有关美国俚语的几个暗喻

有关美国俚语的几个暗喻
有关美国俚语的几个暗喻

运城学院学报

2005年12月 Journal o fY uncheng U n i ve rsity D ec.2005有关美国俚语的几个暗喻

范彩霞

(福州大学外国语学院,福建福州350002)

摘 要:美国俚语追求新奇、生动、幽默和便捷,可用四个暗喻阐述:俚语是时尚,俚语是喜剧,俚语是诗歌,俚语是快餐。美国文化模式可从以下几个方面探讨:世界观点、活动导向、时间导向、人性本质、自我认识、社会组织。对这六种模式的分析可知美国人崇尚流行、革新、乐观、自由、反叛以及个人主义,这些恰是上述几个暗喻的特色。因此美国俚语与美国文化模式和美国性格特征息息相关,是一种特殊的文化载体。

关键词:美国俚语;美国文化模式;美国性格特征;亚文化

中图分类号:G640 文献标识码:A

美国俚语极其新颖、活泼、形象和积极,是真正活的语言!,不仅在当今美国社会的影视、广播、小说、报刊杂志,以及日常交谈中形成吸引力的磁场,而且有些俚语在全球范围内流行。美国俚语成为词汇中不可或缺的组成部分,还具有其他词汇层所无或不全具备的独特风格,是一种极富文化涵义的词汇,是美国文化的特殊载体。本文将从社会语言学的角度,也就是从语言与文化的关系的角度探讨美国俚语和美国文化,特别是主导文化之间的关系。因此,本文对俚语的定义是:俚语是一种特殊的口语体,以新颖的方式反映新事物,形象的展现一个民族、一个团体及一个文化的优缺点。

美国俚语的主要创造者是各亚文化群,包括反正统文化群。可见美国俚语与亚文化群密不可分,是带有各亚文化群标记的特殊语体,满足各亚文化群对社会现象不同评价的语言需求。虽然美国许多亚文化群,反正统文化群是俚语的主要生产者!和消费者!,但是,美国俚语却像一面镜子,反射美国文化模式。表现在美国俚语的特征可以用美国主导文化模式和美国性格特征来解释。本文利用暗喻手法总结了美国俚语的几大特色:时尚、喜剧、诗歌、快餐,即美国俚语追求新奇、生动、幽默和便捷。这些特点又体现在美国文化模式和美国性格特征中。

一、俚语是时尚

学者P erri n指出:俚语的主要特点来自使用它的动机:一种追求新颖别致,追求生动鲜明,追求信息灵通、赶上时代甚或稍许超前的愿望。!而美国人具有较强的个性,不怕犯错误,勇于探索,充满好奇心,追求和偏爱新奇的东西。因此他们力图寻找新颖有力、绚丽多彩、富有生机盎然的词句。因此美国俚语在其形成和发展的过程中,以对常规的反叛和对新奇的追求为主要特征,以其大胆新颖的通俗形象见长。

美国人在不断的试验中,在对新形式的坚定追求中体现其语言特色。我们可以举出很多例子来说明俚语追求新颖的特点.如:大学用brain facto ry或Ph.D.,factory显然比用uni v ers it y时髦;严厉批评某人,用cr iti c ize过于平淡,为了别具一格而造出bad m ou t h;对男友失约,说stand h i m up自然比keep h i m w a iti ng新颖;解雇某人用d i s m i ss似显陈旧,就代之为g i ve h i m the a ir;筋疲力尽用exhausted不如pooped out生动。又如:忽然想起的主意被称为bra i nstorm;li ve w ire被用来指生龙活虎的人;消防队员被喻为s moke ea ter;滑翔机和飞机被说成是fl y i ng co ffi n。美国人善于创造新词或赋旧词以新意,以标新立异,与众不同,因此同义俚语词语不可胜数,如形容胖女人的有a heavy cream,a butter-ba l,l a t ub o f l ard,a buffalo,a whee l barrow。据不完全统计,表达喝醉酒!的俚语词就不下三百个,有些形容酒后舒适愉快的感觉,如:ba l m y,breezy,elevated,fee l good,fresh,glowed,hi gh 等。更多的是不适的感觉,如:carry a heavy load,fl oa ti ng, kno cked out,paralyzed,s m ashed,stoned,t hree shee ts i n t he w i nd,under the table,w i ng-heavy,zi gzag等。

美国俚语的这种喜新好奇!从某种程度上反映出美国人不囿于传统的束缚而乐于自由创新的精神。

二、俚语是喜剧

俚语以其幽默风趣、生动活泼见长,对于性格开朗的美国人来说,俚语又往往可以避免原来的标准语所呈现的拘谨和感伤。幽默!和乐观!正是喜剧所体现的精神,因而美国俚语得音乐喜剧!之美称(P artr i dge1954:296)。美国俚语往往反映其创造者和使用者的个性,一个善于创造和惯于使用俚语的人大多是坚强、活泼和乐观的。美国人生而具有活泼的民族性格,他们在生活中以幽默诙谐的表达增强了语言的生动性。

俚语的幽默、轻松和乐观四处可见。例如,I m'tired o f li v ing in such a p l astic(虚伪的)soc i ety.p l astic原指塑料!,这里移用为虚伪的,欺诈的!,如果把plastic一词换成惯用的phoney或false,显然不如前者传神,也难以体现当代美国青年人的幽默、风趣。T aking a g irl to a dance显得多愁善感,表现出对女孩子的一种拘谨和脉脉含情的关心,go i ng to a hop则更富于乐趣。海军把起床号!称为piss-ca l,l因为人

?

53

?

收稿日期:2005-09-23

作者简介:范彩霞(1975-),女,福建福州人,福州大学外国语学院讲师,研究生学位,研究方向为英语语言文学。

一早起床,通常第一件事便是上厕所,而piss是小解!的意思。士兵们在军舰上生活单调,因而创造出一批令人忍俊不禁的俚语以打破沉闷。又如,把墓地叫做boneyard,用penc il pusher指办公室的文书或办事员,bo ttle w ashe r指实验员或勤杂工,都含有诙谐意味。V ita l statistics原义人口动态统计!,指出生、死亡、婚姻三项数字的统计,以后派生了一项诙谐的俚语意义女性的三围!,指胸围,腰围和臀围。T o be busted或w i thou t a hog i n one s'j eans不仅比be i ng pennil ess或w it hout funds更生动有力,而且呈现出一种乐观主义的神态。

美国俚语生动幽默的成分自然与美国人的想象力,自信心,乐观主义和幽默感分不开。

三、俚语是一首诗

美国俚语在表意上含蓄、深刻,构思上形象、生动,韵律上和谐、优美,结构上灵活、丰富,被S.I.H ayakawa浪漫地喻为日常生活的诗!(Du m as and L i ghte r1978:5),这多少反映了现代美国人一些独特的思维方式与创新精神。著名英国作家G.K.Chesterson说:俚语是唯一川流不息的诗之溪流。俚语无一不是隐喻,隐喻无一不具诗意。!(Partri dge1954: 24)俚语中使用得最多,也最广泛的表达手法是隐喻,而隐喻之中也很多确实具有诗意,因为司空见惯的词似乎常常由于熟悉而失去力量,要是换上一个生动,逼真或者怪诞可笑的隐喻,平铺直叙的枯燥语言就会变得生趣盎然。!

隐喻手法创造了许多生动形象的美国俚语,其中不少是基于食物的隐喻俚语,如apple家伙!,cheese重要人物!, s m a ll po tato微不足道的人!,nood le傻瓜!,coo l fish无耻之徒!。也有喻事的:banana o il圆滑的言辞!,go bananas 发疯!,apple-p ie典型美国式的,!cheesecake女性健美照片!和bee fcake男性健美照片!。还有一些生动活泼,色彩丰富,传神达情的俚语,让人浮想联翩:cha ir-w ar m er懒惰的人!,s ky j u ice雨!,a can of w or m s一个复杂的问题!,a bone breaker医生!,four letter m an愚蠢的人!dead presi den t 美元!,suga r repo rt情书!。另有一些押韵俚语,富有诗意: the bee s'knees极好的人或东西!,super-duper了不起的!, okey-doke好吧!,fuddy-duddy守旧的人!,too tsy-w ootsy 宝贝!,razzle-dazzl e狂欢喧闹!。

Chesterton还说:天天有些不知名的诗人在编织流行语言的优雅的装饰图案。!想象力丰富,创造力强的美国人正是编织俚语的多产诗人。

四、俚语是快餐

俚语的另一大魅力在于它的快速、简短、便利和经济。美国人有时使用俚语的原因是因其简明扼要,同时其简捷性强化了本身的说服力。这与美国社会快节奏生活、高效率工作相适应,他们崇尚快餐文化,快餐!(fast f ood)一词就是美国人所创造的词汇。

标准英语中包含着许多多音节词,俚语中却很少存在这种现象。从形态结构来看,俚语倾向用简短词,特别是单音节词。S.B.F lexner在#美国俚语词典?的前言中说,使用最广泛的俚语词多属简短词;收集词条所依据的通俗著作里使用最多的四十个俚语词中就有二十九个单音节词,如:fi nk, hot,bug,blo w,dog,jo i nt,stif,f punk,bu m,egg,guy,make 等。据对该词典G,R,Z部的粗略统计,G部共约570余词,其中单音节词近140个,约占25%;R部约有360个词,其中单音节词70余个,也约占20%,Z部共39个词,其中单音节词15个,约占40%。

从词汇学的角度看,俚语多用缩短式!构成,其意在于力求简单明了。最常见的俚语构词法有:首字母连写法,bs =bull-shit(胡话),bdq=pretty da m n qu ick(马上),TD= touchdown(橄榄球),B-g irl=bar g irl(酒吧女郎);截短法, fl u=i n fluenza(流感),tec=de tecti ve(侦探),pop=popular m usi c(流行音乐);拼缀法,mean+stingy=m i ngy(卑鄙的,小气的),situa tion+com edy=sitcom(广播、电视中的系列幽默剧),sc i ence+fi c tion=sc i-fi(科幻小说)。这些构词法都能达到准确、快速、便利的目的。

萨默尔从以下几个方面探讨美国文化模式:世界观点、活动导向、时间导向、人性本质、自我认识、社会组织(Sa m o var1981:66-83)。对这六种模式的分析可知美国人崇尚流行、革新、乐观、自由、反叛以及个人主义,这些恰是上述几个暗喻的特色。

世界观点分析了人与自然的关系,强调了美国人的务实主义与个人主义,因此,美国人重效率,讲速度,求便利,这正是快餐文化!的体现。活动导向研究人类活动形式及在活动中的自我表现。通过对活动和工作!、效率和务实!、进步和变化!的研究,突出了美国人性格中的变化!、革新!、时尚!、乐观主义!的特质,也正好解释美国俚语时尚!、诗歌!、喜剧!等暗喻。就时间导向而言,美国人时间观念强,效率与速度再次得到强调,同时他们注重将来,性格乐观。通过对人性导向的分析,可知美国人宣扬性本恶!。他们认为人性虽本恶,但可以通过努力不断完善自己,因此,他们天性乐观幽默,突出了喜剧!该隐喻的特点。同样,自我认识和社会组织也体现了美国性格成分中的个人主义、独立精神,平等意识和时尚追求。可见美国主导文化与美国俚语息息相关,是产生俚语的一片沃土,这正是俚语在美国层出不穷,蓬勃发展的原因。

在这块充满机遇的土地上,种族纷杂,历史和文化根源浅,具有天然的开放性与高透明度,因此提供了俚语词汇大量产生的三个文化条件:对新事物、新环境和新观念的理解和接受;大量不同文化子群的存在;这些子群与主体文化之间在平等条件下的相互融合。典型的美国文化模式和美国性格特征决定了美国比其他任何民族都更能接受和创造特殊的文化载体%%%美国俚语。

参考文献:

[1]Chap m an,R ober t L.ed.N ew D icti onary of Am erican

Slang[M].London:M ac m illan,1987.

[2]M ecken,H.L.T he Am erican L anguage[M].N e w Y ork:

A ppleton,1923.

[3]P artr i dge,Er i c.Slang T oday and Y este rday[M].London:

Routledge,1954.

[4]Samovar,L arry A.e t a.l U nderstandi ng of Inte rcultural

Communicati on[M].Bel m ont,Ca liforn ia:W ads w orth,

1981.

[5]邓小敏.浅谈今日的美国俚语[J].山东外语教学,1990

(4)

[6]冯建.论现代美国俚语生成的宏观模式[J].外国语,

1990(6).

[7]胡犹荪.美国现代俚语及其组合结构[J].山东外语教

学,1998(2).

[8]江希和.现代英语中的俚语[J].外国语,1986(4).

[9]林玲帼,楚至大.美国俚语纵横谈[J].现代外语,1994

(1).

[10]王爵鸾.英语俚语及其风格特征[J].外语学刊,1991

(1).

&责任编辑 咸增强?

?54?

美国常用俚语

美国俚语 1.american beauty是“月季”,而不是“美国美人”。 2.Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。 3.Chinaberry是“楝树”,而不是“中国莓”。 4.China grass是“苎麻”,而不是“中国草” 5.Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。 6.Dutch uncle是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。 7.Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷兰老婆”。 8.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷 兰”。 9.Take French leave是“不告而别”,而不是“请法国假”。 10.French letter是“避孕套”,而不是”法国信”。 11.Russia dressing是“蛋黄酱”,而不是“俄罗斯服装”。 12.a Greek gift是“害人的礼物”,而不是“希腊的赠品” 13.Malian iron是“圆筒形熨斗”,而不是“意大利铁”。 14.Spanish- athlete是“胡说的人”,而不是“西班牙运动员”。 15. One-two是“拳击中连击两次”,而不是“一二”。 16. two-time是“对人不忠”,而不是“两次”。 17. in two twos是“立刻”,而不是“两两之间”。 18. three-score是“六十”,而不是“三分” 19. four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。 20. four hundred是“名流、上层”,而不是“四百” 21. five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指” 22. at sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。 23. tight-ball是“老实人”,这里的“八”和“发”无关。 24. to the tens是“打扮得极为华丽”,而不是“数到十” 25. a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”。

美语俚语15篇

美国口语俚语(1) 1.clock in 打卡 Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。 https://www.360docs.net/doc/bc2355447.html,e on to 对...轻薄;吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 https://www.360docs.net/doc/bc2355447.html,e easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。 4.don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 5.push around 欺骗 Don't try to push me around! 别想耍我! 美国口语俚语(2) 1.keep one's shirt on保持冷静 Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。2.cool it冷静一点

Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 3.joy ride兜风 Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。 4.rap说唱乐 Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。 5.red-letter day 大日子 This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。 美国口语俚语(3) 1.go up in smoke成为泡影 Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the off ice. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。 2.hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢! 3.shape up表现良好,乖 You’d better shape up if you want to stay on.

美国俚语集锦

美国俚语集锦 1. A-Z A apple-polisher马屁精 例如:She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss and making eyes at him. 她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。 as busy as a bee(象蜜蜂)忙忙碌碌的 as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的 as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的 as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的 as poor as a church mouse 一贫如洗 B I'm beat. 我非常疲乏。 beat gums空洞无物、废话连篇的讲话 bell the cat 为众人的利益承担风险 black sheep害群之马 Buddy, where is john?要上厕所? Bungee jumping蹦极跳 Stop bugging me, man! 喂,别烦我了。 C blue collar蓝领 white collar白领 pink collar粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人) gold-collar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司 的利润大小和收益都有直接的重要影响。他们的工作环境优雅,职业体面, 有着丰厚的收入和稳固的经济地位) D dog-eared books读得卷了边的书 dog sleep 不时惊醒的睡眠 dog-tired 像狗一样的累 dog watch夜班 old dog 上了岁数的人、老手 a sly dog偷鸡摸狗者 a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人

美国句最实用俚语解析

美国句最实用俚语解析 1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You'regood。 A: 哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒! B: Yep. I just kick ass。 B: 是的!我就是厉害! "kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外,还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:"I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。觉得"ass" 太难听的人,就用"butt"吧! 赵晴注:改作形容词就变成ass kicking. 你可以说,wow, this new trick is asskicking. 或者说,this is an ass kicking trick. Kick somebody's ass有给某人一个教训的意思。 2. kiss ass 拍马屁 A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see anychance that we can get back together? A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢? B: I don't know, but you can kiss my ass。 B: 不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。 赵晴注:Kiss somebody's ass 是拍马屁的意思,但是在这句话里的意思是"你就做梦去吧",也就是"你去死吧". 马屁精显然就是ass kisser 3. XYZ 检查你的拉链 Hey, man. XYZ。 老兄啊!检查一下你的拉炼吧。

美国口语俚语(2)

美国口语俚语(二) 1. Ed loves to give his sister a hard, just to make her mad. 埃德爱和他姐姐过不去,故意惹她生气。 2. goner无可救药的人 Mark’s a goner. He didn’t finish his chores before going out.麦克镇事无药可救,他日常工作没做完就出去了。 3. make a killing大有所获 He made a killing on that deal. I wish I had bought some shares. 那笔生意他大有所获。真希望我当初也加入了。 4. no sweat不麻烦,没问题 No sweat. I’ll have he report done for you in an hour. 没问题。我会在一小时之内让认为你做出这份报告。 5. pissed off生气 I really pissed off at Harry. He took the credit for all my work. 我对哈利真的很生气。我拼命工作他却坐享其成。 美国口语俚语(32) 1. on the up and up光明正大,诚实无欺 I checked out his story, he’s on the up and up. 我核实过他所讲的事情,他诚实可靠。 2. uppity自命不凡 Don’t be so uppity. You don’t think we’re good enough for

you? 不要那么自以为了不起。你难道认为我们配不上你吗? 3. up shit creek惨兮兮 If Mom catches you smoking in the ho use, you’ll be up shit creek.如果你在家里抽烟让妈妈逮到,你就惨了。 4. push comes to shove事态严重 When push comes to shove, only your true friends will still stand by you. 当事态严重时,只有真正的朋友还会支持你。 5. push someone’s button惹火某人,激怒某人 Nobody makes me as mad as Dave does. He really knows how to push my buttons. 没有人象戴夫那样惹我生气。他真知道怎样惹我发火。 美国口语俚语(33) 1. all wet错误的 I’m afraid your idea is all wet. 我想你的想法是完全不对的。 2. back off缓和,软化,减轻 The city council had to back off from its criticism of the utility department. 市议会必须建勤对公用事业部门的批评。 3. as … as all get out …极了

美国俚语大全

1. I couldn't care less. 这句话的意思是「我不在乎」,「缺乏兴趣」(lack of interest),也就是:I don't care at all. 或I don't give a hoot. 例如: 人家如果问:What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)你回答:I couldn't care less.(我毫不在乎) How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)I couldn't care less.(我才不在乎呢!) 但是有时说话者也有「口是心非」:例如: I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说:Yes, you do (care). 至于I couldn't care more. 就是「我很在乎」(I care a lot.)或I care deeply. 同理: I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)I couldn't be more right.=I am totally right. 但是老外为了「自尊」,不愿强调自己的错误,所以很少人说: I couldn't be more wrong. 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用could,不用can。) 2. No bones about it. 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是to make no bones about it.(bone 要加s, it 是指something)例如: His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)

美国口语俚语 7

美国口语俚语(49) put on airs摆架子 I can’t stand Mary. She always putting on airs because she thinks she’s better than everybody else. 我受不了玛丽。她老摆架子,因为她自以为比别人好。 put…on the line赔上,不惜 I’d gladly put my reputation on the line for you. You’re my closest friend. 我愿意为你搭上我的名誉。你是我最好的朋友。 rag烂报 The National Enquirer is a real rag. 《国家探密报》这份报纸真次。 chicken feed=peanuts小钱 I make chicken feed compared to you. 和你比起来,我赚的只是小钱。 brown-nose拍马屁 Harold is always brown-nosing the oss. 哈罗德总是拍老板的马屁。 美国口语俚语(50) eye-opener令人大开眼界的事 Listening to him talk about his adventure in China was a real eye-opener. 听他谈在中国的历险令人大开眼界。 fake someone out骗过某人 The quarterback faked the other team out by keeping the ball instead of passing it.

不看就会out的地道美国俚语大全

不看就会out的地道美国俚语大全 1. get the hang of sth 进入状态,摸到窍门 I think if I practice serving a couple of times, I'll get the hang of it. 我想如果我多练习几次发球,我就会摸到窍门了. 2. out to lunch神经病,神志不清 Richard stands on his head in the shower. He's really out to lunch. 理查德在浴室倒立,他真是有病. 3. rap sheet犯罪记录,前科 This isn't his first offense. He has a rap sheet a mile long.这不是他第一次犯罪,他前科累累. 4. red tape 官样文章,繁琐的程序 I need this information as soon as possible. See if you can cut through the red tape. 我要尽快拿到这份文件.看能不能缩短申请的程序. 5. a fair shot相当大的希望 Y ou have a fair shot at the scholarship.你很有希望能拿到奖学金. 6. set someone back 使某人破费 That dinner set be back sixty dollars.那顿晚饭花了我60美元. 7. pull a fast one 欺骗 He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it. 他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞前我们就明白了. 8. pull rank摆架子 Don't try to pull rank on me. We're all equals here.别对我摆架子,这里人人平等. 9. red my lips 注意听 Read my lips. I don't like broccoli.注意听,我不喜欢绿花椰菜. 10. burp 打嗝 Don't burp so loud. It's not polite。不要这么大声打嗝,那样不礼貌. 11. put on airs 摆架子 I can't stand Mary. She always putting on airs because she thinks she's better than everybody else. 我受不了玛丽.她老摆架子,因为她自以为比别人好. 12. put...on the line 赔上,不惜 I'd gladly put my reputation on the line for you. Y ou're my closest friend. 我愿意为你搭上我的名誉.你是我最好的朋友. 13. rag 烂报 The National Enquirer is a real rag.《国家探密报》这份报纸真次. 14. chicken feed=peanuts小钱 I make chicken feed compared to you.和你比起来,我赚的只是小钱. 15. brown-nose 拍马屁 Harold is always brown-nosing the boss. 哈罗德总是拍老板的马屁 帅到掉渣的十句地道美国俚语 1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. Y ou're good. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Y ep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害!

英语俚语大全

apple-polisher 马屁精 例如:She is a real apple-polisher for the way she s crawling around the boss and making eyes at him. 她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。 as busy as a bee (象蜜蜂)忙忙碌碌的 as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的 as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的 as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的 as poor as a church mouse i' beat一贫如洗 I'm beat. 我非常疲乏。 beat gums 空洞无物、废话连篇的讲话 bell the cat 为众人的利益承担风险 black sheep 害群之马 Buddy,where is John? 要上厕所? (在美国中,男厕所有John's room一说.) Bungee jumping 蹦极跳 Stop bugging me,man! 喂,别烦我了。 blue clollar 蓝领 white clollar白领 pink clollar gold粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人) gold-clollar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位) dog-eared books 读得卷了边的书 dog sleep 不时惊醒的睡眠 dog tired 像狗一样的累 dog watch 夜班 old dog 上了岁数的人、老手 a sly dog 偷鸡摸狗者 a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人 a big dog 看门狗、保镖;要人 you are a lucky dog! 你真是个幸运儿! dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒 a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁 as faithful as a dog 像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是忠实、卖力、辛劳的化身。He, who lies down with dogs must rise up with flea 近朱者赤,近墨者黑 a good dog devers a good bone . 西方人论功行赏时常说好狗应有好骨头 a a dog in the manger 占着马槽(不拉屎) Honey,i forgot to duck 亲爱的,我忘记闪开了。 eat crow 由于夸大其词或过分自信,最后不得不承认错误。 eat his words 食言 out at elbows elbow one's way捉襟见肘

一些美国黑人常用俚语_-_American_Slangs

?一些美国黑人常用俚语 - American Slangs 美国黑人常用俚语 - American Slangs 2010-08-18 20:03:56 来自: Afra O.G. - 即Original Gangster,用来指有案底的帮派份子。 red rum - 就是谋杀 (murder) 的意思,只是这里把它反过来写。Rolling 60's - 一黑帮的支派。 set - 帮派分支。 Set tripping - 帮派内斗。 smoke - 杀人。 Soldier - 没有案底的帮派份子。 toa - 帮派间的义气。 thug - 身无长物的人,也可以称为“恶棍”。 TTP - 指 Tree Top Piru,一黑帮的支派。 up north trip - 被送往监狱。 madhatter - 贩毒的人。 slang - 贩毒。 trap - 贩毒。 rock star - 吸毒上瘾的人。 primo, turbo, zootie - 此三名词皆为掺了可卡因的大麻。 slab, snow - 皆指可卡因。 smacked - 药效发作。 through - 嗑药的兴奋状态。 triple beam - 原来是拿来秤金子,但后来被拿来当作秤毒品的秤子。skins, zig zags - 皆为卷大麻烟的纸。 sherm stick - 浸泡过精油的大麻烟。 roll - 卷一管大麻。 zooted - 抽大麻。 spliff - 牙买加产的大麻烟。 Vegas - 一家卖大麻烟的厂商。 另外,还有许多大麻的同义字。像是:bammer, bonic, brown, bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, ganja, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, maui, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, tical, wacky, and weed. 都是大麻。 phat - 当指女生时有两个意思:一为大屁股,二为外在的吸引力。shorty - 指女性时,意思就像 baby 或 honey。

美国口语俚语大全

主题:美国口语俚语大全 American English slangs 美国俚语 美国口语俚语(1) 1.clock in 打卡 Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。 https://www.360docs.net/doc/bc2355447.html,e on to 对...轻薄;吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 https://www.360docs.net/doc/bc2355447.html,e easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。 4.don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 5.push around 欺骗 Don't try to push me around! 别想耍我! 美国口语俚语(2) 1.keep one's shirt on保持冷静 Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。 2.cool it冷静一点 Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 3.joy ride兜风 Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。 4.rap说唱乐 Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。 5.red-letter day大日子 This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。美国口语俚语(3) 1.go up in smoke成为泡影 Peter’s vacati on plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。 2.hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home.

英语俚语大全

1、Never too old to learn.活到老学到老 2、Practice makes perfect.熟能生巧 3、When in Rome,do as Romans do.入乡随俗 4、As firm as rock.坚如磐石 5、There can be miracle when you believe.相信自己奇迹总会发生 6、Let beggars match with beggars.龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。 7、Pocket your dignity and you will get more.抛开尊贵你会得到很多 8、Expect child to become sb.望子成龙 9、I came, I saw, I conquered.——Caesar我来了,我看了,我征服了——恺撒大帝 10、One good turn deserves another.礼尚往来 11、Pride goes before a fall.骄傲使人落后 12、Nobody was born a failure or success.没有人生下来就是成功者或失败者

13、God helps him who helps himself.天助自助者 14、You will never learn too much.学无止境 15、Where there is a will, there is a way.有志者事竟成 16、Impossible is nothing.万事皆有可能 17、No man but errs.人非圣贤,熟能无过。 18、Beggars can't be choosers.饥不择食 19、No news is good news.没有消息就是好消息 20、Live and let live.人与人之间要相互宽容 21、A big fish in a small pond.山中无老虎,猴子称大王。 22、Teach fish to swim.班门弄斧 23、Life is to be whole,not to be perfect.人生要完整而不要完美 24、Never trouble troubles until trouble troubles you.麻烦不来找你千万不要自找麻烦 25、To love for the sake of being loved is human,to love for the sake of loving is angelic.人类需要相互的爱

美国常用俚语

【打招呼、感谢】 Alright? – Hello. How are you? 你好 Hiya, Aye up – These informal greetings both mean Hello and are especially popular in the north of England. The aye is pronounced like the letter A.这两种非正式的打招呼用法,都是"你好"的意思,在英格兰北部非常流行。其中"aye"发音与字母"A"同。 Howay – Let's go or Come on. 走吧 Ta – Thank you 谢谢 Cheers – This is usually said as a toast when you raise your glasses to celebrate, but it also means Thank you.这个词通常在举杯祝酒的时候说,但也可以表示谢谢。 【人的称呼】 Bairn – Baby or young child 小孩子 Lad – Boy 男孩 Lass, Lassie – Girl 女孩 Bloke, Chap – Man 男人 Mate, Pal – Friend 朋友、伙计 Our kid – My brother or my sister 我的兄弟或姐妹 Don't be confused if someone calls you pet, duck, sweetie, love, chicken, chuck, chucky-egg or sunshine. People in the UK often use these terms when they are addressing other people as a sign of friendliness and affection. It is usually not appropriatefor younger people to use these terms with older people, however.如果有人叫你pet、duck、sweetie、love、chicken、chuck、chucky-egg或sunshine,不要觉得奇怪,英国人喜欢用这些昵称来表达友好和喜爱之情。不过年轻人这样称呼长辈就有些不妥。 【社交、约会】 Do – Party. You would go to a do if you were going to a party in the UK.派对、聚会。在英国,参加派对就是"go to a do"。

美国英语俚语大全

American English slangs come easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。 don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 push around 欺骗 Don't try to push me around! 别想耍我! keep one's shirt on保持冷静 Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。 cool it冷静一点 Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 joy ride兜风 Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。 rap说唱乐 Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。 red-letter day大日子 This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。 go up in smoke成为泡影 Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。 hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home.

美国校园俚语

A a class act (n) A great guy. He's my best buddy; he's a class act. [UC Berkeley, Berkeley, CA, 1998] ace (v) To leave wherever you are at without further delay Yo bro , let's ace or we're gonna miss this thing [University of Oregon, Eugene, OR, 1999] Used mostly by stoners. (Judi's comment: Surely there are no stoners in Eugene! Gee, there weren't any there when I was a student at U of O . . . ) A.C. Slaters (int) A way to say good-bye; peace, see ya later. [North Carolina Wesleyan College, Rocky Mount, NC] ag (adj) Crazy; fun. [University of San Diego, San Diego, CA] (primarily used by surfers) aight (adj) Acceptable; alright; okay. He ain't all that; he's aight though. [Illinois State University, Normal, IL, 1999; University of Iowa, Iowa City, IA] Ain't dat some shit! (phr) Has both good and bad connotations, but is usually used as a response to express great awe at something someone else said. [Peabody Conservatory, Baltimore, MD] ?lde" or "?lden hyv?" (adj) "?lde" comes from "?ll?tt?v?", which means ugly or disgusting and "hyv?" means good. So "?lden hyv?" means something very or super good, fun(NY) or exciting. (These words are of course in Finnish language, notice!) The phrase can also be used sarcastically. That joke was ?lden hyv?. He is ?lden hyv? dancer. The weather's ?lden hyv? ! [Helsinki, Finland, 1998] all about (adj) 1. Something you are very enthusiastic about or very into; something you want. I'm all about surfing the web during work hours. I'm all about that gorgeous guy over there. [University of Minnesota, Minneapolis , 1998; University of Georgia at Athens, Athens, GA, 1998; Ottawa University, Ottawa, KS , 1998; Elizabethtown University, PA] 2. What is important in a given situation. It's all about making the grade. [Smith College, Northampton, MA] 3. An intensifying phrase. You put it in front of a gerund. He's all about eating. Cheri's all about hooking up. Professor Stewart is all about grading on the curve. [Yale University, New Haven, CT, 1999] all fawked up (adj) Really drunk; really intoxicated; really high; totally obliterated. After that party last night, I was all fawked up! [Northern Michigan University, Marquette, MI] all over it (phr) To be very interested or involved in something. The bio project? I'm all over it! [University of Southern California, Los Angeles, CA] all up in (someone) (phr) To be sexually involved with someone. Don't mack on him; he's all up in Katie. [Peabody Conservatory, Baltimore, MD] all up in da koolaid and don't kno da flava! (phr) When someone is intrusive about something that is none of their business and about which they know nothing. Stay outta this man, u all up in da koolaid and don't even kno da flava! [Tulsa

超全美国俚语(卡格博英语)

美国口语俚语大全 1. clock in 打卡 Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。 2. come on to 对...轻薄;吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 3. come easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。 4. don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 5. push around 欺骗 Don't try to push me around! 别想耍我! 美国口语俚语(2) 1. keep one's shirt on保持冷静 Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。 2. cool it冷静一点 Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 3. joy ride兜风 Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。 4. rap说唱乐 Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。 5. red-letter day大日子 This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。 ---------------------------------------------------- I came, I saw, I learned~ 细雨问桃花 注册:2005-4-28发表于:2005-5-11 11:44:11 美国口语俚语(3) 1. go up in smoke成为泡影 Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。 2. hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get

相关文档
最新文档