合同公证书(中英对照)

合同公证书(中英对照)

(年)_____证字第_____号

兹证实甲方的代表人_____与乙方的代表人_____于_____年___月___日签定_____合同。

中华人民共和国_____公证处

公证员:_____

_____年___月___日

Contract Certificate(year) _____ Zi. No. _____ This is to certify that _____, acting on behalf of the Party A, in _____, and _____,acting on behalf of the Party B, signed, on ___/___/_____, the contract “_____” attached here. Notary:_____

_____Notary Public Office The People's Republic of China ___/___ /_____

第 1 页共 1 页

合同公证授权委托书

合同公证授权委托书 委托人:xx,性别,年月日出生,身份证号码:,身份证住址:。委托人:xx,性别,年月日出生,身份证号码:,身份证住址:。受托人:xx,性别,年月日出生,身份证号码:,身份证住址:。我(们)与受托人xx 系关系。我(们)因购买位于(写明楼盘名称和房号,须与购房合同中的地址一致)号的房屋,特委托xx作为我(们)的代理人,办理以下事项: 一、代为向建行金堂支行申请个人住房贷款及填写申请书,签订借款合同等法律性文件,办理借款合同、授权委托书等法律性文件的公证事宜,并向银行及公证处提供我(们)的相关材料。 二、代为与担保公司签订与个人住房贷款有关的合同等法律性文件,并办理费用缴纳等所有相关事宜。 三、代为在建行金堂支行开立我(们)名下的储蓄卡账户并设舲密码,作为在该行房贷的委托扣款账户;代为签订短信银行等电子产品业务协议。 四、代为在当地房管部门查询我(们)名下的房屋实有

套数,签署委托银行查询我(们)在中国人民银行个人信用 信息基础数据库中征信记录的申请等。 五、代为办理上述房屋的预购商品房预告登记手续、抵 押预告登记手续、抵押登记手续,并领取相关的证明文件。 六、签署因为办理上述各项事项需要的全部文件。 受托人在办理上述委托事项范围内所签署的文件及发 生的全部费用,委托人均予以承认并同意承担。 委托期限:至上述委托事项办结为止。 受托人有转委托权。 委托人: 年月日 合同公证授权委托书 [篇2] 本授权委托书声明:我(姓名)系………… 开发有限公司的法定代表人,现授权委托我单位的(姓名),以本公司的名义参加办理……工程规划报建事宜。 代理人无转委权,特此委托。 代理人:性别:年龄: 单位:…………………………………………………… 开发有限公司地址:河北省……………………………………………… 职务:经理 授权单位:(盖章)

英文版-诉讼授权委托书

Power Of Attorney Client: (company name) Address: Legal representative: 委托人:(公司名称)地址: 法定代表人: ? Trustee: Telephone: Work Unit: Address: 受托人:电话: 工作单位:地址: Commission #

We entrust the above-mentioned trustees to act as our litigation agents in the concerning dispute?of sale?of?goods with 现委托上述受托人在我方与中,作为我方的诉讼代理人。 Agency permissions It is a special authorization. The above-mentioned agents obtain special powers and have been entrusted: (1) to represent in the prosecution, appeal and executive procedure; (2) to admit,?waive?or?modify?claims, appeal and execution; (3) to attend trial; (4) to attend mediation or conciliation; (5) to receive money and refund fees from the court; (6) to sign legal instruments concerned the case . 特别授权。有权代为起诉、上诉、申请执行,有权代为承认、变更、放弃诉讼请求、上诉请求、执行请求,有权代为参加庭审,有权代为调解、和解,有权代为办理领款、退费手续,有权代为签收、签署法律文书等。 |

合同意向书范本中英文版

合同意向书范本 潜在资产出让合同意向书 潜在卖方:_____________________________ 潜在买方:_____________________________ 交易事项:_____________________________ 日期:______________, 20_____ 本意向书不具有约束力,所包含之条款有待上述潜在卖方与买方就可能发生之交易(本处应指“资产出让”)进行磋商。本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议,而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述。签署本意向书之目的是为了能够便于潜在买方就购买价格筹措资金。双方应对本意向书之内容保密,且除了本意向书项下双方及其雇员、律师、会计师和潜在买方之潜在贷款方之外,不得向任何其他第三方透露。本次磋商之交易条款随附其后,但是除非潜在的买卖双方签署书面协议,这些条款(及潜在出让本身)将不具有约束力。随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。 ____________________________ 签字 ____________________________ 签字 LETTER OF INTENT FOR POSSIBLE CONTRACT FOR SALE OF ASSETS Possible Seller: _____________________________ Possible Buyer: _____________________________ Business: _____________________________ Date: ______________, 20_____ This is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the Business named above from the possible Seller named above to the possible Buyer named above. This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. This is being signed in order to enable the Possible Buyer to apply for financing of the purchase price. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and

房屋租赁合同(中英文对照)

房屋租赁合同(中英文对照) 房屋租赁合同 本房屋租赁合同由以下双方于年月日在北京签署: 出租方:) 法定地址: 法人代表: 通讯地址: 邮政编码: 电话: 传真: 承租方: 法定地址: 法人代表: 通讯地址: 邮政编码: 电话: 传真:

鉴于: 1、甲方有权按照法律的规定,将位于北京市丰台区西三环_______——北京___________有限公司办公楼二层房间 及库房(㎡)出租给乙方使用,作为乙方经营办公场所。 2、乙方对所承租的房产手续已作了充分了解并以其自身名义签署并履行本合同。 根据《中华人民共和国合同法》、《城市房屋租赁管理办法》等有关法律、法规的规定,为明确甲、乙双方的权利、义务关系,经甲、乙双方友好协商一致,特订立本合同,以资共同信守。 1、租赁房屋 1.1甲方同意按照本合同的约定向乙方出租而乙方同意按照本合同的约定从甲方承租位于北京市丰台区西三环________-—北京________有限公司办公楼二层房间及库房㎡(以下简称“租赁房屋221;)。1.2甲方向乙方提供 方便。

2、租赁期限 2.1 租赁房屋的租赁期限为年,自年 月日 起至年月日止(包括首尾两日)。 2.2 租赁期届满,甲方有权收回租赁房屋,乙方应如期归还。乙方希望在租赁期满后续租,须在租赁期届满前三个月书面通知甲方。经双方达成协议,重新签订租赁合同,乙方依法享有优先承租权。如甲、乙双方未能在租赁期届满前三个月就续租租金与租赁期限达成一致协议,甲方可以不受乙方的任何制约而自行处置租赁房屋。 3、租金及相关费用的支付 3.1租赁费用:年租金为人民币元整。租赁房屋的租金起租日开始以工作日交纳。每期交纳租金的截止日期分别为: 甲方的帐户信息如下: 收款人:

公证合作协议书范本

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 公证合作协议书范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

甲方:乙方:风险提示: 合作的方式多种多样,如合作设立公司、合作开发软件、合作购销产品等等,不同合作方式涉及到不同的项目内容,相应的协议条款可能大不相同。 本协议的条款设置建立在特定项目的基础上,仅供参考。实践中,需要根据双方实际的合作方式、项目内容、权利义务等,修改或重新拟定条款。甲方因为工作的需要,现全权委托乙方对其相关文书进行公证,签订以下协议: 一、文书公证的形式: 1、中国公证。 2、中国委托公证人公证。 3、国际公证。 4、国际公证_______领事馆认证。二,甲方所需供公证的资料: 1、_____________________________________。 2、_____________________________________。 3、公证文件的目的:___________________。 4、公证文件使用范围:_________________。三,乙方为甲方提供的服务内容:审查律师发出的公证副本,与原件相符。四,公证服务费用及付款方式: 1、公证服务费用:_____元。(领事馆认证费用实报实销) 2、以上费用为不含税价,如需提供发票,则按6%加收税款______元。 3、以上价税合计:______元。 4、付款方式:申办前全额预收款项_____元。 5、另外,乙方快递给甲方的所有的文件的费用均由甲方承担。五,办理的时间:收到甲方需要公证的文件后______个工作天内。六,本协议双方订立后,如乙方无法完成甲方委托之业务,甲方此前所交的款项乙方给予退还(因不可抗力造成逾期的除外)。七,本协议签订后,甲方不得中途提出撤回或变更委托事项,否则,已付费用乙方不予退还,并由甲方向乙方支付因此产生的

epc合同实用版

YF-ED-J3815 可按资料类型定义编号 epc合同实用版 An Agreement Between Civil Subjects To Establish, Change And Terminate Civil Legal Relations. Please Sign After Consensus, So As To Solve And Prevent Disputes And Realize Common Interests. (示范文稿) 二零XX年XX月XX日

epc合同实用版 提示:该合同文档适合使用于民事主体之间建立、变更和终止民事法律关系的协议。请经过一致协商再签订,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果。下载后可以对文件进行定制修改,请根据实际需要调整使用。 epc合同(一) 发包人(全称): 承包人(全称): 发包人为实施***(项目名称),已接受承 包人对该项目勘察设计施工总承包投标。依照 《中华人民共和国招标投标法》、《中华人民 共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》 及其他有关法律、行政法规,遵循平等、自 愿、公平和诚实信用的原则,双方共同达成并 订立如下协议。 1、工程概况

工程名称: 建设规模: 工程地点: 立项批文: 资金来源: 2、工程承包范围 本工程的设计(含勘察)、施工直至竣工验收合格及整体移交、工程保修期内的缺陷修复和保修工作。 3、合同工期 计划开始工作时间: 工期控制:日历天,其中设计(含勘察)周期日历天,施工工期日历天。实际开始工作时间按照监理人开始工作通知中载明的开始工作时间为准。

4、质量标准 设计质量标准: 施工质量标准: 5、签约合同价 设计(含勘察):按照国家发展计划委员会、建设部制订的《工程勘察设计收费标准》(20xx年修订本)之规定设计收费标准下浮%计算,计费额为经XX政府投资项目评审中心评审后的预算控制价。暂定设计(含勘察)费人民币元(大写:元整)。 施工:以经评审的预算控制价下浮%作为计价基础。暂定施工签约合同价人民币元(大写:元整),最终工程结算价款以国家审计机关审定金额为准。 6、承包人项目经理

全权授权委托书(英文版)

GENERAL POWER OF ATTORNEY Contract No. : Entrusting Party: Entrusted Party: Date: I,____,the undersigned,of ____,do hereby confer full power of attorney on ____,of ____as true and lawful attorney-in-fact for me and in my name,place and stead, and on my behalf, and for my use and benefit, regarding the following: 1. Item of Entrusting (1) To ask, demand, litigate, recover, and receive all manner of ___. (2) To make, execute, endorse, accept and deliver in my name or in the name of my aforesaidattorney all ______. (Suchas checks,notes,drafts,warrants,acknowledgments,agreements and all other instruments in writing, of whatever nature, as to my said attorney-in-fact may seem necessary to conserve my interests and so on.) (3) To execute, acknowledge and deliver any and all ___. (Such as contracts, debts, leases and so on, in connection therewith, and affecting any and allproperty presently mine or hereafter acquired, located anywhere, which to my said attorney-in-fact may seem necessary or advantageous for my interests.) (4) To enter into and take possession of any ____. (Such as lands, real estate, tenements, houses, stores or buildings and so on.)

中英文合同意向书范本正式版

YOUR LOGO 中英文合同意向书范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

中英文合同意向书范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 (sample letter of intent form) letter of intent for possiblecontract for sale o f assetspossible seller: _______________possible bu yer: _______________business: _______________date: _ _____________, 20_____ this is a non- binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the business named above from the possible s eller named above to the possible buyer named a bove. this is not a contract. this is not a l egally binding agreement. this is merely an outl ine of possible contract terms for discussion pu rposes only. this is being signed in order to enable the possible buyer to apply for financing of the purchase price. this letter of intent is confidential and shall not be disclosed to a nyone other than the parties and their employees

2020年合同公证书怎么写

2020年合同公证书怎么写 【篇一】 ××字第××号 兹证明××××(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)×××与××××(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)×××于××××年×月×日,在××(签约地点或本公证处),在我的面前,签订了前面的《××××合同》。 经查,上述双方当事人的签约行为符合《中华人民共和国民法通则》第五十五条的规定;合同上双方当事人签字、印章属实;合同内容符合《中华人民共和国××××法》的规定。 中华人民共和国××省××市(县)公证处公证员(签名)××××年×月×日 注:1.此格式适用于《中华人民共和国经济合同法》、《中华人民共和国涉外经济合同法》、《中华人民共和国技术合同法》规定的各类国内和涉外经济合同、技术合同; 2.内容符合《××××法》援引上述三个法及其相应的法律、法规、规章;3.有担保人的,担保人应在证词中列明; 4.当事人为自然人的,应写明其姓名、性别、出生年月、身份证号码、住址;5.如合同并非在公证员面前签订,证词中“在我的面前”一句不写。

颁布单位:国家工商管理局 颁布日期:XXXX 【篇二】 签订合同的双方可以自愿进行合同公证,公证机关对所签订 的合同内容、双方代表的资格等进行认真审核后,会出具合同公 证书。那么合同公证书的样本是什么?应该怎么制作合同公证书? 郭家贤律师提醒注意合同公证书样本,以免出现不必要的麻烦。 xx合同公证书 xx字第xx号 兹证明xxxx(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)xx与xxxx(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)xxxx与xxxx年x月x日,在xx(签约地点或本公证处),在我的面前,签订了前面的《xxxx合同》。 经查,上述双方当事人的签约行为符合《中华人民共和国民 法通则》第五十五条的规定;合同上双方当事人的签字、印章属实;合同内容符合《中华人民共和国xx法》的规定。 中华人民共和国xx省xx市(县)公证处 公证员(签名) xxx年x月x日 注: 1、此格式适用于《中华人民共和国合同法》规定的各类国内和涉外经济合同、技术合同;

2×220mw火电厂epc总承包合同(中英文对照)

某国外工程EPC合同2 APPENDIX 2 CONTRACT DATA SHEET 附件2 合同数据表 Name of Contract: EPC Contract on XX2×220MW Thermal Power Plant 合同名称: XX2×220MW火电厂EPC总承包合同 Clause Ref.参考条款Data 数据 GC1 Owner业主 Contractor 总承包商 Conciliator(s)仲裁者 Name : GC1 Time completion Plant for : 电厂竣工时间 -Unit No.1: 36 (thirty six) months from effective date of Contract. 1号机组:从合同生效之日起36个月; -Unit No.2 and the whole Plant: 42 (forty two) months from effective date of Contract. 2号机组及整个电厂:从合同生效之日起42个月; GC4 Contacts for Notice Purposes: 联系: YY Headquarters:

GC5 The Governing Law适用法律: Governing Law shall be the Law of the Socialist Republic of Vietnam. The Contractor shall perform the Contract strictly in compliance with the Law of Vietnam. Claims referring to Settlement of the Disputes (if any) arising during the Contract’s performance shall be governed by the laws issued and in-use in the Socialist Republic of Vietnam. 合同适用的法律是某国社会主义共和国的法律。承包商应该严格遵 循某国法律执行合同。如果在合同执行工程中出现争执,由某国社 会主义共和国的现行法律来处置争执。 GC8.1 Contractor shall commence work on the XXCoal-fired Thermal Power Plant right after the Effective Date 承包商应该在合同生效之日起,开始执行XX燃煤火电厂总包合同。 The Contract shall enter into full force and become effective on the date when all of the following conditions have been fulfilled: 以下条件满足后,合同才能全面生效: 1)this Contract Agreement has been signed for and on behalf of YY and the Contractor; YY集团和承包商代表签署合同协议。 2)The Bidder has submitted to YY the Performance Security and Advance Payment Guarantee ; 投标商向YY集团支付履约保函和预付款保函。 3)The Bidder has received the Advance Payment from YY in accordance with relevant terms of the Contract. 投标商根据合同条款的规定,从YY集团收到预付款。 GC11.2 The price shall be fixed 合同总价固定 GC13.3 Amount of Performance Bond is 10% of Contract price 履约保函是合同总价格的10% GC25.2.2 Period during which the Guarantee Test should be conducted following commissionin g: first test before Reliability Run, second and third test between start Reliability Run and within 3 months after PAC. 性能实验在调试后进行:第一次在可靠性运行前进行,第二次和第 三次(如有)在可靠性运行开始至PAC后三个月期间。

中英文版授权委托书

中英文版授权委托书 The Letter of Authorization (Power of Attorney) I, the undersigned Mr. /Ms. ____ representing __________ (pany name), a corporation duly established by and existing under the law of _______ (region) and having its office at ________ (address), hereby constitute and appoint the below-mentioned persons Mr./Ms. _____ , to represent us with regard to the notifications, munication or demandr equired or permitted under the general frame cooperation agreement between (pany name)and __ (pany name). Hereby warrant and certify that the signatory, whose signature appears below are genuine and authentic, has been and is on the date set forth below, duly authorized by all necessary and appropriate action to execute the agreement. [Signatur e to be authorized] [Date] [Print signature in English] [Print E-mail address]

中英文协议意向书

(sample letter of intent form) letter of intent for possible contract for sale of assets possible seller: _____________________________ possible buyer: _____________________________ business: _____________________________ date: ______________, 20_____ this is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the business named above from the possible seller named above to the possible buyer named above. this is not a contract. this is not a legally binding agreement. this is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. this is being signed in order to enable the possible buyer to apply for financing of the purchase price. this letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the possible buyer. the terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by possible seller and possible buyer. the word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding. ____________________________ ________________________ ____________________________

房屋赠与合同及公证书

房屋赠与合同及公证书范本 本协议由以下双方当事人在_________签订: 甲方:_______________________ 住所:_______________________ 身份证号:___________________ 乙方:_______________________ 住所:_______________________ 身份证号:___________________ 为明确双方本次赠与房屋行为的权利义务,甲乙双方本着诚实信用的原则,并根据有关法律法规,制订本协议,以资共同遵守。 第一条甲方决定将位于_________区_________街_________楼_________层_________号的房屋一套,建筑面积_________平方米无偿赠与给乙方;乙方同意接受此赠与。 第二条甲方保证其对上述房屋拥有所有权。 第三条甲方保证本次赠与并无任何恶意,而且已将其所知的一切包括瑕疵在内的注意事项告知乙方(但甲方不保

证本次赠与物完全无瑕疵),否则,愿意对因此给乙方造成的损失承担赔偿责任。 第四条应甲方的要求,乙方保证将房屋不用于违法(或双方约定的其他事项)等事项。 第五条乙方违反第四条的约定,甲方有权收回上述房屋。 第六条在本协议生效后,甲方应在_________日内向乙方移交上述房屋;并应在_________日内协助乙方到有关房产管理部门办理有关变更登记的手续。 第七条乙方无须向甲方支付任何费用,但与移交上述房屋有关的费用包括到有关房产管理部门办理有关手续的费用以及有关契税应由乙方负担。 第八条违反本协议的约定为违约行为,应承担违约责任。 第九条违约方应向对方赔偿一切损失。 第十条本协议一式两份,双方各持一份,具有同等法律效力。 第十一条本协议在双方签字后生效。 甲方:(签字)_________ 乙方(签字):_________

epc合同条件(中英文对照版)

CONTENTS 目录 1 General Provisions 一般规定 (5) 1.1 Definitions 定义 (5) 1.2 Interpretation 解释 (10) 1.3 Communications 通信交流 (11) 1.4 Law and Language 法律和语言 (12) 1.5 Priority of Document 文件优先次序 (12) 1.6 Contract Agreement 合同协议书 (13) 1.7 Assignment 权益转让 (13) 1.8 Care and Supply of Document 文件的照管和提供 (13) 1.9 Confidentiality 性 (14) 1.10 Employer’s Use of Contractor’s Documents雇主使用承包商文件 (14) 1.11 Contractor’s Use of Employer’s Documents承包商使用雇主文件 (15) 1.12 Confidential Details 事项 (15) 1.13 Compliance with Laws 遵守法律 (15) 1.14 Joint and Several Liability 共同的和各自的责任 (16) 2 The Employer 雇主 (16) 2.1 Right of Access to the Site 现场进入权 (16) 2.2 Permits, Licences or Approves 许可、执照或批准 (17) 2.3 Employer’s personnel雇主人员 (18) 2.4 Employer’s Financial Arrangements雇主的资金安排 (18) 2.5 Employer’s Claims雇主的索赔 (18) 3 The Employer’s Administration雇主的管理 (19) 3.1 The Employer’s Representative雇主代表 (19) 3.2 The Employer’s personnel其他雇主人员 (20) 3.3 Delegated Persons 受托人员 (20) 3.4 Instructions 指示 (21) 3.5 Determinations 确定 (21) 4 The Contractor 承包商 (22) 4.1 The Contractor’s General Obligations承包商的一般义务 (22) 4.2 Performance security 履约担保 (22) 4.3 Contractor’s Representative承包商代表 (24) 4.4 Subcontractors 分包商 (24) 4.5 Nominated Subcontractors 指定的分包商 (25) 4.6 Co-operation 合作 (25) 4.7 Setting out 放线 (26) 4.8 Safety procedures 安全程序 (26) 4.9 Quality Assurance 质量保证 (27) 4.10 Site Data 现场数据 (27) 4.11 Sufficiency of the Contract Price 合同价格 (28) 4.12 Unforeseeable Difficulties 不可预见的困难 (28) 4.13 Rights of way and Facilities 道路通行权于设施 (28) 4.14 Avoidance of Interference 避免干扰 (29) 4.15 Access Route 进场通路 (29)

中英版授权委托书

委托书 POWER OF ATTORNEY 横线处信息由专利机构填写 The above lines are all filled out by the Agency. 我/我们是________的公民/法人__________,兹根据《中华人民共和国专利法》第十九条第一款规定委托_____________(地址:___________________)的专利代理人_____________代为办理名称为_________________的发明创造在中华人民共和国申请:________(1)发明专利;(2)实用新型专利;(3)外观设计专利 Pursuant to the 1st paragraph of Article 19 of the Chinese Patent Law, I/We, ___________ citizen/legal entity of_____________________ hereby entrust patent agents__________(Address: _____________) with applying in the People's Republic of China for______ (1) Patent for invention; (2) Patent for utility model; (3) Patent for design entitled _____________________ 授权上述代理人办理(1)有关申请、审查、批准过程的各项事宜;(2)有关专利权的各项事宜。 The above-mentioned agents have been entrusted (1) to handle all related matters in the processing of application, examination and approval; (2) to handle related matters concerning patent right. 委托人: Name of applicant__ (signature and typewriting) 委托代为代表人: Name of the representative of legal entity________________________ (signature and typewriting) 日期: on____________

中英文合同意向书

中英文合同意向书 篇一:中英文合同意向书 中英文合同意向书 (sample letter of intent form) letter of intent for possible contract for sale of assets possible seller: _______ possible buyer: ___________________________ business: ____________________________ date: ____________ , 20 _____ this is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the business named above from the possible seller namedabove to the possible buyer named above. this is not a contract. this is not a legally binding agreement. this is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. this is being signed in order to enable the possible buyer to apply for financing of the purchase price. this letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the possible buyer. the terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by possible seller and possible buyer. the word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not meanthat the attached terms are or ever will be legally binding.

委托合同公证书模板

委托合同公证书模板 导读:本文是关于委托合同公证书模板,希望能帮助到您! 委托合同公证书模板一 本授权委托书声明:我 (姓名)系…………开发有限公司的法定代表人,现授权委托我单位的 (姓名),以本公司的名义参加办理……工程规划报建事宜。 代理人无转委权,特此委托。 代理人:性别:年龄: 单位:……………………………………………………开发有限公司地址:河北省……………………………………………… 职务:经理 授权单位: (盖章) 法定代表人: (签字或盖章) 代理期限为:20xx年5月1日至6月30日 委托日期:20xx 年5月1日 委托合同公证书模板二 委托人:性别:出生日期: 证件号码: 原证件号码: 受托人:性别:出生日期: 证件号码: 委托人因故无法亲自办理出售坐落于上海市路弄号室房屋及车

位的相关事宜,特委托受托人为本委托人的代理人,在委托人的权利范围内就出售上述房地产代表本委托人履行附录中所列的第项共计项权利,受托人转委托权。 凡受托人在上述委托权限内代理委托人就上述房地产所实施的法律行为及所造成的法律后果,委托人均予以承认。 上述委托的期限自委托人签署本委托书之日起至委托事项办妥之日止。 委托人: 年月日 委托合同公证书模板三 一、代为向建行金堂支行申请个人住房贷款及填写申请书,签订借款合同等法律性文件,办理借款合同、授权委托书等法律性文件的公证事宜,并向银行及公证处提供我(们)的相关材料。 二、代为与担保公司签订与个人住房贷款有关的合同等法律性文件,并办理费用缴纳等所有相关事宜。 三、代为在建行金堂支行开立我(们)名下的储蓄卡账户并设臵密码,作为在该行房贷的委托扣款账户;代为签订短信银行等电子产品业务协议。 四、代为在当地房管部门查询我(们)名下的房屋实有套数,签署委托银行查询我(们)在中国人民银行个人信用信息基础数据库中征信记录的申请等。 五、代为办理上述房屋的预购商品房预告登记手续、抵押预告登记手续、抵押登记手续,并领取相关的证明文件。 六、签署因为办理上述各项事项需要的全部文件。 受托人在办理上述委托事项范围内所签署的文件及发生的全部费用,委托人均予以承认并同意承担。

相关文档
最新文档