中等职业教育课程改革国家规划新教材英语第二册教(学)案

中等职业教育课程改革国家规划新教材英语第二册教(学)案
中等职业教育课程改革国家规划新教材英语第二册教(学)案

Unit 1 Nice to meet you!

Unit 2 Let’s Join the Fashion Show!

Unit 3 I am a Volunteer.

Unit 4 Language That Matters

Unit5 At the Hotel

Unit 6 Making an Appointment

翻译课程建设规划

A.《翻译理论与实践》课程介绍 一、主要目标和主要内容:本课程教学内容主要是讲授英汉翻译理论和翻译技巧,如:翻译学基本知识、翻译基本理论、语言文化对比、语义的确定、词汇的选择、句内逻辑关系分析与再现、结构调整、增词法、省略法、转换法、肯定与否定翻译、主动与被动翻译、从句的翻译、指称意义的翻译、言内意义的翻译、语用意义的翻译、习语的翻译等等。此外,还有口译理论及实践训练。英译汉方面教学要求:要求学生能够运用英译汉的理论与技巧,翻译外国报刊、杂志上的一般文章和一般文学作品的节录等,基本不借助字典,要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到大纲要求。 汉译英方面教学要求:要求学生能够运用汉译英的理论与技巧,熟练地翻译我国报刊、杂志上的文章和一般文学作品的节录等,基本不借助字典,要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到大纲要求。 口译方面教学要求:要求学生能够运用口译理论与技巧,熟悉相关专业术语,不借助字典,要求译文比较准确、流畅。 二、授课教师和授课对象: 授课教师:目前共三位(李特夫、周莹和龚颖芬);授课对象为:所有英语专业本科学生(第七-八学期开设) 三、课程类型和学时学分: 课程类型为:专业技能必修课;总学时:周4学时,共两学期; 学分数:4 四、教学方式(授课形式和考核方式): 授课形式:课堂讲授为主、课内翻译实践与课后作业相结合。考核方式:闭卷笔试;百分制,卷面满分为100 分;120 分钟;期末总评:平时成绩占30% 、考试成绩占70%。 五、教材与参考书目: 教材选用:2010 年以前主要使用《英语翻译教程》(温秀颖等编,南开大学出版社)和《汉译英口译教程》(吴冰主编,外语教学与研究出版社出版);2010 年开始使用《英汉互译实践与技巧》(许建平编著,清华大学出版社)。 基本参考书目: 1.冯伟年, 《最新简明英语翻译教程》西安:世界图书出版公司,2001 2.张培基, 《英汉翻译教程》上海:上海外语教育出版社,2009 3.郭著章等,《英汉互译实用教程》武汉:武汉大学出版社,2003 4.冯庆华, 《实用翻译教程(英汉互译)》上海:上海外语教学出版社,2002 B.《翻译理论与实践》课程建设规划 一、课程建设背景 《翻译理论与实践》是英语本科专业高年级开设的一门综合性的必修、技能课程。课程目的在于向学生讲授英汉互译、译文对比分析的基本原理和技巧,同时通过英汉互译实践,提高学生对英汉语言、文化差异的认知能力、基本翻译能力和一定的译文鉴赏能力。《翻译理 论与实践》课程教学分为两大模块和两个阶段。学生通过翻译理论模块学习, 对国内外主要 翻译理论流派、代表人物、重要观点进行大致了解,重点把握“信、达、雅” 、具体语境中词意的理解、句子结构的选择与调整、语言文化对比、翻译技巧的灵活运用等知识;翻译实践模块主要是增强学生对中英语言和文化差异实践认识的同时, 使学生学会如何运用相关翻 译理论、标准和翻译技巧达到大纲所要求的翻译实践水平。在教学中,翻译理论与翻译实践模块有机地结合,同时译文对比分析、语言文化知识讲解、技巧总结等穿插其间,以培养学 生能较准确、流畅地进行英汉互译的能力。此外,课程教学分为笔译教学和口译教学两个阶段,分别采用不同的教学材料,其中笔译教学将会涉及到散文、小说、政论、科技等各类文体的笔译知识与技能训练;而口译教学将会涉及到教育、农业、工业、改革开放、外交、外贸、体育等方面的口译知识与技能训练。 本课程与其它专业课程如:基础英语、高级英语、阅读、写作、听力、口语、语法、语言学、跨文化交际、英美文学、大学语文、传统文化概论等关联紧密。翻译作为跨文化、语言交际能力运用的综合体现,是

教育部高等学校高职高专英语类专业教学指导委员会《高等职业教育英语课程教学要求(试行)》(新)-推荐下载

高等职业教育英语课程教学要求(试行) 为适应我国高等职业教育发展的新形势,深化教学改革,提高教学质量,满足新时期国家和社会对高职人才培养的需求,贯彻高等职业教育“以服务为宗旨,以就业为导向,走产学结合的发展道路”的办学方针,实现培养高素质的技能型专门人才的目标,特制定《高等职业教育英语课程教学要求》(以下简称《高职英语教学要求》),以此作为指导各校组织高职高专英语教学(非英语专业)的主要依据。 鉴于全国各类高等职业院校的教学资源、学生入学水平、专业涉及的职业方向以及所面临的社会需求等有较大差异,各校应根据《高职英语教学要求》制定符合本校实际情况的实施性英语教学大纲,指导本校的英语教学。 一、课程性质与教学目标 高职英语课程是高等职业教育学生必修的一门公共基础课程,是为培养面向生产、建设、服务和管理第一线需要的高技能人才的目标服务的。 高职英语课程以培养学生实际应用英语的能力为目标,侧重职场环境下语言交际能力的培养,使学生逐步提高用英语进行交流与沟通的能力。同时,高职英语课程要使学生掌握有效的学习

方法和策略,培养学生的学习兴趣和自主学习能力,提高学生的综合文化素养和跨文化交际意识,为提升学生的就业竞争力及未来的可持续发展打下必要的基础。 二、教学要求 高职英语课程不仅要帮助学生打好语言基础,更要注重培养学生实际应用语言的技能,特别是用英语处理与未来职业相关的业务能力。鉴于区域性经济对于人才的需求各异、不同专业的就业去向对英语能力的要求差异较大以及学生未来就业岗位对英语口、笔头沟通能力的需求不同,各校可根据专业特点,以学生的职业需求和发展为本位,制定不同的教学要求,为学生提供多种学习选择,充分体现分类指导、因材施教的原则。以下教学要求供各校在制定实施性英语课程教学大纲时参考。 (一)较高要求:适用于对学生的英语能力要求高的专业 1.掌握3,500个英语单词(含在中学阶段已经掌握的词汇)以及由这些词构成的常用词组,对参考词汇表中列出的3,000个共核词汇能在口头和书面表达时加以熟练运用。另需掌握500个与行业相关的常见英语词汇。 2.掌握基本的英语语法,能在职场交际中熟练运用所学语法

本科大学英语课程教学改革方案文件

本科大学英语课程教学改革方案 一、改革目标 加强大学英语基础知识与基本技能训练,培养学生英语综合应用能力,兼顾大学英语等级考试成效。 (一)教学要求定位在教育部《大学英语课程教学要求》的一般要求,各项技能指标达到《大学英语课程教学要求》基本指标,较大幅度提高参加国家大学英语四级考试(以下简称四级考试)成绩。 (二)调整教学安排,采取整体教学加分类强化的模式,促进英语成绩优秀者冲击《大学英语课程教学要求》较高要求,培养更多英语应用能力强的学生。 二、改革方案 (一)非艺术类本科生 总体教学安排为二学年四学期,周课时为4,总课时256,共16学分。上机自主学习作为辅助教学,不计入总课时。第一学期安排四周集中上机时间,由英语教师指导自主学习内容、任务和要求,学生必须认真学会自主学习模式,完成教师布臵的任务。四周后,自主上机,学生可自主选择时间和学习内容。 1.第一学期教学安排 所有本科生按照教学计划进行教学,另外对高考英语成绩排列前30%的新生,从校历第七周至第十五周,安排每周2学时的四级考前强化。这部分学生可参加12月份举行的四级考试。 2.第二学期教学安排 所有本科生按照教学计划进行教学,另外依据第一学期课程成绩确定第二批前30%学生(第一批已参加四级考试成绩达425分以上的学生除外),从校历第五周至第十六周,安排每周2学时的考前四级强化,这部分学生可参加6月份举行的四级考试。第一学期中参加四级考试成绩达425分的学生也继续跟班学习,并自行抓紧课后学习,参加6月份举行的六级考试 3.第三、四学期教学安排 第三、四学期教学主要针对尚未参加四级考试和前两个30%中少部分已参加四级考试但未达到425分的学生进行教学,除课内每周四课时外,还要增加课外强化,这部分学生可参加12月份举行的四级考试。12月份四级考试达不到425分的学生在第四学期同样以课内外相结合的安排进行教学,参加当年6月份举行的四级考试。 第一学年内已在四级考试中达到425分的学生,在第二学年里以选修英语类选修课的方式完成另外8个大学英语必修学分的学习任务。在第三学期参加四级考试达425分的学生,第四学期也以英语类选修课的方式完成另外4个大学英语必修学分的学习任务。

外贸英语实务课程改革方案1

《外贸英语实务》课程教学改革方案 一、课程性质和任务 (一)课程性质 《外贸英语实务》课程是我院国际贸易、报关与国际货运和商务英语专业的一门专业核心课程,该课程以《大学英语》和《国际贸易实务》为先修课程,是在掌握英语语言能力的基础上开设的一门理论性与实践性并重的课程,注重理论与实践相结合,既要结合对外贸易业务各个环节的知识,又要训练和培养有关外贸业务环节的语言表达能力,培养学生阅读、翻译及撰写各种规范的外贸英语信函以及国际商务英语谈判的基本技能,使学生初步具备国际商务谈判的能力,是一门实践性、操作性很强的专业必修课。 (二)课程任务 外贸函电作为国际商务往来经常使用的联系方式,是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具。熟练运用外贸英语函电的基本知识,也是外贸工作人员必须具备的专业技能。因此,本课程的主要任务是让学生在熟练掌握国际贸易实务相关知识和具有一定英语水平的基础上,培养学生对所学外贸英语函电知识的实际运用能力,掌握外贸英语信函的格式与结构、专业英语术语、常用业务词汇以及有关业务的英语表达方式和句型结构的能力,通过大量的技能训练把基础英语技能与外贸英语知识有机地结合起来,使学生不但具备撰写国际商务英语书信的能力,而且还具备填制合同、审证、改证及填制各种外贸单据的能力,通过技能训练加深学生对国际贸易业务环节的理解,培养学生的阅读、翻译和草拟函电的基本知识和技能,使学生能用英语处理进出口业务往来函电、签订合同和制作单证,提高其商务英语运用的技能,为今后从事外贸工作打下坚实的基础。 (三)课程改革思路 (1)课程改革理念 本课程充分体现了现代课堂教学要以人为本的教育理念,不仅要让学生学会知识,还要使学生具备优秀的实践操作能力和独立解决分析问题能力。课程改革重点在于建立起卓有成效的教、学、做三者和谐统一的体系,既要在教学方法上探索适合学生的教学方法(如引进情境、案例教学法)又要建立起科学合理的评价体系,能够确保新型的教学方法确实能够提高学生学习效率。教、学、做三者要实现卓有成效的结合,而不能为了某一方面求“新”而导致整体发展不平衡,学生达不到既定的学习目的。 (2)课程改革思路 《外贸英语实务》课程强调英语基础知识和国际贸易专业知识的结合,学生在充分利用自己所掌握的英语写作的基本语言特点和方法融入具体的业务活动中。学生通过一个学期的学习,可以充分掌握外贸函电英文写作的特点和方法,在巩固英语知识的同时,也丰富了国际贸易专业知识。并能够做到理论与实践相结合,充分利用所学的外贸函电的知识体系来指导实际的贸易工作。 《外贸英语实务》课程的教学目标在于通过本课程的学习,在学生充分利用已经掌握的

中等职业学校英语教材(基础模块)

Match the two parts 1food 2ice 3fried 4KFC 5beer 6tea Unit Five 1 ______________ of China the most _________ food is dumpling 2 The family getting together is ____________ during the Spring Festival 3They ___________________ 去 饭店 and order ________________ 好几种 food 4Ordering food from a restaurant is__________________ 一 种节省时间的方法 5 All the family member _______________ 包饺子 together 3Useful phrases in Paragraph 2 and 3 4Read the fourth passage All these things are junk food is it good for peoples health 3语法教学重 视技巧提高听的效率中等职业学校英语教材基础模块第 一册 Unit Five 宁夏海原县职业中学 1What do you usually have for breakfast 2 What do you usually have for lunch 3 What do you usually have for supper discuss tell us the English words according to the Chinese 8不同的 1饺子 2北方 3餐馆 4 健康 5菜单 6饥饿的 7重要的 dumpling important hungry different health restaurant menu north Revision 食物蔬 菜肯德基麦当劳冰健康的油炸的啤酒茶 Revision 1Look and Say Ex1 一瓶可乐 a glass of cola 两瓶可乐 two glasses of cola Unit Five Step one Warming up 2Look and Say

大学英语教学改革实施方案与措施

外语学院大学英语教学改革实施方案与措施 一.背景 自改革开放以来,大学英语教学经过近二十年的发展和不断改革,取得了长足的进步。这些进步反映在:《大学英语课程大纲》的数次修订;《大学英语四六级考试》;各类体系教材的升级换代;中小学校英语教学水平的普及和提高…但这些进步仍不能满足我国社会经济发展和国际交流对外语的需要。随着我国进一步开放改革,加入世贸组织,我们取得2008年奥运申办权,大大提高了我国开放的程度,拉近了与世界文化的距离。这一切都对我国大学英语教学提出了更高的要求,也突显了目前大学英语教学面临的问题。 二.问题 1.大学英语教学在目标要求上与实际社会需求存在着差距和错位。 2.大学英语教学在效率成本上难以适应当前教育发展的趋势。 3.大学英语教学面临着如何借用先进的信息技术及改革现有教学模式和方 法的问题。 4.大学英语教学方法面临着如何适应个性化培养和综合交流能力培养的问 题。 根据上述存在的问题,我校大学英语改革的具体思路是:以适应社会发展需求为导向,以学生个性化教育为目标,以现代化信息技术为手段,以灵活的课程设置为途径全面改革大学英语教学。 三.改革内容 1.社会发展已大大改变了对英语应用的要求。这一改变要求对大学英语教学要求的改变,同时也要求与时俱进的改变现有的英语课程体系。改革后的 英语教学体系要能满足英语应用的社会需求。 2.大学英语教学属于正规课堂教学活动,它受学时和教学目的的约束。提高教学效率,降低教学耗时成本,要靠科学的课程设置和先进的信息技术。 3.个性化的教学要求改变传统的教学评估理念和方法。 4.科学合理的分配显性学时和隐性学时。 5.优化配置教学内容和资源。 四:实施方案 1.教学分级 大学英语按课程群设置,分为基础级课程群、中级课程群、高级课程群和 自选课程模块课程群。 1)基础级(起点为1级)课程群教学时间为两年(四个学期),课程设置为听说1-4级,共160学时,8学分;综合英语1-4级,共256学时,8学 分,必修学分共16学分。 2)中级(起点为2级)课程群教学时间为两年(四个学期),进入中级的学生免修基础级1级的综合英语课程;中级课程设置为听说2-4级,共120 学时,6学分;综合英语2-4级,共192学时,6学分;自选模块课程4 学分,必修学分共16学分。

高职英语课程标准

《高职英语》课程标准 一、课程概述 (一)制定依据 本标准根据国家教育部高等教育司颁发的《高职高专教育英语课程教学基本要求》中对《高职英语》课程培养目标的要求制定。 (二)课程性质与作用 高职英语是高职教育中一门重要的公共必修课程。本课程意在经过120学时的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和基本技能,具有一定的英语语言综合应用能力,即一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为进一步提高英语水平打下较好的基础。通过学习,学生应能够具备通过高等学校应用能力考试A级或B级的水平。 高职英语为高职院校学生后续专业课程打下基础。高职英语是一门公共基础课程,是一门综合性的英语课程,它涵盖各行业的基本专业词汇、日常生活的交际用语以及科技用语等,为学生以后学习会计英语、商务英语、计算机英语等专业英语打下基础,也为学生学习专业课中的英文术语打下基础。 (三)课程设计思路 本课程的教学强调其实践性:一是课堂内的实践,注重引导学生将所学的理论用于

完成某项交际任务的实践;二是通过开展语音语调大赛、语音语调模仿、"演讲"、"情景对话"等旨在通过比赛改善学生的英语发音,提高学生英语的口头表达能力,为学生们提供一个学以致用的机会,一个展现个人才能的舞台,在学生中营造一个多听,多说,多练英语的活泼的学习气氛,更好地满足不同层次学生的需要,同时通过实践培养学生分析问题和解决问题的能力,从而使课程达到最佳的教学效果。 (四)课程内容选取依据 本校高职英语教学使用教材为《现代实用职业英语综合教程》(ModernPracticalVocationalEnglish)是由“北京师范大学出版集团”编写的普通高等教育“十一五”国家级规范教材。本教材坚持《高职高专教育英语课程教学基本要求》的正确方向,体现了高职高专教育“以应用为目的,实用为主,够用为度”的原则,突出了高职高专培养实用性人才的目的。 《新编实用英语综合教程》共分为4册(本校大部分专业学习2册书的内容),每册8个单元,每个单元都由听说(ListeningandSpeaking)、读(ReadingandSkillDeveloping)、写(GrammarStudyingandWriting)三部分组成,另有一个“达人英语”(ExpertEnglish)部分。各部分具体内容如下: 包括:热身训练、回答问题、语音练习、句子或短对话、短文听力、等。其选取材料形式多样,并以丰富与主题相关的各种信息,增加语音输入,强化语言技能,学生边学边练。 本部分注重“阅读与技能培养”,由围绕同一主题的两篇文章组成。题材、体裁丰富多彩,原汁原味,涉猎面广博,体现了多元化、多方位文化的只是输入。学生在学习语言文化的,同时也能增加自己的应用性知识。 本部分结合中国学生典型错误进行分析讲解,力图使学生从认识错误到改正错误再到有意识地避免错误,逐步提高写作水平。 二、课程目标 培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译能力,使他们能用英语交流信息,打下扎实的语言基础,掌握良好的语言学习方法,提高文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要。鉴于目前高职学生入学时英语的水平差异较大,本课程的教学要求分为A、B两级,A级是标准要求,B级是过渡要求。入学水平较高的学生应达到A级要求,入学水平较低的学生至少应达到B级要求。 本课程在加强英语语言基础知识和基本技能训练的同时,重视培养学生实际运用英语进行交际的能力。通过本课程的学习,学生应该达到下列要求: (1)词汇

大学英语课程改革的问题与对策

大学英语课程改革的问题与对策 经济全球化的发展日益加快,英语作为国际通用语言,在国际交往中的作用日益凸显,《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020)》提出,要扩大教育开放,开展多层次、宽领域的教育交流与合作,提高我国教育国际化的水平。在这一理念下,高校国际化进程步伐明显加大,首先把大学英语定位在为高等教育国际化服务上。在课程设置上,主要表现在提供用英语讲授的国际化课程,帮助学生适应英语授课、英语学术交流、英语商务和工作交流。《大学英语课程教学要求》(简称《课程要求》)提出各高等学校应根据实际情况,按照《课程要求》和本校的大学英语教学目标,发挥主动性和创造性,设计各自的大学英语课程体系。[1]这意味着大学英语课程改革已成必然趋势,大学英语作为基础课程的功能将渐渐退出历史舞台,我们进入了后大学英语时代。然而,处在这个转型时期的大学英语,无论在课程设置、课程内容、还是师资队伍建设方面都存在突出的矛盾与问题,本研究对大学英语的困境做一些分析,提出基于复合人才理念的大学英语课程改革路径构思,以求共勉。 一、大学英语课程改革的问题 (一)教学目标及教学内容的变化与师资素质之间的矛盾 后大学英语时代的教学目标、教学内容、教学实施和教

学评价等都将发生变化。在我国国际交往日益频繁的情况下,社会对大学毕业生的外语应用能力,尤其是以听、说为主的国际交流能力的需求日益增强。大学生对大学英语学习存在着一种普遍的懈怠情况;他们中许多人对于我们的英语教学不很满意;他们毕业后的英语不能满足社会和工作的需要。[2]5由此可见,大学英语通用课程的教学与学习者及社会的需求联系不紧密,难以维系基础英语的课程地位。在这种需求变化的形势下,课程目标不能再停留在“打基础”上,而是培养学生使用英语的能力。[2]8因此,有学者倡导从通用英语到专门英语的全面转向,“专门用途英语教学将成为21世纪的英语教学的主流”。[3]与之相呼应,《课程要求》提出“各高等学校将综合英语类、语言技能类、语言应用类、语言文化类和专业英语类等必修课程和选修课程有机结合,确保不同层次的学生在英语应用能力方面得到充分的训练和提高”。[1]为了顺应形势的变化,各高校纷纷对大学英语课程设置和教学进行改革,相继曾设语言应用类、语言文化类和专业英语类课程。然而,课程设置的增加和变化,意味着教学内容和教学方法的变化,对师资的素质要求也随之发生变化。由于后续课程的主要目标为提高英语应用能力,开设的课程内容具有学科性的特征,要求教师以学科内容为核心,用目标语来进行某门学科知识的教学。教学内容的变化对教师知识结构产生巨大的挑战。原来可以从容应对听、说、

英语专业建设规划方案

英语专业建设规划方案 一、专业建设的目的和意义 21世纪的到来,社会对外语人才的需求持续增长,对外语人才的培养有了更高的标准,同时也对英语学科建设提出了新的要求。21世纪的英语教学不是单纯的英语培训,而是英语教育,即全面培养能熟练运用英语、思维活跃、心理健康、知识面广、综合能力强的高素质复合性人才。为了迎接时代的挑战,加强英语专业建设势在必行。就英语教学而言,教师面临着教学理念的转变、教学内容的更新、教学方法的改革和测试评估体系的完善等一系列问题。加强专业建设对提高我校专业英语教学质量,优化课程设置,更新教学内容,改进教学方法和教师队伍建设都具有推动作用。构建起更加科学合理的专业体系,按照理念先进、目标明确、思路清晰、改革领先、师资优化、设备先进、教学优秀的要求,对本专业加强建设,使其在办学条件、师资力量、人才培养模式、教学内容与课程体系、教学方法与手段、教学管理、人才培养质量等方面有明显的改进,并逐步凝练出专业特色,成为在校内有较大影响和竞争力的专业。 二、专业建设目标和发展规划 1.学术队伍建设 学术队伍建设的总体目标是,经过努力,培养出一支素质精良,具有先进教育理念、凝聚力强、结构合理,业务水平高、教学能力和科研能力强的高质量的教师队伍。实现上述学术队伍建设的目标可分三步走。 第一步(2004年至2008年)加强高层次人才的引进力度。目前,虽说教师的学历层次都比较高,具有硕士学历的教师占80%,且大都有海外留学的经历、较强的业务功底和较高的教学水平,但尚无具有博士学位的教师而且由于近年来招生规模不断扩大、教师短缺的问题依然突出。保证教学质量,缓解教师长期超负荷工作的局面,需要积极主动,多渠道引进人才,打造一支梯队结构合理,学术造诣深,教学效果,科研俱佳的学术队伍。人才引进特别是专业带头人的引进,要紧紧围绕专业建设和教师梯队进行,鼓励教师潜心研究,积极参与申报各级、各类科研、教学研究项目。 第二步(2008年至2012年)加强教师培训。信息社会知识更新速度加快,教师要树立终身学习的教育理念,加强自身业务进修,不断更新知识,要创造条件为教师提供国内外深造的机会,实行青年教师岗前培训制,加大青年教师的培养力度,不断调整师资队伍的年龄结构、职称结构、学缘结构。在配备青年教师导师的同时,兼顾其研究方向和专业特长的一致性,使指导更具体,更有针对性。结合学校2007年接受本科教学评估工作,开展观摩教学、课堂教学录相活动,为青年教师提供相互学习的机会,相互切磋交流教学方法、教学手段、教学艺术,不断提高青年教师的课堂教学技能。在目前科研经费严重不足的前提下,尽可能地保证每年有2-3位青年教师外出参加学术交流,跟目前已建立合作项目的国外大学探讨互派教师研修的项有计划地开展教研活动和学术活动,提高整体学术队伍的专业水平,培养出一批优秀的业务骨干和学术带头人,至少能有1-2名省级名师。 第三步(2012年至2015年)队伍壮大,层次提高,科研颇见成效。经过10年的努力,使学术队伍不断壮大,教师按研究方向结成梯队开展学术研究,预期教师中具有博士学位的占30%,教授增加到至少10人,科研成果更具学术价值,发表在国际、国内核心期刊的文章越来越多,有影响的个人专著教材问世。英语专业在目前已有2门精品课的基础上,力争

高职高专英语教学改革

浅谈高职高专英语教学改革 [摘要] 在科学技术飞速发展的今天,英语的学习对于高职高专 院校的学生来说十分重要。但是,目前在英语教学方面我们的重视程度却严重不够。英语的教学改革势在必行。主要针对目前专业英语的教育现状,提出对英语教学改革的几点看法。 [关键词] 高职高专英语教学改革 [abstract] with the fast development of science and technology,it is important for college students to study english.however,we haven’t paid enough attention to the teaching of english recently. so the teaching reform in english should be imperative under the situation.aiming at the actuality of english teaching,this paper puts forward some ideas about its reform. [key words] professional colleges english teaching reform 在经济高速发展的今天,“科学技术是第一生产力”的论断被进一步证实。发达国家的成功教育史告诉我们:科技的进步和发展依赖于其教育发展的程度,尤其是高等教育的发展程度。高等职业技术教育是高等教育的重要组成部分,所培养的学生不仅应懂理论, 而且应具有实践能力。 教育部高等教育司于2000年制定并颁布了《高职高专(含成人高专)教育英语课程教学基本要求》(以下简称《基本要求》),《基本要求》是一份指导高职高专英语教学实践的纲领性文件,其中对高

大学英语教学改革方案

陕西师范大学大学英语教学改革方案 (试行) 一、改革背景 教育部办公厅在2006年4号文件中指出,大学英语教学改革是教育部“高等学校教学改革与教学质量工程”重要组成部分。大学英语教学改革在引领和推动中国高等教育教学改革、全面提高人才培养质量方面,做出了积极的贡献,具有重要的战略意义。 2007年教育部颁布的《大学英语课程教学要求》(简称《要求》)又一次指导和推动全国各高校在教学理念、课程设置以及教学方法等方面的变革,可以总结为以下四个方面的变化: 教学要求:大学英语教学应贯彻分类指导、因材施教的原则,以适应个性化教学的实际需要。 《要求》指出,大学阶段的英语教学要求分为三个层次,即一般要求、较高要求和更高要求。大学英语课程的设计应充分考虑听说能力培养的要求,并给予足够的学时和学分;应大量使用先进的信息技术,开发和建设各种基于计算机和网络的课程,为学生提供良好的语言学习环境与条件。 根据《要求》,大学英语教学评估还应包括对教师的评估。应全面考核教师的教学态度、教学手段、教学方法、教学内容、教学组织和教学效果等。 《要求》建议,高校应建立完善的教学文件和教学管理文件;大学英语课程要融入学校的学分制体系,尽量保证在本科总学分中占10%(16学分左右,目前我校大学英语是12个学分,不到整个必修课144个学分的10%);完善教师的聘任管理,确保师生比合理;建设年龄、学历和职称结构合理的师资队伍。 教学目标:大学英语教学的目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。 教学模式:基于计算机和课堂的英语多媒体教学模式。 基于计算机和课堂的英语教学模式是为了帮助我国大学生达到大学英语教

构建高职高专英语教学新模式

构建高职高专英语教学新模式 [摘要]文章在人本主义和建构主义理论的指导下,本着“学生为本”“以能力为本”的教学思想,以就业为导向,突出英语教学为高职人才培养服务的理念,对盐城卫生职业技术学院英语教学模式进行重新构建。论述了应实施英语教学“三段式模块化”和课堂教学与多媒体自主学习相结合的教学模式,并就实践中应注意的一些问题进行了探讨。 [关键词]高职高专英语教学新模式构建 2005~2008年国务院颁布了一系列决定,提出新时期职业教育要进一步深化教育教学改革的要求,把工作重心从规模扩张转移到教学质量的提高上来。在这样的大背景下,高职院校的教学改革和教学模式创新如雨后春笋,蓬勃开展。2006年底,盐城卫生职业技术学院(以下简称“我院”)大学英语教研室紧跟教育教学改革的步伐,根据我院的办学条件和学生的实际情况,认真剖析《高职高专教育英语课程教学基本要求》,启动英语课程教学模式的改革与实践,在课程设置和教学方法等方面实施了改革措施,即实施了“三段式模块化和课堂教学与多媒体自主学习相结合”的英语教学新模式。 一、新模式构建的指导思想 (一)重新定位,突出学生职业特色 随着我国产业结构调整、产业升级进一步深化,培养服务于外向型经济的高素质、高技能人才已成为我国高等职业教育的重要使命。高职英语教学作为高等职业教育中的一个重要组成部分,必须服从、服务于人才培养的总体目标,合理定位,科学规划,实现科学发展。 在高职学生的职业能力和素养构成中,毫无疑问学生的专业能力是首位的,占主体地位。学生的英语能力只是其专业能力的辅助成分,是为专业能力服务的。因此,在课程定位上应强调英语的工具性功能,淡化学科知识,突出实用性,把握够用度,把英语学习融入专业知识学习和职业技能的培养中,让英语在职场环境中发挥其最大化的使用价值。基于上述认识,在课程设置上,必须突出职业特色,结合学生所学专业,开设职场英语。

翻译课程建设规划

A. ____________________________________________________________________________ 《翻译理论与实践》课程介绍 _____________________________________________________________________ 一、主要目标和主要内容: 本课程教学内容主要是讲授英汉翻译理论和翻译技巧,女口:翻译学基本知识、翻译基本理论、 语言文化对比、语义的确定、词汇的选择、句内逻辑关系分析与再现、结构调整、增词法、 省略法、转换法、肯定与否定翻译、主动与被动翻译、从句的翻译、指称意义的翻译、言内意义的翻译、语用意义的翻译、习语的翻译等等。此外,还有口译理论及实践训练。 英译汉方面教学要求:要求学生能够运用英译汉的理论与技巧,翻译外国报刊、杂志上的一 般文章和一般文学作品的节录等,基本不借助字典,要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到大纲要求。 汉译英方面教学要求:要求学生能够运用汉译英的理论与技巧,熟练地翻译我国报刊、杂志上的文章和一般文学作品的节录等,基本不借助字典,要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到大纲要求。 口译方面教学要求:要求学生能够运用口译理论与技巧,熟悉相关专业术语,不借助字典,要求译文比较准确、流畅。 二、授课教师和授课对象: 授课教师:目前共三位(李特夫、周莹和龚颖芬);授课对象为:所有英语专业本科学生(第七-八学期开设) 三、课程类型和学时学分: 课程类型为:专业技能必修课;总学时:周4学时,共两学期;学分数:4 四、教学方式(授课形式和考核方式): 授课形式:课堂讲授为主、课内翻译实践与课后作业相结合。考核方式:闭卷笔试;百分制,卷面满分为100分;120分钟;期末总评:平时成绩占30%、考试成绩占70%。 五、教材与参考书目: 教材选用:2010年以前主要使用《英语翻译教程》(温秀颖等编,南开大学出版社)和《汉译英口译教程》(吴冰主编,外语教学与研究出版社出版);2010年开始使用《英汉互译实践与技巧》(许建平编著,清华大学出版社)。 基本参考书目: 1?冯伟年,《最新简明英语翻译教程》西安:世界图书出版公司,2001 2?张培基,《英汉翻译教程》上海:上海外语教育出版社,2009 3?郭著章等,《英汉互译实用教程》武汉:武汉大学出版社,2003 4?冯庆华,《实用翻译教程(英汉互译)》上海:上海外语教学出版社,2002 B. 《翻译理论与实践》课程建设规划 一、课程建设背景 《翻译理论与实践》是英语本科专业高年级开设的一门综合性的必修、技能课程。课程目的在于向学生讲授英汉互译、译文对比分析的基本原理和技巧,同时通过英汉互译实践,提 高学生对英汉语言、文化差异的认知能力、基本翻译能力和一定的译文鉴赏能力。《翻译理 论与实践》课程教学分为两大模块和两个阶段。学生通过翻译理论模块学习,对国内外主要 翻译理论流派、代表人物、重要观点进行大致了解,重点把握“信、达、雅”、具体语境中词 意的理解、句子结构的选择与调整、语言文化对比、翻译技巧的灵活运用等知识;翻译实践 模块主要是增强学生对中英语言和文化差异实践认识的同时,使学生学会如何运用相关翻 译理论、标准和翻译技巧达到大纲所要求的翻译实践水平。在教学中,翻译理论与翻译实践 模块有机地结合,同时译文对比分析、语言文化知识讲解、技巧总结等穿插其间,以培养学 生能较准确、流畅地进行英汉互译的能力。此外,课程教学分为笔译教学和口译教学两个阶段,分别采用不同的教学材料,其中笔译教学将会涉及到散文、小说、政论、科技等各类文体的笔译知识与技能训练;而口译教

高职高专教育英语课程教学基本要求

高职高专教育英语课程教学基本要求 (试行) 一、适用对象 本教学基本要求适用于高职高专教育(即普通高等专科教育、高等职业教育和成人高等专科教育)非英语专业的学生。学生入学时一般应掌握基本的英语语音和语法知识,认知英语单词1000个(较低要求)-1600个(标准要求),在听、说、读、写、译等方面受过初步的训练。 二、教学目的 高职高专教育英语课程的教学目的是:经过180-220学时的教学,使学生掌握一定的英语基础知识和技能,具有一定的听、说、读、写、译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。 三、教学要求 鉴于目前高职、高专和成人高专学生入学时的英语水平差异较大,本课程的教学要求分为A、B两级,实行分级指导。A级是标准要求,B级是过渡要求。入学水平较高的学生应达到A级要求,入学水平较低的学生至少应达到B级要求。随着入学英语水平的不断提高,学生均应达到A级要求。 本课程在加强英语语言基础知识和基本技能训练的同时,重视培养学生实际使用英语进行交际的能力。通过本课程的学习,学生应该达到下列要求: 1.词汇 A级:认知3400个英语单词(包括入学时要求掌握的1600个词)以及由这些词构成的常用词组,对其中2000个左右的单词能正确拼写,英汉互译。学生还应结合专业 英语学习,认知400个专业英语词汇。 B级:认知2500个英语单词(包括入学时要求掌握的1000个词)以及由这些词构成的常用词组,对其中1500左右的单词能正确拼写,英汉互译。 2.语法 掌握基本的英语语法规则,在听、说、读、写、译中能正确运用所学语法知识。 3.听力 A级:能听懂日常和涉外业务活动中使用的结构简单、发音清楚、语速较慢(每分钟120词左右)的英语对话和不太复杂的述,理解基本正确。 B级:能听懂涉及日常交际的结构简单、发音清楚、语速较慢(每分钟110词左右)的英语简短对话和述,理解基本正确。 4.口语 A级:能用英语进行一般的课堂交际,并能在日常和涉外业务活动中进行简单的交流。 B级:掌握一般的课堂用语,并能在日常涉外活动中进行简单的交流。 5.阅读 A级:能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确。在阅读生词不超过总词数3%的英文资料时,阅读速度不低于每分钟70词。能读懂通用的简短实用文字材 料,如信函、技术说明书、合同等,理解正确。 B级:能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确。在阅读生词不超过总词

中职英语全册

吉木萨尔中等职业技术学校机电教研组教案本 课程名称:中职英语 授课教师:谢仁古丽 授课班级:新生班 时间: 2016年

机电教研组基础课教案一

学法 2、新课教学 1.生词解读,纠正发音(详见课本); 1. lesson A)名词 n 功课,课,课业,课程 Lesson 1 第一课 让学生用其他数字代替掌握该词,比如 Lesson 2,同时要理解中英文数字与课程位置的差异。可延伸出第 一单元 Unit 1一班 Class 1 三年级 Grade 3 B) 名词 n 经验,教训 Learn one’s lesson 吸取教训 We can learn his lesson. 我们可以吸取他的教训。 2. excuse 对不起。 用于提醒人注意,请人让路,打断别人说话,中途退席,请人再说一遍,请人原谅,也可用于当碰撞别人 或打呵欠、打嗝时或者表示异议或转换时,其后接but 连接的句子 Excuse me, but I have to go now. 不好意思我现在得走了。 excuse + 动名词 Excuse sb for + 动名词(原谅某人什么) Excuse me for bothering you. (原谅我打扰你)讲授法 生词和短语详细 延伸

3. Me人称代词 pron 4. is联系动词 原形是be,用于第三人称单数现在时 am 用于第一人称单数现在时 are 用于第一、二人称复数和第二人称单复数现在时

5. this指示代词 pron 这 复数 these 这些;反义词 that 那;复数 those 那些6. your 形容词性物主代词 possessive adjective

翻译课程建设规划

翻译课程建设规划

A.《翻译理论与实践》课程介绍 一、主要目标和主要内容: 本课程教学内容主要是讲授英汉翻译理论和翻译技巧,如:翻译学基本知识、翻译基本理论、语言文化对比、语义的确定、词汇的选择、句内逻辑关系分析与再现、结构调整、增词法、省略法、转换法、肯定与否定翻译、主动与被动翻译、从句的翻译、指称意义的翻译、言内意义的翻译、语用意义的翻译、习语的翻译等等。另外,还有口译理论及实践训练。 英译汉方面教学要求:要求学生能够运用英译汉的理论与技巧,翻译外国报刊、杂志上的一般文章和一般文学作品的节录等,基本不借助字典,要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到大纲要求。 汉译英方面教学要求:要求学生能够运用汉译英的理论与技巧,熟练地翻译中国报刊、杂志上的文章和一般文学作品的节录等,基本不借助字典,要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到大纲要求。 口译方面教学要求:要求学生能够运用口译理论与技巧,熟悉相关专业术语,不借助字典,要求译文比较准确、流畅。 二、授课教师和授课对象: 授课教师:当前共三位(李特夫、周莹和龚颖芬);授课对象为:所有英语专业本科学生(第七-八学期开设) 三、课程类型和学时学分:

课程类型为:专业技能必修课;总学时:周4学时,共两学期; 学分数:4 四、教学方式(授课形式和考核方式): 授课形式:课堂讲授为主、课内翻译实践与课后作业相结合。考核方式:闭卷笔试;百分制,卷面满分为100分;120分钟;期末总评:平时成绩占30%、考试成绩占70%。 五、教材与参考书目: 教材选用:以前主要使用《英语翻译教程》(温秀颖等编,南开大学出版社)和《汉译英口译教程》(吴冰主编,外语教学与研究出版社出版);开始使用《英汉互译实践与技巧》(许建平编著,清华大学出版社)。 基本参考书目: 1.冯伟年, 《最新简明英语翻译教程》西安:世界图书出版公司, 2.张培基, 《英汉翻译教程》上海:上海外语教育出版社, 3.郭著章等,《英汉互译实用教程》武汉:武汉大学出版社, 4.冯庆华, 《实用翻译教程(英汉互译)》上海:上海外语教学出版社, B.《翻译理论与实践》课程建设规划 一、课程建设背景 《翻译理论与实践》是英语本科专业高年级开设的一门综合性的必修、技能课程。课程目的在于向学生讲授英汉互译、译文对比

大学英语课程分层次改革方案

大学英语课程分层次改革方案

非专业类数学课程分层次改革方案 一、指导思想 为了提高非数学专业类大学本科生的数学素质,加强数学基础知识的掌握、数学思维方法与工作能力的训练,本轮非数学类改革指导思想为:守正创新,协调发展。即在坚持被长期的教学实践所证明的正确教学内容、方案和体系基础上,通过优化课程体系设置,创新教学方式方法,提高大学生的数学素质和综合应用能力。 二、改革思路 1.通识教育课程:基于调查研究,根据学校实际,逐步完善并建设该类课程。 2.通修课程:《大学数学》的教学可以分为下列五个层次: 第一层次:大学数学E:三个学期(6学时/周)共计12个学分。 (1)课程名称:微积分Ⅰ,(第一层次Ⅰ,6学时/周,4学分)。 开课时间:每个学年的第一学期。 教学内容:一元微积分学,空间解析几何。 (2)课程名称:微积分Ⅱ,(第一层次Ⅱ,6学时/周,4学分)。 开课时间:每个学年的第二学期。

教学内容:多元微积分学、级数、微分方程初步。 (3)课程名称:线性代数,(第一层次Ⅲ,4学时/周,4学分)。 开课时间:每个学年的第二学期。 教学内容:矩阵、线性(空间、方程组、变换)、欧氏空间、二次型。 第二层次:大学数学D:二个学期(5学时/周)共10个学分。 (1)课程名称:微积分Ⅰ,(第二层次Ⅰ,5学时/周,5学分)。 开课时间:每个学年的第一学期。 教学内容:一元微积分学、多元微分学。 (2)课程名称:微积分Ⅱ,(第二层次Ⅱ,5学时/周,5学分)。 开课时间:每个学年的第二学期。 教学内容:多元积分学、级数、微分方程初步。 第三层次:大学数学C:二个学期(4学时/周)共8个学分。(1)课程名称:微积分Ⅰ,(第三层次Ⅲ,4学时/周,4学分)。开课时间:每个学年的第一学期。 教学内容:一元微积分学。 (2)课程名称:微积分Ⅱ,(第三层次Ⅱ,4学时/周,4学分)。 开课时间:每个学年的第二学期。 教学内容:多元微积分学。 第四层次:大学数学B:一个学期(4学时/周)共4个学分。 课程名称:简明微积分(4学时/周,4个学分)。 开课时间:每个学年的第一学期。 教学内容:一元微积分学。 第五层次:大学数学A:一个学期(3学时/周,3个学分)。 开课时间:每个学年的第一学期。 开课时间:每个学年的第一学开课时间:每个学年的第一学期。

相关文档
最新文档