2017年考研英语二翻译试题答案及解析

2017年考研英语二翻译试题答案及解析
2017年考研英语二翻译试题答案及解析

2017年考研英语二翻译试题答案及解析

My Dream

My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realised that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!

2017年英语二的翻译题是一篇关于梦想的小短文,全文共5句话,前两句话比

较简短且简单,后三句较长,但难度也都不大。第一句话是个简单句,“我的

梦想一直是在时装设计和出版领域找寻一份职业”。第二句话中,secondary school 是“中学”短语move on to是“继续做某事,转移到”,全句的意思是“在我中学毕业的

两年前,我曾选修了一门“缝纫和设计”的课程,thinking that 做了非谓语动词的结构

并且起到伴随状语的作用,翻译为“并以为我能再继续去修一门”时装设计“的课程”第

三句话中,前半句是主语,谓语加宾语从句,后面是so引导的结果状语从句,during

that course 是时间状语,I 是主语,realised是谓语动词,that引导宾语从句,其中personalities不能理解为个性,品格,在文中应该指名人,精英,人才,so引导的结果

状语从句中也是主语,谓语加宾语从句的结构,全句的意思是“然而,就在整个学习过程中,我意识到,我将来在这个领域是无法与那些富于创新精神的精英人才相比的。于是,

我断定这条路行不通”。第四句话中,Before applying for university是时间状语,

that引导宾语从句,because引导原因状语从句,本句的难点在于writing was, and

still is, one of my favorite activities这一部分中was 和is的翻译方法,表示过去和将来的状态,apply for是申请的意思,journalism要翻译成“新闻学”不能直译为

“新闻业,新闻工作”,本句的意思是“在申请上大学之前,我对所有人讲:我想学新闻学,因为,写作曾经是并且现在也一直是我最喜欢的事情之一。”最后一句主句是主谓宾结构

I said it,后面是because引导原因状语从句,从句中是I thought that主谓加宾从结构,此

句难点在于fashion and me together was just a dream的译法,不能直译,要意译为“我认为

从事时装设计不过是一个梦想”, apart from是“除了”的意思,结合上文fashion industry

也可意译为“时装设计”,所以全句的意思是“但是,说实话,我之所以这样说,是因为

我认为从事时装设计不过是我的一个梦想,我也知道,除了我之外,没有人能想象出我会

从事时装设计的工作。”

我的梦想

我的梦想一直是在时装设计和出版领域找寻一份工作。在我中学毕业的两年前,我选

修了一门“缝纫和设计”课程,并且以为我能再继续学习一个时装设计的课程。然而,就

在这个课程的学习过程中,我意识到,将来在这个领域,我是无法与那些富于创新精神的

精英们相比的。于是,我断定这条路行不通。在申请上大学之前,我对所有人都讲,我想

学新闻学,因为,写作曾经是并且现在也一直是我最喜欢的事情之一。但是,说实话,我

之所以这样说,是因为我认为从事时装设计不过是我的一个梦想,我也知道,除了我之外,没有人能想象出我会从事时装设计的工作。

2010年考研英语二真题全文翻译超详解析

2010 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析 Section I Use of English 一、文章题材结构分析 本文是取材于新闻报道,叙述了猪流感的爆发,产生的严重影响以及政府采取的针对性措施。首段和第二段简 述了猪流感的爆发引起世界各国的重视。第三段引用专家的观点,认为瘟疫并不严重。第四段和第五段以墨西哥及 美国的情况为例,说明了猪流感的严重性和致命性。第六段叙述了联邦政府针对猪流感的具体措施。 二、试题解析 1.【答案】D 【解析】上文提到“…was declared a global epidemic…”,根据declare 的逻辑(“宣布为”),可知应该选D 项 designated“命名,制定”,而不是C 项commented“评论”,这是典型的近义词复现题目。2.【答案】C 【解析】本题目可依据“句意”找到意思线索,选出答案,难度在于出处句是个长难句。本句的理解应该抓住alert、 meeting 和a sharp rise 三者的关系,根据after a sharp rise 可知是rise(“病例数的增加”)是meeting(“日内瓦专家 会议”)的原因,由此可推导出alert 并非是meeting 的原因,而是结果,即meeting 使得alert 升级。根据上述分析 可以排除B、D 选项,B 项activated“激活,激起”,D 项“促使,引起”,此两项的选择都在讲alert 导致了meeting 的召开。而C 项followed 意思是“紧随,跟在……之后”,体现出after 的逻辑,完全满足本句rise 之后是meeting, meeting 之后是alert 的逻辑,所以是正确项。而A 项proceeded“继续”,属不及物动词,不可接宾语,用法和逻辑 用在此处都不合适。 3.【答案】B 【解析】本题目应该关注并列连词and,从并列呼应来看:空格后的表达in Britain…对应前面的in Australia, 所以空格处rising _____ 应该对应a sharp rise in cases(“病例数的剧增”),因此空格处是“数量”的逻辑才对。A 项 digits“(阿拉伯)数字”,不表示数量,不能与rising 形成搭配;C 项amounts“数量”,常修饰不可数名词(此处指 的是cases,可数名词);D 项sums“金额,款项”,不能用于表达“病例数”。B 项numbers “数量”,修饰可数名词(如: large numbers of cases 大量的病例),符合题意。 4.【答案】A 【解析】此处句子开头的“But”是重要的逻辑线索,与上文意思(第二段)形成对比反差。上文的关键性表达 如“heightened alert”、“emergency meeting”和“a sharp rise in cases”都在讲述猪流感的严重性,所以根据But 和in

考研英语二翻译真题解析

2010考研英语二翻译真题、参考答案和来源分析 "Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning,the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through every day action and choice. 当今,“可持续性”已经成为了一个流行的词语.但是,对特德宁来说,它对这个词有着自身的体会.在忍受了一段痛苦的、难以为继的生活之后,他清楚地认识到,以可持续发展为导向的生活价值必须通过日常的活动和做出的选择表现出来. Ning recalls spending a confusing year in the late 1990s selling insurance. He'd been through the dot-com boom and burst and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency. 宁回忆了在上个世纪90年代末期的某一年,他卖保险,那是一种浑浑噩噩的生活.在经历了网络经济的兴盛和衰败之后,他非常渴望得到一份工作,于是和一家博德的代理公司签了合约. It didn't go well. "It was a really bad move because that's not my passion," says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. "I was miserable. I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said,” Just wait, you'll turn the corner, give it some time.'' 事情进展不顺,“那的确是很糟糕的一种选择,因为那并非是我的激情所在,”宁如是说.可以想象,他这种工作上的窘境是由于销售业绩不良造成的.“我觉得很悲哀.我太担心了,以至于我会在半夜醒来,盯着天花板.没有钱,我需要这份工作.每个人都会说,等吧,总会有转机的,给点时间吧.” 原文: 原文是来自一份杂志,叫“experience life”,出题人做了部分改动,原文和改动的文章如下: Sustainability has become something of a buzzword(出题人把这个单词改为popular word) these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.

2005-2017年历年考研英语二翻译真题

2005年全国硕士研究生入学统一考试英语试题 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one’s impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. 46) Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed -- and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. 47) In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind. Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly-contested market. 48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989. Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution. 49) Creating a “European identity”that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice -- that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own. In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank for Television Production which, on the model of the European Investments Bank, will handle the finances necessary for production costs. 50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say “Unit ed we stand, divided we fall” -- and if I had to choose a slogan it would be “Unity in our diversity.” A unity of objectives that nonetheless respect the varied

考研英语二真题全文翻译答案超详解析名师优质资料

2011 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析 Section I Use of English 一、文章题材结构分析 本文是一篇说明性的文章,主要讨论了互联网上的身份验证问题。作者首先提出,由于网络用户的匿名现象带 来的隐私泄露和网络犯罪问题,然后针对这些问题介绍了一种称为“自愿信任身份识别”系统的解决方法,并对这种 方法做了评述。 二、试题解析 1.【答案】A 【解析】本题目考生需要关注两点:(1)空格前的主语(2)空格后的介词短语。鉴于此,考生需要从四个选项 中选出一个不及物动词,能与空格前的主语that(指代the explosion of cyber crime 网络犯罪的激增)构成主谓逻辑, 并与空格后的介词短语across the Web 构成动宾逻辑。A 项swept(打扫,席卷)可以做不及物动词,并能与空前 的主语和空后的介词短语构成顺畅的逻辑关系,即在文中表示“匿名制是造成网络犯罪席卷互联网的原因”,故A 为正确答案。 B 项skip 意为“跳过,掠过”; C 项walk 意为“走,步行”; D 项ride 意为“骑,乘,驾”虽可做不及物动词,但 与空前主语和空后介词短语不构成完整的主谓搭配和动宾搭配,都是干扰项。 2.【答案】C 【解析】本题目考生需要重点关注空格后的状语从句,状语从句引导词的选择主要考虑从句与主句之间的语意关 系。空格所在句子的主句是privacy be preserved(隐私得以保护),从句是省略了主语和助动词的bringing safety and security to the world(带来网络世界的安全),由此可以推断本句是要表达“在给世界带来安全保障的同时,隐私是 否能够得以保护呢?”,C 项while 意为“在……的同时,当……的时候”,可以表示伴随关系,故为正确答案。 A 项for 表示因果关系; B 项within 表示“在……里面,不超出”;D 项though 表示让步关系;在搭配上与doing 并无典型用法,此外带入空格,整个句子逻辑也很不通顺,故为干扰选项。 3.【答案】B 【解析】空格中需要填形容词和seems 构成系表结构,并能说明主语that(指代 a world)的特点。鉴于此,考生 可在上文寻找有关a world 的文字表述,并可找到bringing safety and security to a world“给这个世界带来安全和保障” 的信息,表明当前世界需要“安全保障”,即当前世界的特点是“不安全,缺乏保障”,由此可以推断空格中需要“不 安全,缺乏保障,混乱”等类似语意。选项 B 意为“无法无天的,失去法律控制的”,故为正确答案。

2017年 考研英语二真题全文翻译解析(华明网校版)

2017年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)真题 Section I Use of English Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word (s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (10 points) People have speculated for centuries about a future without work. Today is no different,with academics,writers,and activists once again 1 that technology is replacing human workers. Some imagine that the coming work-free world will be defined by 2 . A few wealthy people will own all the capital,and the masses will struggle in an impoverished wasteland. A different and not mutually exclusive 3 holds that the future will be a wasteland of a different sort,one 4 by purposelessness:Without jobs to give their lives 5 ,people will simply become lazy and depressed. 6 today’s unemployed don’t seem to be having a great time. One Gallup poll found that 20 percent of Americans who have been unemployed for at least a year report having depression,double the rate for 7 Americans. Also,some research suggests that the 8 for rising rates of mortality,mental-health problems,and addicting9 poorly-educated middle-aged people is shortage of well-paid jobs. Perhaps this is why many 10 the agonizing dullness of a jobless future. But it doesn’t 11 follow from findings like these that a world without work would be filled with unease. Such visions are based on the 12 of being unemployed in a society built on the concept of employment. In the 13 of work,a society designed with other ends in mind could 14 strikingly different circumstances for the future of labor and leisure. Today,the 15 of work may be a bit overblown. “Many jobs are boring,degrading,unhealthy,and a waste of human potential,” says John Danaher,a lecturer at the National University of Ireland in Galway. These days,because leisure time is relatively 16 for most workers,people use their free time to counterbalance the intellectual and emotional 17 of their jobs. “When I come home from a hard day’s work,I often feel 18 ,” Danahe r says,adding,“In a world in which I don’t have to work,I might feel rather different”—perhaps different enough to throw himself 19 a hobby or a passion project with the intensity usually reserved for 20 matters. 1. [A] boasting [B] denying [C] warning [D] ensuring 2. [A] inequality [B] instability [C] unreliability [D] uncertainty 3. [A] policy [B]guideline [C] resolution [D] prediction 4. [A] characterized [B]divided [C] balanced [D]measured 5. [A] wisdom [B] meaning [C] glory [D] freedom 6. [A] Instead [B] Indeed [C] Thus [D] Nevertheless 7. [A] rich [B] urban [C]working [D] educated

2010-2017英语二翻译真题答案

【2017年】我的梦想 我的梦想一直是在时装设计和出版领域找寻一份工作。在我中学毕业的两年前,我选修了一门“缝纫和设计”课程,并且以为我能再继续学习一个时装设计的课程。然而,就在这个课程的学习过程中,我意识到,将来在这个领域,我是无法与那些富于创新精神的精英们相比的。于是,我断定这条路行不通。在申请上大学之前,我对所有人都讲,我想学新闻学,因为,写作曾经是并且现在也一直是我最喜欢的事情之一。但是,说实话,我之所以这样说,是因为我认为从事时装设计不过是我的一个梦想,我也知道,除了我之外,没有人能想象出我会从事时装设计的工作。 【2016年】 超市旨在吸引顾客在自己店内停留尽量长的时间。原因很简单:顾客在店里停留的时间越长,看到的商品就会越多;而看到的商品越多,你就会买的越多。超市有大量商品。根据食品营销研究院所说,普通超市大概有44000种不同的商品;很多超市更是会比普通超市多上万种商品。众多选择足以让顾客面临各种信息,不堪重负。根据脑部扫描实验,需要做这么多的决定很快就会使我们难以承受。大约购物40分钟以后,大部分顾客就无法试图做出理性的选择,而会冲动购物——此时,在购物车里,我们已经装了一半根本没想买的东西。 【2015年】 设想一下,你正开车行驶在一条非常熟悉的路线上。可能是你每天上下班、去城里、或是回家的路。不管是哪一条路,你对每一个拐每一个弯都了如指掌,非常熟悉。在这样的路途中,我们容易在开车的时候心不在焉,对途中的景色也几乎是全然不顾。如此一来,你会觉得路上所花的时间比实际要少。 这就是“熟悉路线效应”:人们往往会低估行驶在熟悉的路上所花费的时间。 这一效应由我们分配精力的方式引起。当行驶在熟悉的路上时,由于我们不用太过集中精力,时间似乎飞逝而过。随后,我们回想行车过程时,由于我们没有过多关注,所以对行车的印象也很模糊。因此我们会认为花费的时间会更短些。 【2014年】 大多数人认为乐观是无尽的欢乐,如同总是有半杯水的杯子。但那是一种绝不会为积极心理学家所称道的虚假的快乐。哈佛大学的TalBen-Shahar教授说,"健康的乐观主义意味着要活在现实之中。"在Ben-Shahar看来,现实的乐观主义者会因势利导,而非求全责备。 Ben-Shahar 会使用三种乐观的方法。比如说,当他因搞砸了一场演讲而倍感郁闷的时候,他会告诉自己这是很正常的事,提醒自己:并不是每一次演讲都可以获得诺贝尔奖,总会有一些人的演讲效果不及其他人。接着为改进。他分析了一些效果不好的演讲并且从那些起效和无效的演讲中吸取教训为将来做准备。最后是看待问题的角度,即在生活的宏伟计划中,一次演讲真的无足轻重。

2013年考研英语二真题全文翻译答案超详解析

2013 年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)试题答案与解析 Section I Use of English 一、文章题材结构分析 本文主要分析了无现金社会为何迟迟不来的原因。第一段是文章的中心段落,指出真正的无现金社会很可能不会马 上到来。第二、三段从电子支付设备昂贵、纸质支票提供收据、使用纸质支票能获得浮存利息以及电子支付方式存在的 安全隐私问题四个方面分析纸币系统得以继续存在的理由。 二、试题解析 1.【答案】A (However) 【解析】空前作者讲到“鉴于电子货币的优势,你也许会认为,我们将快速步入无现金社会,实现完全电子支付。”而空后 说“真正的无现金社会很可能不会马上到来”,两者之前出现了明显的转折关系,因此答案A。B. moreover 表递进C. therefore 表结果D. Otherwise 表对比 2.【答案】D (around) 【解析】由空格所在句的“but”得知,句子前后是转折关系。事实上,这样的预测已经二十年了,但迄今还没有实 现。A. off 停止; B. back 返回; C. over 结束,与后文均不构成转折,故答案选D. around 出现。 3.【答案】B (concept) 【解析】空格所在的句子意思为例如, 1975 年《商业周刊》预测电子支付手段不久将“彻底改变货币本身的____”将四 个选项带入,能够彻底改变的对象只能是金钱的概念(定义),而A“力量”,C“历史”,D “角色”,语义都不恰当,并且如 果选择role 的话,应该是复数roles, 因为是金钱的作用不止一个,故答案选B。4.【答案】D (reverse) 【解析】空格填入的动词跟前面的动词revolutionize (变革)意思上应该是同义替换的,要选择含有变革,彻底改 变意思的词汇,四个选项中A. reward 奖励B. 抵抗C. resume 重新开始,继续,都不合适,只有D 选项reverse“颠覆” 最为贴切,本句译为“电子支付方式不久将改变货币的定义,并将在数年后颠覆货币本身。”5.【答案】C (slow) 【解析】根据前面的句意得知,早在1975 年就预测了无现金社会将到来,而实际上作者讲到“真正的无现金社会很可 能不会马上到来”,因此也得出这种变革是一个缓慢的过程,故答案选择C。 A. silent 沉寂的,B. sudden 突然的,D. steady 稳定不变的。 6.【答案】B (against) 【解析】上一段末句提出本段的论点,即人们进入无现金时代的速度缓慢的原因。因此本段应围绕纸币系统不会消 失来阐述。而且由句首的Although 得知,空格所在句与前一句是转折关系。尽管电子支付手段可能比纸币支付方式更加

考研英语二翻译真题及参考译文2010-2015

2010-2015年考研英语二翻译参考 Deng Lan 2015年 1)Think about driving a route // that’s very familiar. // It could be your commute to work, // a trip into town or // the way home.// Whichever it is, // you know every twist and turn //like the back of your hand. 想象一下,你正开车行驶/驰骋在一条你非常熟悉的路线上,可能是你上班或进城或回家的道路。无论是哪条路,你都熟悉到对他的每个迂回拐弯处都了如指掌。(增译/尽量简洁/意译) On these sorts of trips //it’s easy to lose concentration on the driving // and pay little attention // to the passing scenery. 行驶在这类道路上,你的注意力很容易分散,极少会留心沿途的风景。(按照汉语习惯进行意译) The consequence //is that you perceive // that the trip has taken less time //than it actually has. 结果,你感觉到这趟旅程所花费的时间比它实际的时间要短。 2)This is the well-travelled road effect: // people tend to underestimate the time //it takes to travel a familiar route. 这就是在常开的道路上开车所产生的效果:人们倾向于低估在熟悉的道路上开车的时间。 3)The effect is caused //by the way we allocate our attention. // 我们注意力的分配方式导致了这种效应。(被动变主动) When we travel down a well-known route, // because we don’t have to concentrate much, //time seems to flow more quickly. 因为开的是一条熟悉的路线,不需要非常专注,所以会感觉时间过得更快。(顺着逻辑调整了一下修饰语的顺序) And afterwards, //when we come to think back on it, //we can’t remember the journey well //because we didn’t pay much attention to it. //So we assume it was shorter. 而后,当我们回忆这趟旅途时,我们却记不清旅程中的细节,因为我们开车时没有十分留心。因此,我们错觉到这趟旅途比较短。(增译/意译) 2014年

考研英语二翻译真题及答案

考研英语二翻译真题及 答案 LG GROUP system office room 【LGA16H-LGYY-LGUA8Q8-LGA162】

2016考研英语(二)翻译真题及答案 46. Directions: Translate the following text into Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET. (15 points) The supermarket is designed to lure customers into spending as much time as possible within its doors. The reason for this is simple:The longer you stay in the store, the more stuff you'll see, and the more stuff you see, the more you'll buy. And supermarkets contain a lot of stuff. The average supermarket, according to the Food Marketing Institute, carries some 44,00 different items, and many carry tens of thousands more. The sheer volume of available choice is enough to send shoppers into a state of information overload. According to brain-scan experiments, the demands of so much decision-making quickly become too much for us. After about 40 minutes of shopping, most people stop struggling to be rationally selective, and instead begin shopping emotionally - which is the point at which we accumulate the 50 percent of stuff in our cart that we never intended buying. 超市设计的目的就是为了使消费者花尽可能多的时间在店内逛。理由很简单:你在店里待的时间越长,你看到的东西就越多;你看到的东西越多,你买的东西就越多。超市中有各种各样的商品。根据食品营销研究所的调查,平均每个超市约有4400种不同种类的商品,有的超市甚至有成千上万种商品。琳琅满目的商品足以让顾客眼花缭乱。根据脑部扫描实验,迅速做出决定对我们来说实在太难。40分钟的购物经历后,大多数人已不再是理性选择,而开始感性消费。这就是为什么购物车里的商品会有50%是我们本不打算买的。

2019年考研英语二翻译真题答案及来源分析

2019年考研英语二:翻译真题答案及来源分析 2019年考研英语二:翻译真题答案及来 源分析 2019年翻译真题,经过命题人改编,完全符合英语二翻译部分大纲要求,总字数为156个词,有8句话,难度与2019年年初翻译难度相当。 真题和答案如下,大家参考。若有错误,请指正: Think about driving a route that’s very familiar. It could be your commute to work, a trip into town or the way home. Whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand. On these sorts of trips it’s easy tozone out from the actual(命题人改编为:lose concentration on the) driving and pay little attention to the passing scenery. The consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has. 设想一下,你正开车行驶在一条非常熟悉的路线上。可以是你每天上下班、去城里、或者回家的路。不管是什么路,你对每一个拐每一个弯都了如指掌,非常熟悉。在这样的路途中,我们容易在开车的时候心不在焉,对途中的景色也几乎是全然不顾。结果是你觉得路途上所花的时间比实际要少。 This is the well-travelled road effect: people tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route. 这就是所谓的“熟悉路线效应”:人们往往会低估在熟悉的线路上所花费的时间。The effect is caused by the way we allocate our attention. When we travel down a well-known route, because we don’t have to concentrate much, time seems to flow more quickly. And afterwards, when we come to think back on it, we can’t remember the journey well because we didn’t pay much attention to it. So we assume it wasproportionately(命题人删掉了这个词) shorter. 这种效应是由于我们注意力分配的方式不同引起的。如果我们行驶在熟悉的路线上,因为不需要太集中精力,会感觉时间流逝较快。以后,一旦回想这段路程,因为注意力没有集中在此,我们就会全然忘记。这样,我们就会觉得路程更短。 考研过程一般分为基础、强化、冲刺。在寒假阶段,建议大家着手准备单词,基础不错的可以自己准备,基础不好的,可以报个词汇班,比如刘一男的课程,比较生动有趣,结合词根词缀方便大家记忆,书的话推荐大家刘一男的《考研词汇速记指南》和何凯文的《1575必考词汇突破全书》。

考研英语二真题:翻译(新东方版)

考研英语二真题:翻译(新东方版) LEAD SMARTER Why Bill Gates Reads 50 Books A Year (And How You Can Too!) Billionaire Bill Gates’s ultimate tip for success is to read more; the entrepreneur reads 50+ books a year. Learn how to do the same with one trusty tool. by Saba Khalid | Mar 16 2017 He meets renowned scientists and surgeons on a whim, travels far and wide on his private jet, and attends some of the most important lectures and conferences happening today. Still, Bill Gates considers sitting down with a book his favorite way to learn. A fifth grader gets a homework assignment to select his future career path from a list of occupations. He ticks “astronaut” but quickly adds “scientist” to the list and selects it as well. The boy is convinced that if he reads enough, he can explore as many career paths as he likes. And so he reads—everything from encyclopedias to science fiction novels. He reads so fervently that his parents have to institute a “no reading policy” at the dinner table. That boy was Bill Gates, and he hasn’t stopped reading yet—not even after becoming one of the most successful people on the planet. Nowadays, his reading material has changed from sci-fi and reference books: recently, he revealed that he reads at least 50 nonfiction books a year. Gates chooses nonfiction titles because they explain how the world works. In 2015, he explored topics that ranged from how buildings are constructed to how diseases are eliminated. While we might like to read as much as Gates does every year, our demanding jobs and daily routines make it impossible to follow his example. And when we do manage

考研英语二翻译真题及答案

2016考研英语(二)翻译真题及答案 46. Directions: Translate the following text into Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET. (15 points) The supermarket is designed to lure customers into spending as much time as possible within its doors. The reason for this is simple:The longer you stay in the store, the more stuff you'll see, and the more stuff you see, the more you'll buy. And supermarkets contain a lot of stuff. The average supermarket, according to the Food Marketing Institute, carries some 44,00 different items, and many carry tens of thousands more. The sheer volume of available choice is enough to send shoppers into a state of information overload. According to brain-scan experiments, the demands of so much decision-making quickly become too much for us. After about 40 minutes of shopping, most people stop struggling to be rationally selective, and instead begin shopping emotionally - which is the point at which we accumulate the 50 percent of stuff in our cart that we never intended buying. 超市设计的目的就是为了使消费者花尽可能多的时间在店内逛。理由很简单:你在店里待的时间越长,你看到的东西就越多;你看到的东西越多,你买的东西就越多。超市中有各种各样的商品。根据食品营销研究所的调查,平均每个超市约有4400种不同种类的商品,有的超市甚至有成千上万种商品。琳琅满目的商品足以让顾客眼花缭乱。根据脑部扫描实验,迅速做出决定对我们来说实在太难。40分钟的购物经历后,大多数人已不再是理性选择,而开始感性消费。这就是为什么购物车里的商品会有50%是我们本不打算买的。

相关文档
最新文档