20.那位小男孩经常一会儿问他母亲一些愚蠢的问题 来烦她;一会儿又吵着要他父亲买玩具。其父母 常为此事烦恼。(bother) 21.学校要求我们每天早晨在校门口,向老师点头鞠躬 打招呼。但有些同学常因为害羞而低头(不语)。 (bow) 22.她因才貌双全受到广泛尊敬。她喜欢动脑筋,遇(危 难)事常保持清晰头脑。(brain) 23.他被当成贼而遭到痛打。(brand) 24.据说他们的婚姻破裂了。她于上月与她的丈夫分手 了。(break) 25. 他试图用钱贿赂警察,结果却为此被处以重罚。(bribe) 26.那时一个晴朗的明媚的日子,海水在清晨阳光照射

第九讲高中英语翻译技巧与能力训练(上)[讲义]

高考英语翻译技巧与能力训练 高考英语中的翻译(中译英)题要求考生能应用所学过的语法和词汇来准确地表达思想,是一种要求相当高的考查形式。要求考生把中文的句子译成通顺的、语法结构正确的、符合英语表达习惯的英语句子,并能准确地传达中文句子中的每一个信息。该题型全面地考查学生英语词汇、语法等知识的综合运用能力,它对学生的动词时态、语态、名词的单复数、冠词、形容词、副词、介词等应用能力,还对学生的词组、句型、句子结构等进行了全面考查。翻译不仅在高考英语主观题中占不小的比例,而且翻译能力还直接影响考生在作文中的表现。 高考评分标准: 1.每题中单词拼写、标点符号、大小写错误每两处扣一分;2.语法错误(包括时态错误)每处扣一分;3.译文没用所给的单词扣一分。 如何才能提高中译英水准,在高考中获得理想的分数呢?考生除了必须具备比较扎实的语言基础外,关键还在于学会总结规律,找准中译英的切入点。 一、分析句子结构、寻找合适的句型 中文必须仔细读,一定要看的就是题目给我们的关键字或关键的词组,也就是我们常说的key words。尤其是最后两句翻译句子,它们大都在句子结构上提高了难度。读什么?读出句子结构:对于简单句,辨别出主谓宾,分清定语、同位语和状语;对于并列句,记住两个语法意义上独立的分句,须由连词连接起来;对于复合句,须区分定语从句,名词性从句以及状语从句。一般来说,中译英的句型可分为三大类:1.简单句;2.并列句;3.复合句;同时我们也要注意非谓语动词及其他一些特殊结构。回顾近几年的高考试题时,也不难发现试题中考了一些特殊句式。如:It句型(近几年考得较为频繁)、倒装句、with结构。 例1: 昨天我的电脑坏了。(wrong) 解析:本题考查:1)简单句There be结构;2)wrong的用法;3)中英文表达的差异。 译句:There was something wrong with my computer yesterday. 例2: 遇到困难的时候,我们需要的不是彼此埋怨,而是互相帮助。(not…but) 解析:本题考查:1)复合句:when引导的状语从句;what引导的主语从句;2)not…but结构;3)“彼此埋怨”的英文翻译。 译句:When(we are)in difficulty/When we meet with difficulties/When we have difficulties ,what we need is not to blame each other but to help each other. 例3:我们能做什么来阻止这种疾病蔓延呢?(prevent) 分析:如果有学生没有读全中文原句的话,就很有可能看成是以前所做的“我们要做些什么来阻止这种疾病的蔓延”,而译为We should do something to prevent the spread of this disease.因为这个原因而造成扣分,就太不应该了。 译句:What can we do to prevent the spread of this disease? 例4:他很有可能通过自己的努力得到驾驶执照。(likely) 译句:He is likely to get the driving license with his own efforts. 分析:有些学生一看到有可能,就会想到自己比较熟悉的possible,想当然地翻译成It is possible that…的结构。其实,学生对likely这个key word的使用也是会的,完全能够使用be likely to do或It’s likely th at…的结构。 例5:上海近几年经历了许多变化,如今已成为世界闻名的经济中心。(go through) 分析:乍一看,学生很容易轻易下笔,Shanghai has gone through…,it has become…,这已成为很多学生的一个习惯,句子和句子中随便用逗号隔开,英语不像中文,必须要考虑到句子的结构,逗号也不能随意使用。而此句中,就要想到用并列句中的连接词and来连接两个成分。

人教新目标八年级英语上册Unit5翻译句子练习

人教新目标八年级英语上册Unit5翻译句子练习你想要看什么?我想要看脱口秀。 他想要看什么?他想要看肥皂剧。 你想要看体育节目吗?做出肯定回答。 她想要看才艺节目吗?做出否定回答。 你对新闻节目怎么看?我不喜欢。(how) 你对足球节目怎么看?我不介意。(what) 我无法忍受游戏节目。 约翰无法忍受看电视。 沙拉无法忍受你不知道她的名字。 我真的很介意你每天玩电脑游戏。 你介意我站在这里吗? 我不介意帮助你。 你计划今晚看足球比赛吗?做出肯定回答。 他们计划明天去旅行吗?你今晚计划看什么?我计划看一场脱口秀。 沙拉计划看什么?她计划看情景喜剧。 你期望从喜剧中学到什么?你可以学到一些很棒的笑话。 我期望今晚看新闻。 她期望我帮助她打扫房间。 我曾经期望你可以停下来去做作业。 你为什么喜欢看电视?因为我希望弄清楚世界上正发生什么。我必须弄清楚你做了什么。 我想要弄清楚你的家离你学校有多远。 意译:发生什么事啦? 新闻比游戏节目更有教育意义。 你今天上课时做了什么? 让我们举行一次关于旅行的讨论吧。 我上个月和我的同学们举行了一次讨论。 接下来将会发生什么?

发生了什么? 约翰碰巧在打扫教室。 我将来有一天会成为一名记者。(become)这趟旅行是令人享受的。(过去) 你对我怎么看? 我总是替他人着想。 你需要思考一下你的人生。 米老鼠是最著名的动画角色之一。 她在教室出现了。 我将于2018年10月1日到达武汉。 米老鼠在20世纪30年代非常的成功。 你必须面对任何的危险。 我只是一个寻常人。 对我来说每天阅读一小时是常见的。 不幸的是,我现在不得不离开去上海了。我会做很多事,比如弹钢琴,踢足球与打篮球。现在你准备好回家了吗? 我昨天赢得了一场足球比赛。 我计划下个月赢得一份很棒的奖品。 米奇也有一双大耳朵。 多么简单的一个问题呀。 她给她儿子穿上了衣服后就出门了。

高中英语基础句子翻译100句

. 汉译英 1.好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人 . 2.这是他第一次用电子邮件与笔友交流 . 3. 网络使人们即使身处世界的不同角落也完全可能面对面地交流. 4.现在 , 每年有超过 100 万的旅客来广州观光旅游. 5. 世界淡水资源十分有限,因此我们必须充分利用. 6. 不管你相不相信 , 我们已经逐渐地可以用英语流利地表达自己了.

. 7.实际上学好英语有很多简单的方法 , 例如看英文电视或和外国朋友在线聊 天. 7. 即使这工作要花掉我六个星期的时间,我仍决心要完成这份工作. 8.全体同学都要准时参加明天举行的会议 . 9.花了一周时间才把衣物和药品送达灾区 . 10.请耐心点。火车十分钟后到 . 11.消防员没有多考虑个人的安危 , 像平常一样将困在大火中的人员援救出来 . 12. 一些人破门设法从失火的房子里逃了出来.

13. 上一次考试考砸了之后,那个男孩向父母许诺今后会努力学习. 14.约翰要给捡到他钱包的出租司机一百元作为酬劳 . 15. 除非我们净化我们的环境,否则人类可能将无法生存. 16.这是目前为止我所看过的最好的电影中的一部 . 17.我家门前的漂亮新车是我邻居的,不是我的 . 18.当午餐的铃声敲响的时候 , 学生们一个接一个走出教室 . 19.经理不在时 , 他负责这个商店 .

20.他最终向警察承认他也加入了犯罪活动 . 21. 他训练了很长的一段时间,所以获得比赛的胜利是他应得的. 22.这个母亲正看护着她熟睡的孩子 . 23.由于人类的过度猎捕,许多动物都已经灭绝了 . 24.开车的时候,你应该注意路标 . 25. 政府提出了一项新的政策,旨在保护城市里一些重要的历史遗迹. 26. 根据气象报告,今天将会是一个晴朗的日子.

英语句子翻译

Unit 1 1.汤姆说他要到邮局寄一个包裹。(drop off) Tom said he would drop the parcel off at the post office. 2.我仍然对有机会买那辆车但却没有买感到懊恼。(kick oneself) I’m still kicking myself for not buying that car when I had the chance to buy it. 3.别急!你们可以在话剧开演前一个小时去取票。(pick up) Take your time. You can pick up the tickets one hour before the play begins. 4.这些有关移民的文件是去年登记备案的。(file) These immigration papers were filed last year. 5.香港目前旧电器的回收率只有14%。(recovery) The present recovery rate of old electrical appliances in Hong Kong is only 14 percent. 6.一个机构所能拥有的唯一不可替代的资本就是人的知识和能 力。(irreplaceable) The only irreplaceable capital an organization can possibly possess is the knowledge and ability of its people. 7.卡洛琳(Caroline)说英语丝毫没有当地口音。(trace) Caroline speaks English without the slightest trace of the local accent. 8.潮水把遇难船上的货物冲到了岸边。(wrecked)

1---高中高考英语翻译技巧完全篇

1---高中高考英语翻 译技巧完全篇 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

英语翻译-英译汉的技巧 真正掌握英译汉的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;首先是英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于两国历史、文化、风俗习惯的不同,所以一句英文在英美人看来顺理成章,而在中国人看来却是颠颠倒倒、断断续续,极为别扭。二是中文表达难,英译汉有时为了要找到一个合适的对等词汇,往往被弄得头昏眼花,好象在脑子里摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有。另外,英译汉时对掌握各种文化知识的要求很高,因为我们所翻译的文章,其内容可能涉及到极为广博的知识领域,而这些知识领域多半是我们不大熟悉的外国的事情,如果不具备相应的文化知识难免不出现一些翻译中的差错或笑话。正是因为英译汉时会遇到这么多的困难,所以,我们必须通过翻译实践,对英汉两种不同语言的特点加以对比、概况和总结,以找出一般的表达规律来,避免出现一些不该出现的翻译错误,而这些表达的规律就是我们所说的翻译技巧。 一、词义的选择和引伸技巧 英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。在英译汉的过程中,我们在弄清原句结构后,就要善于运用选择和确定原句中关键词词义的技巧,以使所译语句自然流畅,完全符合汉语习惯的说法;选择确定词义通常可以从两方面着手: 1、根据词在句中的词类来选择和确定词义 They are as like as two peas .他们相似极了。(形容词) He likes mathematics more than physics .他喜欢数学甚于喜欢物理。(动词) Wheat, oat, and the like are cereals .小麦、燕麦等等皆系谷类。(名词) 2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。 He is the last man to come .他是最后来的。 He is the last person for such a job .他最不配干这个工作。 He should be the last man to blame.怎么也不该怪他。 This is the last place where I expected to meet you .我怎么也没料到会在这个地方见到你。 词义引伸是我们英译汉时常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引伸,引伸时,往往可以从三个方面来加以考虑。 1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引伸转译。 The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat .太阳能主要以光和热的形式传到地球。 2、词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引伸为词义较具体的词。 The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一级火箭升得更高,把“阿波罗号”送进围绕地球运行的轨道。 3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引伸为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引伸为词义较一般的词。 Every life has its roses and thorns .每个人的生活都有甜有苦。 二、词类转译技巧 在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。 1、转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。 The lack of any special excretory system is explained in a similar way . 植物没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译) As he ran out ,he forgot to have his shoes on .他跑出去时,忘记了穿鞋子。 2、转译成名词。英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。

高中英语句子翻译200句

句子翻译 1.我是学生.(简单句)______________________________________________________________________________ 2.他在做的与我无关._____________________________________________________________________________ 3.我来了,但他已经走了. (复合句)___________________________________________________________________ 4.我不知道他已经走了,但是她知道. (并列复合句)_____________________________________________________ 5.你能回答我的问题吗?___________________________________________________________________________ 6.我在写信.______________________________________________________________________________________ 7.请开门.________________________________________________________________________________________ 8.他是一个多聪明的男孩啊!________________________________________________________________________ 9.我非常喜欢这本书.______________________________________________________________________________ 10.他昨天去哪儿了?_______________________________________________________________________________ 第二组:词类 11.你应该用正确的方法做这件事.____________________________________________________________________ 12.最终, 他受到了惩罚.____________________________________________________________________________ 13.他在湖里游泳. He is swimming in the lake. 14.至今,我已经读了100部小说. So far, I have read 100 novels. 15.我不喜欢这乐曲. I don’t like the music. 16.你喜欢音乐吗? Do you like music? 17.如果我是你, 我会跟他在一起. If I were you, I would stay with him. 18.面对困难,一定要保持冷静. When facing difficulty, you should keep calm. 19.最终,他梦想成真. At last, his dream came true. 20.你所说的听起来很有道理.

100个英语句子翻译

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century. 2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。 6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse. 6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。 7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one’s meaning. 7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。 8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors.

八年级英语下Unit1句子翻译

1. 你看起来不舒服,你怎么了? 2. 她看起来忧愁的,她怎么了? 3. 我感觉不舒服。 4. 我感冒了。 5. 我胃痛。 6. 我背疼。 7. 他生病了。 8. 他生病住院了。 9. 我昨天说话太多并且没有喝足够的水。因此我嗓子疼。 10. 我的头感到非常热。我可能发烧了。我应该量量体温。 11. 我认为你应该躺下来休息。 12. 你应该喝带有蜂蜜的热茶。 13. 我牙痛,我应该看牙医并且拍个片子。 14. 我切伤了我自己,我应该在伤口上放一些药。 15. 我头疼了并且我不能动我的脖子。 16. 我应该做什么? 17. 我整个周末都玩电脑游戏。 18. 你需要远离电脑休息。 19. 我认为你一同样的姿势一动不动地做的太久了。 20. 假如你的头和脖子仍旧疼,你应该去看医生。 21. 在昨天9 点钟,26 路公共汽车正沿着中山路行驶,就在那时,司机看到一个老人正躺在路边。 22. 在老人旁边的一个妇女正在大叫。

23. 司机不假思索的停下来。 24. 司机下了车问那个妇女发生了什么? 25. 她说那个老人心脏病犯了并且应该立刻送他到医院。 26. 司机意识到他必须马上行动。 27. 他告诉乘客他必须带那个男人到医院。 28. 他期待所有的乘客下车去等下一趟公交。但是让他吃惊的是,他们都同意跟他一起送老人到医院。 29. 乘客们帮助司机把老人移到车上。 30. 多亏司机的帮助,老人被及时的救了。 31. 当今,许多人不想帮助别人因为他们不想惹麻烦。这的确让人很悲哀。 32. 这个司机不考虑他自己,他只是考虑挽救生命。 33. 昨天,一辆公交撞了一个老人。 34. 老人被及时送到了医院。 35. 司机非常惊奇乘客们同意和他一起到医院。 36. 你认为这个司机做的对吗? 37. 许多人不想帮助别人,因为他们害怕惹麻烦。 38. 昨天,当我打篮球的时候,我伤了我的腿。 39. 你应该看医生拍一个X 光片。 40. 我踢足球的时候跌倒了,我伤了我自己。 41. 你应该回家好好休息。 42. 当你不小心用小刀切伤了手指的时候,你应该在凉水底下冲洗他。然后把药放到伤口上。最后,用一个绷带包扎它。 43. 假如你流了鼻血,首先把头低下,然后摁住你鼻子的两边。 44. 假如你头部受到撞击,你应该去医院拍一个片子然后休息几天。

高中汉译英句子翻译中英文句

B5M1(句子翻译) 1.It_doesn’t_matter_whether you will attend the party or not. 你来不来参加派对并不重要。 2.Many students are hot on playing computer games, while Wang Chen likes playing Weiqi. 许多学生热衷于电脑游戏,而王琛却喜欢下围棋。 .They have a lot in common and get along well with each other. 3.他们有很多相同之处,相处得很融洽。 .They are twin sisters, yet they have_little_in_common in their hobbies. 4.她们是孪生姐妹,但是她们的业余爱好几乎没有相同之处。 .In_common_with other companies, they advertise widely as well. 5.和其他公司一样,他们也广泛地做广告。 .One false step will make a great difference. 6.失之毫厘,谬以千里。 .The twins look so similar that you can hardly tell_the_difference_between them. 7.这对双胞胎看起来太像了,你简直无法把他们区分开来。 .It might be obvious to you, but it isn’t to me. 8.这对你来说也许很容易理解,但对我却并非如此。 .It_is_obvious_that the two Englishes have much in common. 9.很显然,这两种英语有很多共同之处。 .Obviously (obvious), American spelling is simpler than British spelling. 10很显然,美式拼写要比英式拼写简单。

很实用的英文句子翻译

我国翻译公司的现状 八、我国翻译产业的发展 我国翻译行业正快速步入健康发展的轨道,主要表现在以下几个方面: 1.翻译人才职业化步入轨道 为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人员队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,更好地为我国对外开放服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,全国开始实行开放式、面向社会、面向公众、国内最具权威的、统一的翻译专业资格(水平)认证。该认证是在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局组织实施与管理。经国家人事部同意,首次英语翻译专业二、三级试点考试己于2003年12月6日至7日在北京、广州、上海三市举行;随后第二次考试于2004 年5月29日至30日,在全国12个省(市、区)进行;2005年起在全国统一实施。通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。其次,翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作,各地区、各部门为评定相应翻译专业技术职务任职资格而进行的考试也一律停止。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要,按照《翻译专业职务试行条娜任职条件要求聘任相应的专业技术职务。通过考试还可以达到规范和促进国内翻译市场发展的作用。此外通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。2.翻译服务规范化提上日程 中国第一个有关翻译的国家标准—《翻译服务规范第I部分:笔译》于2003年11月27日颁布。接着翻译服务译文质量的国家标准《翻译服务译文质量要求》于2004年7月20日在北京通过了中国标准化协会组织的专家审定。又一个国家标准翻译服务规范第2部分:口译己见初稿,正在征求有关部门和专家的意见的基础上,己通过有关各方组成的专家审查委员会审定后报批。这些规范或标准的制订并颁布必将对改进翻译服务、提高翻译管理水平、推进我国翻译市场建设有重大影响。译文质量的高低直接影响上至国家政府部门下至企事业单位和个人对外交流的利益。因此,为了保证接受服务的客户都能得到符合要求的译文产品,对翻译服务单位设立必要的技术门槛和规范译文质量标准势在必行。这些标准的制定将保证翻译服务过程中客户与翻译服务方的良好合作和沟通。而良好的合作与沟通是保证翻译服务译文质量的必要前提。翻译服务方在开始翻译前应充分了解客户使用译文的目的,详尽记录客户的特殊需求,并向客户客观地介绍译文质量的等级和合格率,最大限度地消除可能出现的歧义。影响译文质量的因素主要有译者的语言驾驭能力、专业知识结构、工作经历以及翻译时限等。翻译服务规定就译文质量要求、译文中允许的变通、译文质量评定及译文的检测方法等作出了规定。 3.成立了行业性的管理机构 2003年11月,经国家民政部批准成立了中国译协翻译服务委员会。该委员会是中国译协的第九个委员会,也是我国唯一的翻译经营管理委员会。中国译协的其他八个委员会是按语类或翻译内容来分的学术性较强的委员会,如文学翻译、科技翻译、社会科学翻译、民族语文翻译等委员会。翻译服务委员会成立的宗旨是协调、规范翻译服务行业,促进全国翻译服务企业的联合协作,优化人力资源,推进规范化经营和管理,通过制定一系列标准、规范,以期在技术法规的层面上规范翻译服务行为。

相关文档
最新文档