丘吉尔广播演讲

丘吉尔广播演讲
丘吉尔广播演讲

Winston Churchill BROADCAST ON RUSSIA BEING INV ADED June 22 ,1941

Winston Churchill

BROADCAST ON RUSSIA BEING INV ADED

June 22,1941

At 4 o'clock this morning Hitler attacked and invaded Russia.Suddenly,without declaration of war,without even an ultimatum,the German bombs rained down from the sky upon the Russian cities;the German troops violated the Russian frontiers and an hour later the German Ambassador,who till the night before was lavishing his assurances of friendship,almost of alliance,upon the Russians,called upon the Russian Foreign Minister to tell him that a state of war existed be- teen Germany and Russia.

Hitler is a monster of wickedness,insatiable in his lust for blood and plunder.The Nazi regimes devoid of all theme and principle except appetite and racial domination.It excels in all forms of human wickedness,in the efficiency of its cruelty and ferocious aggression.No one has been a more consistent opponent of Communism than I have for the last twenty-five years.I will unsay no words tha t I‘ve spoken about it.But all this fades away before the spectacle which is now unfolding.

The past,with its crimes,its follies and its tragedies,flashes away.I see the Russian soldiers standing on the threshold of their native land,guarding the fields which their fathers have tilled from time immemorial.I see them guarding their homes,their mothers and wives pray,ah,yes,for there are times when all pray for the safety of their loved ones,for the return of the breadwinner,of the champion,of their protectors.

I see the 10,000 villages of Russia,where the means of existence was wrung so hardly from the soil,but where there are still primordial human joys,where maidens laugh and children play.I see advancing upon all this,in hideous onslaught,the Nazi war machine,with its clanking,heel-clicking,dandified Prussian officers,its crafty expert agents,fresh from the cowing and tying down of a dozen countries.I see also the dull,drilled,docile,brutish masses of the Hun soldiery,plod-ding on like a swarm of crawling locusts.I see the German bombers and fighters in the sky,still smarting from many a British whipping,so delightful to find what they believe is an easier and a safer prey.And behind all this glare,behind all this storm,I see that small group of villainous men who planned,organized and launched this cataract of horrors upon mankind.

And then my mind goes back across the years to the days when the Russian armies were our Al- lies against the same deadly foe,when they fought with so much valor and constancy and helped to gain a victory,from all share in which,alas,they were,through no fault of ours,utterly cut off.

I have lived through all this and you will par-don me if I express my feelings and me stir of old memories.But now I have to declare the decision of His Majesty's Government,and I feel sure it is decision in which the great Dominions will,in due course,concur.And that we must speak of now,at once,without a day's delay.I have to make the declaration but,can you doubt what our policy will be?

We have but one aim and one single irrevocable purpose.We are resolved to destroy Hitler and every vestige of the Nazi regime.From this nothing will turn us.Nothing.We will never parley;we will never negotiate with Hitler or any of his gang.We shall fight him by land;we shall fight him by sea;we shall fight him in the air,until,with God's help we have rid the earth of his shadow and liberated its people from

his yoke.

Any man or State who fights against Nazism will have our aid.Any man or State who marches with Hitler is our foe.This applies not only to organized States but to all representatives of that vile race of Quislings who make themselves the tools and agents of the Nazi regime against their fellow countrymen and against the lands of their births.These Quislings,like the Nazi leaders themselves,if not disposed of by their fellow countrymen,which would save trouble,will be delivered by us on the morrow of victory to the justice of the Al- lied tribunals.That is our policy and that is our declaration.

Hitler's invasion of Russia is no more than a prelude to an attempted invasion of the British Isles.He hopes,no doubt,that all this may be ac-accomplished before the Winter comes and that he can overwhelm Great Britain before the fleets and air power of the United States will intervene.He hopes that he may once again repeat upon a greater scale than ever before that process of destroying his enemies one by one,by which he has so long thrived and prospered,and that then the scene will be clear for the final act,without which all his conquests would be in vain,namely,the subjugation of the Western Hemisphere to his will and to his system.

The Russian danger is therefore our danger and the danger of the United States just as the cause of any Russian fighting for his hearth and home is the cause of free men and free peoples in every quarter of the globe.

Let us learn the lessons already taught by such cruel experience.Let us redouble our exertions and strike with united strength while life and power remain.

温斯顿·丘吉尔

在俄国遭到入侵时发表的广播演说

1941年6月22日

今天凌晨4时,希特勒已进攻并侵入俄国。没有宣战,甚至没有最后通牒,德国炸弹突然在俄国城市的上空雨点般地落下,德国军队侵犯俄国边境。一小时后,德国大使拜见俄国外交部长,称两国已处于战争状态。而正是这位大使,昨夜还在喋喋不休地向俄国人保证友谊,几乎要保证结盟。

希特勒是个伤天害理,屠杀掠夺成性的魔鬼;而纳粹制度除了欲望和种族统治外,毫无宗旨和原则。它凶恶残忍的侵略所造成的后果,为人类一切形式的罪恶行径所不及。在过去25年里,没有人比我反对共产主义更始终如一的了。我不想收回我对此所说过的话。但是,所有这一切在目前展现的情景面前都黯然失色了。

过去的一切,连同它的罪恶,它的愚蠢和悲剧,正在飞驰而去。我看见俄国士兵站在其祖国的大门口,守卫着自古以来他们的祖先就已耕作的土地。我看见他们在守卫家园,他们的母亲和妻子在祈祷——呵,是的,因为这个时候人人都要为所爱之人的平安而祈祷,为他们的赡养者、战斗者和保护者的归来而祈祷。

我看见数以万计的俄罗斯村庄,那儿的人们正在艰辛地从土地中获取生活资料,但那儿依然有着人类的基本乐趣,少女在欢笑,儿童在玩耍。我看见纳粹的战争机器连同立正起来喀嚓一声,全身叮当作响的花花公子似的普鲁士军官,以及刚刚威吓、压制过十多个国家的、奸诈无比的特工高手,向这一切碾压过去,展开了骇人听闻的袭击。我看见大批愚笨迟钝,受过训练,唯命是从,凶残暴戾的德国士兵,像一大群爬行的蝗虫正在沉重缓慢地前进。我看见因英国人的多次惩罚仍心有余悸的德国轰炸机和战斗机在天空盘旋,为找到一个自以为唾手可得的猎物而得意忘形。在这种嚣

张气焰的背后,在这场突然袭击的背后,我看到了那一小撮策划、组织并向人类发动这场恐怖战争的恶棍。于是,我的思绪回到了若干年前。那时,俄国军队是我们抗击同一不共戴天的仇敌的盟军,他们坚韧不拔,英勇善战,帮助我们赢得了胜利,但后来,唉,他们却完全同这一切隔开了——虽然这并非我们的过错。

我亲身经历了所有这一切。如果我直抒胸臆,感怀旧事,你们是会原谅我的。但是,我现在必须宣布国王陛下政府的决定,我确信伟大的自治领在适当时候会一致同意这项决定的。而我们必须在现在,必须立即宣布这项决定,一天也不能耽搁。我必须发表这项声明,我相信,你们绝不会怀疑我们将要采取的政策。

我们只有一个目标,一个唯一的、不可变更的目标。我们决心要消灭希特勒,清除纳粹制度的一切痕迹。什么也不能使我们改变这个决心。什么也不能!我们决不谈判;我们决不同希特勒或他的任何党羽进行谈判。我们将在陆地同他作战;我们将在海洋同他作战;我们将在天空同他作战,直到在上帝的帮助下,在地球上清除他的阴影,并把地球上的人民从他的枷锁下解放出来。

任何一个同纳粹主义作斗争的人或国家,都将得到我们的援助。任何一个与希特勒同流合污的人或国家,都是我们的敌人。这一点不仅适用于国家组织,而且适用于那些卑劣的、吉斯林之流的代表人物,他们充当了纳粹制度的工具和代理人,反对自己的同胞,反对自己的故土。这些吉斯林们,就像纳粹头目本身一样,如果没有被自己的同胞干掉(干掉就会省去很多麻烦),就将在胜利的翌日被我们送交同盟国法庭审判。这就是我们的政策,这就是我们的声明。

希特勒侵略俄国不过是企图侵略不列颠诸岛的前奏。毫无疑问,他指望在冬季到来之前结束这一切,并在美国海军和空军进行干涉之前击溃大不列颠。他指望更大规模地重演故伎:把敌人各个击破。他一直是凭借这种伎俩得逞的。那时,他就可以为最后的行动扫清障碍了,也就是说,他就要迫使西半球屈服干他的意志和制度了,而如果做不到这一点,他的一切征服都将落空。

因此,俄国的危险就是我国的危险,就是美国的危险;为保卫家园而战的俄国人民的事业,就是世界各地自由人民和自由民族的事业。

让我们从如此残酷的经验中吸取教训吧!乘此生命尚存,力量还在之际,让我们加倍努力,合力奋战吧!

丘吉尔演讲永不放弃

丘吉尔演讲永不放弃 篇一:丘吉尔英语演讲稿:就职演说(中英对照) 1940年5月8日,由于前首相张伯伦遭到不信任质疑动议,被迫辞职。5月10日下午6时,国王召见丘吉尔,令其组阁;一小时后丘吉尔会见工党领袖艾德礼,邀请工党加入内阁并获得支持。3天后丘吉尔首次以首相身份出席下议院会议,发表了著名的讲话:“我没有别的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水献给大家……你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利,不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要争取胜利,无论道路多么遥远艰难,也要争取胜利,因为没有胜利就无法生存。”下议院最终以381票对0票的绝对优势表明了对丘吉尔政府的支持。 正文: On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration. 上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。 It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties. 按国会和国民的意愿,新政府显然应该考虑建立在尽可能广泛的基础上,应该兼容所有的党派。 I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation. 我已经完成了这项任务的最主要的部分。战时内阁已由五人组成,包括工党、反对党和自由党,这体现了举国团结一致。 It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday. I am submitting a further list to the King tonight. I hope to complete the appointment of principal Ministers during tomorrow. 由于事态的极端紧急和严峻,新阁政府须于一天之内组成,其他的关键岗位也于昨日安排就绪。今晚还要向国王呈报一份名单。我希望明天就能完成几位主要大臣的任命。 The appointment of other Ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects. 其余大臣们的任命照例得晚一些。我相信,在国会下一次召开时,任命将告完成,臻于完善。

丘吉尔演讲稿永不放弃

第一篇丘吉尔演讲稿永不放弃:丘吉尔演讲的启示决不能放弃 温斯顿·丘吉尔,英国前首相,领导英国取得了第二次世界大战的胜利,是二十世纪中全球最重要的政治领袖之一。2002年,被英国BBC评选为“有史以来最伟大的英国人”。丘吉尔不仅是一位杰出的政治家,也是一位出色的演说家。面对山呼海啸一般的掌声,丘吉尔的演说,就是掠过风雨的惊雷、穿透黑夜的闪电,思想深邃,气势非凡,集聚了英国民众的智慧与力量,道德与情感。丘吉尔的政治生涯中,作过无数次精彩绝伦的演讲。今天的人们,用平常的笔墨哪里能传神地描述当年演讲者的气质与风采,以及演讲场面的壮阔与轰动。在战争阴云密布,面对法西斯的毁灭性进攻时,丘吉尔向英国也是向全世界作了二战时期极为著名的战争动员演讲“我们将战斗到底。我们将在法国作战,我们将在海洋中作战,我们将以越来越大的信心和越来越强的力量在空中作战,我们将不惜一切代价保卫本土,我们将在海滩作战,我们将在敌人的登陆点作战,我们将在田野和街头作战,我们将在山区作战。我们绝不投降!”钢铁般的声音,坚定地展示了一个领袖人物的钢铁意志。作为一个战争英雄,虽然在战后失去了首相的职务。然而面对政治的落寞和失意,丘吉尔极有尊严地用古希腊作家普鲁塔克的一句名言告别了政坛“对他们的伟大人物忘恩负义,是伟大民族的标志”,简短的语言,让人肃然起敬,这样的思想与情怀,一般的人又如何能理解?丘吉尔在牛津大学演讲,则又是另外一种风采。这种风采不仅震撼了牛津,也震撼了多少不同国籍的后人。1948年,他应邀在该大学作一个主题为“成功秘诀”的专题讲座,面对充满期望的牛津学子和全世界各大新闻媒体,丘吉尔作了一个极为简短却寓意深刻的演讲,不妨全文摘录“我的成功秘诀有三个第一是,决不放弃;第二是,决不、决不放弃;第三是,决不、决不、决不能放弃!我的演讲结束了。”会场一片凝重,丘吉尔以最简洁的语言、最执着的意志,揭示了最深刻的人生哲理。听众在沉寂了足足一分钟后,对着已经没有演讲者的讲台,爆发出如雷般的掌声。从演讲者来说,这就是最高的奖赏。人若能畅快淋漓地表达自己的思想与感情,且你的思想与感情,得到成千上万人的呼应与融合,这该是何等的痛快与荣耀。丘吉尔的一生,可谓波澜壮阔,在两次世界大战中叱咤风云,出生入死,是战争中的传奇英雄,又是享有世界级声誉的政治家,还是深受读者欢迎的作家、画家,获得过诺贝尔文学奖。如此出类拔萃,自然赢得了英国人民的爱戴,国家为他而骄傲。牛津大学请他作成功秘诀的演讲,当然非他莫属。丘吉尔何以成功?他无论从哪个方面都可以洋洋洒洒地说上半天,然而他却出人意料地只是以三句话、为时三分钟的闪电式演讲,概括了自己艰难而又卓绝的人生要义,留给听众闪电般的力量。闪电,只是一瞬间,却光耀长空,精彩的演讲,也是如此,最短促的,往往却是最长久的,而最长久的,却一定是最不朽的。丘吉尔辉煌一生,尽可以导师的身份,向青年学子展示自己的人生经历,然而他避而不谈自己的成功,把“成功秘诀”也仅仅谦虚地归结为“我的”,既然是“我的”,于大众而言,只是成功之路的参考。其实,最自我的,往往是最人性的,而最人性的,却一定是最人类的。这大概也是丘吉尔演讲堪称经典的“秘诀”所在。丘吉尔著作等身,文笔一流,掌握近五万多词汇,被传为历史上掌握英语单词词汇量最多的人之一。然而,这篇演讲的核心,他只用了三个英语单词“决不放弃(Never give up)”。最简洁,往往最隽永,而最隽永的,却一定是最丰富的。倘若每一个人都能选定适合自己的目标而“决不放弃”,人生又该是何等的精彩。激情的时代,一定有激情的演讲。而激情的演讲,一定是奔放自己的思想、意志与情感的结晶。激情的演讲,是时代的标记,是历史的财富。

丘吉尔英文演讲稿

丘吉尔英文演讲稿 篇一:丘吉尔英语演讲稿:就职演说(中英对照) 1940年5月8日,由于前首相张伯伦遭到不信任质疑动议,被迫辞职。5月10日下午6时,国王召见丘吉尔,令其组阁;一小时后丘吉尔会见工党领袖艾德礼,邀请工党加入内阁并获得支持。3天后丘吉尔首次以首相身份出席下议院会议,发表了著名的讲话:“我没有别的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水献给大家……你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利,不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要争取胜利,无论道路多么遥远艰难,也要争取胜利,因为没有胜利就无法生存。”下议院最终以381票对0票的绝对优势表明了对丘吉尔政府的支持。 正文: On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration. 上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。 It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties. 按国会和国民的意愿,新政府显然应该考虑建立在尽可能广泛的基础上,应该兼容所有的党派。 I have already completed the most important part

of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation. 我已经完成了这项任务的最主要的部分。战时内阁已由五人组成,包括工党、反对党和自由党,这体现了举国团结一致。 It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday. I am submitting a further list to the King tonight. I hope to complete the appointment of principal Ministers during tomorrow. 由于事态的极端紧急和严峻,新阁政府须于一天之内组成,其他的关键岗位也于昨日安排就绪。今晚还要向国王呈报一份名单。我希望明天就能完成几位主要大臣的任命。 The appointment of other Ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects. 其余大臣们的任命照例得晚一些。我相信,在国会下一次召开时,任命将告完成,臻于完善。 I considered it in the public interest to suggest

铁血泪——丘吉尔演讲词中英对照

铁血泪——丘吉尔演讲词中英对照.txt10有了执著,生命旅程上的寂寞可以铺成一片蓝天;有了执著,孤单可以演绎成一排鸿雁;有了执著,欢乐可以绽放成满圆的鲜花。铁血泪BLOOD, SWEAT AND TEARS" (温斯顿丘吉尔的演讲) Winston Churchill (May 13, 1940 ) On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration. It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties. I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation. It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday. I am submitting a further list to the King tonight. I hope to complete the appointment of principal Ministers during tomorrow. The appointment of other Ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects. I considered it in the public interest to suggest to the Speaker that the House should be summoned today. At the end of today's proceedings, the adjournment of the House will be proposed until May 2l with provision for earlier meeting if need be. Business for that will be notified to M. P. 's at the earliest opportunity. I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government. The resolution: "That this House welcomes the formation of a government representing the united and inflexible resolve of the nation to prosecute the war with Germany to a victorious conclusion." To form an administration of this scale and complexity is a serious undertaking in itself. But we are in the preliminary Phase of one of the greatest battles in history. We are in action at any other points-in Norway and in Holland-and we have to be prepared in the Mediterranean. The air battle is continuing, and many preparations have to be made here at home. In this crisis I think I may be pardoned if I do not address the House at any length today, and I hope that any of my friends and colleagues or for mer colleagues who are affected by the political reconstruction will make all allowances for any lack of ceremony with which it has been necessary to act. I say to the House as I said to Ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. You ask, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea and air. War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime. That is our policy. You ask, what is our aim? I can answer in one word, It is victory. Victory at all

演讲稿:丘吉尔演讲稿

丘吉尔演讲稿 这次战役尽管我们失利,但我们决不投降,决不屈服,我们将战斗到底。 我们必须非常慎重,不要把这次援救说成是胜利。战争不是靠撤退赢得的。但是,在这次援救中却蕴藏着胜利,这一点应当注意到。这个胜利是空军获得的。归来的许许多多士兵未曾见到过我们空军的行动,他们看到的只是逃脱我们空军掩护性攻击的敌人轰炸机。他们低估了我们空军的成就。关于这件事,其理由就在这里。我一定要把这件事告诉你们。 这是英国和德国空军实力的一次重大考验。德国空军的目的是要是我们从海滩撤退成为不可能,并且要击沉所有密集在那里数以千计的船只。除此之外,你们能想象出他们还有更大的目的吗?除此而外,从整个战争的目的来说,还有什么更大的军事重要性和军事意义呢?他们曾全力以赴,但他们终于被击退了;他们在执行他们的任务中遭到挫败。我们把陆军撤退了,他们付出的代价,四倍于他们给我们造成的损失......已经证明,我们所有的各种类型的飞机和我们所有的飞行人员比他们现在面临的敌人都要都好。 当我们说在英伦三岛上空抵御来自海外的袭击将对我们更有好处时,我应当指出,我从这些事实里找到了一个可靠的论据,我们实际可行而有万无一失的办法就是根据这个论据想出来的。我对这些青年飞行员表示敬意。强大的法国陆军当时在几千辆装甲车的

冲击下大部分溃退了。难道不可以说,文明事业本身将有数千飞行员的本领和忠诚来保护吗? 有人对我说,希特勒先生有一个入侵英伦三岛的计划,过去也时常有人这么盘算过。当拿破仑带着他的平底船和他的大军在罗涅驻扎一年之后,有人对他说:“英国那边有厉害的杂草。”自从英国远征军归来后,这种杂草当然就更多了。 我们目前在英国本土拥有的兵力比我们在这次大战中或上次大战中任何时候的兵力不知道要强大多少倍,这一事实当然对抵抗入侵本土防御问题其有利作用。但不能这样继续下去。我们不能满足于打防御战,我们对我们的盟国负有义务,我们必须再重新组织在英勇的总司令戈特勋爵指挥下发动英国远征军。这一切都在进行中,但是在这段期间,我们必须使我们本土上的防御达到这样一种高度的组织水平,即只需要极少数的人便可以有效地保障安全,同时又可发挥攻势活动最大的潜力。我们现在正进行着方面的部署。 这次战役尽管我们失利,但我们决不投降,决不屈服,我们将战斗到底,我们将在法国战斗,我们将在海洋上战斗,我们将充满信心在空中战斗!我们将不惜任何代价保卫本土,我们将在海滩上战斗!在敌人登陆地点作战!在田野和街头作战!在山区作战!我们任何时候都不会投降。即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被敌人占领,并陷于饥饿之中,我们有英国舰队武装和保护的海外帝国也将继续战斗。

丘吉尔演讲稿

丘吉尔演讲稿《Blood,Toil.Tears and Sweet》,《We shall fight them on the beachers》,《Iron Curtain.Speach(铁幕演说)》,三篇演讲稿英文及其翻译。 这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲,内容大概如下: “我所能奉贤的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。 你们问:我们的政策是什么?我说,我们的政策就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力量,在海上.陆地上和空中进行战争。同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶的暴政进行战争。 你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利————不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要去争取胜利;无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;因为没有胜利,就不能生存。 在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!” 热血、辛劳、眼泪和汗水 (1940.5.13) 丘吉尔 星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。我已完成了此项任务中最重要的部分。战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。三军指挥机构已加以充实。由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。其他许多重要职位已在昨天任命。我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。 我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。当然,还要附加规定,如果需要的话,可以提前复会。下周会议所要考虑的议题,将尽早通知全体议员。现在,我请求下院,根据以我的名义提出的决议案,批推已采取的各项步骤,将它记录在案,并宣布对新政府的信任。 组成一届具有这种规模和复杂性的政府,本身就是一项严肃的任务。但是大家一定要记住,我们正处在历史上一次最伟大的战争的初期阶段,我们正在挪威和荷兰的许多地方进行战斗,我们必须在地中海地区做好准备,空战仍在继续,众多的战备工作必须在国内完成。在这危急存亡之际,如果我今天没有向下院做长篇演说,我希望能够得到你们的宽恕。我还希望,因为这次政府改组而受到影响的任何朋友和同事,或者以前的同事,会对礼节上的不周之处予以充分谅解,这种礼节上的欠缺,到目前为止是在所难免的。正如我曾对参加本届政府的成员所说的那样,我要向下院说:“我没什么可以奉献,有的.只是热血、辛劳、眼泪和汗水。” 摆在我们面前的,是一场极为痛苦的严峻的考验。在我们面前,有许多许多漫长的斗争和苦难的岁月。你们问:我们的政策是什么我要说,我们的政策就是用我们全部能力,用上帝所给予我们的全部力量,在海上、陆地和空中进行战争,同一个在人类黑暗悲惨的罪恶史上所

丘吉尔最短演讲

丘吉尔最短演讲 丘吉尔拄着拐杖,戴着草帽,慢步走向讲台,先把草帽放在讲台,然后从左到右横扫了整个军营,说:“永不放弃!”然后又从左到右横扫了整个军营,说:“永不放弃!”当时整个军营鸦雀无声,连一根针掉在地上的声音都可以听到。然后他又从左到右横扫了一次整个军营,加大声量说:“永不放弃,永不放弃,永不放弃,永不放弃!”整个军营都兴奋起来,欢呼声和拥抱淹没了整个军营。此后英国连连打败了德国希特勒的进攻。 这就是丘吉尔最著名的演讲,世界上最震撼的演讲,同时也是世界上最短的演讲。 上星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。这次组阁,应包括所有政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。我已完成了此项任务中最重要的部分。战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表举国一致的团结。三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。三军指挥机构已加以充实。由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。其他许多重要职位在昨天任命。我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。其他一些大臣的任命,虽然通常需

要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。 我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益。议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。当然,还要附加规定,如果需要的话,可以提前复会。下周会议所要考虑的议题,将尽早通知全体议员。现在,我请求下院,根据以我的名义提出的决议案,批准已采取的各项步骤,将它记录在案,并宣布对新政府的信任。组成一届具有这种规模和复杂性的政府,本身就是项严肃的任务。但是大家一定要记住,我们正处在历史上一次最伟大的战争的初期阶段,我们正在挪威和荷兰的许多地方进行战斗,我们必须在地中海地区做好准备,空战仍在继续,众多的战备工作必须在国内完成。在这危急存亡之际,如果我今天没有向下院做长篇演说,我希望能够得到你们的宽耍我还希望,因为这次政府改组而受到影响的任何朋友和同事,或者以前的同事,会对礼节上的不周之处予以充分谅解,这种礼节上的欠缺,到目前为止是在所难免的。正如我曾对参加本届政府的成员说的那样,我要向下院说:“我没有什么可以奉献,有的只是热血、辛劳、眼泪和汗水。” 摆在我们面前的,是一场极为痛苦的严峻的考验。在我

丘吉尔演讲语录

丘吉尔演讲语录 导读:丘吉尔英国政治家、历史学家、那么你对丘吉尔了解吗?下面一起去阅读小编为你整理的丘吉尔演讲语录吧! 丘吉尔演讲语录1、决定不做决定,决心动摇不定,坚定地随波逐流,稳稳地随风摇曳,强大到一无所成。 2、如果我们让过去和现在争吵,我们将失去未来。 3、成功就是不断失败不失信心。 4、为了得到真正的快乐,避免烦恼和脑力的过度紧张,我们都应该有一些嗜好。 5、对他们的伟大人物忘恩负义,是伟大民族的标志。 6、永不,永不,永不屈服。 7、简短的词是最好的,又短又古老的词最最好。 8、开玩笑是件严肃的事情。 9、口才艺术主要分四大要素,而语速占第一位。 10、成功不要紧,失败不致命。继续前行的勇气,才最可贵。 11、一个人绝对不可在遇到危险的威胁时,背过身去试图逃避。若是这样做,只会使危险加倍。但是如果立即面对它毫不退缩,危险便会减半。 12、当老鹰沉默时,鹦鹉就开始叽叽喳喳了。 13、悲观主义者在每个机会里看到困难。乐观主义者在每个困难里看到机会。

14、谎言环游全球的时候,真相还没穿好裤子。 15、美德与伟大不能兼得。 16、我本来愿意显露一下自己的学识的,而他们则千方百计地揭露我的无知。 17、如果你指定一万条规章,你就摧毁了所有对法律的尊重。 18、现在不是轻松舒适的时候。现在是大胆和忍耐的时候。 19、反对民煮最好的论据就是与一个普通选民五分钟的谈话。 20、资本主义的邪恶在于不公平的幸福分配。涉汇煮意的美德在于公平享受痛苦。 21、钱就像肥料,广施才有效。 22、妥协的人是在喂一条鳄鱼希望它最后吃掉自己。 23、当我们跪下去的时候,伟大领袖便产生了。当我们不会反抗的时候,奴隶便产生了。当我们不会质疑,骗子便产生了。当我们太娇惯,畜生便产生了。 24、我们靠得到的东西生存,但是靠给予的东西生活。 25、最可怕的事情就是不容忍的乌托邦。 26、民煮是最不坏的制度。 27、破坏容易建设难。 28、我"吃"文字从来没反胃过。 29、不管任何代价,我们一定要生存下去。 30、人经常被真相困扰。但是大多数人装作没看见就走了。

丘吉尔最著名演讲

丘吉尔最著名演讲 “美国此刻正高踞于世界权力的顶峰。对美国民-主来说,这是一个庄严的时刻。拥有最大的力量,也就是对未来负有令人敬畏的责任。放眼四顾,你不但觉得已经尽了应尽的责任,也感到忧虑,恐怕以后的成就未必能达到这样高的水平。对你我两国来说,现在都有一个机会在这里,一个明确的、光彩夺目的机会。如果拒绝、忽视、或糟蹋这个机会,我们将受到后世长期的责备。…… “当美国的军事人员在立场严重的局势时,他们习惯于在他们的指令的头上写上‘全面战略概念’字样。这种做法是明智的,因为它能使思想明朗化。那么,什么是我们为今天所应题写的全面战略概念呢?它不应该低于在一切地方的所有男女的所有家庭的安全和幸福以及自由和进步。…… “为了使这些无数的家庭得到安全,必须保护他们,使他们不受两个可怕的掠夺者——战争和暴-政——的侵犯。…… “……为了防止战争这一主要目的,已经建立了一个世界组织。……我们必须使这一切得到肯定:它的工作是有成果的,它是一种现实而不是一种假象,它是一种行动力量而不仅只是语言的空谈,它是一种真正的和平之宫而不仅只是纷纷扰扰争吵的场所…… “然而,我有一个明确而实际的行动建议要提出来。宫

廷和地方行政长官没有县吏和皂吏就不能办事。因此,必须马上着手给联合国配备一支国际武装力量。在这个问题上,只能一步一步来,但我们必须从现在开始着手做。我建议,应邀请每一个大国和其它成员国派出一定数量的空军中队,为这个世界性组织服役。这些中队将由本国训练和筹备,但在各国轮流驻扎。他们身着本国的军服,佩戴不同的徽章。不能要求他们对自己的国家作战,但在其它方面将受这世界性组织的指挥。这个办法可以小规模地实行起来,让它随着我们信心的增长而扩大。第一次世界大战后我曾希望做到这一步,相信现在会立即办到。 “不过,如果把美国、英国和加拿大现在所共同掌握的制造原子弹的秘密知识和经验托付给这个仍处于婴儿时代的世界性组织,马氏错误的和轻率的。如果任凭这种秘密知识在这依然骚动和不团结的世界上自然发展,那是罪恶的发狂。…… “现在我讲到威胁着茅舍家庭和普通老百姓的第二个危险,即暴-政。我们不能无视一个事实,就是美国和大英帝国的个别公民到处都能享受的自由,在相当多的国家里是不存在的,其中一些是十分强大的国家。在这些国家里,各种包罗万象的警-察政府对老百姓强加控制,达到了压倒和违背一切民-主原则的程度。或是一些独裁者,或是组织严密的寡头集团,他们通过一个享有特权的党和一支政治警-

丘吉尔演讲稿

丘吉尔演讲稿《Blood, and Sweet》,《We shall fight them on the beachers》,《Iron (铁幕演说)》,三篇演讲稿英文及其翻译。 这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲,内容大概如下: “我所能奉贤的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。 你们问:我们的政策是什么我说,我们的政策就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力量,在海上.陆地上和空中进行战争。同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶的暴政进行战争。 你们问:我们的目的是什么我可以用一个词来答复:胜利————不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要去争取胜利;无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;因为没有胜利,就不能生存。 在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!” 热血、辛劳、眼泪和汗水 () 丘吉尔 星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。我已完成了此项任务中最重要的部分。战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。三军指挥机构已加以充实。由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。其他许多重要职位已在昨天任命。我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。 我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期二。当然,还要附加规定,如果需要的话,可以提前复会。下周会议所要考虑的议题,将尽早通知全体议员。现在,我请求下院,根据以我的名义提出的决议案,批推已采取的各项步骤,将它记录在案,并宣布对新政府的信任。 组成一届具有这种规模和复杂性的政府,本身就是一项严肃的任务。但是大家一定要记住,我们正处在历史上一次最伟大的战争的初期阶段,我们正在挪威和荷兰的许多地方进行战斗,我们必须在地中海地区做好准备,空战仍在继续,众多的战备工作必须在国内完成。在这危急存亡之际,如果我今天没有向下院做长篇演说,我希望能够得到你们的宽恕。我还希望,因为这次政府改组而受到影响的任何朋友和同事,或者以前的同事,会对礼节上的不周之处予以充分谅解,这种礼节上的欠缺,到目前为止是在所难免的。正如我曾对参加本届政府的成员所说的那样,我要向下院说:“我没什么可以奉献,有的.只是热血、辛劳、眼泪和汗水。” 摆在我们面前的,是一场极为痛苦的严峻的考验。在我们面前,有许多许多漫长的斗争和苦难的岁月。你们问:我们的政策是什么我要说,我们的政策就是用我们全部能力,用上帝所给予我们的全部力量,在海上、陆地和空中进行战争,同一个在人类黑暗悲惨的罪恶史上所

丘吉尔在美国度圣诞节的即兴演讲汇编

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 丘吉尔在美国度圣诞节的即兴演讲 各位为自由而奋斗的劳动者和将士: 我的朋友,伟大而卓越的罗斯福总统,刚才已经发表过圣诞前夕的演说,已经向全美国的家庭致友爱的献词。我现在能追随骥尾讲几句话,内心感到无限的荣幸。 我今天虽然远离家庭和祖国,在这里过节,但我一点也没有异乡的感觉。我不知道,这是由于本人母亲的血统和你们相同,抑或是由于本人多年来在此地所得的友谊,抑或是由于这两个文字相同、信仰相同、理想相同的国家,在共同奋斗中所产生出来的同志感情,抑或是由于上述三种关系的综合。总之,我在美国的政治中心地——华盛顿过节,完全不感到自己是一个异乡之客。我和各位之间,本来就有手足之情,再加上各位欢迎的盛意,我觉得很应该和各位共坐炉边,同享这圣诞之乐。 但今年的圣诞前夕,却是一个奇异的圣诞前夕。因为整个世界都卷入了一种生死搏斗之中,使用着科学所能设计的恐怖武器来互相屠杀。假若我们不是深信自己对别国领土和财富没有贪图的恶意,没有攫取物资的野心,没有卑鄙的念头,那么我们今年的圣诞节,一定很难过。 1 / 16

战争的狂潮虽然在各地奔腾,使我们心惊肉跳,但在今天,每一个家庭都在宁静的、肃穆的气氛里过节。今天晚上,我们可以暂且把恐惧和忧虑抛开、忘记,而为那些可怜的孩子们布置一个快乐的晚会。全世界说英语的家庭,今晚都应该变成光明的和平的小天地,使孩子们尽量享受这个良宵,使他们因为得到父母的恩物而高兴,同时使我们自己也能享受这种无牵无挂的乐趣,然后我们担起明年艰苦的任务,以各种的代价,使我们孩子所应继承的产业,不致被人剥夺;使他们在文明世界中所应有的自由生活,不致被人破坏。因此,在上帝庇佑之下,我谨祝各位圣诞快乐。 市上半年经济形势调查与思考 市上半年经济形势调查与思考今年以来,全市各级各部门认真贯彻市委、市政府“工业强市、民营富民”的发展战略,按照市四届人大三次会议确定的工作目标和任务,牢牢把握全面发展靠经济、经济发展靠工业、工业发展靠民营靠招商、民营和招商靠环境这条主线,开拓进取,扎实工作,保持了经济较快增长、社会稳定进步的良好势头。一、上半年经济运行主要特点上半年,我市经济在较高平台上保持了持续稳定增长的态势,全市实现地区生产总值275.3亿元,同比增长10.8。其中,第一产业增加值50.02亿元,第二产业增加值123.46亿元,第三产业增加值101.81亿元,分别增长5、12.9、10.9。——从生产领域看:农业总量增加、结构变化。上半年全

丘吉尔演讲稿中文

丘吉尔演讲稿中文 篇一:丘吉尔演讲稿 丘吉尔演讲稿《Blood, and Sweet》,《We shall fight them on the beachers》,《Iron (铁幕演说)》,三篇演讲稿英文及其翻译。 这是丘吉尔1940年5月13日在下院发表的首相就职演讲,内容大概如下: “我所能奉贤的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。 你们问:我们的政策是什么?我说,我们的政策就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力量,在海上.陆地上和空中进行战争。同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶的暴政进行战争。 你们问:我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:胜利————不惜一切代价去争取胜利,无论多么恐怖也要去争取胜利;无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;因为没有胜利,就不能生存。 在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!”热血、辛劳、眼泪和汗水 () 丘吉尔 星期五晚上,我接受了英王陛下的委托,组织新政府。

这次组阁,应包括所有的政党,既有支持上届政府的政党,也有上届政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。我已完成了此项任务中最重要的部分。战时内阁业已成立,由5位阁员组成,其中包括反对党的自由主义者,代表了举国一致的团结。三党领袖已经同意加入战时内阁,或者担任国家高级行政职务。三军指挥机构已加以充实。由于事态发展的极端紧迫感和严重性,仅仅用一天时间完成此项任务,是完全必要的。其他许多重要职位已在昨天任命。我将在今天晚上向英王陛下呈递补充名单,并希望于明日一天完成对政府主要大臣的任命。其他一些大臣的任命,虽然通常需要更多一点的时间,但是,我相信会议再次开会时,我的这项任务将告完成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。 我认为,向下院建议在今天开会是符合公众利益的。议长先生同意这个建议,并根据下院决议所授予他的权力,采取了必要的步骤。今天议程结束时,建议下院休会到5月21日星期 二。当然,还要附加规定,如果需要的话,可以提前复会。下周会议所要考虑的议题,将尽早通知全体议员。现在,我请求下院,根据以我的名义提出的决议案,批推已采取的各项步骤,将它记录在案,并宣布对新政府的信任。 组成一届具有这种规模和复杂性的政府,本身就是一

丘吉尔二战演讲稿

丘吉尔二战演讲稿 by Winston Churchill, 1946 本文名句:“From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic an iron curtain has descended acrothe Continent.” President McCluer, ladies and gentlemen, and last, but certainly not least, the President of the United States of America: I am very glad indeed to come to Westminster College this afternoon, and I am complimented that you should give me a degree from an institution whose reputation has been so solidly established. The name “Westminster” someh ow or other seems familiar to me. I feel as if I have heard of it before. Indeed now that I come to think of it, it was at Westminster that I received a very large part of my education in politics, dialectic, rhetoric, and one or two other things. In fact we have both been educated at the same, or similar, or, at any rate, kindred establishments. It is also an honor, ladies and gentlemen, perhaps almost unique, for a private visitor to be introduced to an academic audience by the President of the United

2020年永不言弃演讲稿三分钟模板

永不言弃演讲稿三分钟模板 能否经受得起考验,不单单看你的本领,还要靠你的毅力,毅力是决定成败的关键。成功的事实告诉我们永不言弃是一种品格,更是一种精神,只有永不言弃的人才有胜利的希望。一起来看看永不言弃演讲稿三分钟,欢迎查阅! 永不言弃演讲稿三分钟1 尊敬的老师们,亲爱的同学们 大家好! 我们每一个人在成长的时候,都会遇到大大小小的挫折,这对于我们来说,是属于正常的,毕竟成长路上挫折多。 我记得初一刚进校的时候,我便遇到了很大的问题。我的数学一直在6几分这里徘徊,我从来都未曾到过9几分。但过了一段时间,我开始变得很努力,在家里努力地做着题目,做着做着,我便明白了其中的道理,遇到困难并不可怕,但是我们面对挫折要坚定、执着,不能因为遇到它就开始害怕了,这样子的话,长大以后便会一事无成,遇到困难就退缩。 努力终于没有白费,我凭借做题目,居然在考试中遇到了相同的题目,我便轻而易举地做起来了。毕竟我是经历过挫折的人,成长的路上是不可能没有挫折,但正因为有挫折才会使我们变得强大起来。 还有一次,我和父母去野炊,我负责将火给点起来。于是,我想了钻木取火的方法。我的力气可能还不够大,但是,只要我用尽,就一定可以成功的。于是,我先拿了一根很粗的树枝,钻呀,钻呀,过了一段时间,便有了烟,可是还没有火。我继续努力地钻着,渐渐地有了火苗,成功了!大火在树桩烧了起来,这下子,终于可以做饭了。 所以说,我们在成长的途中怎么可能不会遇到挫折,但是要正确地面对它,用自己的大脑去解决,人生的路上挫折多,正因为挫折,使得我们有了提升的空间,让我们变得更加强大。我一直都坚信着这个道理,成长路上挫折多。 永不言弃演讲稿三分钟2 尊敬的老师们,亲爱的同学们 大家好! 秋。满树的黄花如一颗颗黄宝石缀满了枝头,阵阵微风拂过,把那些摇摇欲坠的桂花夹带在风中,最终撒落在如一层金地毯的大地上,眼前顿时一片金黄。 可这样的美景,也解不开我心中的解。

相关文档
最新文档