翻译硕士英语

翻译硕士英语
翻译硕士英语

2011年全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试试题

*********************************************************************

学科、专业名称:翻译硕士专业

研究方向:翻译

考试科目名称:翻译硕士英语考试科目代码:211考生注意:所有答案必须写在答题纸(卷)上,写在本试题上一律不给分。I.Vocabulary&Grammar(30%)

Directions:There are30sentences in this section.Beneath each sentence there are four words or phrases marked A,B,C and D.Choose the ONE answer that best completes the sentence.Mark your answers on your Answer Sheet.

1.Bureaucratic power has upon the freedom of the individual.

A.encroached C.enchanted

B.encapsulated D.encompassed

2.You risk bank charges if you exceed your overdraft limit.

A.recurring C.incurring

B.occurring D.concurring

3.If one thing or person is with another,they are very different in

important ways,and do not suit each other or agree with each other.

A.inquisitive C.inconsiderate

B.incompatible D.inappropriate

4.The laws apply to everyone race,creed or color.

A.in terms of C.in virtue of

B.in spite of D.irrespective of

5.Moving through life sometimes feels like swimming.Other times it’s

like flying through the air.

A.downwards

C.counterclockwise B.backstroke

D.upstream

6.He's usually very at keeping his private life out of the media.

A.adept C.adopt

B.adapt D.acute

7.Her commitment to a great cause from a crusade into an obsession.

A.downgraded C.degenerated

B.depredated D.depreciated

8.Portugal has a complaint with the International Court of Justice against

the recent Spanish stern measures.

A.dislodged C.lodged

B.subscribed D.contributed

9.I'll appreciate your effort to promote the sale in your market on

commission basis.

A.atrocious C.effusive

B.strenuous D.evocative

10.Although they plant trees in this area year in and year out,the tops of some hills

are still.

A.bare C.blank

B.vacant D.hollow

11.The price of beer from50cents to$4per liter during the summer

season.

A.wandered C.overwhelmed

B.covered D.ranged

12.The present leaders have to decide whether to stand down and to a

younger generation.

A.hand out C.hand over

B.hand in D.hand down

13.She's completely homeless;at least I have my parents to.

A.fall behind with C.fall down on

B.fall in with D.fall back on

14.If you someone or something,you like them,especially after knowing

them or thinking about them for only a short time.

A.take after C.take in

B.take to D.take for

15.The students new proposals on the running of the college to the

College Education Committee.

A.put forward C.put forth

B.put through D.put out

16.He is a skilled worker from his job in Ford Company.

https://www.360docs.net/doc/c59183348.html,id down https://www.360docs.net/doc/c59183348.html,id off

https://www.360docs.net/doc/c59183348.html,id out https://www.360docs.net/doc/c59183348.html,id aside

17.The judge wouldn't have him so easily if it hadn't been a

first offence.

A.got…through C.got…off

B.got…back D.got…in

18.In no country Britain,it has been said,can one experience four

seasons in the course of a single day.

A.other than C.rather than

B.more than D.better than

19.I hope all the precautions against air pollution,suggested by the local

government,will be seriously considered here.

A.which C.what

B.as

D.whereas

20.The project,by the end of2020,will expand the city’s telephone

network to cover10million users.

A.accomplished

C.while accomplished B.being accomplished

D.having been accomplished

21.My husband suggested to New York for a holiday,though I actually

favored Hawaii.

A.going;to visit C.to go;visiting

B.to go;to visit D.going;visiting

22.had the CIG started work it began to chafe at its

restrictions and sought authority to start operating espionage networks abroad.

A.No sooner...when...

C.No sooner...than...B.Hardly…than…

D.Scarcely…than…

23.Reading is to the mind food is to the body.

A.what C.as if

B.like D.while

24.She took the name George Eliot for the reason women of her day

were not supposed to be novelists.

A.why C.that

B./

D.because

25.That night,,he went out again to look for help.

A.tired like he was C.tired though he is

B.tired as he was

D.tired eve though he was

26.I like the city,but I like the country better I have more friends there.

A.now that C.since that

B.for that D.in that

27.–You’ve never seen dinosaur eggs,have you?

–.How I wish to visit the Dinosaur World!

A.Yes,I have C.No,I have

B.No,I haven’t D.Yes,I haven’t

28.they are fit I see no reason why they shouldn't go on playing for

another four or five years.

A.Provide C.Provided

B.Having provided D.To be provided

29.I’d just as soon you more than we do.

A.study C.studied

B.have studied D.would study

30.If Mr.Wang to learn more English,he would not have bought this

book yesterday.

A.didn’t need C.hadn’t needed

B.hasn’t needed D.shouldn’t need

II.Reading Comprehension(40%)

Directions:This part consists of two sections.In Section A,there are three passages followed by a total of15multiple-choice questions.In Section B,there is one passage followed by a total of5short-answer questions.Read the passages and then mark or write down your answers on the Answer Sheet.

Section A Multiple-Choice Questions(20%)

Passage1

Questions31to35are based on the following passage:

The Timber rattlesnake,once widespread throughout the eastern United States,is now on the endangered species list and is extinct in two eastern states in which it once https://www.360docs.net/doc/c59183348.html,pared to its western cousins,the Timber rattlesnake may be especially vulnerable because of certain behaviors adapted for coping with the cold climate in which it lives.

Rattlesnakes are generally found in warm climates because,like all reptiles,they cannot generate or regulate their own body temperature internally and must rely on the sun’s warmth for heat.But Timber rattlesnakes migrated into colder northern about 8,000years ago when glaciers retreated.In these northern regions,the snakes developed a number of adaptive strategies to survive,but ultimately these behaviors make them more vulnerable to human predation,their main threat.

One survival strategy the snakes have developed is hibernation.For approximately eight months of the year,the rattlers remain motionless in deep frost-free crevices,with their body temperature dropping as low as40degrees.In the spring when they emerge, they must warm their chilled bodies by sunning for three or four days on rocks in the open.This behavior,coupled with the fact that Timber rattlesnakes tend to concentrate in large numbers at their wintering sites,makes them easy prey.Gestating females are particularly vulnerable because they spend much of their time basking in the sun in order to produce live young from eggs.In addition,females have very long interbirth intervals,producing live young only every three to five years.If a frost or cold spell comes late in the year,the entire litter of six to twelve young may die.

Efforts are underway to protect the Timber rattlesnake and its habitat from further human depredation,but in many states it is already too late.

31.What is the main topic of the passage?

A.why Timber rattlesnakes hibernate

B.how Timber rattlesnakes are surviving

C.how Timber rattlesnakes adapted to northern climates

D.why Timber rattlesnakes are endangered

32.Which of the following is true about Timber rattlesnakes?

A.They migrated to eastern states.

B.They migrated northward during a warming period.

C.They migrated to escape a cold climate.

D.They migrated to the South to seek a warmer climate.

33.In which of the following places might a person be most likely to find Timber

rattlesnakes in the spring?

A.in the woods

B.in meadows

C.in bushy areas

D.in canyons

34.According to the passage,which of the following does NOT contribute to the rattle-

snake being an endangered animal?

A.hibernating for eight months

B.basking in the sun

C.congregating together

D.having long intervals between births

35.What is the author’s tone attitude toward the topic?

A.accusative

B.nostalgic

C.regretful

D.humorous

Passage2

Questions36to40are based on the following passage:

As heart disease continues to be the number-one killer in the United States, researchers have become increasingly interested in identifying the potential risk factors that trigger heart attacks.High-fat diets and“life in the fast lane”have long been known to contribute to the high incidence of heart failure.But according to new studies,the list of risk factors may be significantly longer and quite surprising.

Heart failure,for example,appears to have seasonal and temporal patterns.A higher percentage of heart attacks occur in cold weather,and more people experience heart failure on Monday than on any other day of the week.In addition,people are more susceptible to heart attacks in the first few hours after waking.Cardiologists first observed this morning phenomenon in the mid-1980s,and have since discovered a number of possible causes.An early-morning rise in blood pressure,heart rate,and concentration of heart stimulating hormones,plus a reduction of blood flow to the heart,may all contribute to the higher incidence of heart attacks between the hours of 8:00A.M.and10:00A.M.

In other studies,both birthdays and bachelorhood have been implicated as risk factors.Statistics reveal that heart attack rates increase significantly for both females and males in the few days immediately preceding and following their birthdays.And unmarried men are more at risk for heart attacks than their married counterparts. Though stress is thought to be linked in some way to all of the aforementioned risk factors,intense research continues in the hope of further comprehending why and how heart failure is triggered.

36.What does the passage mainly discuss?

A.risk factors in heart attacks

B.seasonal and temporal patterns of heart attacks

C.cardiology in the1980s

D.diet and stress as factors in heart attacks

37.What do the second and third paragraphs of the passage mainly discuss?

A.the link between heart attacks and marriage

B.unusual risk factors in heart attacks

C.age and gender factors in heart attacks

D.myths about lifestyle and heart attacks

38.According to the passage,which of the following is NOT a possible cause of many

heart attacks?

A.decreased blood flow to the heart

B.increased blood pressure

C.lower heart rate

D.increase in hormones

39.Which of the following is NOT cited as a possible risk factor?

A.having a birthday

B.getting married

C.eating fatty foods

D.being under stress

40.Which of the following does the passage infer?

A.We now fully understand how risk factors trigger heart attacks.

B.We recently began to study how risk factors trigger heart attacks.

C.We have not identified many risk factors associated with heart attacks.

D.We do not fully understand how risk factors trigger heart attacks.

Passage3

Questions41to45are based on the following passage:

The miserable fate of Enron’s employees will be a landmark in business history, one of those awful events that everyone agrees must never be allowed to happen again. This urge is understandable and noble:thousands have lost virtually all their retirement savings with the demise of Enron stock.But making sure it never happens again may not be possible,because the sudden impoverishment of those Enron workers represents something even larger than it seems.It’s the latest turn in the unwinding of one of the most audacious promise of the20th century.

The promise was assured economic security–even comfort–for essentially everyone in the developed world.With the explosion of wealth that began in the19th century it became possible to think about a possibility no one had dared to dream before.The fear at the center of daily living since caveman days–lack of food, warmth,shelter–would at last lose its power to terrify.That remarkable promise became reality in many https://www.360docs.net/doc/c59183348.html,ernments created welfare systems for anyone in need and separate programmes for the elderly(Social Security in the U.S.).Labour unions promised not only better pay for workers but also pensions for retirees.Giant corporations came into being and offered the possibility–in some cases the promise–of lifetime employment plus guaranteed pensions.The cumulative effect was a fundamental change in how millions of people approached life itself,a reversal of attitude that most rank as one of the largest in human history.For millennia the average person’s stance toward providing for himself had been.Ultimately I’m on my own. Now it became,Ultimately I’ll be taken care of.

The early hints that this promise might be broken on a large scale came in the 1980s.U.S.business had become uncompetitive globally and began restructuring massively,with huge layoffs.The trend accelerated in the1990s as the bastions of corporate welfare faced reality.IBM ended its no-layoff policy.AT&T fired thousands, many of whom found such a thing simply incomprehensible,and a few of whom killed themselves.The other supposed guarantors of our economic security were also in https://www.360docs.net/doc/c59183348.html,bour-union membership and power fell to their lowest levels in decades. President Clinton signed a historic bill scaling back welfare.Americans realized that

Social Security won’t provide social security for any of us.

A less visible but equally significant trend affected pensions.To make costs easier to control,companies moved away from defined-benefit pension plans,which obligate them to pay out specified amounts years in the future,to defined-contribution plans, which specify only how much goes into the play today.The most common type of defined-contribution plan is the401(k).The significance of the401(k)is that it puts most of the responsibility for a person’s economic fate back on the employee.Within limits the employee must decide how much goes into the plan each year and how it gets invested–the two factors that will determine how much it’s worth when the employee retires.

Which brings us back to Enron?Those billions of dollars in vaporized retirement savings went in employees’401(k)accounts.That is,the employees chose how much money to put into those accounts and then chose how to invest it.Enron matched a certain proportion of each employee’s401(k)contribution with company stock,so everyone was going to end up with some Enron in his or her portfolio;but that could be regarded as a freebie,since nothing compels a company to match employee contributions at all.

At least two special features complicate the Enron case.First,some shareholders charge top management with illegally covering up the company’s problems,prompting investors to hang on when they should have sold.Second,Enron’s401(k)accounts were locked while the company changed plan administrators in October,when the stock was falling,so employees could not have closed their accounts if they wanted to.

But by far the largest cause of this human tragedy is that thousands of employees were heavily overweighed in Enron stock.Many had placed100%of their401(k) assets in the stock rather than in the18other investment options they were offered.Of course that wasn’t prudent,but it’s what some of them did.

The Enron employees’retirement disaster is part of the larger trend away from guaranteed economic security.That’s why preventing such a thing from ever happening again may be impossible.The huge attitudinal shift to I’ll-be-taken-care-of took at least a generation.The shift back may take just as long.It won’t be complete until a new generation of employees see assured economic comfort as a20th-century quirk,and understand not just intellectually but in their bones that,like most people in most times and places,they’re on their own.

41.Why does the author say at the beginning“The miserable fate of Enron’s

employees will be a landmark in business history…”?

A.Because the company has gone bankrupt.

B.Because such events would never happen again.

C.Because many Enron workers lost their retirement savings.

D.Because it signifies a turning point in economic security.

42.According to the passage,the combined efforts by governments,layout unions and

big corporations to guarantee economic comfort have led to a significant change in

A.people’s outlook on life.

B.people’s life styles.

C.people’s living standard

D.people’s social values.

43.Changes in pension schemes were also part of

A.the corporate lay-offs.

B.the government cuts in welfare spending.

C.the economic restructuring.

D.the warning power of labors unions.

44.Thousands of employees chose Enron as their sole investment option mainly

because

A.The401(k)made them responsible for their own future.

B.Enron offered to add company stock to their investment.

C.their employers intended to cut back on pension spending.

D.Enron’s offer was similar to a defined-benefit plan.

45.Which is NOT seen as a lesson drawn from the Enron disaster?

A.401(k)assets should be placed in more than one investment option.

B.Employees have to take up responsibilities for themselves.

C.Such events could happen again as it is not easy to change people’s mind.

D.Economic security won’t be taken for granted by future young workers. Section B Short-Answer Questions(20%)

Passage4

Questions46to50are based on the following passage:

It is animals and plants which lived in or near water whose remains are most likely to be preserved,for one of the necessary conditions of preservation is quick burial,and it is only in the seas and rivers,and sometimes lakes,where mud and silt have been continuously deposited,that bodies and the like can be rapidly covered over and preserved.

But even in the most favorable circumstances only a small fraction of the creatures that die are preserved in this way before decay sets in or,even more likely, before scavengers eat them.After all,all living creatures live by feeding on something else,whether it be plant or animal,dead or alive,and it is only by chance that such a fate is avoided.The remains of plants and animals that lived on land are much more rarely preserved,for there is seldom anything to cover them over.When you think of the innumerable birds that one sees flying about,not to mention the equally numerous small animals like field mice and voles which you do not see,it is very rarely that one comes across a dead body,except,of course,on the roads.They decompose and are quickly destroyed by the weather or eaten by some other creature.

It is almost always due to some very special circumstances that traces of land animals survive,as by falling into inaccessible caves,or into an ice crevasse,like the Siberian mammoths,when the whole animal is sometimes preserved,as in a refrigerator.This is what happened to the famous Beresovka mammoth which was found preserved and in good condition.In his mouth were the remains of fir trees–the last meal that he had before he fell into the crevasse and broke his back.The mammoth has now been restored in the Paleontological Museum in St.Petersburg.Other animals were trapped in tar pits,like the elephants,sabre-toothed cats,and numerous other creatures that are found at Rancho la Brea,which is now just a suburb of Los Angeles. Apparently what happened was that water collected on these tar pits,and the bigger

animals like the elephants ventured out on to the apparently firm surface to drink,and were promptly bogged in the tar.And then,when they were dead,the carnivores,like the sabre-toothed cats and the giant wolves,came out to feed and suffered exactly the same fate.There are also endless numbers of birds in the tar as well.

46.Why are animals or plants which lived in or near water most likely to be preserved?

47.Why are land animals or plants much more rarely preserved?

48.What usually happens to the dead bodies of animals?

49.How were the remains of the Beresovka mammoth accidentally preserved?

50.Why have so many animals been trapped in the tar pits at Rancho la Brea?

III.Writing(30%)

Directions:In this part you are supposed to write an essay of about400words within 60minutes on the topic of“Climate Change and Economic Development”.

There seems to be an increasingly acute dilemma between economic development and climate change.For instance,it is often argued that the carbon-based economy is in many respects an uncontrolled experiment on the global climate,with serious,but hard to measure risks for the economy,the environment and human health.To what extent do you agree or disagree with this opinion?

翻译硕士英语B卷2018

贵州财经大学2018年硕士研究生入学考试 《翻译硕士英语》试题B卷 PART I VOCABULARY AND GRAMMAR (30%) Directions: There are twenty sentences in this section. Beneath each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose one word or phrase that best completes the sentence. 1.Textile is the chief source of wealth in this area, wool _____ by far the biggest industry. A. being B. been C. be D. is 2.His remarks were _____ annoy everybody at the meeting. A. so as to B. such as to C. such to D. as much as to 3.Have you ever been in a situation ____ you know the other person is right yet you can’t agree with him? A. by which B. that C. in where D. where 4.The soccer player is believed _____ of transferring from his present club to another. A. that he is thinking B. to be thinking C. that he is to think D. to think 5.He was _______ to her birthday party. A. more than pleased to come B. pleased more than to come C. more pleased than to come D. more than pleasing to come 6.As it turned out to be a small house party, we _____ so formally. A. need not have dressed up B. must not have dressed up C. did not need to dress up D. must not dress up 7.So badly ____ in the car accident that he had to stay in hospital for a few months. A. did he injure B. injured him C. was he injured D. he was injured 8.When you have finished with that video tape, don’t forget to put it in my drawer, _____? 第 1 页共8 页

翻译硕士(MTI)(英语笔译)(学科专业代码:580100)

翻译硕士(MTI)(英语笔译)(学科专业代码:580100) 一、学位名称 翻译硕士专业学位(英语笔译) 二、培养目标 1.培养德智体全面发展的人才。要求学生有坚定正确的政治方向,热爱祖国,有理想,遵纪守法,有敬业精神,有职业道德,有团队合作精神,有健康的体魄和心智。 2.掌握一门第二外国语;培养有国际视野、交流才能和创新意识的具有坚实的双语基础、专业知识和口笔译技能,适应国家经济、文化、社会发展需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。 三、学习年限 2年 四、培养方式 1.实行学分制。学生须通过学校规定课程的考试,成绩及格即取得相应学分;修满规定学分后可撰写学位论文;学位论文经答辩通过可申请翻译硕士专业学位。 2.实行导师组集体指导制。导师组由校内导师及社会翻译专家共同构成。 3.试行课内教学与课外实践相结合的培养模式。学生在完成规定课程学习的基础上,还应充分利用寒、暑假及课余完成大约十万字的笔译实践。 五、课程类型及学分 总学分:30 学分 其中,学位基础课: 3门课 6学分 专业必修程: 4门课 8学分 专业选修课: 7门课 14学分 社会实践与学术会议:提交4篇相关论文 2学分鼓励学生参加国家人事部II级或教育部中级笔译资格证书考试,获证书者计2学分。 六、学位论文及学位授予 学生修满规定学分,各科成绩合格,在导师指导下撰写出学位论文并通过答辩,准予毕业

并发给翻译硕士专业学位研究生毕业证书,符合《中华人民共和国学位条例》者,授予翻译硕士专业学位。论文形式二选一:研究论文或实践报告,二者均要求用英语写作,前者字数一万至一万五,后者八千左右。 七、学位论文撰写时间安排 6月答辩时间安排 12月答辩时间安排 八、课程设置

翻译硕士考研英语翻译历年常考单词

翻译硕士考研英语翻译历年常考单词 丰富的词汇量会让我们在英语考试中占得优势,小编整理2011-2014年考研英语中真题中的常用词汇,希望大家认真背诵,集中记忆,相信会对大家的考研有很大帮助,也预祝大家考研成功。 2014年 1) articulate 清晰的表达, 2) by all accounts根据、根据报道;byone’s own account根据某人自己所说,letalone更别提, 3) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 4) associate联系, 5) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 2013年 1) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 2)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 3) ineffect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 4)blame批评, 5)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的; 2012年 1) impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生, 2) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 3) filter过滤, cognitive认知的, 4) empirical实证的、根据经验得到的,bias偏见, 5) track跟踪; 2011年 1) erroneous错误的,error错误, 2) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 3) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 4) circumstance环境, 5) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列; 丰富的词汇量会让我们在英语考试中占得优势,小编整理2006-2010年考研英语中真题中的常用词汇,希望大家认真背诵,集中记忆,相信会对大家的考研有很大帮助,也预祝大家考研成功。 2010年 1)rescue拯救,to the effect that大意是说,failed to不能, 2)intrinsic内在的、固有的,regardlessof不管,presence出席,absence缺席, 3)creature生物,species物种,

小学英语单词大全(含中文翻译)

英语单词大全 一.学习用品(school things) 钢笔pen 铅笔pencil 铅笔盒pencil-case 尺子ruler 书book 书包schoolbag 漫画书comic book 明信片postcard 报纸newspaper 包bag 橡皮eraser 蜡笔crayon 卷笔刀sharpener 故事书story-book 笔记本notebook 语文书Chinese book 英语书English book 数学书math book 杂志magazine 词典dictionary 二.人体(body) 脚foot 头head 脸face 头发hair 鼻子nose 嘴mouth 眼睛eye 耳朵ear 手臂arm 手hand 手指hand 腿leg 尾巴tail 身体body 三.颜色(color) 红red 蓝blue 黄yellow 绿green 白white 黑black 粉红pink 紫purple 橙orange 棕brown 灰grey 四.动物(animals) 猫cat 狗dog 猪pig 鸭duck 兔rabbit 马horse 大象elephant 蚂蚁ant 鱼fish 鹰eagle 鹿deer 海狸beaver 鸟bird 蛇snake 老鼠mouse

松鼠squirrel 熊bear 袋鼠kangaroo 猴monkey 熊猫panda 狮子lion 老虎tiger 狐狸fox 斑马zebra 长颈鹿giraffe 鹅goose 母鸡hen 火鸡turkey 小羊lamb 绵羊sheep 山羊goat 奶牛cow 驴donkey 鱿鱼squid 龙虾lobster 鲨鱼shark 海豹seal 抹香鲸sperm whale 虎鲸killer whale 五.人物(people) 朋友friend 男孩boy 女孩girl 母亲mother 父 亲father 姐妹sister 兄弟brother 叔叔;舅舅uncle 男人man 女人woman 先生Mr. 小姐Miss女士lady 妈妈mom 爸爸dad 父母parents(外)祖母grandma/grandmother (外)祖父grandpa/grandfather 姑姑aunt 儿子son 婴儿baby 堂(表)兄弟;堂(表)姐妹cousin 小孩kid 同学classmate 女王queen 参观者visitor 邻居neighbors 校长principal 大学生university student 笔友pen pal 旅行者tourist 人物people 机器人robot 六.职业(jobs) 教师teacher 学生student 医生doctor 护士nurse 司机driver 农民farmer 歌唱家singer (男)警察policeman 作家writer 男演员 actor 女演员actress 画家artist 电视台记者TV reporter 工程师engineer

翻译硕士(MTI)英语学好领导人讲话也很重要

翻译硕士(MTI)英语学好领导人讲话 也很重要 下面是翻译硕士(MTI)有关国家领导人讲话的汉英内容,这是温家宝总理在第八届东盟商务与投资峰会上的讲话的全部原文来供大家阅览。 深化合作共同繁荣 ——在第八届中国-东盟商务与投资峰会上的讲话 中华人民共和国国务院总理温家宝 2011年10月21日,南宁 Strive to Deepen Cooperation for Common Prosperity --Address by H.E. Wen Jiabao Premier of the State Council of the People's Republic of China At the 8th China-ASEAN Business and Investment Summit Nanning, 21 October 2011 尊敬的纳吉布总理, 尊敬的洪森首相,

女士们,先生们: The Honorable Prime Minister Dato' Sri Najib, The Honorable Prime Minister Hun Sen, Ladies and Gentlemen, 今年是中国-东盟友好交流年,也是中国-东盟建立对话关系20周年。这次峰会以“深化区域合作,实现共同繁荣”为主题,很有意义。我代表中国政府,对会议的召开表示热烈祝贺,对各位嘉宾的莅临表示诚挚欢迎。 This year is the China-ASEAN Friendship and Exchange Year and the 20th anniversary of China-ASEAN dialogue relations. It is therefore highly relevant for the summit to take "deepen regional cooperation for common prosperity" as its theme. On behalf of the Chinese government, I wish to extend warm congratulations on the opening of the summit and sincere welcome to all the distinguished guests present. 中国与东盟国家或山水相连,或隔海相望。自古以来,我们的祖先就共同生息、繁衍在亚洲这片热土上。“远亲不如近邻”。地缘这根纽带把我们紧密联系在一起,无论在中国,还是在东盟国家,随处都可以看到双方文化交流、影响、融合的印记,至今传诵着郑和下西洋、文莱渤泥王来华、万隆会议这样脍炙人口的历史佳话。中国和东盟各国人民之间的传统友谊源远流长、历久弥新。 China and ASEAN countries are linked by the same mountains and rivers or face each other across the sea. Our forefathers have, since ancient times, lived and multiplied in Asia, the homeland for us all. As the Chinese saying goes, "It's better to have a neighbor close by than a relative far away." Geographic proximity has brought us close to each other. One can easily find vestiges of interaction and integration of our cultures whether in China or ASEAN countries. Stories of Admiral Zheng He's many voyages to the Western Seas, travel to China by Boni King of Brunei, and the Bandung Conference have been told from generation to generation. Indeed, the traditional friendship between the Chinese people and the people of ASEAN countries has run a long course and is poised to become even stronger.

外交学院英语翻译硕士考研真题,考研经验

翻译硕士考研指导 2016外交学院英语翻硕考研-英汉翻译-如何选词有些词看起来很简单,翻译是一下子就会想到常用的对应词。但有时最常用的对应词却不能准确地表达原作的意思,这是因为一个词的具体含义往往要结合上下文才能确定,在翻译的时候也只有综合上下文来考虑怎样处理这个词,才能译得准确。那么在处理一个词的时候要注意哪些方面呢? 一、吃透原文 例1:各级干部要认真学习马列著作和毛主席著作,刻苦钻研业务,提高领导水平。(五届人大一次会议文件) Cadres at all levels should apply themselves to the study of works by Marx, Engels,Lenin and Stalin and by Chairman Mao,gain the professional proficiency required by their jobs,and improve their art of leadership. 我们一看到“水平”往往首先想到level.在大多数情况下,译作level是可以的。如“科学文化水平”,译作scientific and cultural level.但是在这里“领导水平”指的是领导能力、领导艺术,所以译作art of leadership. 例2:要奋发图强,把我军的军政素质提高到一个新的水平…… We must work hard to raise to a new height the military and political quality of our army. 这里的“水平”指高度,故译作height,和动词搭配也比较顺。 例3:还要努力读一点历史和小说。 We should also find time to read some history books and novels. 这里“努力”一词理解为“挤出时间”是对的。如译作make an effort,则会让人误解为 我们的文化水平很低,读历史和小说很吃力。 二、免生歧义 例1:延安虽然还没有战争,但军队天天在前方打仗,后方也唤工作忙,文章太长了,有谁来看呢? Although there is as yet no fighting here in Yanan,our troops at the front

2020年考研英语翻译重点:插入语结构

2020年考研英语翻译重点:插入语结构四类词做插入语结构 一、形容词短语作插入语 一般翻译为“…的是,…”这样的结构。 I slept late yesterday morning; worse still, my bike was out of order. 昨天早上我起得晚。更糟糕的是,我的自行车坏了。 Strange enough, he doesn’t know that famous writer. 奇怪的是,他竟然不知道那位的作家。 二、副词插入语 Incidentally, your proposal has been put to the discussion at the meeting. 顺便说一句,你的建议已经提交会议实行讨论了。 He was luckier, however, because he was only slightly wounded. 不过,他比较幸运,因为他仅仅受了点轻伤。 He is young. He has much experience in teaching English, though. 他很年轻,但是他有丰富的英语教学经验。 三、介词短语作插入语 in conclusion(总之,最后),in fact(事实上),in effect(实际上),in my opinion(依我我看来,我认为),in other words(换句

话说,换言之),in short(简言之),all in all(总来说之),as a matter of fact(事实上),as a result(结果),at worst(在最坏的情况下),by the way(顺便说一句),first of all(首先),for example(例如),to my delight(让我高兴的是),to one’s amazement(使某人惊讶的是),to one’s deep regret(使某人深感遗憾的是),to one’s relief(使某人感到欣慰的是),to one’s surprise(使某人感到吃惊的是)等。 China, in fact, has caught up with and surpassed the world advanced levels in many respects. 事实上,中国已经在很多方面赶上和超过了世界先进水平。 What happen to him, by the way? 顺便问一句,他后来怎么样了? All in all, her condition is greatly improved. 总之,他的健康状况已经大大的改善了。 四、不定式短语作插入结构 to say the least of it(至少能够这样说),needless to say(不用说),strange to say(说来奇怪),to conclude(总之,最后),so to speak(能够这样说),to tell you the truth(老实对你说),to be frank(说句实话),to begin with(首先),to start with(首先),to be more exact(更确切地说),to sum up(总之,概括地说),to put it briefly(简单说来),to put it in another way(换句话说),to make a long story short(长话短说),to be sure(能够肯定的说),to be specific(具体说来),to be precise(准确地说),to speak frankly(坦白地说)等等。

翻译的英语单词

翻译的英语单词 翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。那么你知道翻译的英语单词是什么吗?下面来学习一下吧。 翻译英语单词1: translate 翻译英语单词2: interpreter 翻译的英语例句: 女孩们等待埃施先生作翻译。 The girls waited for Mr Esch to translate. 人们很难翻译幽默或笑话。 You really can 't translate humor or jokes. 逐字翻译不一定最接近原义。 A literal translation is not always the closest to the original meaning. 我认为她对这篇文章的翻译要比他强的多。 I think her translation of the article is much better than his. 你能把这句话翻译成英语吗?

Can you translate the sentence into English? 我不太满意他对这个句子的翻译。 I'm not satisfied with his interpretation of this sentence. 我正在逐字的翻译。 I am making a verbal translation. 我给你当翻译。 I'll act as interpreter for you. 要不要我来帮你翻译? Would you like me to interpret for you? 被翻译成英语的爱尔兰童话故事 Irish fairytales that had been translated into English 在你们的合同中已订定有可能要翻译这本书。 The possibility of the book being translated is provided for in your contract. 受控语言加机器翻译就是受控翻译。 Machine translation plus controlled language is called controlled translation. 这部书已经翻译成多种语言。 This book has been translated into several languages. 翻译诗歌在许多情况下都是困难的。 It's often difficult to translate poems.

2015-211 翻译硕士英语

第 1 页共9 页

12. His proposal is __________ to our interests. A. adverse B. diverse C. averse D. reverse 13. Mr. Wilson is ____________ in his work. A. sufficient B. deficient C. proficient D. efficient 14. You’d better put a __________ on that cut finger. A. string B. band C. bandage D. cloth 15. Turntable, amplifier and speaker are ___________ of a phonograph. A. compounds B. compositions C. composites D. components 16. As a result of careless washing the jacket __________ to a child’s size. A. shrank B. condensed C. decreased D. compressed 17. All things ____________, the planned trip will have to be called off. A. considered B. be considered C. considering D. having considered 18. During the conference the speaker tried to _________ his feeling concerning the urgency of a favorable decision. A. comply B. impose C. imply D. convey 19. I can’t afford a car, so I guess I’ll have to __________. A. do without it B. do without C. be without D. be without it 20. They seldom paid us high ___________, even if we did our best to do the job. A. complement B. compliment C. implement D. supplement 21. Weight is an inherent ___________ of matter. A. propriety B. prosperity C. property D. privilege 22. I haven’t booked a ticket. I’m taking a chance __________ the theatre not being full. A. on B. for C. in D. to 23. The travelers ___________ themselves after a short break. A. refreshed B. resumed C. renewed D. restored 24. The doorway was too low that he had to ____________ to go through it. A. scoop B. snoop C. sloop D. stoop 25. He could not help walking to and fro, for he was _________ at the false accusation. A. indifferent B. indignant C. indicative D. indigenous 26. Don’t be so ____________, spend your money more carefully. A. extravagant B. extraordinary C. extramarital D. extrasensory 27. At last the two armies ____________ at the railway station. A. convicted B. converged C. converted D. compelled 28. The company has really _________ since the chief engineer joined us. A. flattered B. fluttered C. flourished D. flushed 29. Tigers’ coats are tawny with black ___________. A. stripes B. strikes C. strolls D. strides 30. After ____________ the window open, the burglar sneaked into the house and took away all he had. A. prying B. plying C. pluming D. probing 第 2 页共9 页

2015北二外英语翻译硕士真题

2015北二外英语翻译硕士真题 1 二外 我学的是法语。今年总体来说不难。 题型无变化,还是35个单选:主要考语法词汇,有不少是往年的真题。一篇完型,今年考得是一篇关于节日给家人送礼物的。阅读两篇:算是整份试卷最难的了,词汇很多不认识,不过作对一大半还是没问题的。汉译法5个句子,也有几个表达是考过了(我看过,没记住啊)。最后一篇法译汉,太不难了,可以称作是历年最简单的,讲的是法国面包消费的问题,但是哟几个单词没猜出来是啥意思。 2 翻译基础 今年的题也比去年简单,汉译英,英译汉都只有一篇。(话说14年的题量得多上一倍,考前模拟一下做完就很有难度啊。考前就猜到今年会较少题量,果然被我猜中!) 词汇翻译:15个英译汉,大概有digit divide; ALS; FTAAP;UNCDP;existentalism;Bogor Goals;sinology;amino acid 汉译英:十八届四中全会亚太经合组织逆袭真人秀和而不同互联互通(忘了,真的是记性不好) 段落翻译:英译汉是关于1992年里约大会后环境方面的问题,主要是关于环境立法的,句子都挺长的。关键是搞清楚逻辑关系和意思吧。 汉译英是一段关于中国传统价值观的,大概是:《中庸》里说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”最后一句“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之所以为人的一个文明尺度。……孟子说“恻隐之心,人皆有之;……(说了四心)。” 恻隐之心,就是不忍,就是“恕”,就是“己所不欲勿施于人”;恭敬之心,就是文明礼貌;是非之心,就是坚持社会的公平正义;羞恶之心,就是知耻。此四心,孟子称之为“四端”,也就是人开始的地方。没有四心,就不能称之为人,孟子称之为“非人”。 孟子的四端在我们现在社会的意义无需多提。我们当今社会人与人之间的同情心都成了稀罕物。人们的见死不救难道只是因为害怕被法律误判吗?我认为不是。主要原因是人们缺乏同情心……。如果现在要提人们共同的价值观,我认为仁义礼智信最为合适。这五个字来源于中国传统文化的根本价值,应该成为全社会的价值观。 (大概是这个样子)

最常用2000英语单词_含音标+中文翻译

**最常用2000英语单词** One 1 the [e?, ei:] art.这,那 ad.[用于比较级;最高级前] 2 be [bi:,bi] aux. v.(am,is,are之原型) vi.是;在 3 of [?v, ?, ?v] prep.…的;由…制成的;关于;由于 4 and [?nd, ?nd] conj.和;那么;然后;而且 5 a [ei, ?, ?n, ?n] art.一(个);任何一(个);每一(个) 6 to [tu:, tu, t?] prep.向;对;趋于;直到…为止;比;到 7 in [in] prep.在…里;以;穿着;由于 ad.进;到达 8 he [hi:, hi] pron.他;(不论性别的)一个人 9 have [h?v,h?v] aux. v.已经 vt.有;进行;经受;吃;取得 10 it [it] pron.它;这;那 11 that [e?t] a./ pron.那,那个; ad.那样,那么 12 for [f?, f?:] prep.为;对,供,适合于;向 conj.因为故 13 they [eei] pron.他(或她、它)们 14 I [ai] pron.我 15 with [wie, wiθ] prep.和,跟,同;具有;用;关于;随着 16 as [?z, ?z] ad.同样地 prep.当作 conj.随着;因为 17 not [n?t] ad.不,没,不是 18 on [?n] prep.在…上;向;处于;在 ad.上;向前 19 she [?i:, ?i] pron.她 20 at [?t, ?t] prep.在;向;以;处于;因为;从事 21 by [bai] prep.被;凭借;经由;由于 ad.在近旁;经过 22 this [eis] a.这,这个;今,本 pron.这,这个 23 we [wi:, wi] pron.我们 24 you [ju, ju:] pron.你,你们 25 do [du, du:] aux. v.[代替动词] v.做,干,行动 26 but [b?t,b?t] conj.但是;而(是) prep.除…以外 ad.只 27 from [fr?m,fr?m] prep.出自;离;去除;从;因为;由;与 28 or [?:, ?] conj.或,或者;或者说;否则,要不然 29 which [wit?] pron./ a.哪一个(些);[关系代词]那个(些) 30 one [w?n] num.一 pron.一个(人) a.一个的;一体的 31 would [wud] aux. v.[will的过去式];总会;也许;请 32 all [?:l] a.全部的;尽量的 ad.很 pron.全部 33 will [wil] aux. v.将;愿意 n.意志;遗嘱 vt.用意志驱使

翻译硕士(MTI)英语作文怎样表达正负面效应

翻译硕士(MTI)英语作文怎样表达正负 面效应 在英语翻译写作中,对于正负面效应的问题大家会吗?大家在平时写作中有没有遇到过这方面的内容呢,下面就是老师教你翻译硕士(MTI)作文怎样表达正负面效应。 一、【正面效应表达句8条】 1、XXX can broaden our horizon, enlarge our scope of knowledge and enrich our spiritual civilization. 译文:XXX能拓宽我们的视野,扩大我们的知识面,丰富我们的精神文明。 适合范围:网络,文化,读书等积极向上的行动。 2、XXX provide(s) us with convenience. 译文:XXX能给我们提供方便 适用范围:大多数文明创新的事物。 3、XXX meet(s) such kind of need in physical and psychological aspects. 译文:XXX满足我们的身心健康 适用范围:积极向上的精神状态,健康的学习,生活,工作状态,有益的活动等 4、Of all the ingredients of success, XXX seem(s) to be the first within our control. 译文:在成功的所有元素中,XXX 看似是我们最能把握的。 适用范围:抽象类词汇,比如个人意志、学习时间、学习状态等 5、XXX win(s) the appreciation of the public. 译文:XXX 赢得了公众的共识,有重要的用处 适用范围:环境治理、文化融合、弘扬传统文化等正面事件。

北京外国语大学翻译硕士英语笔译考研经验,导师信息

北京外国语大学翻译硕士考研信息 学习经验 翻译基础:翻译基础先是30道短语互译,英译汉汉译英各15道,共计30分;段落英译汉汉译英分别1段,每段60分。 30个短语翻译 北外出题紧跟潮流热点,2015年考的“NASA”,bitcoin就是往年考过的,“Paparazzi”也很简单,lady gaga有首歌名就是这个,ALS则是今年流行的Ice bucket Challenge相关,还有十八届四中全会,如果你看了政府工作报告,一定不陌生。当然,也有比较生僻的. 备考方法: 1、首先是中国日报英语点津上的新词新译,北外的好多题都是出自其中,我把英语点津上的词语翻译专门整理打印出来,按照计划每天复习一点。 2、还有就是政府工作报告,这个推荐大家去背诵,不单单是短语,对段落翻译也很有用,比如15年的“量化宽松政策”就是出自政府工作报告,“十八届四中全会”也是。 3、缩略语部分,多积累资料来背诵,但是北外出的缩略语并不难,所以你只要把平常那些重要的记住,就差不多可以应对考试,而且通过真题来看,缩略语一般都是国际上的,例如与联合国相关的,国内的考的比较少。 4、还有就是有一本卢敏出的《笔译二级三级通用的词汇》和China Daily出的一本书《最新汉英特色词汇词典》 第二部分:篇章翻译 总体来说:英译汉相对汉译英来说是简单的 北外出题的方向偏向政治经济,而汉译英有出过类似于政府工作报告之类的,也有出过散文小品之类的,比如之前出过关于“道”的,今年又出了“心”的,什么恻隐之心,礼义廉耻 住:(翻译这个不可能有突飞猛进,需要你坚持练习,但也不要一味地求量,每次练完后要自己进行理解和总结,翻译没有标准的答案,只有谁翻译的比较精,比较雅,比较准,坚持练一段时间,有了量的积累,自己总结体会,进步自然而然就会有的。再次提醒大家,不要求量,每次练过后,及时积累,查缺补漏,把这次翻译练习中暴露的不足马上补上,还有就是一定要坚持每天进行练习,下笔写,不然你会发现时间长不练习的话,手就生了。一定要多多练习,看再多的经验也是没有用的,所以希望大家一定要练习,从实践中提升自己的翻译能力。 还有一点就是翻译时,先把句子看完,不要看一点翻一点,看自己翻译的通不通顺,尤其是英译汉,不要翻译下来的中文,自己都读不懂,想好再下笔,注意语序刚开始翻译可能比较费时,但这是基础,一步步来,没有谁能刚开始就翻译的很好的,在练习时,能让人中你的译文中读出你对原文的理解。翻译时,不要看答案,即使你很想知道这句话到底是怎么翻译的,坚持翻完再对照答案来看,自己对比找出自己那些地方没有翻译出来或者翻译的不好,遇到好的答案就背诵下来。一篇文章可以翻译两三遍,也比把所有文章都翻译一遍的效果好的多! 百科 试卷结构:25个名词解释,一篇应用文,一篇作文 第一部分:名词解释 1、这部分建议大家先搜集真题,把真题的名词解释都熟记于心,因为北外爱出原题啊,可以把北外的名词解释放在一个表格里,认真分析,你会发现真的有好多原题啊,就以真题为本,把和真题

翻译硕士英语翻译常考单词汇总

翻译硕士英语翻译常考单词汇总 2014年 1) articulate 清晰的表达, 2) by all accounts根据、根据报道;byone’s own account根据某人自己所说,letalone更别提, 3) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 4) associate联系, 5) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 2013年 1) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 2)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 3) ineffect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 4)blame批评, 5)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的; 2012年 1) impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生, 2) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 3) filter过滤, cognitive认知的, 4) empirical实证的、根据经验得到的,bias偏见, 5) track跟踪; 2011年 1) erroneous错误的,error错误, 2) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 3) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 4) circumstance环境, 5) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列; 丰富的词汇量会让我们在英语考试中占得优势,小编整理2006-2010年考研英语中真题中的常用词汇,希望大家认真背诵,集中记忆,相信会对大家的考研有很大帮助,也预祝大家考研成功。 2010年

(完整版)小学英语单词大全(含中文翻译)

1.学习用品(school things) 钢笔pen 铅笔pencil 铅笔盒pencil-case 尺子ruler 书book 书包schoolbag 漫画书comic book 明信片postcard 报纸newspaper 包bag 橡皮eraser 蜡笔crayon 卷笔刀sharpener 故事书story-book 笔记本notebook 语文书Chinese book 英语书English book 数学书math book 杂志magazine 词典dictionary 二.人体(body) 脚foot 头head 脸face 头发hair 鼻子nose 嘴mouth 眼睛eye 耳朵ear 手臂arm 手hand 手指hand 腿leg 尾巴tail 身体body 三.颜色(color) 红red 蓝blue 黄yellow 绿green 白white 黑black 粉红pink 紫purple 橙orange 棕brown 灰gray 四.动物(animals) 猫cat 狗dog 猪pig 鸭duck 兔rabbit 马horse 大象elephant 蚂蚁ant 鱼fish 鹰eagle 鹿deer 海狸beaver 鸟bird 蛇snake 老鼠mouse 松鼠squirrel 熊bear 袋鼠kangaroo 猴monkey 熊猫panda 狮子lion 老虎tiger 狐狸fox 斑马zebra 长颈鹿giraffe 鹅goose 母鸡hen 火鸡turkey 小羊lamb 绵羊sheep 山羊goat 奶牛cow 驴donkey 鱿鱼squid 龙虾lobster 鲨鱼shark 海豹seal 抹香鲸sperm whale 虎鲸killer whale 五.人物(people) 朋友friend 男孩boy 女孩girl 母亲mother 父亲father 姐妹sister 兄弟 brother叔叔;舅舅 uncle 男人man 女人woman 先生Mr. 小姐Miss 女士lady 妈妈mom爸爸dad 父母parents (外)祖母grandma/grandmother (外)祖父 grandpa/grandfather姑姑aunt 儿子son 婴儿baby 堂(表)兄弟;堂(表)姐妹cousin 小孩kid 同学classmate 女王queen 参观者visitor 邻居neighbors 校长principal 大学生university student 笔友pen pal 旅行者tourist 人物people 机器人robot

相关文档
最新文档