几篇翻译范例

几篇翻译范例
几篇翻译范例

亚欧合作

中国有句古话:“相知无远近,万里尚为邻”。中国与亚洲各国山水相连,共同铸就了灿烂的亚洲文明;古老而美丽的丝绸之路,谱写了中欧千年往来的美好篇章。中国与亚欧各国的互利合作正在步入一个全新的阶段。中国将致力于同亚欧各国发展有活力和长期稳定的全面合作关系,与亚欧各国互相支持,携手前进,共创美好的未来。

Euro-Asian Cooperation

In China, there is an old saying, “Long distances never separate close friends.”Linked and intertwined by mountains and rivers, China and other Asian countries have helped to build a splendid Asian civilization. The ancient Silk Road recorded great chapters in the history of exchange between China and Europe in previous millennia. Now, China and other Asian counties as well as European countries have marched into a brand-new era of cooperation and mutual benefit. China will devote itself to building dynamic, stable, and long-term cooperation in various fields across Asia and Europe and marching forward, with other counties on the two continents, in a concerted effort to attain a brighter future.

四合院

中国旧事家庭重视家庭成员间的长幼有序和伦理观念,其住宅为了适应这种需要建成了四合院。在高高的地基上,中间是正房,两边是厢房。房屋的分配按辈分的大小来决定,长辈住正房,晚辈住厢房。富贵人家的房屋也是四合院,只是院落较多而已。宫廷和寺庙,院落更大,一道道地进去,更使人有种庄严高贵的感觉。随着时代的演变,现在中国都市里的房屋很多已经西化了,虽然住进了一排排的公寓,但是他们生活的方式仍然保持着过去的优良传统。

Quadrangle Courtyard

Quadrangle Courtyards were designed by the Chinese to meet the needs both of ancient family hierarchy and of concepts of civil ethics. The principal room in the courtyard is located in the middle, on a high foundation with wing-rooms on both sides. These rooms were distributed according to seniority in the family, with elders living in the principal rooms and the juniors in the wing-rooms. The rich family used the same style of home with more rooms, which corresponded with the wealth of the family. Even Chinese palaces and temples boast huge courtyards, to be entered one by one, and designed to fill the entrants with a sense of solemnity and nobleness. With the change of the times, many houses in Chinese cities have become westernized. Though living in the apartments, the Chinese still preserve their good traditional ways of living.

琴棋书画

中国人最懂得消遣,中国从前的读书人,闲暇时间以琴棋书画作为消遣。在中国人看来,艺术品的好坏,意味着作者人格的高低,所以弹琴,下棋、写作和绘画,都代表着一个人的修养。弹琴不是要做音乐家,而是随着美妙的琴声,进入一个辽阔的世界,净化自己的心灵,下棋不是为了胜负,而是磨练耐性和使人眼光远大。写字不仅是把字写漂亮,同时也是为了陶冶情操。绘画则是借着画面上的简单线条,表现自己想象的世界。

Music, Chess, Calligraphy and Painting

Chinese people have the best idea about recreation. Scholars of ancient times enjoyed themselves through music, chess, calligraphy and painting in their leisure time. In the eyes of the Chinese people, the quality of the artifacts is a reflection of the character of the creator. Thus, playing musical instruments, playing chess, writing calligraphy or painting show one’s culture. By playing music, one does not aim to be a musician but to enter a broader world, purifying one’s

soul in the beautiful music. By playing chess, one does not aim to be the winner but to cultivate patience and foresight. By calligraphy, one aims not only to write beautifully but also to improve his mind. Through painting, one expresses an imaginary world with simple lines.

庙会

在中国各地,过去不论乡村、城市,到处都有庙。每年到了佛祖或神灵的祭日,都在庙会前广场上搭台演戏。这时候,大家都来看戏,小贩也前来摆地摊,做生意。逛庙会的人们,既可以进香,又可以看戏,还可以买东西。因此在庙会期间,天天都是非常热闹的。人们坐车子走几十里路,除了烧香还愿之外,还达到了交际、娱乐、旅行和购物的目的。这种庙会通常都是一年一次,为期最多不过半个月,日期一过,马上就冷落下来了。

Temple Fair

Temples abounded across China, both in the countryside and in the cities. Every year on the fete-days of Buddha or other gods, stages were set up for performances on the square before the temples. Many people came for the play, and the vendors put up stalls to do business. Those who came for the temple fair offered incense to Buddha, watched the play and did some shopping at the same time. Hence the temple fairs were full of hustle and bustle every day. People took wagons or walked for miles to the temple fair, fulfilling the purpose of communication, entertainment, travel and shopping apart from offering incense. Such temple fairs were often held once a year for at most half a month; after which the temple became desolate with far fewer visitors.

中国菜

中国菜闻名全世界,中国人研究吃的艺术,已经有近三千年的历史。中国人的食物种类多的数不清,不论是天上飞的,地上跑的,水里游的,都被烧成了菜,端到饭桌上。烧菜是一种艺术:把菜烧熟,人人都能做到;把菜烧的味道鲜美,就不那么容易了。中国人自己的生活虽然清苦,但在招待客人的时候,总要把最好的食物拿出来,而且数量特别丰富,使客人感到宾至如归。中国人虽然讲究吃,但是他们非常看不起那种只追求衣食享受的人。这种观念是受了传统的儒家和道家思想的影响。

Chinese food is well-known across the world. The art of preparing food in China goes back nearly 3,000 years. There are numerous varieties of food for Chinese people: the creatures flying in the air, walking on the ground and swimming in the water can all be made into dishes to be served on dinner tables. Cooking can be considered an art, since it is easy for everybody to simply cook dishes but hard to make them tasty and delicious. However difficult their life is, they always present their best food to guests in such abundance that the guests will feel at home. Though fond of eating, Chinese people despise those who indulge themselves in physical pleasures. This ideology derives from the influence of traditional Confucianism and Taoism.

英文摘要翻译练习

文献摘要翻译: 文摘1: Particle Formation during Anatase Precipitation of Seeded Titanyl Sulfate Solution Sekhar Sathyamoorthy,? Geoff D. Moggridge,*,? and Michael J. Hounslow? Department of Chemical Engineering, Cambridge University, Pembroke Street, Cambridge CB2 3RA, U.K,., and Department of Chemical and Process Engineering, University of Sheffield, Mappin Street, Sheffield S1 3JD, U.K. Received July 14, 2000 ABSTRACT: The formation of anatase particles in the Sulfate Process is an important step in the production of white pigment. This paper investigates the mechanisms behind particle formation during anatase precipitation from seeded concentrated titanyl sulfate solution. The process of particle formation was found to be highly dependent on the volume of seeds inoculated. Secondary nucleation played an important role in the production of anatase crystals and, ultimately, overall yield of the precipitation step. Anatase crystals were found to be between 4 and 8 nm from powder diffraction line broadening calculations. Nucleation also influences the structure and size of primary agglomerates consisting of a number of crystals. The final anatase particles recovered from the precipitation are in the form of 1-2μm aggregates, comprised of polycrystalline primary agglomerates. 摘自Crystal Growth & Design,2001,1(2):123~129 文摘2: Controlling Particle Size During Anatase Precipitation Sekhar Sathyamoorthy and Geoff D. Moggridge Dept. of Chemical Engineering, Cambridge University, Pembroke Street, Cambridge CB2 3RA, U.K. Michael J. Hounslow Dept. of Chemical and Process Engineering, University of Sheffield, Mappin Street, Sheffield S1 3JD, U.K. 摘自:AIChE Journal ,2001 Vol. 47, No. 9 Titanium dioxide particles in the form of anatase are precipitated from concentrated titanyl sulfate solution in the sulfate process, which are then recovered by a filtration process downstream of the precipitation stage. A pre vious study by Sathyamoorthy et al. showed that the final anatase particles are aggregates(1-2 μm)consisting of numerous crystals(7 ~ 8 nm)arranged in primary agglomerates(60 ~ 100 nm). Pigment quality is determined by crystal and primary agglomerate size. One way of improving filtration rate is by the formation of larger aggregates, while maintaining the crystal and primary agglomerate size at optimum values. In a new seeding procedure proposed, the controlled inoculation of seeds used in industry is combined with a new type of seed (Large Seeds). The new seeding procedure has the

翻译类论文模板

摘要(三号宋体,加粗,居中) 语言和文化的关系近年来已成为研究热点。二十世纪八、九十年代,文化教学研究在西方世界已获得大力发展。受此影响,国内的外语文化研究也取得一些进展, 研究人员日益关注如何把对文化的理解和掌握贯穿于第二语言和外语的教与学中。语言学家伊利欣克尔教授(Eli Hinkel)主编的《第二语言教与学的文化因素》一书讲述了关于第二语言文化的研究。该书重点讲述文化因素在语言研究方面的应用及其研究成果在语言教学中的应用,并阐明了第二语言的学习以及人们的世界观是如何在第二语言和第二文化的背景中影响其学习、理解及交流的。 在该书引言部分,原作者简要介绍了文化研究与文化教学的重要概念和理论基础,并对每个章节加以评述,从而揭示了文化因素是如何影响第二语言学习的各个方面的。第一章主要介绍了如何理解文化和语言的关系,并通过对香港大学学生课堂行为的研究, 追溯到东西方课堂文化差异的渊源。另外,对苏格拉底与孔子有关教育和生活、教育目标、教育的作用、课堂活动的框架等内容进行了讨论。本论文作者在对以上部分进行翻译与思考之后,得出这样一个观点和结论:学生的课堂行为与教师的期望存在差距,是源自不同的教学思想和哲学根源。这就给外语教学提出了一个亟待重视和解决的问题,即要把对文化的理解和掌握始终贯穿在外语教学中。 (中文摘要内容不少于500汉字,为小四号宋体) 关键词(小四号宋体、加粗):(冒号)翻译;第二语言;教与学;文化因素;讨论(小四号宋体,关键词之间用分号分隔)

(此处另起一页,方法:点出“插入”---分隔符---分页符---确定即可) Abstract(三号,Times New Roman,居中)In recent years, the relationship between language and culture has become hot in research, and culture in teaching research has achieved great development. Researchers have become increasingly aware of how to promote cultural understanding and mastery in foreign language teaching and learning. The language professor Eli Hinkel has published a book named Culture in Second Language Teaching and Learning which gives advice about the research of foreign language culture. This book focuses on culture as it is applied to language research and the applications of its findings in language pedagogy. In addition, it focuses on second language learning and the ways in which people’s worldviews affect their learning, understanding and communication. Then, the author continues to introduce the main content of the two chapters translated. The introduction part mainly talks about some important conceptions and fundamental theories about culture and language in teaching research, and the original author’s comment. It points out how culture factors have influenced many different aspects of second language learning and using. Then Chapter One touches briefly on just a few of the studies that have contributed to an understanding of the relationship between culture and language, Through researches on students’ classroom behavior in Hong Kong University, the origin of the cultural differences has been explored. Besides, Chapter One also details the viewpoints of Confucius and Socrates in education and life, the role of education, teacher’s role, and arrangement of classroom activities. The conclusion can be made by the author of the thesis that t he reason why students’ classroom behaviors and teachers’ expectations disparate is that they have different teaching ideological and philosophical roots. This has caused a serious problem with the foreign language teaching --- culture has to run through foreign language teaching and learning practice all along. (英文摘要内容应与中文摘要内容相对应,小四号Times New Roman) Key words(小四号Times New Roman,加粗):(冒号)translating; second language; teaching and learning; culture; discourse (与中文关键词对应,小四号Times New

摘要翻译

摘要 小说是以塑造人物形象为中心,以完整的结构精确的叙述生活结构和现实反映社会生活的文学。所以我们经常阅读的每一篇小说对每一个读者的生活色彩和艺术形式的反映是各不相同。我们大多数人喜欢阅读小说也是因为文学作品能表达生活的真理。故本人以藏族小说家德本加的系列小说《狗》为主题略谈它所表达的生活真理。 本人所写的这篇《德本加的狗系列小说研究》以五个章节叙述整篇论文。 第一章叙述以作者的过去和童年及他所经历的曲折人生,最后表达他对事业的纯洁诚心。 第二章叙述以作者狗系列为主题的每一篇小说的思想内涵和人物及狗性之间的矛盾形成的社会问题和对环境的影响阐述了现实社会存在的诸多问题和内心的变化。 第三章叙述以作者狗系列为主题的每一篇小说反思藏族文化和了解生活习俗表达一个民族目前正在枯竭和危机的生活习俗。 第四章叙述狗系列为主题的小说的艺术特点的手法如何表达人物情节、环境结构、与众不同的语言艺术等。 第五章叙述作者所著的狗系列小说与众不同的特色和价值及优点和跨越的特点。

幼教教育 ?(钟晓艳)如何对幼儿进行爱的教育 ?(葛珍)论幼儿园小班班级管理 ?(李俊华)我眼中的教育事业 ?(夏军彦)《3-6岁儿童学习与发展指南》对幼师数学教学内容的启示 ?(徐文娟)基于幼儿个体差异的有效教学初探 ?(雷秀荣)浅谈如何培育幼儿的数学思维能力 ?(万志云)浅析大班幼儿自我管理与自主学习能力的培养 ?(隆露)幼儿园区域活动环境创设路 ?(杨林洁)通过绘本教学促进中班幼儿交往能力的发展 ?(陈福蓉)浅谈幼儿音乐教育的科学 ?(唐秋月)浅谈在小篮球运动中,大班幼儿运球的指导策略 ?(王盖芬)挖掘儿歌魅力,促进幼儿语言发展 ?(魏宏燕)对体态语应用在小学英语教学中的探究 ?(廖静)幼小衔接,从现在准备 基础教育 ?(张荣慧)新课改下农村小学语文教学的困惑与思考 ?(蓝雨春)浅论新课程改革背景下小学数学教学生活化 ?(覃明)初中语文预习教学的有效途径 ?(聂影)浅谈幼儿园环境创设的重要性 ?(梁春梅)学生自我管理在初中班主任管理中的实践途径分析 ?(廖昌干)浅谈高中数学教学中数形结合方法的运用 ?(卢智金)初中语文写作教学中情境教学法的应用 ?(鲁仕波)合作学习在小学语文教学中的应用探究 ?(孙岩)小学英语教学特点与小学英语课面临的挑战 ?(龚绍琴)小学数学问题解决策略的优化教学实践研究论 ?(阮波)浅谈如何培养和提高小学生的计算能力 ?(徐梅)关于小学语文鄂教版课堂教学现状和改进研究 ?(杨立恒)浅谈农村小学数学学习两极分化的成因与对策 ?(陈杰)中学体育教学从“快乐体育”到“阳光体育”的探索 ?(李月平)浅析新课程背景下的小学语文教学方法 ?(陈亚辉)挖掘生活资源,生成课堂活水——让唐山世园会走进《文化生活》课堂?(欧国虎)浅谈环境教育在小学语文教育中的渗透 ?(刘爽)浅谈“难忘小学生活”教学体会 ?(罗朝友)提高学生数学兴趣策略 ?(易建彤)关于小学班主任工作中差异性教育的分析 ?(何友光)思想品德课堂教学小结之我见 ?(邓艳)启发式教学在小学数学中的应用 ?(金官朗)小学体育教学中学生兴趣的培养策略探讨 ?(晏淑惠)试分析农村小学学生德育教育的困境和跨越 ?(邓艳)小学生数学语言表达能力培养的有效策略 高职高教研究 ?(余松霖)翻转课堂对中职学校的教育意义 ?(马玲婷)浅谈培养高中生历史创新能力应注意的问题与对策

外文翻译范例

要求:选择一篇和自己论文或者自己专业相关的外文进行翻译,英文字符数在6000-7000字符(注:可以继续按原文的一部分)。排版格式按照下文 公司的核心竞争力 原文来源:The Core Competence of the Corporation, Research Report on Harvard Business Review,1990 至少有三种检验方法可以用来确定公司的核心竞争力。首先,核心竞争力能够为公司进入多个市场提供方便。举例来说,显示器系统方面的核心竞争力能够使一家公司涉足计算器、微型电视机、手提电脑显示屏以及汽车仪表盘等广泛的业务领域,这就是卡西欧公司进军手持式电视机市场不足为奇的原因。第二,核心竞争力应当对最终产品为客户带来的可感知价值有重大贡献。显然,本田公司的发动机专长满足了这个条件。 最后一点,核心竞争力应当是竞争对手难以模仿的。如果核心竞争力是各项技术和生产技能的复杂的融合,那么这项能力就难以被竞争对手模仿。竞争对手或许能够获得核心竞争力中的几种技术,但是要复制其内部协调与学习的整体模式却非常困难。在20世纪60年代初期,JVC决定致力于录像带技术方面的核心竞争力,这个核心竞争力就通过了我们上述的三项检验。20世纪70年代末美国的RCA公司决心开发以唱针为基础的视频转动式系统,这个项目则不能通过上述三项检验。 。。。。。。。。。。。 The Core Competence of the Corporation The Core Competence of the Corporation Research Report on Harvard Business Review,1990 The distinction we observed in the way NEC and GTE conceived of themselves a portfolio of competencies versus a portfolio of businesses was repeated across many industries. From 1980 to 1988, Canon grew by 264%, Honda by 200%. Compare that with Xerox and Chrysler. And if Western managers were once anxious about the low cost and high quality of Japanese imports, they are now overwhelmed by the pace at which Japanese rivals are inventing new markets, creating new products, and enhancing them. Canon has given us personal copiers; Honda has moved from motorcycles to four wheel off road buggies. Sony developed the 8mm camcorder, Yamaha, the digital piano. Komatsu developed an underwater remote controlled bulldozer, while Casio's latest gambit is a small screen color LCD television. Who would have anticipated the evolution of these vanguard markets? In more established markets, the Japanese challenge has been just as disquieting. Japanese companies are generating a blizzard of features and functional enhancements that bring technological sophistication to everyday products. Japanese car producers have been pioneering four wheel steering, four valve-per cylinder engines, in car navigation systems, and sophisticated

摘要及百度翻译

摘要 目的:建立杜仲炮制工艺的质量标准,研究盐炙前后杜仲中化学成分组群的变化特征,结合血清药物化学及体内代谢动力学阐明杜仲盐炙入肾的炮制机理。 方法:采用UV、HPLC等分析方法建立盐制杜仲主要化学部位总含量,分析炮制过程对杜仲化学成分群组成结构的影响;在此基础上,结合血清药物化学的研究方法,考察盐制杜仲在肾阳虚证模型大鼠的时空动态HPLC血清指纹图谱,在肾阳虚证模型大鼠肾组织的分布特征;测定血清中血清皮质醇、睾酮、雌二醇、环磷酸腺苷、环磷酸鸟苷、17-羟类固醇随时间变化情况。 结果:(1)分别以芦丁、松脂醇二葡萄糖苷、谷氨酸、D-葡萄糖为对照品,采用紫外分光光度法测定杜仲盐炙前后的总黄酮、总木脂素、氨基酸和多糖的含量,数据显示生品总黄酮的含量为2.76%,制品总黄酮含量为2.31%,炮制后含量明显下降(p﹤0.05);生品总木质素的含量为10.59%,制品总木脂素的含量为9.51%,炮制后含量明显下降(p﹤0.05);生品氨基酸的含量为0.09%,制品氨基酸含量为0.12%,炮制后含量明显上升(p﹤0.05);生品多糖的含量为0.26%,制品多糖的含量为0.36%,炮制后含量明显上升(p﹤0.05)。 (2)分别以京尼平酸、绿原酸、京尼平苷、松脂醇二葡萄糖苷为对照品,采用高效液相色谱法测定杜仲生品、盐炙品中京尼平苷酸、绿原酸、京尼平苷、松脂醇二葡萄糖苷的含量,数据分析显示,京尼平苷酸生品含量为0.38%,制品含量为0.19%,炮制后含量明显下降(p﹤0.05);绿原酸生品含量0.37%,为制品含量为0.29%,炮制后含量明显下降(p﹤0.05);京尼平苷生品含量为0.24%,制品含量为0.20%,炮制后含量明显下降;松脂醇二葡萄糖苷生品含量为0.24%,制品含量为0.18%,炮制后含量明显下降。 (3)以氢化可的松造成肾阳虚模型,将杜仲生品及盐炙品灌胃给药,观察给药前后负重游泳时间、各脏器指数、血清中睾酮、雌二醇、环磷酸腺苷、环磷酸鸟苷、皮质醇和17-羟类固醇的变化,数据显示对于氢化可的松所致肾阳虚模型,模型与空白组比较有显著性差异(p﹤0.01);盐炙杜仲与生品杜仲比较有显著性差异(p﹤0.05),给药组与模型组有显著性差异(p﹤0.05);空白组与给药组无明显差异。

外文翻译模板

最佳分簇规模的水声传感器网络 Liang Zhao,Qilian Liang 德州大学阿灵顿分校电子工程系 Arlington, TX 76010, USA Email: https://www.360docs.net/doc/964784901.html,, https://www.360docs.net/doc/964784901.html, 摘要:在这篇论文中,我们主要关注的是的最优化分簇规模对水声传感器网络的影响。由于稀疏部署和信道属性的水声传感器网络是不同于地面传感器。我们的分析表明,最优分簇规模主要工作频率所决定的声音的传播。此外,区域数据聚合中也起着因素在很大程度上决定最佳分簇规模。 1引言 水下传感器网络(UW-ASN)可看成是个自组织网络,组成的传感器与一个声音进行分配感应的任务。为了达到这个目的,传感器必须自组织成一个独立的可以适应水下环境的网络,。UW-ASNs可以沿用许多通讯技术传统自组织网络和陆地的无线传感器网络,但仍有一些重要的区别为有限的能量和带宽约[1],[5],此协议对传统发展无线自组网路并不一定适合绝无仅有的网络的特点。当一个无线传感器可能要在一个微小的电池持续比较长的时间,能源效率就成为一个大问题。 由于广播的性质和有限的带宽,在浅水通信[6] [7],多跳可以引起传感器节点之间严重干扰。一个新的路由称为“矢量为基础的转移” (VBF)缓解了这个问题 [8]。 VBF本质上是一种基于位置的路由选择方法:节点紧邻“矢量”转发源宿信息。 通过这种方式,只有一小部分的节点参与路由。另一种解决办法是,每一个传感器分簇通信应该直接指向簇头和内部分簇通信应协调由簇头,以最大限度地提高带宽利用率以往的研究水下通信经常使用时间计划调度方法[9],[10],这可能是适合的小型网络简单。然而,扁平架构还可能限制网络的规模。特别是由于传播延迟声汇简单的时间调度算法方案并不适合较大的水下网络[11]。在文献[11]中,Salva-Garau 和 Stojanovic建议聚类水声载体网络的方案,这组相邻载体进入分簇,和使用的TDMA(时分多址)内每个群集。在分簇管理的干扰是分配到相邻的簇不同的扩频码,同时可扩展性是通过在空间复用码。网络运行开始初始化阶段,并移动到不断维修期间而流动性管理。他们还利用仿真分析,以获得最佳簇大小和传输功率为一种具有一定的载体密度网络。[12]提出了平台,同时使用光学和声汇水下通信。虽然光通信可以达到更高的数据速率,它的应用仅限于短距离点至点通信。该平台也使得移动使用data muling,,这对于大批量的理想延迟容许的应用程序。

3英文文献及翻译格式示例

哈尔滨工业大学毕业设计(论文) 英文原文(原文也可以直接将PDF版打印) ASSESSING CREDIT OR DETERMINING QUANTITY? THE EVOLVING ROLE OF RATING AGENCIES Lynnette D. Purda* This version: April 21, 2011 Abstract Over the past ten years, credit rating agencies have come under intense criticism from both practitioners and academics, first for their failure to identify problems resulting in bankruptcies at Enron and Worldcom and second for providing overly optimistic ratings for structured finance products. While many investors question the value of rating agencies in light of these criticisms, they have proven remarkably resilient. This paper provides a brief background on how rating agencies secured competitive advantages in evaluating credit quality. It then reviews the empirical evidence on the information content of ratings given these advantages. I argue that the information content of ratings stems from two intertwined sources: 1) information related to credit quality and 2) information related to the firm’s ability to access debt. Based on this evidence, I suggest that the dominant role for ratings today is as a benchmark for financial contracting. In this way, ratings remain influential in establishing the supply and demand of debt securities. 译文 评级机构的发展的作用评估信用还是决定数量? 本文:2011.4.21 摘要 在过去的十年,信用评级机构一直处于来自实践者和学者的激烈的批评中,首先他们未能发现问题,导致安然和世通破产;其次对结构性金融产品提供过于乐观的评级。虽然许多投资者因为这些批评对评级机构的价值提出了质疑,但他们仍然被证明是相当有活力的。这篇文章首先在评估机构如何在信用评级质量中获得竞争优势提供一个简单地背景介绍,然后考虑到这些优势回顾了一些信息内容方面的评级经验证据。个人认为信息内容的评级来自两种交织在一起(错综复杂)的来源:1)和信贷质量相关的信息;2)和公司获取债务资本能力相关的信息。以此为据,我建议当前评级的主导作用是作为基准的金融收缩。以这种方式,在建立债券的供应和需求方面评级仍然是有效的。 - -1

摘要英文翻译

房地产企业安全氛围对安全行为的影响研究 摘要:为了探讨房地产企业安全氛围对员工安全行为的影响及其作用机制。研究采用问卷调查研究的方法,调查对象为某房地产企业的200名员工。结果表明,安全氛围对安全行为有显著的正向影响。其中,安全氛围中的“工作环境”和“安全意识”维度对员工安全行为有着直接的显著正向影响;“管理层承诺”维度对员工安全行为没有直接的显著的影响,但是管理层承诺通过工作环境和安全意识的完全中介作用于员工安全行为。 关键词:管理层承诺;安全意识;安全行为;结构方程模型 The Effect of Safety Climate on Safety Behavior in Real Esate Enterprise Abstract:In order todiscuss the influence and mechanism between the safety atmosphere and the staff’s safety behavior of the real estate enterprise.The study uses questionnaire survey research method,the objects of the investigation are 200 employees in one real estate enterprise.The results indicate that safety climate is positively related to safety behavior.The “work environment” dimension and “safety consciousness” dimension have direct and positive influence on safety behavior. The “management commitment ” dimention has no direct influence on safety behavior,but“management commitment”affects safety behavior positively through work environment and safety consciousness. Key words:management commitment; safety consciousness; safety behavior; structural equation model

论文摘要和外文翻译案例各一则

实验室安全员论文翻译(节选) 在高校实验室全面开放的大背景下,加强对实验室安全管理体系的建设显得尤为重要。对此,高校可以采取的措施有:招募学生安全员,将其纳入实验室安全管理体系,并制定相关规章制度规范其管理行为。在该系统的引导下,学生管理员能够充分利用课外时间,积极主动地参与到实验室安全管理当中。他们能够将一些细小的实验室安全隐患消灭在萌芽状态,是实验室管理人员的有益补充。 Against the background that the colleges all over the country have opened laboratories to their students thoroughly, it is of vital importance that the colleges should take measures to enhance the establishment of the Laboratory Security Management System. For example, the colleges can recruit their students as the laboratory guards and bring them into the system, and lay down a series of rules relative to the laboratory security to regulate their management behavior. Under the guidance of the System, students can actively make the most of their spare time to take part in the management of the laboratories on their own. In this respect, these student guards, who can make contribution to nodding the hidden some tiny security trouble of the laboratories in the bud, are favourable supplement laboratory management backup personnel.

最新外文翻译模板

外文翻译模板

精品好文档,推荐学习交流 华北电力大学 毕业设计(论文)附件 外文文献翻译 学号:201001000826姓名:郑蓓 所在院系:电力工程系专业班级:电力1002 指导教师:刘英培 原文标题:Simulation of PMSM Vector Control System based on Non-linear PID and Its Easy DSP Realization 2014年4月10日

基于非线性PID永磁同步电机矢量控制系统仿真及其DSP实现 摘要 本文给出空间矢量脉宽调制(SVPWM)的基本原理,以及构建两条闭合回路矢量控制永磁同步电机(PMSM)的仿真模型方法。同时,在速度闭环对于新型非线性PID控制器进行了研究。仿真结果表明它具有无超调和小速度脉动良好的动态和静态性能。此外,利用在MATLAB中嵌入式目标为TI C2000(C2000 ETTI)的工具,我们将SVPWM仿真模型转换成可执行代码,并下载到TMS320F2812,实现基于DSP永磁同步电机的开环控制。这种方法避免了繁琐的编程工作,缩短了系统开发周期,实现了同步模拟和DSP实现永磁同步电机矢量控制系统的目标。 1 引言 永磁同步电机被广泛使用在交流伺服系统,因为它有如快速响应,出色的操控性能,尺寸小和重量轻等优点。最近,SVPWM技术逐渐取代了传统的SPWM。SVPWM的目的是产生磁通矢量来接近交流电机实际气隙磁通圆,通过在逆变器装置调整切换时间和控制电功率的通断模式。相较于SPWM,SVPWM 技术降低了谐波含量和开关损耗,其直流电压利用率也提高了很多。此外,它很容易被数字化。因此,我们在本文应用SVPWM技术。 原文出处及作者:Wang Song; Shi Shuang-shuang; Chen Chao, "Simulation of PMSM vector control system based on non-linear PID and its easy DSP realization," Control and Decision Conference, 2009. CCDC '09. Chinese , vol., no., pp.949,953, 17-19 June 2009

毕业设计外文翻译格式实例.

理工学院毕业设计(论文)外文资料翻译 专业:热能与动力工程 姓名:赵海潮 学号:09L0504133 外文出处:Applied Acoustics, 2010(71):701~707 附件: 1.外文资料翻译译文;2.外文原文。

附件1:外文资料翻译译文 基于一维CFD模型下汽车排气消声器的实验研究与预测Takeshi Yasuda, Chaoqun Wua, Noritoshi Nakagawa, Kazuteru Nagamura 摘要目前,利用实验和数值分析法对商用汽车消声器在宽开口喉部加速状态下的排气噪声进行了研究。在加热工况下发动机转速从1000转/分钟加速到6000转/分钟需要30秒。假定其排气消声器的瞬时声学特性符合一维计算流体力学模型。为了验证模拟仿真的结果,我们在符合日本工业标准(JIS D 1616)的消声室内测量了排气消声器的瞬态声学特性,结果发现在二阶发动机转速频率下仿真结果和实验结果非常吻合。但在发动机高阶转速下(从5000到6000转每分钟的四阶转速,从4200到6000转每分钟的六阶转速这样的高转速范围内),计算结果和实验结果出现了较大差异。根据结果分析,差异的产生是由于在模拟仿真中忽略了流动噪声的影响。为了满足市场需求,研究者在一维计算流体力学模型的基础上提出了一个具有可靠准确度的简化模型,相对标准化模型而言该模型能节省超过90%的执行时间。 关键字消声器排气噪声优化设计瞬态声学性能 1 引言 汽车排气消声器广泛用于减小汽车发动机及汽车其他主要部位产生的噪声。一般而言,消声器的设计应该满足以下两个条件:(1)能够衰减高频噪声,这是消声器的最基本要求。排气消声器应该有特定的消声频率范围,尤其是低频率范围,因为我们都知道大部分的噪声被限制在发动机的转动频率和它的前几阶范围内。(2)最小背压,背压代表施加在发动机排气消声器上额外的静压力。最小背压应该保持在最低限度内,因为大的背压会降低容积效率和提高耗油量。对消声器而言,这两个重要的设计要求往往是互相冲突的。对于给定的消声器,利用实验的方法,根据距离尾管500毫米且与尾管轴向成45°处声压等级相近的排气噪声来评估其噪声衰减性能,利用压力传感器可以很容易地检测背压。 近几十年来,在预测排气噪声方面广泛应用的方法有:传递矩阵法、有限元法、边界元法和计算流体力学法。其中最常用的方法是传递矩阵法(也叫四端网络法)。该方

研究论文英文摘要翻译

研究论文英文摘要翻译 【摘要】本文作者在多年从事学报论文摘要的撰写与翻译、审核与校对的工作中,发现我院科研论文作者提交的英文摘要撰写和翻译错误,有不少值得改善的地方。同时也提醒即将发表论文的作者,在撰写或翻译论文摘要时注意的一些理由。本文对我院英文论文的发表、摘要的撰写和英语翻译具有积极的指导。 【关键词】摘要翻译 【注】本论文受《具有军事特色的网络文化大学英语课程体系研究》科研项目支持。 () 目前,科技论文与信息的国际交流日益频繁。但许多期刊数据库只免费提供摘要的阅读,许多国外读者只能阅读摘要来判断是否阅读全文。因此摘要的英文翻译对于论文的国际引用次数、检索率具有十分的。除非是在英语国家生活工作很长时间英语功底非常扎实,我院一般论文作者撰写摘要很大程度上是把已经写好的中文摘要翻译成英文,在撰写或翻译时有不少方面注意。 .摘要的英文翻译原则 英文摘要标题实词首字母要大写 汉语文章的标题不存在大小写之分,但有字体大小的不同。英语除了字体不同之外,还有大小写字母之分。,英文摘要的标题的实词要大写,非句首介词等虚词不大写。例如一篇论文标题为“基于静态舒适性分析的装甲车辆驾驶舱人机匹配研究”的文章英语译名为

“ ?鄄?蒺”(摘自年学报第期“基于静态舒适性分析的装甲车辆驾驶舱人机匹配研究”,作者:谢成林刘维平)。在此标题中除了两个介词“”之外,其它实词首字母大写。其次,复合词只需第一个单词首字母大写。仍以上述标题为例,复合形容词“?鄄”中只需将“”首字母“”大写,连字符后面的“”则不大写。再者,标题中较长(个字母以上)的虚词也要大写。如标题“ (非拆解发动机探伤)”中介词“”大写。此外,位于首位或末尾的虚词也大写。如:(装备采购原则研究)。 摘要标题翻译的名词化 摘要一般不是完整的句子,不含谓语动词。我院学报上见到的中文论文标题几乎较长的名词性结构或介词结构短语,很少看到完整的句子。因此在译成英文时,也大多以名词短语的形式出现,一般不包含谓语成分。比如,有篇论文标题为“履带车辆转向性能指标修正与实验研究”,就是一个以“研究”为核心词的偏正词组。其译文也是如此,只是英文中核心词的位置放到前面,如“ ”(摘自学报年“履带车辆转向性能指标修正与实验研究”,作者:宋海军高连华)。 .作者姓名的翻译要规范化 作者姓名的汉语拼音要规范 在科研论文的撰写、编辑中,经常见到姓名汉语拼音书写不够规范甚至错误的现象。根据国家颁布的《中国人名汉字拼音字母拼写法》()的规定,姓名拼音可归纳为以下点。. 汉语姓名的拼音法以普通

论文摘要翻译

论文摘要翻译 为了更加全面更加透彻地解析楼主的问题,我要从来龙与去脉为楼主作答,这样才能表现出我的诚意,也才能为我的结论提供更加详实的证据。接下来我要从这几个方面来讲一下论文翻译这个主题:1.论文摘要定义2. 翻译论文摘要的目的3. 摘要翻译注意事项 4. 软件翻译是否可以达到上述目的,如果不能,如何解决? 什么是论文摘要? “摘要”这个词从字面意思我们都能了解到,就是找到核心点。那么“论文摘要”说简单点就是将一篇几千字的论文用最简短的语句,凝练出文章的核心内容。可以毫不客气的说,论文摘要就是一篇论文的灵魂。我们的阅卷导师也是通过阅读我们的论文摘要去判断我们的研究内容以及文章的研究层次。因此在写好我们论文的基础上,如何写好论文摘要就是我们的首要任务。由于科研项目所涉及的领域比较广泛,所以在写论文摘要时,也会根据不同的学科特性使用不同的表达方式,大致又分为三大类:报道性摘要、指示性摘要、报道指示性摘要。 报道性摘要 也常称作信息性摘要或资料性摘要,其特点是全面、简要地概括论文的目的、方法、主要数据和结论。报道性摘要一般用有限的字数向读者提供尽可能多的定性或定量的信息,充分反映该研究的创新之处。学术性期刊或文集一般多选用报道性摘要,篇幅一般在300 字左右。 指示性摘要 也常称为说明性摘要、描述性摘要(descriptive abstract)或论点摘要(topic abstract),一般只用二三句话概括论文的主题,而不涉及论据和结论,一般适用于学术性期刊的简报、技术性期刊、问题讨论等只概括介绍论文的论题。字数一般在100字左右。 报道-指示性摘要 以报道性摘要的形式表述论文中信息价值较高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分。字数一般100-200字左右。 为什么要翻译论文摘要? 一般我们写论文摘要是为了让读者不用使用太多的时间的前提下,了解论文通过何种方式实现了什么样的目前最终得到了怎样的结论。每一篇论文代表着我们科研工作者对一个科研项目多年的研究成果,是具有文献性质的内容。在科学研究领域讲究“借鉴前人经验”,目的是最大程度的避免重复性的劳动,从而更快的推动学术进展。 尤其是在互联网高度普及的二十一世纪,各国的学术研究者秉承“科学无国界”这一基本原则,每年将最新的研究成果发表在《自然》(Nature)、《科学》(Science)和《细胞》(Cell)等国际上最顶尖的学术期刊上,这些论文也基本代表了该领域最前沿的研究成果,可以毫不夸张的说,在这些最顶级学术期刊发表文章的数量直接决定了整个研究团队或者机构在全球该领域领域内的实力和影响力。这些最顶级的学术期刊无一例外都是以英文为载体影响着世界。

相关文档
最新文档