神话故事英语

神话故事英语
神话故事英语

篇一:英语神话故事

1.an apple of discord争斗之源;不和之因;祸根

an apple of discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗iliad中的希腊神话故事

传说希腊阿耳戈英雄(argonaut)珀琉斯(peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。

他们邀请了奥林匹斯上(olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(eris)。这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。天后赫拉(hera),智慧女神雅典娜(athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。她们争执不下,闹到众神之父宙斯(zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(paris)评判。三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute 等意义

这个成语最初为公元2世纪时的古罗马历史学家马克·朱里·尤斯丁(marcus juninus justinus)所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。

eg: he throwing us an apple of discord,we soon quarrelled again.

the dispute about inheriting estate formed an apple of discord between them.

this problem seems to be an apple of discord between the soviet union and the usa.

2.the heel of achilles 亦作the achilles heel唯一弱点;薄弱环节;要害

the heel of achilles直译是“阿基里斯的脚踵”,是个在欧洲广泛流行的国际性成语。它源自荷马史诗iliad中的希腊神话故事。

阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将,也是荷马史诗iliad里的主要人物之一。传说他是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯和海神的女儿西蒂斯所生的儿子。阿基里斯瓜瓜坠地以后,母亲想使儿子健壮永生,把他放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河(styx)圣水里浸泡。因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾到冥河圣水,成为他的唯一要害。在特洛伊战争中,阿基里斯骁勇无敌,所向披靡,杀死了特洛伊主将,著名英雄赫克托耳(hector),而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。后来,太阳神阿波罗(apollo)把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。

因此,the heel of achilles,也称the achilles heel,常用以表示a weak point in something that is otherwise without fault;the weakest spot等意思。

eg:the shortage of fortitude is his heel of achilles.

his achilles heel was his pride--he would get very angry if anyone criticized his work.3.helen of troy

3.helen of troy 直译特洛伊的海伦,源自源自荷马史诗iliad中的希腊神话故事。

helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(menelaus)为妻。后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙

罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝

此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅俄斯发誓说,宁死也要夺回海轮,报仇雪恨。为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和1180条战船,组成了希腊联军,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷门农(agamemnon)为联军统帅,浩浩荡荡,跨海东征,攻打特洛伊城,企图用武力夺回海轮。双方大战10年,死伤无数,许多英雄战死在沙场。甚至连奥林匹斯山的众神也分成2个阵营,有些支持希腊人,有些帮助特洛伊人,,彼此展开了一场持久的恶斗。最后希腊联军采用足智多谋的奥德修斯(odusseus)的“木马计”,里应外合才攻陷了特洛伊。希腊人进城后,大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦为奴隶。特洛伊城被掠夺一空,烧成了一片灰烬。战争结实后,希腊将士带着大量战利品回到希腊,墨涅俄斯抢回了美貌的海轮重返故土。这就是特洛伊战争的起因和结局。正是由于海轮,使特洛伊遭到毁灭的悲剧,真所谓“倾国倾城”,由此产生了helen of troy这个成语。

特洛伊战争的真实性,已为19世纪德国考古学家谢里曼在迈锡尼发掘和考证古代特洛伊古城废墟所证实。至于特洛伊城被毁的真正原因,虽然众说纷纭,但肯定决不是为了一个美女而爆发这场战争的,与其说是为了争夺海轮而打了起来,毋宁说是为了争夺该地区的商业霸权和抢劫财宝而引起战争的。所谓“特洛伊的海伦”,实质上是财富和商业霸权的化身。中国历史上也有过“妲己亡商”,“西施沼吴”等传说,以及唐明皇因宠杨贵妃而招致“安史之乱”,吴三桂“冲冠一怒为红颜”等说法。汉语中有个“倾国倾城”的成语(语出《汉书·外戚传》:?一顾倾人城,再顾倾人国?。)这里的“倾”字一语双光,既可指美艳非凡,令人倾倒;也可纸倾覆邦国。其含义与helen of troy十分近似。

在现代英语中,helen of troy这个成语,除了表示a beautiful girl or woman;a beauty who ruins her country等意义外,还可以用来表示a terrible disaster brought by sb or sth you like best的意思。

4.the trojan horse木马计;暗藏的危险;奸细

the trojan horse直译特洛伊木马,是个国际性成语,在世界各主要语言中都有。来自拉丁语equns trojanus.这个成语甚至还进入到汉语词汇中,**同志在《矛盾论》中,谈到《水浒传》中宋江三打祝家庄时,就用了“木马计”这个典故。这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。最后,希腊著名的英雄奥德修斯(odusseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进妈肚。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的礼物,就把它当作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。到了半夜,特洛伊人好梦正在酣,毫无戒备的时候,藏在木马里的希腊英雄们都爬了出来,打开城门,发出信号,与附近海湾里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。

因此,the trojan horse经过不断引用而成为一个广泛流传的成语,常用来比喻the hidden danger;the covert wreckers(内奸);to engage in underhand activities等的意义。eg:the superpowers are always sending the trojan horses to many countries in the world.

they are defeated only because of the trojan horse in their country.

5.greek gift(s)阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心

greek gift(s)直译是“希腊人的礼物”,出自荷马史诗《奥德赛》以及古罗马杰出诗人维吉尔(publius virgilius maro,公元前70-前19年)的史诗《伊尼特》(aeneis)中关于特洛伊城陷落经过的叙述。

据《奥德赛》卷8记述:许多特洛伊人对如何处置希腊人留下的大木马展开了辩论,“他们有三种主张:有的主张用无情的铜矛刺透中空的木马;有的主张把它仍到岩石上;有的主张让

它留在那里作为京观,来使天神喜悦”。结果是后一说占优势,把那匹木马拖进城里来,终于遭到了亡国之灾。

维吉尔的史诗《伊尼特》,写的是特洛伊被希腊攻陷后,王子伊尼斯从混乱中携家属出走,经由西西里、迦太基到达意大利,在各地漂泊流亡的情况。史诗第2卷便是伊尼斯关于特洛伊城陷落经过的叙述,其中情节除了模拟荷马史诗的描述外,还做了更详细的补充。当特洛伊人要把大木马拖进城的时候,祭司拉奥孔(laocoon)劝说不要接受希腊人留下的东西。他说:“我怕希腊人,即使他们来送礼”这句话后来成了一句拉丁谚语:“timeo danaos,et dona ferenteso.(原文的达奈人danaos,即泛指希腊各部族人)译成英语就是:i fear the greeks ,even when bringing gifts.其简化形式就是greek gifts.可惜特洛伊人不听拉奥孔的警告,把木马作为战利品拖进城里。木马里藏着希腊的精锐部队,给特洛伊人带来了屠杀和灭亡。由此,greek gift成为一个成语,表示a gift with some sinister purposes of the enemy;one given with intent to harm;a gift sent inorder to murder sb等意思,按其形象意义,这个成语相当与英语的俚谚:when the fox preaches,take care of your geese;也与汉语“黄鼠狼给鸡拜年--不安好心”十分类似

eg:he is always buying you expensive clothes,im afraid they are greek gifts for you. to meet waterloo(倒霉,受毁灭性打击,灭顶之灾)

滑铁卢是一代天骄拿破仑遭受残败的地方。遭遇滑铁卢,对一个人来说,后果不堪设想。无怪据说二战期间,在准备诺曼底反攻时,温斯顿·丘吉尔和随员冒雨去某地开会,其随员因路滑而摔了一跤,脱口说一句“to meet waterloo!”丘吉尔竟联想到拿破仑兵败滑铁卢的典故,恼怒地斥责他:“胡说!我要去凯旋门呢!”

its greek to me.(我不知道)

英国人一般都不懂希腊语。这句话的直译是:对于我这是希腊语。自然是不明白的意思。greek kalends(幽默,诙谐方式表达的永远不)

kalends是罗马日历的第一天。古希腊不用罗马日历,永远不会有这一天。

castle in spain(西班牙城堡,幻想,梦想。相当于汉语中的空中楼阁)

中世纪某一时期,西班牙是一个颇富浪漫色彩的国家,这句成语是和castle in air(空中城堡)相齐名的。set the thames on fire(火烧泰晤士河,这是何等伟大的壮举)

但是这句成语经常是反其义应用,指那些人对某事只是夸下海口,而不是真正想去做。

from china to peru(从中国到秘鲁)

它的意义非常明白,指从世界的这一边到世界的那一边,相当于汉语的远隔重洋。

between scylla and charybdis(锡拉和卡津布迪斯之间———在两个同样危险的事物之间:一个人逃出一种危险,而又落入另一种危险)锡拉是传说中生活在意大利岩石的怪兽,卡津布迪斯是住在海峡中一端经常产生旋涡的另一个怪兽。水手为了躲避其中一个的危害,而常又落入另一个灾难。意大利这一方的海角叫凯尼斯(caenys),西西里岛那一方的海角叫皮罗鲁姆(pelorum)。

spoil egyptians(掠夺埃及———迫使敌人提供自己所需要的东西)

源于圣经:上帝答应摩西,埃及人必须借给以色列他们所需要的东西。

do in rome as romans do(在罗马,就按罗马人的方式办)

和我们的入乡随俗的意思一样。

carry coals to newcastle(把煤送到纽卡斯尔)

把某种东西送到一个人们根本不需要的地方。纽卡斯尔盛产煤,送煤到那里,岂不是多此一举。有趣的是法国也有类似的成语“deleau a la riviere(送水到大河里)。”

6.a penelopes web亦作the web of penelope故意拖延的策略;永远做不完的工作

a penelopes web或the we

b of penelope,直译为“珀涅罗珀的织物”,典故出自荷马史诗

《奥德赛》卷2。

这部史诗的主人公奥德修斯是希腊半岛西南边伊大卡岛(ithaca)的国王,他有个美丽而忠诚的旗子,名叫珀涅罗珀。奥德修斯随希腊联军远征特洛伊,十年苦战结束后,希腊将士纷纷凯旋归国。惟独奥德修斯命运坎坷,归途中又在海上漂泊了10年,历尽无数艰险,并盛传他已葬身鱼腹,或者客死异域。正当他在外流浪的最后三年间,有一百多个来自各地的王孙公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓宾之策,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就改嫁给他们中的一个。于是,她白天织这匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就这样织了又拆,拆了又织,没完没了,拖延时间,等待丈夫归来。后来,奥德修斯终于回转家园,夫妻儿子合力把那些在他家里宴饮作乐,胡作非为的求婚者一个个杀死,终于夫妻团圆了。

由于这个故事,英语中的penelope一词成了a chaste woman(贞妇)的同义词,并产生了with a penelope faith(坚贞不渝)这个短语。而a penelopes web这个成语比喻the tactics of delaying sth on purposel;the task that can never be finished的意思

eg:mr jones made a long speech at the meeting.everyone else thought it a penelopes web.

my work is something like the penelopes web,never done,but ever in hand.

7.swan song最后杰作;绝笔篇二:希腊神话故事与英语词汇

希腊神话故事与英语词汇

语言受文化影响,又是文化的重要组成部分。通过学习一门语言,可以了解一种文化。英语学习中把语言知识与文化背景结合起来,既能掌握英语国家独特的文化现象,同时又能加深对英语语言的理解和应用。希腊罗马婚纱礼服是世界文化遗产,在西方社会生活的各个领域产生了难以估量的影响。

一、关于希腊神话故事

希腊神话是欧洲最早民间口头创作,产生于公元前十二世纪到公元前八世纪之间。它融汇了发生在小亚细亚、爱琴海地区以及埃及等地的传说和故事。希腊神话包括神的故事和英雄传说两个部分。古希腊诗人荷马(homer)的两部史诗伊利亚特(iliad)和奥德赛(odys sey)包含了绝大部分的希腊神话。12位主神以宙斯为中心组成奥林普斯神统体系,掌管自然和生活的各种现象和事物。英雄传说的主人公大都是神与人的后代,它们英勇非凡,体现了人类征服自然的豪迈气概和顽强意志。神话中的神和人同形,同性情。很多神话故事讲述了神和很多普通人一样,有嫉妒心,自私,残忍,狡猾,报复心很强。但也有像普罗米修斯那样造福人类的伟大的神。神和人的基本区别在于神具有超人的特殊本领,常生不死,生活闲逸快乐;人类弱小,会死,生存艰辛。“希腊神话里的神和英雄不受拘束,任性行事,个性张扬,重视个人的权利利益和价值。他们的价值观就是我们现在所熟悉的individuali sm(个人主义),也正是美国人的价值观和人生观的核心。”

二、希腊神话故事对英语词根和习语的影响

1、有些英语单词的词根来源于希腊神话中众神的名字,例如:

第一, flora, 古希腊神话中的花神。她的丈夫西风之神zephyr 送给她一座花园。春天,他们手挽手在园子里散步,走过的地方百花齐放。flora 作为词根,相当于植物plant .同源的单词有floral(花的,植物的), florist(种花人), flourish(繁荣,茂盛)。

第二, pan是希腊神话里的一位山林之神,他人身羊足,头上有角。因长相怪异,被母亲一出生就抛弃。他喜欢在山林里游荡,用自己古怪的声音和怪相吓路人,人们对此很恐惧 .恐惧来自于pan, 因此恐惧就是panic.

第三, pluto, 冥界之神,阴间之神。因为具有“冥河之宝藏”而使得pluto 作为词根表示财富wealth.同源的单词还包括plutocracy 财阀统治;plutolatry 拜金主义。第四,

psyche是一位美貌绝伦的公主,许多人为之倾倒。这引起爱与美之神aphrodite的嫉妒。她指使儿子小爱神eros 惩罚psyche爱上一个丑陋的人,但eros 却对psyche一见钟情,把爱情的箭射向自己。aphrodite 知道后使psyche备受折磨,但还是没能拆散他们。psyche 后来成为人的灵魂的化身。psyche作为词根,意为灵魂,精神。同源词还有psychoanalyst(精神分析家);psychology(心理学);psychodrama(心理剧)。

2、“习语是某一语言在使用过程中形成的固定的表达方式,习语的正确使用能使语言显得生动活泼、简洁性形象,给人以美的享受。”许多英语习语来源于希腊神话,如果知道它们的出处,并在英语写作和会话中有意识使用这些习语不仅增强表达效果,还使内容显得生动有趣。例如:

第一, apple of discord: 弗提亚王珀琉斯 peleus(the king of phthia)和海中仙女忒提斯(thetis)举行婚礼时忘了邀请不和女神厄里斯(eris)。她深感不快,于是挑起事端。她在婚宴上投下一只金苹果,上面写着“献给最美者”。结果大地之母赫拉(hera),智慧女神雅典娜(athena),爱与美女神阿佛洛狄忒(aphrodite)为了得到金苹果而发生争执。宙斯不愿得罪任何一位拒绝裁决,于是她们找到人间最美的男子帕里斯(paris)来裁决争端。此事导致了漫长的特洛伊战争(the trojan war)。apple of discord就表示不和的种子,祸根。

第二, damon and pythias: 达蒙(damon)和皮西厄斯(pythias)是好朋友,皮西厄斯出了事被判死刑,为了使他回家探视亲人,达蒙留在监牢里做人质,如果皮西厄斯不按时返回,就处死达蒙。结果当限期已到,临行刑之前,皮西厄斯及时赶回。国王深受感动,将两个人全部释放。后来,damon and pythias被用来表示生死之交。

第三, a sisyphean task:西西弗斯(sisyphus)是古希腊神话中最狡诈的人,惯于玩弄诡计,甚至欺骗神灵。宙斯在他死后专门设计了一种刑罚:西西弗斯被迫将一块巨石滚上陡坡,马上就要达到顶时,巨石总是滚向坡底,他不得不重新开始。如此反复,他的苦难永无止境。英语里,a labour of sisypheus, a sisyphean task 或a sisyphean toil都可以指徒劳的,永无止境的苦役。

第四,hercules task:hercules是希腊神话中的大力神海格利斯。阿波罗为了惩罚her cules,命令他为欧利瑟斯国王服务12年。其间,hercules完成了12件伟大而艰难的任务(tw elve labors),最终修成正果被宙斯封了一个星座名叫武夫座。hercules task在英语里来比喻非常艰难的任务。以make herculean efforts 来形容巨大的努力。 hercules’choice 现在指宁可吃苦,不愿享乐。原因是他在virtue美德之神和 pleasure欢愉之神之间,选择了美德,美德之神保证他能永生,最后通过hercules的努力,他永生了,成了天上的武夫星座。

三、源于希腊神话故事的英语词汇的应用

1、许多古希腊的巨神常被直接用在医学词汇中,如:atlas是希腊神话中一位顶天的大力神,因反对主神宙斯被罚做苦役,用头和肩将天撑起。现被借用来指人体解剖学中的寰椎 .因为寰椎,即第一颈椎,对于维持头部的运动具有重要的作用。achilles是希腊神话中的另一战神。出生后被母亲倒提着在冥河中浸过,除了足跟之外,浑身刀枪不入,最终在特洛伊战争中死在paris的箭下。跟腱achilles tendon 由此得名。在医学上,吗啡(morphine )为麻醉性镇痛药,具有镇痛及催眠作用,这个词也源于希腊神话中的梦神墨菲斯morpheus 的名字。

2、在计算机时代,希腊神话对现代英语的影响也是显而易见的。一种常见的计算机病毒——特洛伊木马(trojan),来自于“特洛伊木马”的故事。希腊人在攻打特洛伊城的时候,久攻不下,只好假装弃城,并造了一个巨大无比的木马献给特洛伊人赎罪。其实木马藏满武装的士兵,此计终于使特洛伊城陷落,从而结束了战争。这种病毒的功能与神话中的木马一样,把自己伪装起来然后攻击潜在的计算机系统资源。

3、希腊神话故事对美国商标和广告也有一定的影响。美国著名的迈达斯(midas)汽车维修公司的商业口号“trust the midas touch”, 就出自于希腊神话中迈达斯国王点石成金的故事。迈达斯国王的魔法可使他所触及的任何东西都变成黄金,现代英语中的“mida s touch”通常用在商业领域指一个人财运亨通,无论干什么行当,都能成功。迈达斯公司的口号形象地告诉消费者,相信他们的服务,只要手指一动,汽车马上灵通。希腊神话中的尼克女神常带有翅膀,拥有惊人的速度,她不仅象征战争的胜利,而且代表着希腊人日常生活中的许多领域,尤其是竞技体育的成功。因此她被认为是带来好运的神〖 fjf〗癨〖fj〗,经常作为艺术作品所表现的对象。nike设计师杰夫·约翰逊(jeff johnso n)在1971年为新产品起名字的时候想到了这代表胜利的女神,从此诞生了一个著名的体育品牌。

4、古希腊神话与传说,对历史学家而言,是研究和认识古希腊必不可少的参考书;对电影制作者而言,是进行创作的借鉴和源头之一。源于希腊神话故事的影片有着很强的审美价值和认识价值。观看它们得到的不仅是审美上的愉悦,还能从中对远古希腊有一个更好的理解。从上个世纪50年代至今,很多导演致力于改编希腊神话故事并搬上银幕,比较著名的包括:《伊阿宋与金羊毛》 jason and the argonauts (1963);《俄底浦斯王》oedipus t he king (1967) ;《世纪对神榜》 clash of the titans(1981);《大力神》 hercules (1997);《奥德赛》the odyssey (1997); 《海伦特洛伊》helen of troy (2003); 《特洛伊》 troy (2004)。【潘多拉之盒】

pandoras box

once up a time, a long time ago, zeus ordered hephaestus (aphrodites husband) to make him a daughter. it was the first woman made out of clay. hephaestus made a beautiful woman and named her pandora.

zeus sent his new daughter, pandora, down to earth so that she could marry epimetheus, who was a gentle and lonely man.

zeus was not being kind. he was getting even. epimetheus and prometheus were brothers. zeus was mad at one of the brothers, prometheus, for giving people fire without asking zeus first.

zeus gave pandora a little box with a big heavy lock on it. he made her promise never to open the box. he gave the key to pandora’s husband and told him to never open the box. zeus was sure that epimetheus curiosity would get the better of him, and that either epimetheus or

his brother would open the box.

pandora was very curious. she wanted to see what was inside the box, but epimetheus said no. better not. you know your father, epimetheus sighed, referring to zeus. he’s a tricky one. one day, when epimetheus lay sleeping, pandora stole the key and opened the box.

out flew every kind of disease and sickness, hate and envy, and all the bad things that people had never experienced before. pandora slammed the lid closed, but it was too late. all the bad things were already out of the box. they flew away, out into the world.

epimetheus woke up at the sound of her sobbing.

“i opened the box and all these ugly

things flew out,” pandora cried. “i tried to catch them, but they all got away!”pandora opened the box to show him how empty it was. but the box was not quite empty. one tiny bug flew quickly out before pandora could slam the lid shut again.

“hello, pandora,” said the bug, hovering just out of reach. “my name is hope.”with a nod of thanks for being set free, hope flew out into the world, a world that now held envy, crime, hate, and disease – and hope.

【回声与赫拉】

echo and hera

one day, zeus tore into the woods, looking for a

place to hide. his wife, hera, was after him again. would he never learn to stop flirting with the nymphs who lived deep in the woods? apparently not. spotting echo, he asked her to help him escape the eagle eye of his wife. one did not turn down a request from zeus, not and live to tell about it.

when hera tore into the woods after zeus, echo

zeus.

when hera figured out what was going on, she punished

echo by denying her much of her beautiful voice. all echo could do forever after was repeat the last few sounds she heard.

一个英文写成的中国传统神话故事

一个英文写成的中国传统神话故事,关于中国四条江的形成long, long ago, rain stopped falling in china. the people prayed for rain to the jade emperor, for it was he who looked after everything in heaven, on the land and in the sea, but no matter how much they prayed, rain did not fall. 在很久很久以前的中国,遇到了一次滴水不降的旱灾。人们就向掌管天上、地下、海洋的玉皇大帝求拜,但无论他们怎么祈求,雨始终不落一滴。 four dragons lived in the east china sea in those days. they swam to shore to see what was happening, and saw people tearing grass from the caked ground, for the people had nothing else left to eat. 当时,有四条龙住在中国的东海。他们游到岸边去看怎么回事,看到人们在从结块的土地上拔草吃,因为土地上实在没有别的东西吃了。 we must do something, long dragon said, and yellow dragon nodded. we must help them ourselves, said pearl dragon, for the jade emperor will never answer their prayers.

Chinese mythology 中国神话传说 英文版的

Chinese Mythology Chinese mythology (中国神话) is a collection of cultural history, folktales, and religions that have been passed down in oral or written tradition. These include creation myths and legends and myths concerning the founding of Chinese culture and the Chinese state. Like many mythologies, it has in the past been believed to be, at least in part, a factual recording of history. Historians have conjectured that the Chinese mythology began in the 12th century BCE. The myths and legends were passed down in oral form for over a thousand years, before being written in books such as Shan Hai Jing. Other myths continued to be passed down through oral traditions like theater and song, before being recorded as novels such as Hei'an Zhuan - Epic of Darkness (literally Epic of the Darkness). This collection of epic legends is preserved by a community of Chinese Han nationality, inhabitants of the Shennongjia mountain area in Hubei, and contains accounts from the birth of Pangu up to the historical era. Imperial historical documents and philosophical canons such as Shangshu, Shiji, Liji, Lüshi Chunqiu, and others, all contain Chinese myths. Creation myths Chinese creation myths explain the legendary beginnings of the universe, earth, and life. Early Chinese texts recorded fragments of creation stories. The Zhuangzi and Huainanzi cosmogonically mention Hundun. The Shujing and Guoyu describe the separation of Heaven and Earth during the legendary era of Zhuanxu. The Huainanzi and Chuci say that Nüwa created the first humans from yellow clay and repaired the fallen pillars of Heaven (cf. Axis mundi). One of the most popular creation myth in Chinese mythology describes Pangu 盤古separating the world egg-like Hundun 混沌"primordial chaos" into Heaven and Earth. However, none of the ancient Chinese classics mentions the Pangu myth, which was first recorded in the (3rd century CE) Sanwu Liji三五歴記 "Record of Cycles in Threes and Fives", written by Three Kingdoms period Daoist author Xu Zheng. Derk Bodde paraphrases. Heaven and Earth were once inextricably commingled (hun-tun) like a chicken's egg, within which was engendered P'an-ku (a name perhaps meaning "Coiled-up Antiquity"). After 18,000 years, this inchoate mass split apart, what was bright and light forming Heaven, and what was dark and heavy forming Earth. Thereafter, during another 18,000 years, Heaven daily increased ten feet in height, Earth daily increased ten feet in thickness, and P'an-ku, between the two, daily increased ten feet in size. This is how Heaven and Earth came to be separated by their present distance of 9 million li (roughly 30,000 English miles). (1961:382-3)

民间故事英文

篇一:神话故事英文版 - 2003 document 【潘多拉之盒】 pandoras box once up a time, a long time ago, zeus ordered hephaestus (aphrodites husband) to make him a daughter. it was the first woman made out of clay. hephaestus made a beautiful woman and named her pandora. zeus sent his new daughter, pandora, down to earth so that she could marry epimetheus, who was a gentle and lonely man. zeus was not being kind. he was getting even. epimetheus and prometheus were brothers. zeus was mad at one of the brothers, prometheus, for giving people fire without asking zeus first. zeus gave pandora a little box with a big heavy lock on it. he made her promise never to open the box. he gave the key to pandora’s husband and told him to never open the box. zeus was sure that epimetheus curiosity would get the better of him, and that either epimetheus or his brother would open the box. pandora was very curious. she wanted to see what was inside the box, but epimetheus said no. better not. you know your father, epimetheus sighed, referring to zeus. he’s a tricky one. one day, when epimetheus lay sleeping, pandora stole the key and opened the box. out flew every kind of disease and sickness, hate and envy, and all the bad things that people had never experienced before. pandora slammed the lid closed, but it was too late. all the bad things were already out of the box. they flew away, out into the world. epimetheus woke up at the sound of her sobbing. “i opened the box and all these ugly things flew out,” pandora cried. “i tried to catch them, but they all got away!”pandora opened the box to show him how empty it was. but the box was not quite empty. one tiny bug flew quickly out before pandora could slam the lid shut again. “hello, pandora,” said the bug, hovering just out of reach. “my name is hope.”with a nod of thanks for being set free, hope flew out into the world, a world that now held envy, crime, hate, and disease – and hope. 【回声与赫拉】 echo and hera one day, zeus tore into the woods, looking for a place to hide. his wife, hera, was after him again. would he never learn to stop flirting with the nymphs who lived deep in the woods? apparently not. spotting echo, he asked her to help him escape the eagle eye of his wife. one did not turn down a request from zeus, not and live to tell about it. when hera tore into the woods after zeus, echo sidetracked her with chatter and gossip. for some time, this worked well for zeus. when hera figured out what was going on, she punished echo by denying her much of her beautiful voice. all echo could do forever after was

中国神话英语故事三篇

中国神话英语故事三篇 精卫填海 Once upon a time, the youngest daughter of Yan, legary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Jt before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people cal it "Jingwei". The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea. One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up doubt! I will, even if it'll take me thoands of years! I'll fight on until doomsday!" The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest. From t fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We e it to describe people who are firm and indomitable and will t stop until they reach their goal.

英语神话故事精选【三篇】

英语神话故事精选【三篇】 【玉兔入月宫】 Legend a long time ago, a pair of rabbit practice Millennium became immortal. They have four lovely daughters, all born to pure cute. 传说很久以前,有一对修行千年的兔子,得道成了仙。它们有四个可爱的女儿,个个生得纯白伶俐。 One day, the emperor summoned the rabbits in heaven, it left his wife and children to be reluctant to part, stepping on the cloud temple. When it came to the south gate, see too white Venus day will lead the moon from the side walk. Rabbit fairy know what had happened, he asked a guard's door god beside. After hearing her encounter, rabbit fairy feel the innocent suffer, sympathize with her. But his meager strength, can be of any help? Think of the man in the moon, how lonely sad, if someone with good, suddenly thought of their four daughters, it immediately ran home. 一天,玉皇大帝召见雄兔上天宫,它依依不舍地离开妻儿,踏着云彩上天宫去。正当它来到南天门时,看到太白金星带领天将押着嫦娥从身边走去。兔仙不知发生了什么事,就问旁边一位

古希腊罗马神话与中国神话故事的异同点英语版

The Reading Report In the holiday, I read the book “The Ancient Greek And Roman Mythology Story”. Comparing with Chinese mythology story, I find some common points and some differences. First, I want to talk about some differences. The most obvious, “god”in the different culture has different characters. Since human since birth, man have continuously explored themselves with nature and the universe of the relationship. When they struggled with the nature, because of the low productivity, they had many questions, so they came down to the powerful nature. Then they generate “god”. In fact, throughout history, both east and west, “god” this group is very important. But, in the “god” the image of the mold, both in the east and in the west are accordance with their national human’s image to shape. So the differences produce. For example, in the movies about the Greek mythology, gods also like the most westerns have white skin and curly hair, but in Chinese myth, gods have yellow skin, black eyes and straight hair. The most different is that gods in the Greek myth are more hommization. They live like common people. They also have the seven emotions and six sensory pleasures. In their life, father probably loves his daughter and mother probably loves her son. The Greek gods in the moral aspects have nothing to praise, in the spirit and wisdom, they have no what superman place, they are being god just because their body are very satisfactory. But in east, gods don’t have any desire. Gods are gods, they have huge difference with the people ordinary. In the Greek myth, gods also have rights to love or hate, personality is distinct. Such as the father in heaven Zeus often chase the beautiful women in the mundane, and his wife Hera like a jealous heart strong woman persecute her rival in love. But in the east myth, through Qixiannv and Dongyong love each other, they can’t live together and they must suffer hardship. Then, in the ancient Greek and Roman’s culture we are not difficult to find the word “open”. In many of the Greek myth, few gods wrapped up their body with clothes, both men and women most expose their breasts and chests, their clothes is

民间故事英文

民间故事英文 篇一:神话故事英文版-2003document 【潘多拉之盒】 pandorasbox onceupatime,alongtimeago,zeusorderedhephaestus (aphroditeshusband)tomakehimadaughter.itwasthefirstwomanmadeoutofclay.hephaestu smadeabeautifulwomanandnamedherpandora. zeussenthisnewdaughter,pandora,downtoearthsothatshecouldmarryepimetheus,whowasagentleandlonelyman. zeuswasnotbeingkind.hewasgettingeven.epimetheusandprome theuswerebrothers.zeuswasmadatoneofthebrothers,prometheus,forgivingpeoplefirewithoutaskingzeusfirst. zeusgavepandoraalittleboxwithabigheavylockonit.hemadeherp romisenevertoopenthebox.hegavethekeytopandora’shusbandandtoldhimtoneveropenthebox.zeuswassurethatepimethe uscuriositywouldgetthebetterofhim,andthateitherepimetheusor hisbrotherwouldopenthebox. pandorawasverycurious.shewantedtoseewhatwasinsidethebox,butepimetheussaidno.betternot.youknowyourfather,

英文版中国古代神话故事

英文版中国古代神话故事 目录 英文版中国古代神话故事 (1) 1、精卫填海(版本一) (2) 2、精卫填海(版本二) (3) 3、精卫填海(版本三) (3) 4、愚公移山 (4) 5、夸父追日(版本一) (6) 6、夸父追日(版本二) (7) 7、女娲补天 (9) 8、玉兔捣药 (11) 9、牛郎织女 (12)

The bird Jingwei trying to fill the sea Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei". The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea. One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!" The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest. From this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal.

嫦娥奔月故事-中国经典神话故事双语中英对照

嫦娥奔月的故事-中国经典神话故事双语中英对照 One day, when Houyi was out, Chang'e secretly swallowed the potion(一剂)in the hope that she would become immortal. The result was quite unexpected: she felt herself becoming light, so light that she flew up in spite of herself, drifting and floating in the air, until she reached the palace of the moon. She is regarded by later generations as the goddess of the moon. This beautiful story has always been liked by the Chinese and provides a favourite allusion(暗示)for poets and writers. Chairman Mao Zedong's poem in memory of his martyred(有牺牲精神的)wife Yang Kaihui has these well - known lines: The lonely moon goddess spreads her ample sleeves To dance for these loyal souls in infinite space. Here, in the Chinese original, the name Chang'e is used instead of "moon goddess". The figure of Chang'e, a beauty dressed in the elegant garments of a bygone(过去的)age floating towards the moon, naturally supplies unending inspiration for painters and sculptors. 传说古代天空中有10个太阳同时出来,大地被烤成焦土,后羿为民除害射掉了9个太阳,西天的王母娘娘奖赏他长生不老的仙药。他的妻子嫦娥趁后羿不注意时偷吃了这些药,突然她就成仙飞向天宫,王母娘娘惩罚她,让她在广寒宫里思过。 【典故】羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月,怅然有丧。西汉·刘安《淮南子·览冥训》

神话传说英文小故事大全

神话传说英文小故事大全 本文是关于神话传说英文小故事大全,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 神话传说英文小故事大全篇一:精卫填海 Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei". The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea. One day, the roaring sea said to Jingwei, "poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!" The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest. From this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal. 神话传说英文小故事大全篇二:愚公移山 the taihang and wangwu mountains, which had a periphery of seven hundred li and were a hundred thousand feet high, originally lay south of jizhou and north of heyang.

神话故事英语

篇一:英语神话故事 1.an apple of discord争斗之源;不和之因;祸根 an apple of discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗iliad中的希腊神话故事 传说希腊阿耳戈英雄(argonaut)珀琉斯(peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。 他们邀请了奥林匹斯上(olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(eris)。这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。天后赫拉(hera),智慧女神雅典娜(athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。她们争执不下,闹到众神之父宙斯(zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(paris)评判。三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute 等意义 这个成语最初为公元2世纪时的古罗马历史学家马克·朱里·尤斯丁(marcus juninus justinus)所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。 eg: he throwing us an apple of discord,we soon quarrelled again. the dispute about inheriting estate formed an apple of discord between them. this problem seems to be an apple of discord between the soviet union and the usa. 2.the heel of achilles 亦作the achilles heel唯一弱点;薄弱环节;要害 the heel of achilles直译是“阿基里斯的脚踵”,是个在欧洲广泛流行的国际性成语。它源自荷马史诗iliad中的希腊神话故事。 阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将,也是荷马史诗iliad里的主要人物之一。传说他是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯和海神的女儿西蒂斯所生的儿子。阿基里斯瓜瓜坠地以后,母亲想使儿子健壮永生,把他放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河(styx)圣水里浸泡。因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾到冥河圣水,成为他的唯一要害。在特洛伊战争中,阿基里斯骁勇无敌,所向披靡,杀死了特洛伊主将,著名英雄赫克托耳(hector),而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。后来,太阳神阿波罗(apollo)把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。 因此,the heel of achilles,也称the achilles heel,常用以表示a weak point in something that is otherwise without fault;the weakest spot等意思。 eg:the shortage of fortitude is his heel of achilles. his achilles heel was his pride--he would get very angry if anyone criticized his work.3.helen of troy 3.helen of troy 直译特洛伊的海伦,源自源自荷马史诗iliad中的希腊神话故事。 helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(menelaus)为妻。后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙

相关文档
最新文档