酒店饭店中餐西餐菜谱菜单食谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译

酒店饭店中餐西餐菜谱菜单食谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译
酒店饭店中餐西餐菜谱菜单食谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译

酒店饭店中餐西餐菜谱菜单食谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译禽畜肉类动物肉类(家禽、家畜)

鹌鹑蛋#鹌鹑蛋

鹌鹑肉#鹌鹑肉

白鸭鸭血#白鸭血

斑鸠#斑鸠

板鸭#干咸水鸭

翅#翼

蛋#蛋

蛋白#蛋清

蛋饺#蛋饺

蛋类#蛋

鹅#鹅

鹅肠#鹅肠

鹅蛋#鹅蛋

鹅蛋黄#鹅蛋黄

鹅肉#鹅

鹅胸肉#鹅肉

鹅血#鹅血

鹅肫#鹅胗

鸽蛋#鸽子蛋

鸽肉#鸽肉

鸽子蛋#鸽子蛋

公#男

公鸡#旋塞

光鸡#鸡

光鸭#鸭

海鸭蛋#海鸭蛋

火鸡#土耳其

火鸡肝#火鸡肝

火鸡腿#火鸡的腿

火鸡胸脯肉#火鸡胸肉

鸡#鸡

鸡脖子#鸡脖子鸡翅#鸡翅

鸡脆骨#鸡脆骨鸡蛋#蛋

鸡蛋白#蛋清鸡蛋黄#蛋黄鸡丁#鸡肉

鸡肝#鸡肝

鸡骨#鸡骨

鸡骨架#鸡骨架鸡冠#鸡冠花鸡排#鸡扒

鸡肉#鸡肉

鸡肉肠#鸡肉肠

鸡肉松#鸡丝

鸡肉丸#鸡肉丸子鸡丝#鸡丝

鸡头#鸡骨头

鸡腿#鸡腿

鸡心#鸡心脏

鸡胸脯肉#鸡胸脯肉鸡血#鸡血

鸡腰#鸡肾

鸡腰子#鸡肾

鸡杂#鸡杂

鸡胗#鸡肫

鸡爪#鸡脚

鸡肫#鸡肫

酱鸭#酱鸭

烤鸭#烤鸭

腊鸭腿#腊鸭腿

腊鸭掌#腊鸭掌

老母鸡#老母鸡

老鸭#老鸭

绿鸟鸡#绿鸟鸡

麻雀#麻雀

母鸡#母鸡

皮蛋#皮蛋

其它禽蛋#其他家禽蛋禽肉#禽肉

全鸡#全鸡

烧鸡#烤鸡

烧鸭#明炉烧鸭

松花蛋#皮蛋

头#头

乌鸡#乌骨鸡

咸蛋#咸蛋

咸鸭腿#咸水鸭腿#咸鸭腿鸭#鸭

鸭脖#鸭脖子

鸭肠#鸭肠

鸭翅#鸭翼

鸭蛋#鸭蛋

鸭肝#鸭肝

鸭骨#鸭骨

鸭皮#鸭皮

鸭肉#鸭肉

鸭腿#鸭腿

鸭下巴# Duck chin

鸭心#鸭心

鸭胸脯肉#鸭胸肉

鸭血#鸭血

鸭胗#鸭胗

鸭肫#鸭胗

野鸭#野鸭

鹧鸪#鹧鸪

背部#后面

德国腊肠#德国香肠冻山羊肉#冷冻羊肉肥牛#肥牛肉

肥肉#肥肉

肥猪肉#肥猪肉

腹部牛肉#腹牛肉狗肉#狗肉

骨#骨

火腿#火腿

火腿肠#火腿香肠

酱#酱

酱牛肉#酱牛肉

金华火腿#金华火腿腊肉#培根

鹿肉# #鹿肉鹿肉

牛#牛#牛

牛百叶#牛肚

牛鞭#牛鞭

牛肚#牛肚

牛筋#美味牛筋

牛霖#典型#牛林#牛林牛脑#牛脑

牛肉#牛肉

牛肉丝#牛肉丝

牛舌#牛舌#牛舌

牛肾#牛肾

牛蹄#牛脚#牛蹄牛蹄筋#美味牛筋牛头#牛肉头

牛腿#牛肉腿

牛臀#臀部的牛排牛蛙#牛蛙

牛尾#牛尾巴

牛心#牛肉的心牛心顶#牛心顶牛血#牛肉血

牛腰子#牛肾

牛杂#牛杂

排骨# #排骨排骨培根#培根

其它畜肉#其他牲畜的肉

前腱#前肌腱#前肌腱

青羊肉#绿色羊肉#绿色羊肉

热狗#热狗

肉#肉

肉松#肉松

肉丸#肉丸

软五花肉#软五花

山羊肉#羊肉

“上脑羊肉# #脑脑羊肉羊肉”烧羊肉#红烧羊肉#烧羔羊肉

舌#舌

肾#肾

生羊肉串生羊肉串羊肉串#原瘦牛肉#瘦牛肉

瘦肉#瘦肉

瘦羊肉#瘦羊肉#瘦羊肉熟羊肉#熟羊肉#煮羊肉头皮#头皮

兔肉#兔肉

兔头#兔子头

臀部牛肉#髋牛肉

五花牛肉#五花牛肉

五花肉#五花肉

午餐肉#午餐肉

膝圆牛肉#膝圆牛肉

咸肉#培根

香肠#香肠

小腿牛肉#犊牛肉

心#心

新鲜牛肉熏#新鲜牛肉熏

胸部牛肉#胸部牛肉

畜肉类#畜肉

熏肉#培根

羊#羊

羊#羊

羊板筋#羊肋

羊脆骨肉#羊脆骨肉

羊大肠#羊肠

羊耳#羊耳

羊肥肠#羊肠

羊肺# Sheep lung

“羊肝#羊肝#山羊肝”

羊骨#羊骨

羊脑#羊脑

羊排#羊排

羊前腿羊肉#羊前腿#羊肉前腿

羊肉# #羔羊肉

羊肉手抓#手抓羊肉羊肉馅#羊肉馅

羊舌#羊舌

羊头肉#羊头肉#

羊尾#羊尾

羊心#羊心

羊胸脯肉#羊胸脯肉羊血#绵羊血

羊眼#羊眼

羊腰子#羊肾羊肉肾# 腰花#肾

硬肋#硬肋

肘子#肘

猪#猪、猪肉

猪脖#猪颈肉

猪肺#猪肉肺

猪肝#猪肝

猪骨#猪骨

猪脚#猪肉英尺#

猪胫#猪蹄#猪肉申

猪胫骨#小腿胫骨#猪肉猪肉猪肉#胫骨营养食谱翻译,菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料翻译,酒店饭店饮食翻译,英语日语韩语各个语种都能翻译,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作<<汉英英汉营养学大辞典> >,电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926。

英文食谱英文英文食谱的英文英文菜单的英文英文菜谱及做法菜谱

英文怎么说英文菜谱的英文中餐菜谱英文中餐西餐菜谱英文中国菜

名翻译中文菜名翻译英文菜名英文翻译英文菜单英文英文菜单的英

文英文菜单翻译菜单翻译菜单在线翻译菜名翻译菜谱翻译哪里好菜

谱英文翻译菜谱中文翻译成英文餐厅菜单翻译翻译菜谱饭店翻译各

种菜谱的英文翻译酒店翻译烹调翻译求翻译菜谱求助英文菜谱翻译

食谱翻译食谱英文翻译英文菜单翻译英文菜名翻译英文菜品翻译英

文菜谱翻译英文的菜谱英文翻译食谱英语菜单翻译英语菜品翻译英

语菜谱翻译中国菜谱翻译中文菜单英文译法

菜单翻译菜单在线翻译菜谱翻译电话180-82320843;181-12019834;

Please add QQ:362847926. menu English translation Chinese

recipes translated into English menu menu translation translation of a variety of recipes English Hotel Hotel translation translation translation translation translation English cooking recipes recipes English menu translation English translation English translation English dishes menu translation English menu in English translation of English translation of Chinese dishes dishes menu in English translation of English translation Chinese menu translation Chinese the menu English translation telephone 180-82320843; 181-12019834; Please add QQ:362847926.

Pork rib meat # pig rib meat

Pig tenderloin # # Pork tenderloin Pork loin

Pork keel # pig keel

Pork Chop # Pork chops

Pork ribs # Pork ribs

Pork Bella # # pig bladder Pork bladder

Pork skin Pig skin # # pigskin

Pig spleen # Pork spleen

Pork # pork

The pork # Minced pork

Pork skin # Pork skin

Sliced pork Pork # # pork slices slices

Pork meat Shreds # # pork wire Shredded pork

Pork floss # Pork floss

Pork fan rib # fan pigs

The pig tongue # Pork tongue

Kidney # Pork kidneys

Pork lean meat # pork

Pig's feet Pig's trotters # # pig's trotters

Pork head Pig Head # # PigHead

Pork leg meat # pork

Pig meat A Pork outer loin # ridge # Pork loin meat Pork tail Pig tail # # pigtail

Pig tail # Pork tail

Pork small intestine # porcine small intestine

Pig # Pork heart

Pork blood Pig blood # # pig Kidney # loin # Kidney

Pig kidneys # Pork kidneys

Pork hard rib # hard pig rib

Pig elbow # Pork elbow

Other meat # Other livestock meat Quail # quail

Quail meat # Quail meat

Dove # Turtledove

Silkworm chrysalis # pupa

Squab dove Young # squab # pigeon Pigeon # pigeon # dove

Pigeon meat # Pigeon meat

Dove Dove Pigeon # #

The dog # Dog meat #

Pigeon braise in soy # braised pigeon sauce pork Turkey # Turkey

Liver Turkey liver # Turkey

Turkey legs # turkeyleg

Turkey breast meat # turkey breast meat

Turkey gizzard # Turkey gizzards

Ham # Ham

Sauce donkey meat # flesh of a donkey.

La e # goose #

Spiced donkey meat # halogen flesh of a donkey Deer tendon Deer sinew # # tendon

Deer meat Venison # # venison

Kidney # Deer kidney

Donkey whip donkey Penis # donkey # # Ass whip Donkey bone Ass # # donkey bone bone

驴肉#驴肉#肉驴驴#

驴腿肉#驴腿上的肉#

骆驼蹄#骆驼蹄

骆驼掌#驼掌

麻雀#麻雀#

马心#马心

猫肉#猫肉

牛蛙#牛蛙#

热狗#热狗

肉皮清冻#皮肤冷冻#冷冻皮肤清晰明确乳鸽#乳鸽#雏鸽

烧鹅#烤鹅

田鸡#青蛙

兔肉#兔肉

兔头#兔子头

驼峰#驼峰

蜗牛#蜗牛

五香驴肉#五香驴肉#五香驴肉咸鹅# #咸盐水鹅鹅

香肠#香肠

熊掌#熊掌

雁肉#雁肉

燕窝#鸟巢

野兔肉#野兔肉

鹧鸪#鹧鸪

煮驴肉#煮肉驴# Cook Donkey 蔬果类蔬菜

白菜#白菜

白萝卜#白萝卜

百合#百合

孢子#孢子

荸荠#荸荠

西餐菜单翻译中英文对照

西餐菜单翻译(中英文对照) 冷菜cold dish 1沙拉salad 沙拉salad 火腿沙拉ham salad 鸡脯沙拉chicken-breast salad 鸡丝沙拉shredded chicken salad 鸡蛋沙拉egg salad 鱼片沙拉fish salad 虾仁沙拉shrimp salad 大虾沙拉prawn salad 蟹肉沙拉crab salad 蔬菜沙拉vegetable salad 黄瓜沙拉cucumber salad 奶油黄瓜沙拉cucumber salad with cream 西红柿黄瓜沙拉cucumber salad with tomato 甜菜沙拉beetroot salad 红菜头沙拉beetroot salad 沙拉酱salad dressing; mayonnaise 2肉meat

冷什锦肉cold mixed meat 冷肉拼香肠cold meat and sausage 冷火腿蔬菜cold ham with vegetables 什锦肉冻mixed meat jelly 肝泥mashed liver; live paste 牛肝泥mashed ox liver; ox liver paste 牛脑泥mashed ox brain; ox brain paste 冷烤牛肉cold roast beef 冷烤里脊cold roast fillet 冷烤羔羊腿cold roast lamb leg 冷烤猪肉cold roast pork 冷烩茶肠cold stewed sausage 冷茶肠cold sausage 3鱼fish 茄汁烩鱼片stewed fish slices with tomato sauce 鸡蛋鲱鱼泥子minced herring with eggs 鸡蛋托鲱鱼herring on eggs 熏鲱鱼smoked herring 熏鲤鱼smoked carp 沙丁油鱼sardines

常见中餐名称英文翻译

随着我国日益走向国际化,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,让客人一目了然。将以下几点"公式"(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1、介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with bean curd 西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato 2、介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with, in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1、介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig

菜谱英语翻译大全

菜谱英语翻译大全 汉英筳席菜名大全 A 鹌鹑蛋鲍鱼Abalone and quail eggs 鹌鹑松Minced quai B 八宝冬瓜汤“Eight-treasures”winter melon(white gourd)sou 八宝饭“Eight-treasures”rice pudding 八宝鸡Chicken stuffed with “eight-treasures” 八宝扒鸭Braised duck with “eight-treasures” 八宝全鸡Roast chicken with “eighit-treasures” 八宝全鸭Roast duck with “eight-treasures” 八宝鸭Duck stuffed with“eight-treasures” 八个冷盘Eight cold hors d′oeuvres 八珍冬瓜粒Soup With Winter melon and minced pork 八珍扒大鸭Braised duck with “eight-treasures” 巴东牛肉Spiced beef 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 霸王肥鸡Bawang chicken 白爆鱼丁Fish cubes in white sauce 白菜粉丝Chinese vermicelli with cabbage 白菜汤Chinese cabbage soup 白豆焖*排Stewed pork with white beans 白豆汤White bean soup 白饭Steamed rice 白果芋泥Sweet taro with gingko 白烩大虾King prawn in white Sauce 白烩鸡饭Chicken in white sauce with rice 白烩蟹肉Crab meat in white sauce 白烩虾子Shrimp roe in white sauce 白鸡Cold boiled chicken 白酒汁烩鸡Chicken in white wine sauce 白酒汁蒸鱼Steamed fish in white wine Sauce 白菌鲍脯Braised abalone with fresh mushroom 白菌炒面Fried noodles with mushroom

最新菜单中英文对照大全

菜单中英文对照大全随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 公式:烹法+主料(形状)

例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken

中餐厅新菜单英文翻译版

大青龙(刺身,葱姜焗,上汤,椒盐) big green lobster (Stab, Sauteed with Ginger and Cheese, soup, salt and pepper) 大龙虾(刺身,葱姜焗,上汤,椒盐) big lobster (Stab,Sauteed with Ginger and Cheese ,soup, deep fried with salt pepper) 小龙虾(上汤,黄油焗,蒜茸蒸) small lobster (in soup, butter cheese, steamed with garlic) 中虾(白灼,盐水,椒盐,避风塘) prawn (poached, salty, deep fried with salt and pepper, minced garlic) 石斑鱼(清蒸,浓汤,火夹) Garoupa (Steamed plain , strong soup ) 立鱼(清蒸剁椒,红烧,火夹) brean (steamed plain, steamed grass crap with red pepper,braised) 海鲤鱼(清蒸,红烧,火夹) sea brean (steamed plain braised) 沙鱼(红焖) sand fish (red braise) 白螺(姜葱炒,烧汤,炖蛋) white shell (sautéed with ginger and shallot, cook soup, stew with eggs)膏蟹(姜葱炒,泰式焗,避风塘,咸蛋黄) fat crab (sautéed with ginger and shallot, backed with cheese, minced garlic, salt with eggs) 红蟹(姜葱炒,避风塘,咸蛋黄) red crab (sautéed with ginger and shallot, backed with cheese , salt with eggs) 海鳗(豉汁,清蒸,剁椒) congereel (steamed with black bean sauce, steamed plain, steamed grass crap with red pepper) 芒果螺(蒜茸,汁豉) clam (steamed with garlic steamed with black bean,sauce) 鸡腿螺(蒜茸蒸,豉汁) drumstick shell (steamed with garlic steamed with black bean sauce) 鲜带子(银丝,蒜茸,豉汁)

各种菜谱的英文翻译

各种菜谱的英文翻译 to with beef in sour soup 石锅无骨48元bonless meat in stone pot 生煎黄鱼鲞大68元中58元pan fried dried yellow fish 虫草花木耳煮丝瓜38元boiled loofah with agaric and aweto 金玉满堂38元Treasures fill the home 陈麻婆鱼豆腐38元amapo fish tofu 法式煎鹅肝配黑椒汁88元/位french style fried goose liver with black pepper sauce 鹅肝炒时蔬68元/fried goose liver with seasonal vegetables 鲽鱼排骨豆腐煲68元spareribs and Flatfish with tofu pot 皮虾白菜粉32元Cabbage vermicelli with shrimp 鲍鱼烧肉38元/位braised meat with abalone 鲍菇炒爽肉38元fried Boletus of the steppes with meat 双辉百饺银鳕鱼38元codfish with double-kind dessert dumpling 腊味银丝娃娃菜28元preserved meat with yellow bean Sprouts and baby cabbage 参须烧鹿筋88元braised deer tendon with Gensing 木瓜百合炒虾球88元fried shrimp ball with Papaya and lily 酸菜牡蛎鲅鱼丸48元Oyster with Mackerel ball with mustard cabbage 椒丝腐乳浸牛展58元soaked beef shank with pepper and preserved bean curd 滋补羊排88元nourish lamb steak 茶树菇金钱肚丝58元southers popiar mushroom with golden coin tripe slices 炸烹虾段68元fried shrimp sections 金丝吊三果58元gold thread with three nuts 翠衣虾球配烧麦26元位shrimp ball with shaomai and vegetables 焗卤牛排配香草粉88元spiced beef steak with Vanilla powder 津门四喜碗68jinmen four happiness bowl 椒香卤烧羊排88 pepper flavour braised lamb steak 秘制剁椒大鱼头48半只special large fish head with chopped pepper 海王蒸土鸡蛋32 steamed home run chicken egg with seafood king 干锅针笋36 Griddle cooked needle bamboo 石锅黑椒牛仔骨78位fried beef ribs with black pepper in stone pot 油盖茄子68例oily eggplant 鱼香茄骨煲38元fish flavour eggplant with bone pot 碧绿时蔬浸海龙38元soaked Sea Dragon with green seasonal vegetables 咸柠檬炖牛尾18元stewed beef tail with salt lemon 三鸡炖水律蛇28元stewed Rat snake with three chicken 凉瓜鱼唇羹38元/位fish snout with bitter gourd soup 准杞炖乳鸽28元stewed Chinese wolfberry with spring pigeon

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉Marinated Duck Meat

餐饮专业翻译中餐英文菜单

餐饮专业翻译中餐英文菜单 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2 介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 介绍菜肴的烹法、主料和味汁: 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1 介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2 介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs

中国菜单英文翻译大全

中国菜单英文翻译大全 豆腐脑Soybean curd 奶油 cream 赤砂糖! Brown sugar Red sugar 芥蓝!Cabbage mustard kale

紫背天葵 Begonia fimbristipula Hance! 鱼腥草 Houttuynia cordata H. cordata 黄豆芽 Yellow bean sprouts 番薯叶 Sweet potato leaves 牛皮菜! Swiss chard 葡萄叶

Grape leaves 薰衣草 lavender 慈菇 arrowhead 茶树菇!Agrocybe chaxingu Tea tree mushroom 白灵菇 Lark mushroom 香杏片口蘑! Sweet almond slices of dried mushroom

猴头菇 Hericium erinaceus hericium 鹿角菜,! Carrageenan Pelvetia silquosa 羊栖菜! Sargassum fusiforme 鸡骨草! Chicken bone grass 牛蒡叶! Burdock leaves

cactus fruit 白豆 White beans 干葫芦条! Article dried gourds 玉兰片! Soaked bamboo slices 巴戟天! Morinda officinalis Medicinal indianmulberry root 紫苏子

五加皮! Cortex periplocae 柏子仁 Platycladi seed 芦荟花 Aloe flower 骨碎补 Rhizoma drynariae 夜交藤 Caulis Polygoni Multiflori ! Tuber fleeceflower stem

食物英文翻译大全

食物英文翻译大全 Cold Prawn 冻虾Smoked Salmon 烟三文鱼 Cooked Whelk 翡翠螺 Alaska Taraba Claw阿拉斯加鳕场蟹爪 Fresh US Oyster 新鲜美国生蚝 Cold Red Crab 冻红蟹 Cold Chile Blue Mussel 冻智利青口 Cherry Clam 原只蚬 Cold Salad Romaine Lettuce 罗文生菜 Butter Lettuce 牛油生菜 Lolla Rossa Lettuce 红毛菜 Frisee Lettuce 法国生菜 Fresh Asparagus 鲜露笋 Cherry Tomato 车厘茄 Stuffed Tomato with Tuna Fish 吞拿鱼酿蕃茄Indian Chick Peas Salad 印度鸡心豆沙律 Shrimps with Artichoke and Olive Oil鲜虾丫枝竹沙律

Apple Salad 苹果沙律 Cervelat Sausage Salad 施华力肠沙律 Chicken Feet with Spicy and Sour Sauce 酸辣凤爪 Pomelo Salad with Chilli and Lime Dressing 酸辣柚子沙律 Green Papaya Shrimps Salad 青木瓜鲜虾沙律 Squid and Cucumber Salad with Wasabi Sauce日式芥末鱿鱼青瓜沙律Egg Beancurd with Tsubu Gai玉子豆腐味付蚬肉 Horse Mackerel Salad鲭鱼沙律 Tartar Salmon on Winter Greens and Cameline Vinaigrette 三文鱼他他Salt Crude Salmon with Beetroot Syrup and Rye Leaf 红菜头海盐三文鱼Beetroot Salad with Sour Cream红菜头沙律 Herring Potato Salad 希灵鱼沙律 Mushrooms Salad 白菌沙律 Marinated Vegetables in Parsley Sauce 香草杂菜沙律 Lime and Marinated White Fish 青柠鱼立鱼 Cold Smoked Rainbow Trout 烟彩虹鱼 Assorted Smoked Fish Delicacies 杂锦烟鱼碟 Roasted Duck Breast in Black Currant Jelly烧鸭胸配黑加仑子啫喱Roasted Beetroot Salad 乾红菜头沙律 Marinated Roasted Sliced Lamb 香草烧羊片 Eggplant Caviar with Pinenut Salad 矮瓜鱼籽松子沙律 Russian Salad 俄罗斯沙律

很全)中文菜谱英文翻译.

(很全)中文菜谱英文翻译 拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子Fish-flavored eggplant 4.川味回锅Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠Braised Large Intestine

GENESIS常用菜单英文翻译培训讲学

GENESIS常用菜单英文翻译 2014-06-25Joc GENESIS菜单中英文对照 层菜单 Display ---------------------- -----当前层显示的颜色 Features histogram ---------------- 当前层的图像统计 Copy ---------------------- ------- 复制 Merge ---------------------- ------ 合并层 Unmerge ------------------- ----- 反合并层(将复合层分成正负两层)

Optimize lerels ----------- ----- 层优化(当正负层太多时,要优化成最大3层) Fill profile ------------------- 填充profile(轮廓) Register ------------------ ---- 层自动对位 matrix ------------------ ---- 层属性表(新建、改名、删除) copper/exposed area ----------- 计算铜面积(自动算出百分几) attribates ------------------ - 层属性(较少用) notes ------------------ ------ 记事本(较少用) clip area ------------------ - 删除区域(可自定义,或定义profile) drill tools manager ----------- 钻孔管理(改孔的属性,大小等) drill filter ------------------ 钻孔过滤 hole sizes ------------------ 钻孔尺寸(在分孔图转钻孔经常用到) create drill map ------------- 利用钻孔做分孔图(如有槽孔,转出来有变) update verification coupons ---- 更新首尾孔的列表 re-read ------------------ 重读文件(当文件误删时无法恢复时,可重读) truncate ------------------ 删除整层数据(无法用ctrl+z恢复) compare ------------------ 层对比(很有用,可以查看层与层之间改动过的地方) flaten ------------------ 翻转(只有在拼版里面才会出现) text reference------------------文字参考 create shapelist------------------产生形状列表 delete shapelist------------------删除形状列表 EDIT菜单

中餐菜名英文翻译(83P)

中餐菜名英文翻译 随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2 介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 介绍菜肴的烹法和主料:

公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 介绍菜肴的烹法、主料和味汁: 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1 介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2 介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken 3 介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁 公式:形状(口感)+主料+(with)味汁 例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce 椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper 黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce

(很全)中文菜谱英文翻译教学文案

拔丝莲子Lotus Seeds in hot toffee 拔丝苹果Apple in hot toffee 拔丝山药Chinese yam in hot toffee 拔丝香蕉Banana in hot toffee 2.番茄炒蛋Scrambled eggs with tomatoes 3.鱼香茄子Fish-flavored eggplant 4.川味回锅Szechuan double cooked pork slices 5.鱼香肉丝Shredded pork with garlic sauce 6.香酥大排Sweet-and-sour loins 7.咖喱鸡块Creamy curried chicken 8.蚝油牛肉Sliced beef sauteed in oyster sauce 9.宫爆鸡丁Sauted diced chicken with peanuts and chili 10.红烧带鱼Braised Ribbonfish 11.青椒肉丝Shredded pork with green pepper 12.百叶结烧肉Beancurd leaf rolls with minced pork 13.泡菜鸡肫Pickled vegetables chicken liver and gizzard 14.香炸鸡翅Savoury and crisp chicken 15.泡椒鸡爪Chicken Feet with Pickled Peppers 16.糖醋小排Sweet-and-sour spareribs 17.香辣小龙虾Braised Baby Lobster with Hot Spicy Sauce 18.红烧大肠Braised Large Intestine 19.蒜苔腊肉Fried salty & dried meat with scallion 20.秘制叉烧Special broiled pork 21.香嫩牛腩Beef tenderloin chunks 22.秘制鸭腿Special duck leg 23.美国火鸡America turkey 24.孜然兔肉Cumin rabbit 25.周记招牌House ZhouJi 26.香辣猪蹄Fried chilili Pig's Knuckle 27.馋嘴鲶鱼Slobbering catfish 28.泡椒牛蛙Fried Bullfrog with Pickled Pepper 苦菊皮蛋花生: Sauced Chrysanthemum, Preserved Eggs with Peanuts 黄瓜猪耳朵: sliced cold cucumber with Stewed Pig’s Ear 金针蘑伴黄瓜: sliced cold cucumber with needle mushroom 孜然羊肉fried lamb with cumin 葱爆羊肉fried mutton slice with green scallion 红烧肘子pork leg braised in brown sauce 红烧排骨spareribs with brown sauce 糖醋里脊pork fried with sugar and vinegar dressing , pork fillet with sweet and sour sauce 尖椒肥肠Fried Pork Intestines with Hot Pepper 炸里脊:Fried Pork Filet 溜肚条: Quick-Fried Pork Tripe Slices.

各种菜谱的英文翻译

各种菜谱的xx xxIce black tea 茉香绿茶Jasmine green tea 奶茶Milk tea 胡萝卜汁Carrot juice 西瓜原汁Water melon juice (original juice) 苹果汁Apple juice 柠檬汁Lemon juice 雪梨汁Pear juice 什果冰Assorted fruit juice 凉菜cold dish 红油针笋18 needle bamboo with chilli 茗品双味花生18元例special double flavourpeanuts 食尚沙律32元/例Fashionablesalad 金玉配良缘28元/例Golden fate God bestows 桂花糯米藕22元/例Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 爽口小木耳18元/例tasty fragrant agaric 虫草花拌山野菜32元/例aweto mixed mountain potherb 江南脆笋22元/例jiangnan crisp Bamboo shoot piece 香椿苗豆腐丝18元/例Chinese toonwith tofu slices 酸奶鲜果芦荟28元/例yoghurt with fresh fruitAloe

花仁辣干22元/例peanuts with spicy tofu 水晶萝卜条16元/例crystal radish slices 虾干榄菜拌龙豆18元/例dry shrimp with kale borecole anddragon bean脆衣黄花38元/例crisp Yellow day lily 海味蕨根粉22元/例seafood with bracken vermicelli 鱼米醉江南26元/例fish rice wined jiangnan 翡翠拌贝边36元/例vegetables scallop 汾酒牛腱28元/例Fenjiu liquor winedBeef Shank 老醋蜇头38元/例Vinegared jellyfish head 秘制酱驴肉38元/例special donkey meat with soy sauce 味渍鹅肝68元/例goose livermarinated in soy sauce 茶香熏肘花32元/例tea smoked joint 冰镇素鲍鱼36元/例Chilled vegetarian abalone 柠檬薄荷醉草鸡36元/半只lemon with lily wined grass chicken 津味时蔬蘸酱48元例tianjin flavour seasonal vegetables with sauce 荷塘玻璃虾58元/例Lotus Root with Glassy shrimp 苏杭特色鸭32元/半只suhang special duck 川辣涮牛爽38元/例sichuan hot beef 怀旧叉烧王38元/例Nostalgiabarbecued pork king 热菜hot dish

中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全 Artichoke||朝鲜蓟Broccoli||西兰花 Cabbage||卷心菜 Pumpkin||南瓜 Gingko||银杏 Cabbage||卷心菜 Cucumber||黄瓜 Celery||芹菜 Carrot||胡萝卜 Potato||土豆 Chives||小葱 Asparagus||芦笋 Spinach||菠菜 Bean sprout||豆芽 Bean curd||豆腐 Pickle||泡菜 Garlic||蒜 Dried tomato||西红柿干 Lotus root||藕 Vegetable Ginger||姜 Saffron||藏红花 Zucchini||西葫芦 Haircut bean||姜豆 Yam||山药 Gingko||银杏 Turnip||芜箐 Wood ear mushroom||木耳 Wild mushroom||野生菌 Cheery tomato||小西红柿 Wild mushroom||野生菌 Sun-dried tomato||晒干的西红柿Daikon||白萝卜 Carrot||胡萝卜 Radish||小胡萝卜 Tomato||蕃茄

Parsnip||欧洲萝卜 Bok-choy||小白菜 long napa suey choy||大白菜Spinach||菠菜 Cabbage||卷心菜 Potato||马铃薯 russet potato||褐色土豆 Sweet potato||红薯红苕Eggplant||茄子 Celery||芹菜 Celery stalk||芹菜梗 Asparagus||芦笋 Lotus root||莲藕 Cilantro||芫荽叶 Cauliflower||白花菜 Broccoli||绿花菜 Spring onions scallion||或green onion||葱 Zucchini||美洲南瓜西葫芦Mushroom||洋菇 Chives Flower||韭菜花 shallot||葱 Red cabbage||紫色包心菜Squash pumpkin||南瓜 acorn squash||小青南瓜Watercress||西洋菜豆瓣菜 Baby corn||玉米尖 Sweet corn||玉米 Bitter melon||苦瓜 Beet||甜菜 chard||甜菜 Onion||洋葱 lima bean||青豆 Brussels sprout||球芽甘蓝小包菜Garlic||大蒜 Ginger root||姜 Leeks||韭菜 Scallion green onion||葱Mustard&cress||芥菜苗Artichoke||洋蓟 Escarole||菊苣,茅菜 Chilly||辣椒 Green Pepper||青椒 Red pepper||红椒

相关文档
最新文档