考研英语常见疑难知识点精析

考研英语常见疑难知识点精析
考研英语常见疑难知识点精析

考研英语常见疑难知识点精析

准备考研英语是一个长期的、有规律的过程。按照常规,考研英语学习时间分为四个阶段:基础阶段、强化阶段、提高阶段和冲刺阶段。每个阶段都需要达到既定的目标,步步为营,稳扎稳打,这样才能提高成绩,考上理想的学校。暑期前为考研英语基础阶段,在这个阶段大家应该达到如下目标:

单词:熟练掌握基础词汇,基本掌握核心词汇。背单词重在遵循记忆规律,循环记忆,

多重复几遍,从而彻底攻克考研词汇。

语法:熟练掌握考研英语常考的核心语法知识点。能够划清长难句句子结构,抓住句子

重心和主干,基本理解句意;还要学会使用一些写作常用句型。

阅读理解:进行一定量的精读,初步认识考研阅读理解题目的特点,注意对文中长难句

的分析和基础词的引申义的把握。读懂每篇文章,找到读懂文章的乐趣和方法,克服畏

难情绪;积累和理解各种背景知识;通过做题训练分析问题和逻辑推理的能力。

完形填空:通过完形填空巩固词汇和语法,同时熟悉英语文章上下文逻辑。

以上是对于基础阶段的宏观总结,下面我们对一些考研英语常见疑难知识点进行精析:

1、从句中缺主语或宾语的时候,且先行词前有the only, the very等修饰时,只能用关系代词that引导该定语从句。

Shanghai is the very place that the foreigners are eager to visit.

从句中缺状语时,从句应该用关系副词或者介词+关系代词来引导。

Then the great day came when he was to march past the palace in the parade.

I will show you the store in which you may buy all you need.

2、介词after与look构成的固定词组中,介词after不可前置,再如:look at, look for, take care of等。

The babies whom the nurses look after are very healthy.

3、动词不定式和动名词的区别

动词不定式和动名词都可以用作主语,在意义上相近。但动名词多用来表示泛指或抽象动作,不定式多用来表示特指或具体动作。不定式作表语表示具体动作或将来动作,动名词作表语表示抽象的一般行为。

4、现在分词、过去分词、动名词、不定式作定语的区别

1)作前置定语的情况。现在分词、过去分词、动名词可以作前置定语,而不定式不能作前置定语。如:

① a developing country, a developed country; boiling water, boiled water

现在分词一般具有主动、进行的特点,而过去分词一般则具有被动、完成的特点。a developing country=a country which is developing (发展中国家 );boiled water=water which has been boiled;a developed country=a country which has developed(发达国家)。但有一种特殊情况,过去分词有时也表示主动、完成,如a developed country=a country which has developed,a sunken ship=a ship which has sunken。

② building materials, a swimming pool

动名词作定语时,表示所修饰名词的功能:building materials=materials that are used to build houses;a swimming pool=a pool that is used to swim

2)作后置定语的情况,不定式、现在分词、过去分词都能作后置定语,不同的是:不定式作定语,表示动作正要进行(未发生);现在分词作定语,表示动作正在进行(正在发生);过去分词作定语,表示动作已完成(已发生)。

5、现在分词完成时与现在分词的进行时

现在分词完成时having done,

Having lived in Beijing for quite a few years, Mr. Park had little difficulty understanding Chinese.

现在分词的进行时being done

The editorial being written now will appear in tomorrow’s newspaper.

6、whatever和no matter what区别

whatever和 no matter what在句中引导让步状语从句时可以互换,如:

Whatever/ No matter what subject we talked about, it seemed that he was expert at it.

We will carry the reform to the end whatever/ no matter what happens.

二者的区别是:no matter what只能引导让步状语从句,不能引导名词性从句(如主语从句,宾语从句);whatever既可以引导状语从句,又可以引导名词性从句。

Whatever words I use can’t express my appreciation of your timely help.

(whatever引导主语从句,因此不能用no matter what替换)

Some college students are seen doing whatever work they can find to support themselves.

(whatever引导宾语从句,不能用no matter what替换)

7、名词从句的功能相当于名词词组,它在复合句中能担任主语、宾语、表语、同位语、介词宾语等。名词性从句使用正常语序。

The manager came over and asked the customer how the quarrel had come about.

(how the quarrel had come about作ask的宾语,使用陈述句语序)

What引导名词性从句,在从句中作主语或者宾语,that引导名词性从句,在从句中不充当成分。

Energy is what makes things work.(what在从句中作主语,如将what换为that,则从句缺主语)

下边给分析几个同学们认为比较难的句子:

1. Emerging from the 1980 census is the picture of a nation developing more and more regional competition.

为了强调句子某一部分,或为了保持句子平衡,避免头重脚轻,英语常采用倒装方法。倒装可分为完全倒装和部分倒装。该句使用了完全倒装。正常语序是The picture of a nation developing more and more regional competition is emerging from the 1980 census.

2. This, ministers believe, is the best way to accelerate the corporate restructuring begun in the wake of the Asian financial crisis in 1997, and to clear the way for more sustainable economic growth.

句子主干是this is the best way,是系表结构,两个不定式结构to accelerate …和to clear the way…是两个并列的不定式短语作way的定语。begun in the wake of the Asian financial crisis in 1997是过去分词作定语,修饰restructuring,可以将其改为定语从句:the corporate restructuring that was begun in the wake of the Asian financial crisis in 1997。这里begin用作及物动词。

3. When invited for a second interview, go prepared by using your notes and feedback from the interview to zero in on what the company wants.

主句是祈使句,prepared作go的补语,zero in on向……集中火力(或注意力),对准。to zero in on是不定式作目的状语。

4. For example, we know that the statement commonly accepted when the first edition of this book was printed, that life was altogether absent in the deeper parts of the sea, is not true.

第一个that引导宾语从句,作know的宾语,该宾语从句的主干是the statement is not true;句中过去分词accepted作定语,修饰the statement;第二个that引导同位语从句,解释说明statement的内容。

5. Among the advantages that future biochips, or “living computers”, would have over conventional semiconductor chips are that they are smaller, they do not generate as much heat, and they allow for the parallel processing of information, making them faster than today's semiconductor devices.

这是一个倒装句。句子的主干是:Among the advantages are that…。主语是以that 引导的三个并列句:they are smaller, they do…heat和they allow…information,谓语动词是are, among…conventional semiconductor chips是表语。that future…conventional semiconductor chips是advantages的定语从句。介词over是advantages 所要求的。as much heat是与conventional semiconductor chips比较而言的。allow for 意为“可以供……之用”。making…devices修饰主语中的第三个句子,与前面两个无关。该句的翻译可采用两种方法:are前面的部分用逆序法,后面的部分用顺序法。译文:未来生物芯片,或者说“活的电脑”与传统集成电路相比的优点在于,它们体积更小,产生的热量更少,能够同时处理并行信息,这些特点使它比当前的半导体装置速度更快。

除了知识性的问题,再帮大家总结一些学习方法的问题:

1、发现自己比别人用功,为什么成绩总不太理想?

这是一个很宽泛的问题,必须认真思考分析,看问题出在哪个细节上,以备对症下药。

考试比较关键的因素有两点:一是知识深度,二是综合素质。平时大家只是注重知识的积累,却忽视了个人素质(包括逻辑推理能力,总结概括能力,心理素质,记忆力等)。既然自己已经很用心的在学习,就需要在综合素质方面加大些力度,尤其是逻辑推理及总结概括能力。如,读完一篇文章后,不能头脑一片空白,需要在很短的时间内感知文章主要内容,即使有个别句子看不懂,也要通过上下文来理解,总结出大意。如果担心很快忘记,那就在卷子的空白地方用只言片语(符号也可,如赞成就用∨,只要自己能看懂)记下瞬间的想法。养成习惯之后就不会再出现读了跟没读一样的情况了。对于做错的题,对完答案后先想做错原因,然后再看解析,看您的思路跟答案解析是否一致。多做总结,对不同的问题归类,如哪些题是在两者之间徘徊后选错的,您常倾向于选哪种答案;哪些题一点眉目都没有;能否选对作者观点态度等主旨题。相信经过用心总结,总会发现一些问题,找到一些规律,对考研阅读的了解会更为深入。

完型主要考查两方面,词汇和逻辑能力。做完题后,分析一下您的错题中二者各占多少,如果是词汇错得多,那就耐心地总结,相信量变会发生质变的。如果总是因为思路问题,就把空填上,自己通读两遍,每到转折处想一下思路和作者不一致的原因,多思考就会有一定收获。

2、新题型和作文为什么还不开始练习?

许多同学开始关注新题型和作文,相对来讲,为时过早。新题型实质是就是完型填段,要做好新题型,要求有上下文逻辑联系能力及总结能力。而且前提是语法词汇有一定基础,因此新题型不宜放在前期训练。只有打好基础,并通过做阅读和完型的练习,锻炼逻辑思维能力和总结能力,以后做新题型才会得心应手。

考研作文有其特点,如大作文是图画/图表作文而非四、六级话题作文,小作文注重格式等问题,现阶段(除了考试外)不要求大家大规模练习作文。因为只要打好了基础,通过后期的强化训练,作文比较容易提分。因此建议大家平时多练习写单个句子,如在学习中,遇到比较好的句型可以记下来,看到表达性强的词汇可以试着做句子,以替换自己常用的初级词汇,体会小作文的语言风格等等。扎实的语言基本功加上后期写作专向课程及练习,相信您一定能轻松攻克考研作文。

2017考研英语翻译真题精析(20)

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 第 1 页 共 1 页 2017考研英语翻译真题精析(20) 要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。凯程考研频道以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。 And home appliances will alsobecome so smart 0.5分//that controlling and operating them will result in 0.5分//the breakout of a new psychological disorder0.5分—//kitchen rage0.5分. (25 words) 词汇要点: 1) home appliances //家用电器 2) result in //导致,出现 3) breakout //n.爆发,出现,发作,发生 4) disorder//n.混乱,杂乱,紊乱;失调,疾病 结构要点: 1) …so …that …结果状语从句; 2) 破折号后面的kitchen rage 是在解释a new psychological disorder 。 汉译逻辑要点: 1) smart 翻译为“聪明”不太符合汉语习惯,因为上文主语是home appliances(家用电器),家用电器“智能化”或者“精巧、小巧”都可以。 2) psychological disorder 翻译为“心理疾病,心理失调,心理紊乱”都可以,但是前面还有new 修饰,翻译为“新的心理疾病”才适合。 3) result in the breakout of a new psychological disorder ,意思是“导致一种新的心理疾病的爆发”。“导致…爆发”就是“引发了这种疾病”。 4) kitchen rage 是对前面的a new psychological disorder 这种“新的心理疾病”的解释,rage 本来是“愤怒”,既然是心理疾病,那就是“狂躁症”。road rage 叫“路怒症”是指开车的人不规矩,一上路就狂躁。kitchen rage 是指人一进厨房就狂躁。 完整译文: 家用电器将会变得如此智能化,以至于控制和操作它们会引发一种新的心理疾病——厨房狂燥症。

考研英语长难句解析

考研英语长难句解析 长难句 The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its State Stre et Bank ruling. (2010 Text2) 难句分析 主句 The Federal Circuit issued an unusual order 主语谓语宾语 宾语从句1 that the case would be heard by all 12 of the court’s judges 从属连词主语谓语宾语 宾语从句2 that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its 从属连词主语定语从句系动词表语从句

本句为多重复合句,句子主干为The Federal Circuit issued an unusual order,stating that...and that...现在分词短语作宾语order的后置定语,说明order的内容。其中stating后面由and并列两个that引导的宾语从句,从句1中由并列连词rather than并列两个名词短语all 12 of th e court’s judges和a typical panel of three,作by的宾语。从句2中主语one issue后面是省略引导词that的定语从句,表语是whether引导的表语从句。

2017年考研英语重点语法解析

2017年考研英语重点语法解析 2017考研英语语法重难点精解(真题) 一般将来时(Simple Future Tense) 一般将来时表示将来的动作或状态,其形式和用法如下所述。 1. will/shall+动词,表示单纯的将来含义。 例句:Some day software will translate both written and spoken language so well that the need for any common second language could decline. (2001年第23题) 分析:该句是复合句。written and spoken作定语修饰language;that后是一结果状语从句。 译文:有朝一日,软件既能用来做文字翻译又能做口头翻译,而且能翻译得很好,以至于对任何通用的第二语言的需求都会下降。 例句:Hilton is building its own hotel there, which you may be sure will be decorated with Hamlet Hamburger Bars, the Lear Lounge, the Banquo Banqueting Room, and so forth and will be very expensive. (选自2006年Text 2) 分析:该句是复合句。which引导的定语从句修饰its own hotel;从句中you may be sure 是插入语,从句的主干部分为which will be decorated with...and will be very expensive。 译文:希尔顿正在那儿建立自己的酒店,你或许可以肯定它将配有(以莎士比亚剧中人物的名字命名的)哈姆雷特汉堡包店、李尔王休息室、班柯宴会包间等,而且价格非常昂贵。 2. be going to+动词,表示按计划或打算在最近的将来做某事,也可表示对未来的预测。 例句:As long as poor people, who in general are colored, are in conflict with richer people who in general are lighter skinned, there is going to be a constant racial conflict in the world. (1999年第18题) 分析:该句是复合句。定语从句who in general are colored和who in general are lighter skinned分别修饰poor people以及richer people;从句的主干部分为poor people are in conflict with richer people。 译文:一般来说,只要穷人与富人(也就是一般的有色人种和白色人种)之间有冲突,那么这个世界上的种族冲突就不会停止。 例句:Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly?contested market. (选自2005年Part C) 分析:该句是简单句。 译文:显然,只有规模最大、应变能力最强的电视传媒集团才能够在这个精彩纷呈而又竞争激烈的市场中生存。 3. be to+动词,表示按计划或安排将要发生的动作或要求别人去做的事,常用来表示官方的命令、决定、禁止、许可等。 例句:If Gilbert and the Philharmonic are to succeed,they must first change the relationship between America?s oldest orchestra and the new audience it hopes to attract. (选自2011年Text 4) 分析:该句是复合句。其中,在主句中,定语从句it hopes to attract修饰audience。 译文:如果吉尔伯特和纽约爱乐乐团想获得成功,他们首先必须改变美国最古老的交响乐团和其想要吸引的新一批观众间的关系。 例句:But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of

考研英语(一)高频重点单词详解—2011年新题型(上)

考研英语(一)高频重点单词详解—2011 年新题型(上) 这是一篇社会教育类文章,本文是关于《思想市场:美国大学的改革与抵制》一书的书评。文章结构是问题解决型,按照“提出问题——分析问题——提出建议”的步骤展开论述。第一、二段引入人文学科在大学中陷入的奇怪困境,第三、四段分析论述原因在于大学人文学科知识和人才的专业化,第五、六段分析影响是人文学科人才处于困境。末段提出建议:改变人文学科人才的培养方式,培养起更广阔的学术视野。以下是本文中出现的10个高频重点单词,就让我们一起来学习吧! 1. 22discipline ['d?s?pl?n] n. 学科;纪律;训练;惩罚vt. 训练,训导;惩戒 【词根记忆】:dis-(前缀:否定前缀)+cip(词根:拿)+line(线)→站成一条线不许拿→纪律;学科→训练,训导;惩戒 【短语搭配】:financial discipline 财政纪律; 财务约束; 财务束缚; 财务纪律 【真题例句】:So disciplines acquire a monopoly not just over the production of knowledge, but also over the production of the producers of knowledge. 所以,各个学科需要的不仅仅是对知识生产的垄断,还有对知识生产者的产出的垄断。(2011年新题型) 2. 2professionalism [pr?'fe?(?)n(?)l?z(?)m] n. 专业主义;专家的地位;特性或方法 【词根记忆】:pro(向前)+fess(说)+sion(名词)+al(形容词)+ism(……主义)→专业主义;专家的地位 【真题例句】No disciplines have seized on professionalism with as much enthusiasm as the humanities. 没有哪个学科像人文学科那样狂热地看重职业化。(2011年新题型) 3.1professionalize [?d??st?f?'ke??n] vi. 专业化;职业化vt. 使…专业化;使…专业化 【词根记忆】:pro(向前)+fess(说)+sion(名词)+al(形容词)+ize(使……化)→使…专业化;使…专业化 【短语搭配】:to professionalize the teacher 使教师专业化 【真题例句】Besides professionalizing the professions by this separation, top American universities have professionalized the professor. 美国知名大学通过这种学科的分离不仅使学科更专业化,而且使教授也更专业化了。(2011年新题型) 4. 5enthusiasm [?n'θuz??z?m] n. 热心,热忱,热情 【词根记忆】:en-(前缀:使动)+thus(音变自Zeus,古希腊神)iasm(名词后缀)→神让我们产生的积极崇拜的情绪→狂热 【真题例句】No disciplines have seized on professionalism with as much enthusiasm as the humanities. 没有哪个学科像人文学科那样狂热地看重职业化。(2011年新题型) 5. 17humanities [hj?'m?n?t?z?k't?v?t?]

考研英语长难句分析之_特殊句式

第五讲特殊句式及长难句解析 1.简单句、并列句、复合句 从句: 名词性:主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句 形容词性:定语从句 副词性:状语从句--- 时间、地点、原因、结果、目的、条件、让步、比较、方式 2.省略句、比较结构、倒装句、分割结构 英语中还有一些特殊句式,出现在阅读理解中,势必会成为我们理解文章的障碍。但是,特殊句式还是有语法规律的,因此,如果我们能熟练应用特殊句式的语法规律,在阅读中一眼就能识别并领会这些特殊语法现象,障碍就基本克服了。 1.省略句 资料47 To err is human; to forgive, divine. Brevity is the soul of wit. 文体畅晓,其智乃见。(省略是将句子中的赘述部分删去,避免重复,使句子更简洁,加强表达内容的连贯性和逻辑性。被省略的部分大多是主语、谓语或谓语中的助动词等。文章中的省略现象会使句子成分短缺,造成句子不完整,如果看不出句子中省略了什么成分,就容易造成对文章的理解困难。 省略句一般只有当各组成部分有共同的成分才可能出现省略。对于这类句式,其难点在于发现省略成分,一旦找出并补充完整,句意理解就会大大简化。 省略句如果出现在翻译中,在翻译的时候,一定要把省略的部分翻译出来,否则会扣分。A:and 连接的并列句的省略 材料48页:Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.(2002) 分析:很明显,and with it possibly the only way to solve our problem,是一个省略句,with 做状语一般表示伴随,这一个分句只有一个状语加一个名词结构,构不成一个完整的句子。实际上,与前句相同的成分才会被省略,前一句的谓语部分是:will continue to be rejected. 所以,后一分句补充完整就是:with the rejection of the technology of behavior, possibly the only way to solve our problem will continue to be rejected. 练习:1. The reasons for poverty are many, but for the most part center on illiteracy, the lack of opportunities and in some cases pure laziness. (主语the reasons) 2.He majors in English, and I, in French. (谓语major ) 3.Self-confidence gives you light when you are in dark and encouragement when you are dismay. (省略主谓) B:状语从句中的省略 规则:当主句的主语与从句主语一致时候,且从句的谓语动词是Be动词时候,从句可省略主谓。See 材料48页1. 让步状语从句2 时间状语从句 3.If handled properly and not misused, the clone technology will only bring more benefit than disaster to mankind. (条件状语从句) 4.Some people look as if afraid of nothing. (方式状语从句) 5.The computer is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary. (比较)真题例句1 Actually we know of no type of astronomical body in which the conditions can be favorable to life except planets like our own revolving round a sun. 这是复合句。in which引导定语从句,修饰astronomical body. 介词except引起的短语作

考研英语语法大全———自己总结

考研英语十二大基础语法体系 对于任何英语句子,要分析其结构,这样才能找到英语语言的规律。每种语言都有它的难点,汉语的难点在于汉语不是拼读语言,汉字很难写,而且有四种声调。其实,许多接触过多种外语的人都认为,英语的语法比法语、德语、俄语、日语等都简单,是最容易学的。著名语言学家乔姆斯基说过,语法是内生的、也就是随着语言的诞生而诞生的。因此,学习语法和学习语言是相辅相成的。 一、英语动词的时态 (一)英汉两种语言在时态表达方式上的差异: 英语的词类与汉语的不同。汉语词类形态稳定,比如“书”这个字,“一本书”、“三本书”都一样,没有词形变化。英语就不同了,book, books仅从词形上就能知道是单数还是复数。 动词是英语中变化最多、最复杂的词类。有人说,学好英语就是学好动词,此言甚是。同一个动作或状态分别在不同时间发生或存在,表达这个动作或状态的动词就要用不同的形式,这就是时态。 (二)英语动词的形式: 英语的时态是通过动词的变化来体现的。因此,了解动词的形式及其变化规律非常重要。英语的实义动词有以下五种形式: (1)动词原形:动词原形在句子中形式不变。主要用于主语为非第三人称单数的一般现在时,情态动词之后, 或根据语法规定必须用动词原形的其他情况。 (2) 一般现在时第三人称单数形式(简称现单三):主要用于主语为第三人称单数的一般现在时。 (3) 过去式:主要用于一般过去时。 (4) 现在分词:主要用于进行时态,或语法规定的其他情况。 (5) 过去分词:主要用于完成时态,或语法规定的其他情况。 动词一般现在时第三人称单数(现单三)的构成,见下表:

即某些字母组合的不规则动词有一定的规律。如:weep→wept, sleep→slept, sweep→swept 以上每个时间段中分别有四种状态:一般、进行、完成和完成进行。因此我们便有了四四一十六个时态。 态(一般、进行、完成、完成进行)。 比如在“They are doing their exercises.”这个句子中,动词由原形do 变成are doing 的形态,说明这个事情是发生在现在、并处于正在进行的状态当中,所以叫现在进行时; 在“They have done their exercises.”这句中,动词由原形do 变成have done的形态,说明这个事情是发生在现在、并处于完成的状态,所以叫现在完成时; 在“They always do their exercises.”中,动词用原形do 的形态,说明这个事情是发生在现在、并且是一般情况下永远如此,所以叫一般现在时。 在这三句话中,动词do 虽然用了不同的形态,其意义没有变化,而是事情发生的时间和状态变了。其余类推。 (三)时态详解 16个时态中,常用的有12个:一般现在时、一般过去时、一般将来时、过去将来时、现在进行时、过去进行时、将来进行时、现在完成时、过去完成时、将来完成时、现在完成进行时和过去完成进行时。其他时态很少单独使用。 下面把各种时态的构成和用法做一个全面的介绍。

考研英语重点语法小归纳.doc

参考译文:如果这些问题得不到解决,研究行为的技术手段就会继续受到排斥,解决问题的唯一方式不能也随之继续受到排斥。 分析:很明显,and with it possibly the only way to solve our problem,是一个省略句,with做状语一般表示伴随,这一个分句只有一个状语加一个名词结构,构不成一个完整的句子。实际上,与前句相同的成分才会被省略,前一句的谓语部分是:will continue to be rejected. 所以,后一分句补充完整就是:with the rejection of the technology of behavior, possibly the only way to solve our problem will continue to be rejected. 三、从句 从句不能单独成句,但它也有主语部分和谓语部分,就像一个句子一样。所不同在于,从句须由一个关联词(connective)引导。根据引导从句为主不同大概可分为:主语从句、表语从句、宾语从句、同位语从句、定语从句和状语从句6类。前四类由于主语从句、表语从句、宾语从句及同位语从句在句子的功用相当于名词,所以通称名词性从句;定语从句功能相当于形容词,称为形容词性从句;而状语从句功能相当于副词,称为副词性从句。状语从句还可以分为条件状语从句、原因状语从句、地点状语从句和时间状语从句。在翻译的时候,它会成为一个考点,所在在做题的时候,一定要辨清它到底是什么从句,正确地翻译出来。

例如:Time was when biologists somewhat overworked the evidence that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak,or that they prey only on“worthless”species.(2010,翻译) 分析:本题中含有两个并列的同位语从句,that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak, or that they prey only on“worthless”species.两个that的内容是对前面的evidence进行补充说明或解释。 总之,这是在历年考研英语的基础之上总结的三个重点语法,它们重点中的重点,每年都会以一定的形式出现在考题中,希望广大考生引起足够重视,各个击破! 中国大学网考研频道。 参考译文:如果这些问题得不到解决,研究行为的技术手段就会继续受到排斥,解决问题的唯一方式不能也随之继续受到排斥。 分析:很明显,and with it possibly the only way to solve our problem,是一个省略句,with做状语一般表示伴随,这一个分句只有一个状语加一个名词结构,构不成一个完整的句子。实际

2018考研英语长难句解析:每日一句(100)_毙考题

下载毙考题APP 免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻 邀请码:8806 可获得更多福利 2018考研英语长难句解析:每日一句(100) 2011年真题Section ⅡReading Comprehension  Part A Text 3 第2段第4句 We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizations place their content or e-commerce engines within that environment. 译文:我们将这种售出媒介定义为访问量巨大、足以吸引其他机构把内容或电子商务引擎放在上面的自有媒介。 分析:本句的主干为We define such sold media…。宾语后面由as引导的所有内容都是宾语补足语,用于说明such sold media的性质和特征。whose引导的定语从句修饰先行词owned media。该定语从句中包含一个so…that…句型,that引导的从句是该定语从句的结果状语,其中主语为other organizations,谓语为place ,宾语为their content or e-commerce engines,后面还跟了一个地点状语within that environment。 词汇指南 traffic [ tr?fik](n.)交通,通行;交通量(中考词汇)(2011年-阅读3)(traf=drift-漂流,漂泊,fic-词根,做→ 最早的交通方式就是驾船在水上做漂流——即交通,通行,引申出交通量。) e-commerce [ i:k?m?:s](n.)电子商务(超纲词汇)(2011年-阅读3、2013年-阅读2)(e=electron-电子,commerce-贸易,商业→ 电子商务) engine[ end?in](n.)发动机,引擎;火车头(高考词汇)(2012年-阅读3、2011年-阅读3)(有学者认为,enɡine 一词具有拟声色彩,其发音似摩托车发动机高速运转时所发出的声音。) 1个派生词: ●enɡineer [,end?i ni?](n.)技师,工程师(vt.)建造,操纵;策划,设计(中考词汇)(2012年-阅读1)(enɡine-发动机,er-表人→ 能够熟练操作发动机的人——即技师,工程师。) 考点搭配:nuclear engineering 核技术,核工程(2007年-阅读1) 考试使用毙考题,不用再报培训班

考研英语语法长难句讲义-简单句并列句【】

考研英语:语法长难句

目录 第一课奋斗的开始-简单句 (3) 一什么是英语句子? (3) 二英语句子的基本结构 (3) 三句子的成分 (4) 四简单句的考点分析 (6) 第二课难点稍露尖尖角并列句 (9) 一什么是并列句? (9) 二并列连词及与其同义的逻辑关系词 (9) 三并列句的考点分析 (9)

第一课奋斗的开始-简单句一什么是英语句子? 英汉句法结构的差异 举例: ?北京机场就要到了。 ?我要去剪头。 二英语句子的基本结构 1.主谓 2.主谓宾 谓语:实义动词 3.主谓表 谓语:系动词 系动词主要分为以下六类: ?be ?感官动词:look, smell, taste, sound, feel ?变化:become, get, turn, grow, fall ?保持:keep, stay, remain, stand ?表象:seem, appear

?终止:prove 4.主谓双宾 5.主谓宾宾补 举例: ?I bought him a dog. ?You should keep the room clean and tidy. ?We made him our monitor. ?His father told him not to play in the street. 三句子的成分 1.谓语 1)谓语的成分: 举例: ?Your mother must very beautiful. 2)动词能不能多? 举例 ?Laugh at others is my hobby. ?I enjoy see movies. ?My dream is become a rich lady. 练习 ?他穿上外衣,锁上门,离开了家。 ?大熊猫是熊科中最罕见的成员,主要生活在中国西南部的森林里。 ?长江流经不同的生态体系,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。 ?我爱你,你爱我。 ?冬天来了,春天就不远了。

2021考研复试英语:翻译难点的经验分享.doc

2021考研复试英语:翻译难点的经验分享考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由我为你精心准备了“2021考研复试英语:翻译难点的经验分享”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯! 2021考研复试英语:翻译难点的经验分享 一、依赖上下文理解单词和句子 英语词汇一个词语有很多的词性以及一个词语有很多的意思。因此,词义对上下文的依赖性。因此考生必须十分谨慎,对原文的词义做深入细致的分析,根据语境确定词性和词义。 举个例子:concern这个单词既可以做名词也可以做动词。这就要根据语境去判断。 二、抽象名词偏多 抽象名词是表达抽象概念的名词,它的翻译是非常复杂的问题,需要上下文来确定其汉语意思。翻译时,我们遵循的原则就是把抽象名词转化成具体名词。有时要增词翻译或者改换说法。比如unemployment这类抽象名词。可以翻译为“失业现象”。 三、后置定语长 英语句子的中心词很多受修饰语修饰,常见的是定语。前置定语一般是由单词充当,较为简单,考生也易掌握。而后置定语则有短语或句子充当。由于后置定语在汉语中是没有的,所以称为了英译汉的又一大考点。 四、长难句多 英译汉试题的划线部分共约150词,平均一句30词,且结构复杂,内容抽象,都是典型的长难句。英语长句主要长在修饰成分上,这些修饰成分可能是词、短语或从句或从句套从句。希望广大考生注意。

近些年,考研英语中翻译的考查更侧重于考生综合运用语言的能力。近些年,考研英语中翻译的考查更侧重于考生综合运用语言的能力,按照考研英语大纲的要求,考生需要准确理解结构较复杂的英语文字材料。 句子结构是英语大厦的支柱,学会分析句子结构是学好英语的必要前提。英文是一种结构严谨的形合性语言,大部分的英文正式材料基本上是用复杂长句写成的。语法在平时的复习中,也是基础。语法的掌握是为分析句子,从而对原句结构进行精确的拆分服务的。熟练的掌握语法,是准确的翻译句子的前提之一。意群的整体翻译必须掌握重要语法得分点的翻译规律和技巧。众语法中,考生应该重视定语和定语从句,以及定语从句中限制性定语从句和非限制性定语从句的位置处理、分词和介词短语作后置定语的翻译、状语的翻译定位和顺序、名词性从句的翻译。被动语态、虚拟语气和倒装结构的翻译为关键得分点。同时,能够正确处理否定结构、并列结构的译文句式选择。 经过一段时间的复习备考之后,考生接触过大量的英文材料,具备了一定的词汇和语法知识,许多单词看起来都很面熟,但事实上离真正掌握和熟练运用的差距还很大。因此,虽然说心里明白,其实只是认识英文,并没有完全读懂原文的意义。另一方面,由于考生平时缺乏翻译练习和实践,缺乏对英汉两种语言差异性的认识,往往“只见英文不见中文”或者“只见中文不见英文”,缺乏必要的翻译知识和技巧,所以就会有写不出来的感觉。建议这类考生,认真理解、深入学习已经熟悉的词汇和语法知识,多注意英汉表达方式的差异,掌握一些英汉两种语言相互转化的基本方法和技巧,加强翻译实践练习,以进一步提高理解英文和表达译文的能力。

考研英语阅读重要知识点整理

考研英语阅读重要知识点整理!(2000年真题) text 1 dreadful a. 可怕的 handicap n. 障碍,阻碍 a dreadful handicap 一种极大的障碍 effortless a. 轻松的,不费力的 enter a glowing period 进入一段辉煌时期 unparalleled economics of scale 无与伦比的经济规模 beyond the dream of 做梦也想不到,做梦也无法想象 at a loss over 面对……不知所措,困惑 sit at the heart of 居于……中心 sweep into the domestic market 涌向/ 大举进入国内市场 岌岌可危on the ropes 耸人听闻,哗众取宠sensational cause a crisis of confidence 引发一场信任危机 take prosperity for granted 视繁荣为理所当然之事 primacy n. 第一位,卓越,领先优势 predominance n. 主导地位,优势 ……,这是不可避免的。:It is inevitable that… 竞争力competitiveness 日益衰退的产业竞争力fading industrial competitiveness look as though 好像,看起来 quick-witted a. 机敏的,机智的 yield v. 屈服,让步 Self-doubt has yielded to blind pride 自我怀疑被盲目乐观所取代。 think-tank n. 智囊团 look back on this period 回顾这段时期 text 2 自然选择natural selection universal n. 普遍原因 mortality n. 死亡率 there are about 105 males born for every 100 females. 每有105个新生男宝宝,就有100个新生女宝宝;男性和女性的出生之比为105:100。 fertile a. 能生育的 roughly ad. 大致,差不多 roughly the same 大致相同 mediocrity n. 平凡,均一,均一化 宗教团体religious communities savage n. 未开化的人,野蛮人 descendant n. 后代,后裔 beyond one's comprehension 超出某人的理解范围 ugliness n. 丑陋 text 3 牵强的farferched

考研英语语法重难点精解(6):副词(一)

考研英语语法重难点精解(6):副词(一) 副词可修饰动词、形容词、副词、介词短语及整个句子。 例句:Andrew, my father s younger brother, will not be at the picnic, much to the family s disappointment. (1997年第3题) 分析:该句是简单句,其中副词much修饰介词短语to the family s disappointment。 译文:我父亲的弟弟安德鲁不会参加野餐,这令全家人非常失望。 一、副词的分类 1. 时间副词,如now, yesterday, today, ago, then, lately, soon, shortly, immediately, finally, recently, before, tomorrow。 例句: Americans today don t place a very high value on intellect. (选自2004年Text 4)分析:该句是简单句。 译文:现在美国人不重视智力。 2. 地点副词,如here, there, above, below, downstairs, upstairs, home, somewhere, everywhere, elsewhere, down, up, anywhere等。 例句:Here is an example, which I heard at a nurses convention, of a story which works well because the audience all shared the same view of doctors. (选自2002年Text 1)分析:该句是复合句,两个which引导的定语从句分别修饰an example和a story,前 一个which引导的定语从句为非限制性定语从句,起补充说明作用。 译文:比如说,在一次护士大会上,我听到了一个能很好地发挥幽默效果的故事,因为所有的听众都对医生持有相同的看法。 3. 程度副词,如fairly, rather, very, almost, too, quite, enough, so, much。 例句: She had clearly no intention of doing any work, although she was very well paid.(1997年第34题) 分析:该句是复合句,although后面跟的是让步状语从句。 译文:虽然付给她的报酬丰厚,但她无意去工作。 4. 频率副词,如sometimes, often, usually, always, frequently, constantly, rarely, seldom, never, occasionally。 例句:In addition, the designer must usually select furniture or design built in furniture, according to the functions that need to be served. 分析:该句是简单句,其中built in意为“内嵌式的”。在方式状语中,that need to

2020考研英语-长难句翻译题型解析

2020考研英语:长难句翻译题型解析 考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2020考研英语:长难句翻译题型解析”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯! 2020考研英语:长难句翻译题型解析 【2003年翻译63题】The emphasis on data gathered first-hand,combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science. 【例句解析】本句主干为The emphasis makes this study a science。On data gathered first-hand 为后置定语,修饰the emphasis。combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present做后置定语,也修饰the emphasis。在第二个后置定语中,brought to the analysis与perspective构成被动关系,因此修饰perspective,of cultural做定语修饰the analysis,past and present做定语修饰cultures。Makes this study a unique and distinctly important social science中 a unique and distinctly important social science做this study的补语,而unique and distinctly important social则为前置定语修饰science。 【难点点拨】: cross-cultural :跨文化的;distinctly:确实地

考研英语长难句分析

https://www.360docs.net/doc/ab4690398.html,/menu/201209/198057.shtml 2012 1. Yet, in several instances, justices acted in ways that weaken the court's reputation for being independent and impartial. 【分析】复合句。主句主干为justices acted。in several instances 和in ways作状语,that 引导定语从句修饰ways。 【译文】然而,在一些情况下,法官的行为方式削弱了法院保持中立且公正的名声。 【临摹】不同于硅谷的那些企业,印度这些公司在思路上可能更有创意。 2. That kind of activity makes it less likely that the court's decisions will be accepted as impartial judgements. 【分析】复合句,主句为That kind of activity makes it less likely, it 是形式宾语,真正的宾语是that 引导的名词性从句。 【译文】这类行为使得法院的裁定被认为是公正判决的可能性有所下降。 【词法拓展】

it 作形式宾语放在动词与宾语补足语之间,指代不定式、动名词、从句等,此时,it 无实际意义。这种情况只能用于能以名词或形容词作宾语补足语的动词后面,如feel, consider, find, believe, make, take, imagine, suppose, think, deem, regard, count 等。3. At the very least, the court should make itself subject to the code of conduct that applies to the rest of the federal judiciary. 【分析】复合句。At the very least在句首作状语,that 引导定语从句修饰the code of conduct。 【译文】至少,法院应当服从适用于联邦司法系统其余部门的行为准则。 4. They gave justices permanent positions so they would be free to upset those in power and have no need to cultivate political support. 【分析】复合句。主句为They gave justices permanent positions, so 引导目的状语从句,从句主干为they would be free...and have no need...。 【译文】他们给予法官们终身任期,以便法官们能自由地推翻当权者,且无需拉拢政治支持。 5. Constitutional law is political because it results from choices rooted in fundamental social concepts like liberty and property. 【分析】复合句。主句为Constitutional law is political。because 引导原因状语从句;其中分词短语rooted in... 作定语修饰choices, 介词短语like liberty and property 修饰concepts。

相关文档
最新文档