美国俚语大全

美国俚语大全
美国俚语大全

We are baking in the sun.

我们在晒太阳。

It's baking in here!

这里真是热死人了!

undying love 不朽的爱

hardened up and secured 打紧并固定

A mother has to be a nurse,housekeeper,shopper,cook,teacher,etc.She plays a multilateral role.

It’s the biggest financial incentive ever dangle d before British footballers.

这是历来对英国足球运动员的最大经济诱惑。

If you have seen the marks,please tell me whether I passed or failed;don’t me in suspense!

《三十六计》中英文对照翻译

1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage

2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei

3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife

4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy

5. 趁火打劫plundering a burning house

6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west

7. 无中生有creating something out of nothing

8. 暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path

9. 隔岸观火watching a fire from the other side of the river

10. 笑里藏刀covering the dagger with a smile

11. 李代桃僵palming off substitute for the real thing

12. 顺手牵羊picking up something in passing

13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake

14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse

15. 调虎离山luring the tiger out of his den

16. 欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him

17. 抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

18. 擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers

19. 釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron

20. 混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters

21. 金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin

22. 关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route

23. 远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy

24. 假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor

25. 偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers

26. 指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry

27. 假痴不癫feigning madness without becoming insane

28. 上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof

29. 树上开花putting artificial flowers on trees

30. 反客为主turning from the guest into the host

31. 美人计using seductive women to corrupt the enemy

32. 空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness

33. 反间计sowing discord among the enemy

34. 苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man

35. 连环计coordinating one stratagem with another

36. 走为上decamping being the best; running away as the best choice

Irma ws so enervated by the broiling sun that she nearly fainted.

Why don’t you join an extracu rricular activity,such as a club,the school newspaper,or a team?

The student’s plan to drop out of school ran counter to his parents’ wishes.

The church demands strict loyalty.

教会要求绝对的忠诚。

He was soaped to the skies.

他被捧上了天。

The storm has soaped out.

暴风雨渐渐减弱了。

It was a neatly furnished and immaculately tidy room.

这是一个家具简洁、干淨齐整的房间。

knock the bottom out of 证明无价值

Don’t use such baby talk! People will think you are mentally immature.

appreciative standard 辨识标准

apprehend理解

apprehend ed actuality 被把握住的现实Apprehension of Danger 危险之虑

The gifted author wrote one smash after another.

这个天才作家创作了一篇又一篇轰动一时的作品。

There is a moment of difficulty and danger at which flattery and falsehood can no longer deceive 在艰难和危险的时刻,奉承和欺骗不再能蒙蔽

He is a master at circumlocution.他讲话很会兜圈子。

His unexpected success caused a sensation.

他出人意料的成功引起了轰动。

Prosand cons

正反

注解批注

2. the pros and cons

正反两方面的看法

注解批注

3. Cosmetic surgery- pros and cons.

美容手术利弊.

注解批注

4. weighing the pros and cons .

权衡正反两方面的意见

注解批注

5. The pros and cons cancel out .

正反理由相当。

注解批注

6. carefully weigh the pros and cons

划算来,划算去

注解批注

7. the pros and cons of a matter

事情的赞成意见和反对意见

注解批注

8. You must weigh the pros and cons.

我必须考虑正反两面意见。

注解批注

9. discuss the pros and cons of an issue.

就一个问题进行正反两方面的争论。

注解批注

10. Sara: What are the 6)pros and cons .

莎拉:有哪些好处和坏处呢?

She was using a dictionary that was straight out of the ark.

她用的是一本老掉牙的词典。

This plant doesn't crop very heavily.

这种作物收成不很大。

Philip is a phenomenon in math. He always gets 100% on tests. Philip数学超级棒,总是拿100分

1. I see.我明白了。

2. I quit! 我不干了!

3. Let go! 放手!

4. Me too.我也是。

5. My god! 天哪!

6. No way! 不行!

7. Come on.来吧(赶快)

8. Hold on.等一等。

9. I agree。我同意。

10. Not bad.还不错。

11. Not yet.还没。

12. See you.再见。

13. Shut up! 闭嘴!

14. So long.再见。

15. Why not? 好呀! (为什么不呢?)

16. Allow me.让我来。

17. Be quiet! 安静点!

18. Cheer up! 振作起来!

19. Good job! 做得好!

20. Have fun! 玩得开心!

21. How much? 多少钱?

22. I'm full.我饱了。

23. I'm home.我回来了。

24. I'm lost.我迷路了。

25. My treat.我请客。

26. So do I.我也一样。

27. This way。这边请。

28. After you.您先。

29. Bless you! 祝福你!

30. Follow me.跟我来。

31. Forget it! 休想! (算了!)

32. Good luck! 祝好运!

33. I decline! 我拒绝!

34. I promise.我保证。

35. Of course! 当然了!

36. Slow down! 慢点!

37. Take care! 保重!

38. They hurt. (伤口)疼。

39. Try again.再试试。

40. Watch out! 当心。

41. What's up? 有什么事吗?

42. Be careful! 注意!

43. Bottoms up! 干杯(见底)!

44. Don't move! 不许动!

45. Guess what? 猜猜看?

46. I doubt it 我怀疑。

47. I think so.我也这么想。

48. I'm single.我是单身贵族。

49. Keep it up! 坚持下去!

50. Let me see.让我想想。

51. Never mind.不要紧。

52. No problem! 没问题!

53. That's all! 就这样!

54. Time is up.时间快到了。

55. What's new? 有什么新鲜事吗?

56. Count me on 算上我。

57. Don't worry.别担心。

58. Feel better? 好点了吗?

59. I love you! 我爱你!

60. I'm his fan。我是他的影迷。

61. Is it yours? 这是你的吗?

62. That's neat.这很好。

63. Are you sure? 你肯定吗?

64. Do l have to 非做不可吗?

65. He is my age.他和我同岁。

66. Here you are.给你。

67. No one knows . 没有人知道。

68. Take it easy.别紧张。

69. What a pity! 太遗憾了!

70. Any thing else? 还要别的吗?

71. To be careful! 一定要小心!

72. Do me a favor? 帮个忙,好吗?

73. Help yourself.别客气。

74. I'm on a diet.我在节食。

75. Keep in Touch.保持联络。

76. Time is money.时间就是金钱。

77. Who's calling? 是哪一位?

78. You did right.你做得对。

79. You set me up! 你出卖我!

80. Can I help you? 我能帮你吗?

81. Enjoy yourself! 祝你玩得开心!

82. Excuse me,Sir.先生,对不起。

83. Give me a hand! 帮帮我!

84. How's it going? 怎么样?

85. I have no idea.我没有头绪。

86. I just made it! 我做到了!

87. I'll see to it 我会留意的。

88. I'm in a hurry! 我在赶时间!

89. It's her field.这是她的本行。

90. It's up to you.由你决定。

91. Just wonderful! 简直太棒了!

92. What about you? 你呢?

93. You owe me one.你欠我一个人情。

94. You're welcome.不客气。

95. Any day will do.哪一天都行夕

96. Are you kidding? 你在开玩笑吧!

97. Congratulations! 祝贺你!

98. T can't help it. 我情不自禁。

99. I don't mean it. 我不是故意的。100. I'll fix you Up.我会帮你打点的101. It sounds great!.听起来很不错。102. It's a fine day。今天是个好天。103. So far,So good.目前还不错。104. What time is it? 几点了?

105. You can make it! 你能做到!

106. Control yourself! 克制一下!

107. He came by train.他乘火车来。108. He is ill in bed.他卧病在床。109. He lacks courage.他缺乏勇气。110. How's everything? 一切还好吧? 111. I have no choice.我别无选择。112. I like ice-cream.我喜欢吃冰淇淋。113. I love this game.我钟爱这项运动。114. I'll try my best.我尽力而为。115. I'm On your side.我全力支持你。116. Long time no see! 好久不见!

117. No pain,no gain.不劳无获。

118. Well,it depends 噢,这得看情况。119. We're all for it.我们全都同意。120. What a good deal! 真便宜!

121. What should I do? 我该怎么办?

122. You asked for it! 你自讨苦吃!

123. You have my word.我保证。

124. Believe it or not! 信不信由你!

125. Don't count on me.别指望我。

126. Don't fall for it! 别上当!

127. Don't let me down.别让我失望。

128. Easy come easy go.来得容易,去得快。

129. I beg your pardon.请你原谅。

130. I beg your pardon? 请您再说一遍(我没有听清)。131. I'll be back soon.我马上回来。

132. I'll check it out.我去查查看。

133. It’s a long story.说来话长。

134. It’s Sunday today.今天是星期天。

135. Just wait and see! 等着瞧!

136. Make up your mind.做个决定吧。

137. That's all I need.我就要这些。

138. The view is great.景色多么漂亮!

139. The wall has ears.隔墙有耳。

140. There comes a bus.汽车来了。

141. What day is today? 今天星期几?

142. What do you think? 你怎么认为?

143. Who told you that? 谁告诉你的?

144. Who's kicking off? 现在是谁在开球?

145. Yes,I suppose So.是的,我也这么认为。146. You can't miss it 你一定能找到的。

147. Any messages for me? 有我的留言吗?

148. Don't be so modest.别谦虚了。

149. Don't give me that! 少来这套!

150. He is a smart boy.他是个小机灵鬼。

151. He is just a child.他只是个孩子。

152. I can't follow you.我不懂你说的。

153. I felt sort of ill. 我感觉有点不适。

154. I have a good idea! 我有一个好主意。

155. It is growing cool.天气渐渐凉爽起来。

156. It seems all right.看来这没问题。

157. It's going too far.太离谱了。

158. May I use your pen? 我可以用你的笔吗?

159. She had a bad cold.她患了重感冒。

160. That's a good idea.这个主意真不错。

161. The answer is zero.白忙了。

162. What does she like? 她喜欢什么?

163. As soon as possible! 越快越好!

164. He can hardly speak.他几乎说不出话来。165. He always talks big.他总是吹牛。

166. He won an election.他在选举中获胜。

167. I am a football fan.我是个足球迷。

168. If only I could fly.要是我能飞就好了。169. I'll be right there.我马上就到。

170. I'll see you at six.我六点钟见你。

171. IS it true or false? 这是对的还是错的? 172. Just read it for me.就读给我听好了。

173. Knowledge is power.知识就是力量。

174. Move out of my way! 让开!

175. Time is running out.没时间了。

176. We are good friends.我们是好朋友。

177. What's your trouble? 你哪儿不舒服?

178. You did fairly well! 你干得相当不错1

179. Clothes make the man.人要衣装。

180. Did you miss the bus? 你错过公共汽车了? 181. Don't lose your head。不要惊慌失措。

182. He can't take a joke.他开不得玩笑。

183. He owes my uncle $100.他欠我叔叔100美元。184. How are things going? 事情进展得怎样?

185. How are you recently? 最近怎么样?

186. I know all about it.我知道有关它的一切。187. It really takes time.这样太耽误时间了。188. It's against the law.这是违法的。

189. Love me,love my dog. (谚语)爱屋及乌。190. My mouth is watering.我要流口水了。

191. Speak louder,please.说话请大声点儿。192. This boy has no job.这个男孩没有工作。193. This house is my own.这所房子是我自己的。194. What happened to you? 你怎么了?

195. You are just in time. 你来得正是时候。

196. You need to workout.你需要去运动锻炼一下。197. Your hand feels cold.你的手摸起来很冷。。198. Don't be so childish. 别这么孩子气。

199. Don't trust to chance! 不要碰运气。

200. Fasten your seat belt.系好你的安全带。201. He has a large income. 他有很高的收入。202. He looks very healthy.他看来很健康。

203. He paused for a reply.他停下来等着·回答。204. He repaired his house.他修理了他的房子。205. He suggested a picnic. 他建议搞一次野餐。206. Here's a gift for you.这里有个礼物送给你。207. How much does it cost? 多少钱?

208. I caught the last bus. 我赶上了最后一班车。209. I could hardly speak.我简直说不出话来。

210. I'll have to try that.我得试试这么做。

211. I'm very proud of you.我为你感到非常骄傲。212. It doesn't make sense. 这没有意义(不合常理)。213. Make yourself at home.请不要拘礼。

214. My car needs washing.我的车需要洗一洗。

215. None of your business! 与你无关!

216. Not a sound was heard. 一点声音也没有。

217. That's always the case.习以为常了。

218. The road divides here. 这条路在这里分岔。

219. Those are watermelons.那些是西瓜。

220. What a nice day it is! 今天天气真好!

221. What's wrong with you? 你哪里不对劲?

222. You are a chicken.你是个胆小鬼。

223. A lovely day,isn't it? 好天气,是吗?

224. He is collecting money.他在筹集资金。

225. He was born in New York.他出生在纽约。

226. He was not a bit tired.他一点也不累。

227. I will be more careful.我会小心一些的,

228. I will never forget it.我会记着的。

229. It is Just what I need.这正是我所需要的。230. It rather surprised me.那事使我颇感惊讶。231. Just around the comer.就在附近。

232. Just for entertainment.只是为了消遣一下。233. Let bygones be bygones.过去的,就让它过去吧。234. Mother doesn't make up.妈妈不化妆。

235. Oh,you are kidding me.哦,你别拿我开玩笑了。236. She has been to school. 她上学去了。

237. Skating is interesting.滑冰很有趣。

238. Supper is ready at six.晚餐六点钟就好了。239. That's a terrific idea! 真是好主意!

240. What horrible weather! 这鬼天气!

241. Which would you prefer? 你要选哪个?

242. Does she like ice-cream? 她喜欢吃冰淇淋吗? 243. First come first served.先到先得。

244. Great minds think alike.英雄所见略同。

245. He has a sense of humor.他有幽默感。

246. He is acting an old man.他正扮演一个老人。247. He is looking for a job.他正在找工作。

248. He doesn't care about me.他并不在乎我。

249. I develop films myself.我自己冲洗照片。

250. I felt no regret for it.对这件事我不觉得后悔。251. I get up at six o'clock.我六点起床。

252. I meet the boss himself.我见到了老板本人。253. I owe you for my dinner. 我欠你晚餐的钱。

254. I really enjoyed myself.我玩得很开心。

255. I'm fed up with my work! 我对工作烦死了!

256. It's no use complaining. 发牢骚没什么用。

257. She's under the weather.她心情·不好。

258. The child sobbed sadly.小孩伤心地抽泣着。

259. The rumor had no basis.那谣言没有·根据。

260. They praised him highly.他们大大地表扬了他。

261. Winter is a cold season. 冬天是一个,寒冷的季节。262. You can call me any time.你可以随时打电话给我。263. 15 divided by3 equals 5. 15除以3等于5。

264. All for one,one for all.我为人人,人人为我。

265. East,west,home is best.金窝,银窝,不如自己的草窝。266. He grasped both my hands. 他紧握住我的双手。

267. He is physically mature.他身体己发育成熟。

268. I am so sorry about this. 对此我非常抱歉(遗憾)。

269. I can't afford a new car.我买不起一部新车。

270. I do want to see him now.我现在确实很想去见他。271. I have the right to know. 我有权知道。

272. I heard some one laughing. 我听见有人在笑。

273. I suppose you dance much.我想你常常跳舞吧。

274. I walked across the park.我穿过了公园。

275. I'll just play it by ear.我到时随机应变。

276. I'm not sure I can do it.恐怕这事我干不了。

277. I'm not used to drinking.我不习惯喝酒。

278. Is the cut still painful? 伤口还在痛吗?

279. It's too good to be true! 好得难以置信。

280. Jean is a blue-eyed girl.珍是个蓝眼睛的女孩。

281. Let's not waste our time.咱们别浪费时间了。

282. May I ask some questions? 我可以问几个问题吗?

283. Money is not everything.金钱不是一切。

284. Neither of the men spoke.两个人都没说过话。

285. Stop making such a noise.别吵了。

286. That makes no difference.没什么区别。

287. The price is reasonable.价格还算合理。

288. They crowned him king.他们拥立他为国王。

289. They're in red and white. 他们穿着红白相间的衣服。290. We all desire happiness. 我们都想要幸福。

291. We just caught the plane 我们刚好赶上了飞机。

292. What shall we do tonight? 我们今天晚上去干点儿什么呢? 293. What's your goal in life 你的人生目标是什么?

294. When was the house built? 这幢房子是什么时候建造的? 295. Why did you stay at home? 为什么呆在家里?

296. Would you like some help? 需要帮忙吗?

297. You mustn't aim too high 你不可好高骛远。

298. You're really killing me! 真是笑死我了!

299. You've got a point there.你说得挺有道理的。

300. Being criticized is awful! 被人批评真是痛苦

301. Did you enter the contest? 你参加比赛了吗?

302. Do you accept credit cards? 你们收信用卡吗?

303. Don't cry over spilt milk.不要做无益的后悔。

304. Don't let chances pass by.不要让机遇从我们身边溜走。305. He owned himself defeated.他承认自己失败了。

306. He seems at little nervous.他显得有点紧张。

307. He strolls about the town.他在镇上四处遛达。

308. Her tooth ached all night. 她牙疼了一整夜。

309. How about a drink tonight? 今晚喝一杯怎样?

310. I can do nothing but that. 我只会做那件事。

311. I get hold of you at last.我终于找到你了。

312. I have a surprise for you.我有一个意想不到的东西给你看。313. I like all kinds of fruit.我喜欢各种各样的水果。

314. I saw it with my own eyes.我亲眼所见。

315. I will arrange everything.我会安排一切的。

316. I wish I knew my neighbor.我很想认识我的邻居。

317. I would like to check out.我想结帐。

318. It has be come much cooler.天气变得凉爽多了。

319. It's time you went to bed.你早就该睡觉了。

320. No spitting on the street.禁止在大街上吐痰。

321. She was totally exhausted.她累垮了。

322. Show your tickets,please.请出示你的票。

323. Thank you for your advice.谢谢你的建议。

324. That's the latest fashion.这是最流行的款式。

325. The train arrived on time.火车准时到达。

326. There go the house lights.剧院的灯光灭了。

327. They are paid by the hour.他们按时取酬。

328. Things are getting better.情况正在好转。

329. Wake me up at five thirty.请在五点半叫醒我。

330. We are all busy with work.我们都忙于工作。

331. Where do you want to meet? 你想在哪儿见面?

332. You can get what you want.你能得到你想要的。

333. A barking dog doesn't bite! 吠犬不咬人。

334. Are you free this Saturday? 你这个星期六有空吗?

335. Be careful not to fall ill.注意不要生病了。

336. Being a mother is not easy.做一个母亲是不容易的。

337. Brevity is the soul of wit.简洁是智慧的精华。

338. Cancer is a deadly disease.癌症是一种致命的疾病。

339. Did you fight with others? 你又和别人打架了吗?

340. Don't dream away your time.不要虚度光阴。

341. Don't keep me waiting long.不要让我等得太久。

342. He has a remarkable memory.他有惊人的记忆力。

343. He has completed the task.他完成了这个任务。

344. He has quite a few friends.他有不少的朋友。

345. He is capable of any crime.他什么样的坏事都能干得出来。346. He walks with a quick pace.他快步走路。

347. He was not a little tired.他很累。

348. His looks are always funny.他的样子总是滑稽可笑。

349. How about going to a movie? 去看场电影怎么样?

350. I think I've caught a cold.我想我得了感冒。

351. I was taking care of Sally. 我在照顾萨莉。

352. I wish I lived in NEWYORK.我希望住在纽约。

353. I'm very glad to hear that.很高兴听你这样说。

354. I'm your lucky fellow then. 我就是你的幸运舞伴啦!

355. It's none of your business! 这不关你的事儿!

356. No littering on the campus.在校园内不准乱丢废物。

357. She is a good-looking girl. 她是一个漂亮女孩。

358. She mended the broken doll.她修补了破了的洋娃娃。

359. So I just take what I want.那么我只拿我所需要的东西。360. Spring is a pretty season,春天是一个好季节。

361. The figure seems all Right.数目看起来是对的。

362. The stars are too far away.星星太遥远了。

363. The whole world knows that.全世界都知道。

364. Tomorrow will be a holiday.明天放假。

365. We walk on the garden path.我们走在花园小径上。

366. What you need is just rest.你需要的就是休息。

367. What's your favorite steps? 你最喜欢跳什么舞?

368. You'd better let her alone.你们最好是让她一个人呆会儿。369. A lost chance never returns.错过的机会永不再来。

370. Don't let this get you down.不要为此灰心丧气。

371. He shot the lion with a gun. 他用枪把狮子打死了。

372. I don't think you are right.我认为你是不对的。

373. I have never seen the movie.我从未看过那部电影。

374. I haven't seen you for ages.我好久没见到你了。

375. I was alone,but not lonely.我独自一人,但并不觉得寂寞。376. I went there three days ago.我三天前去过那儿。

377. It's a friendly competition.这是一场友谊赛。

378. It's very thoughtful of you.你想得真周到。

379. May I speak to Lora,please? 我能和劳拉说话吗?

380. Mr.Wang is fixing his bike.王先生在修他的自行车。

381. My brother is see king a job.我弟弟正在找工作。

382. Nancy will retire next year.南希明年就退休了。

383. Neither you nor he is wrong.你没错,他也没错。

384. Opportunity knocks but once.机不可失,时不再来。

385. She dressed herself hastily.她匆忙穿上衣服。

386. She hired a car by the hour.她租了一辆按钟点计费的汽车。

387. Someone is ringing the bell.有人在按门铃。

388. The Smiths are my neighbors. 史密斯一家是我的邻居。

389. These shoes don't fit right.这双鞋不太合适。

390. This is only the first half.这才是上半场呢。

391. This pen doesn't write well.这钢笔不好写。

392. Would you like a cup of tea? 你想喝杯茶吗?

393. You really look sharp today.你今天真漂亮。

394. Another cat came to my house.又有一只猫来到我家了。

395. Check your answers with mine.把你的答案跟我的核对一下。

396. Don't keep the truth from me.别瞒着我事实真相。

397. Everything has its beginning.凡事都有开端。

398. He came to the point at once.他一下子就说到了点子上。

399. He fell behind with his work.他工作落后了。

400. He is the happiest man alive. 他是世界上最快乐的人。 401. He neither smokes nor drinks.他既不抽烟也不喝酒。

402. He ran his horse up the hill.他策马跑上小山。

403. He reminds me of his brother. 他使我想起了他的弟弟。

404. He was efficient in his work.他工作效率高。

405. He will do anything but work.只要不是干活,他干什么都行。

406. His father runs a restaurant.他的父亲经营一家餐馆。

407. I have something to tell you.我有事要告诉你。

408. I smelled a smell of cooking.我闻到了烧菜做饭的味道。

409. I want to see the film again.我真想再看一遍。

410. I've got too much work to do.我要做的工作太多了。

411. Let's go for a walk,shall we? 咱们出去走走,好吗

412. Please let me check the bill.请让我核对一下帐单。

413. Plenty of sleep is healthful.充足的睡眠有益于健康。

414. The sun comes up in the east.太阳从东方升起。

415. This is because we feel pain.这是因为我们能感到疼痛。

416. What do you desire me to do? 你想要我做什么?

417. What you said was quite true. 你所说的完全符合事实。

418. You can either stay or leave.你或者留下或者离开。

419. Your life is your own affair.你的生活是你自己的事。

420. All that glitters is not gold.发闪光的不全是黄金。

421. Are you going to have a party? 你要举行聚会吗?

422. Aren't you concerned about it? 难道你不担心吗?

423. Don't forget to keep in touch.别忘了保持联系。

424. He broke his words once again. 他又一次违背了诺言。

425. He is in his everyday clothes.他穿着平常的衣服。

426. He is taller than I by ahead.他比我高一头。

427. He led them down the mountain.他带他们下山。

428. He was trained to be a lawyer.他被培养成一名律师。

429. I am afraid that l have to go.我要走了。

430. I don't have any cash with me.我身上没带现金。

431. I have been putting on weight.我开始发胖了。

432. I have just finished the book.我刚刚读完这本书。

433. I was late for work yesterday,我昨天上班迟到了。

434. It appears to be a true story.这故事似乎是真的。

435. I've got to start working out.我必须开始做健身运动了。

436. Japan is to the east of China.日本在中国的东部。

437. John asked Grace to marry him,约翰向格雷斯求婚。

438. My watch is faster than yours.我的表比你的表快。

439. New China was founded in l949. 1949年新中国成立。

440. Thanks for your flattering me.多谢你的夸奖。

441. They charged the fault on him.他们把过失归咎于他。

442. This car is in good condition.这车性能很好。

443. This work itself is very easy.这件工作本身很容易。

444. Truth is the daughter of time.时间见真理。

Can you slot her into a job in the sales department?

你能把她安排在销售部工作吗?

stick a lovely flower in a dunghill; a woman married to a vulgar husband鲜花插在牛粪上

That was an absorbing book.it held my interest from beginning to end.

You will not become addicted to smoking if you refuse cigarettes when they are offered.

1982 was the centennial of Charles Darwin’s death.

1982年是查尔斯·达尔文逝世100周年纪念。

Every cloud has a silver lining. 否极泰来

牛牵到北京还是牛 the leopard can not change its spots

天有不测风云 nothing is certain but death and taxes

鲜花插在牛粪上it is like casting pearls before swine

A rolling stone gathers no moss. 转石不生苔。(转业不聚财。)

1. 人山人海:

有人直译为:People mountain people sea.

这就是「中国英文」,老外很难理解。他们指「人多」时,通常只说:「There is a large crowd of people.」如果看到电影院门前大排长龙,也只说:「There is (was) a long movie line.」不过在诗词用语(poetic expression) 里,老外也有使用:「a (the) sea of faces」,颇有咱们「人山人海」的味道。例如:

Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touching speech.(望着一片人山人海的听众,A先生发表一篇动人的演说。)

Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving at him.(柯林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。)

可见,说话者通常要在台上或高处,才有「人海」的感觉。因此,可以说:I saw a sea of faces from the top of the building. 但在平地的人群中,就不说:「I saw the sea of faces.」也不说:「There is a sea of faces.」只说:「I saw a large crowd of people.」

2. 家家有本难念的经:

有人译成:Every family cooking -pot has a black spot. (意思是:每个家庭的锅子都有黑色的污点)

这样说法,老外恐怕不能充分了解。不过老外最常的说法是:

Many families have skeletons in the closet. (许多家庭的衣柜里都有骨骸) (骨骸就是指家丑)

或者说:

Every family has its own source of shame. (每个家庭都有自己的丑事)

说白些,就是:

Every family has its own problem.

3. 天下无不散的宴席:

有人直译为:There are no feasts in the world which do not break up at last.

老外听后,也许很难体会其中意义。如果按照美语说法,也许更易理解:

All good things come to an end. (意思是:所有好的事情,总有结束的一天。)

假如是指好友最后也有分别的一天,那么可以说:

Eventually, all bosom friends will drift apart. (bosom friend 是指知心的好友)

4. 平时不烧香,临时抱佛脚:

有人照字直译为:When times are easy, we do not burn the incense,but when the trouble comes, we embrace the feet of the Buddha.

这种说法,老外也会「一知半解」。美语里一般说法是:

Worship God every day; not just in times of adversity. (要每天敬拜神,不是只在困难时。) 对学生也可以说:

If you study hard every day, exams will not seem overwhelming. (如果你每天用功,考试就不会形成压力。)

5. 挂羊头,卖狗肉:

有人照字直译为:He advertises mutton, but sells dog's flesh. 或He hangs up a sheep's head at the shopfront and sells dog meat.

这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到「狗肉」,他们更会「反感」,因为狗是他们最爱的宠物,不过老外倒有相近的说法:

He applied bait-andtch factics in business. (他经商的策略是先引诱顾客来,再改变货物的品质。)

(Bait-and-tch 当名词用) (也可不用连字号)

This store uses bait andtch policy.

或者简单的说:

Let the buyer be aware! (让消费者提高警觉) ; 或n

Say one thing and do another.

6. 一言既出,驷马难追:

有人译成:One word lets slip and four horses will fail to catch it. 或 A statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses.

这两种说法,中文味道嫌重,老外未必理解。不过他们倒有类似的说法:

A word once let go cannot be recalled.

或者说:

You can not take back what you have said. (你说出的话,就不能再收回来。)

7. 祸从口出,言多必失:

有人译为:The mouth is the gate of misfortune and evil.

老外听了,恐怕不能完全理解。最好说成:

Careless talk leads to trouble. (不小心说话,会带来麻烦); 或

The less said the better. (说的愈少愈好)

甚至也可以说:

Shut the mouth and open the eyes. (闭嘴少说,张眼多看。)

中国俗语,英文对照

where there is a will,there is a way.

有志者,事竟成。

nothing is too diffcult,if you put your heart into it.

世上无难事,只怕有心人。

as every thread of gold is valuable, so every moment of time.

一寸光阴一寸金。

all things in their being are good for something.

天生我才必有用。

there is nothing permanent except change.

唯有变化才是永恒的。

a crooked stick will have a crooked shadow.

身不正,影必斜。

wisdom is to the mind what health is to the body.

知识之于心灵正如健康之于身体。

a word once spoken cannot be taken back even by a team of four horses.

一言既出,驷马难追。

very often a change of self is needed more than a change of scene.

改变自己往往比改变环境更为需要。

a man is not old as long as he is seeking something. a man is not old until regrets take the place of dreams.

只要一个人还有所追求,他就没有老。直到后悔取代了梦想,一个人才算老。

better an egg today than a hen tomorrow.

今日一只蛋,胜过明天一只鸡。

there is no friend so faithful as a good book.

最忠实的朋友莫过于一本好书。

brevity is the soul of wit.

言贵简。

deliberate slowly, execute promptly.

谋虑要慢,行动要快。

friendship cannot stand always on one side.

友谊是双方的事。

one tree does not make a forest.

独木不成林。

barking dogs don't bite.

吠狗不咬人。

what is done by night appears by day.

若要人不知,除非已莫为。

it's never too late to mend.

改过不嫌晚。

man proposes, god disposes.

谋事在人,成事在天。

running water does not get stale; a door-hinge is never worm-eaten.

流水不腐,户枢不蠹。

sweep before your own door.

正人先正已。

a hero is nothing but a product of his time.

时势造英雄。

it is better to trust to valour than to luck.

靠运气不如靠勇气。

ignorance is the mother of impudence.

无知是鲁莽之源。

one careless move may lose the whole game.

一步不慎,满盘皆输。

words are like bees, they have honey and a sting.

言语象蜜蜂,有蜜也有刺。

it's only the idle will be tired.

只有闲人才会感到疲倦。

there are two tragedies in life. one is to lose your heart's desire, the other is to gain it.

失去心中所欲的和得到心中所欲的,是人生的两大悲剧。

strong in action, gentle in method.

行动要坚强,方式要温和。

he who mistrusts most should be trusted least.

最不信任别人的人最不应该得到信任。

idleness is the root of all evils.

懒惰是万恶之源。

diligence redeems stupidity.

勤能补拙。

beware beginning.

以谨慎开始。

a friend in need is a friend indeed.

患难见真情。

strike the iron while it is hot.

趁热打铁。

it takes two to make a quarrel.

一个巴掌拍不响。

when shepherds quarrel, the wolf has a winning game.

鹬蚌相争,渔翁得利。

a single spark can start a prairie fire.

星星之火,可以燎原。

one's sin will find one out.

坏事终归要败露。

a good name is better than riches.

声誉胜于财富。

haste trips over its own heels.

忙易出错。

a watched pot never boils.

心急喝不了热粥。

the greater the man, the more restrained his anger.

人越伟大,越能克制怒火。

speech is the image of actions.

语言是行动的反映。

better the devil you know than the devil you don't know.

明枪易躲,暗箭难防。

each man is the architect of his own fate.

每个人都是自己命运的建筑师。

birds of a feather flock together.

物以类聚,人以群分。

talents come from diligence, and knowledge is gained by accumulation. 天才在于勤奋,知识在于积累。

an open enemy is better than a hollow friend.

宁有公开的敌人,不要虚伪的朋友。

a still tongue makes a wise head.

沉默者有智慧。

it is but a step from the sublime to the ridiculous.

从崇高到荒谬只有一步之遥。

ordinary people think merely of how they will spend time, a man of intellect tries to use it.

常人只想如何消磨时间,智者则努力利用时间。

anger begins with folly, and ends in repentance.

愤怒以愚蠢开始,以后悔告终。

all lay load on the willing horse.

人善被人欺,马善被人骑。

he who commences many things finishes but a few.

样样都搞,完成者少。

courage and resolution are the spirit and soul of virtue.

勇气和坚定是美德的精神与灵魂。

fish begins to stink at the head.

上梁不正下梁歪。

first come, first served.

先来先招待。

easy come, easy go.

来得容易去得快。

more haste, less speed.

欲速则不达。

no pains, no gains.

不劳无获。

nothing venture, nothing gain.

不入虎穴,焉得虎子。

once bit, twice shy.

一朝被蛇咬,十年怕草绳。

65句地道美语表达

1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You’re good. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害! “kick ass”除了字面上的「踢屁股」外,还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说: “I’m going to kick his ass.” (我得踢他的屁股)。当「厉害」用时,就像上面例句一样用。”kick ass”还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:”Hahaha…I kick ed your ass.”。觉得“ass”太难听的人,就用“butt”吧! 2. kiss ass 拍马屁 A: Mary, I’m sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we c an get back together? A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢? B: I don’t know, but you can kiss my ass. B: 不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。 「亲屁屁」好象不大卫生吧! 不过人家就是这样用,就照着「亲」吧! “cheat”除了作弊外,还有「不忠实」的意思。 3. XYZ 检查你的拉链 Hey, man. XYZ. 老兄啊! 检查一下你的拉链吧。 “XYZ”是“Check your zipper.”的意思。在美国,填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。这个选项的动作就叫”Check”, 也就是这里的 XYZ 的X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰! 4. Hit the road. 上路了。 A: Do you want to come in for some tea? A: 你要不要进来喝个茶呢?

美语俚语15篇

美国口语俚语(1) 1.clock in 打卡 Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。 https://www.360docs.net/doc/e12881517.html,e on to 对...轻薄;吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 https://www.360docs.net/doc/e12881517.html,e easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。 4.don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 5.push around 欺骗 Don't try to push me around! 别想耍我! 美国口语俚语(2) 1.keep one's shirt on保持冷静 Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。2.cool it冷静一点

Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 3.joy ride兜风 Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。 4.rap说唱乐 Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。 5.red-letter day 大日子 This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。 美国口语俚语(3) 1.go up in smoke成为泡影 Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the off ice. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。 2.hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢! 3.shape up表现良好,乖 You’d better shape up if you want to stay on.

地道美语

当别人在你旁边罗嗦个没完,你烦透了,说―You are so boring ―.(你真烦!)。―Shut up !‖(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句―Oh, come on .Give me a break !‖ (帮帮忙,让我歇歇吧!)这多地道、多幽默。 要想说人―气色好‖。―You look fine !‖当然不错,可如果你说‖You’re in the pink !‖就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。 ―他精力充沛‖美国人说:―He is bouncy.‖而不说―He is energetic ‖,牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。 如:久仰,―I get mind of you ―.比‖I heard a lot about you.‖轻松得多。 代问他人好当然能用‖Please remember me to your sister .‖ 或‖Please give my best w ishes to your father ‖不过,若是很好的朋友,何不说,―Please give my love to Jim。‖ 在中国可不能随便说―我想你‖,然而,当和西方人分手时说―I will miss you .‖要比说―Goo d-bye‖或―See you soon‖有趣得多,不妨一试。 有人开会迟到了,你若对他说―You are late .‖,听起来象是废话,若说―Did you get lost ?‖,则更能让他歉然,可别说成―Get lost!‖那可是让人滚蛋的意思。 别人征求你的意见,问能否开窗户等,你要说―You can do that .‖就有点土了,用一句―Do you have the time? ‖实际上,问他人的姓名,地址都可以这么用:―May I have you na me?―要比‖What’s your name ? ‖礼貌得多,不过警察例外。 别人问你不愿公开的问题,切勿用―It’s my secret ,Don’t ask such a personal question .‖回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说―I would rather not say .‖(还是别说了吧!)。 有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说―Well …‖―Let me see‖―Just a moment ‖或―It’s on the tip of my tongue.‖等,想比之下,最后一个句型是最地道的。 交谈时,你可能会转换话题,不要只说―By the way ‖,实际上,―To change the subject‖―B efore I forget‖―While I remember‖―Mind you ‖都是既地道有受欢迎的表达。 遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,―I know‖可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍―I know‖可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍―I know‖,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用―I know ‖或―I got it ‖就顺耳得多,要是不懂就说―I’m not clear about it .‖不过如果你会说―It’s past my understanding‖或―It’s beyond me .‖你的教师定会惊讶不已的。 要想将地道习语熟练地运用于口语,下面内容,不可不读: ☆a black sheep 败家子 绵羊一般为白色,一旦成了黑色的绵羊,一定是个―败类‖。 Eric is a black sheep ,splashing one million dollars in a few years . 艾瑞克是个败家子,几年就挥霍了一百万美金。

美国俚语大全

1. I couldn't care less. 这句话的意思是「我不在乎」,「缺乏兴趣」(lack of interest),也就是:I don't care at all. 或I don't give a hoot. 例如: 人家如果问:What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)你回答:I couldn't care less.(我毫不在乎) How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)I couldn't care less.(我才不在乎呢!) 但是有时说话者也有「口是心非」:例如: I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说:Yes, you do (care). 至于I couldn't care more. 就是「我很在乎」(I care a lot.)或I care deeply. 同理: I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)I couldn't be more right.=I am totally right. 但是老外为了「自尊」,不愿强调自己的错误,所以很少人说: I couldn't be more wrong. 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用could,不用can。) 2. No bones about it. 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是to make no bones about it.(bone 要加s, it 是指something)例如: His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)

英语口语常用语句集锦(汇编)

英语口语常用语句集锦 Enough talk! 少废话! Let's fight! 动手吧! We should hang out. 我们该一起出去玩。 Agreed! 同意! There's only one thing that matters. 只有一件事情是重要的! Get up! 起床! You'll be late for work. 你上班要迟到啦! What? 什么? What are you doing up there? 你在那上面干什么呢? Nothing! 没事! Let's go! 我们走吧。 Coming! 我来了! Careful! 小心点! Happy day! 真是个好日子! You don't know how long I've been waiting for this moment. 你不知道我等这一刻已经等了多久了。 This is a sign. 这是个预兆。 You will fulfill your destiny. 你将承担你的使命。 That was just a dream. 那只是个梦而已。 So why didn't you? 那你为什么没有呢?

We all have our place in this world. 在这世界上,我们每个人都有自己的归属。 Well done! 干得不错! If you were trying to disappoint me. 如果你们想让我失望。 He wants to see you. 他想见你。 Is something wrong? 有什么问题? Why must something be wrong for me to want to see my old friend?为什么必须得出事了我才会想见见老朋友? I didn't say that. 我可没这么说。 You were saying? 你想说? I've had a vision. 我有个预感。 That is impossible! 那是不可能的! Nothing is impossible. 没有什么是不可能的。 We have to do someting. 我们必须做点什么。 The answer becomes clear. 答案变得清晰起来。 It is time. 是时候了。 I don't know. 我不知道。 Where are you going? 你要去哪儿? I was kind of thinking maybe I... 我其实想也许我... Almost there. 就快到了。 Open the door! 开门啊! Let me in! 让我进去!

地道美语常用俚语50个.doc

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代 经常看美剧的朋友可能会很有体会,英语俚语还是非常有用,你可以不会用或者用不好,但如果看到了或听到了,不明白它的意思,那同样影响交流的,因为有些英语俚语太常见了,每个词都认识,但就是不知道是什么意思。转了别人发布的一些俚语贴出来。 1 Be in the air将要发生的事情 The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change. Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air. 2 Clear the air 消除误会 To settle a dispute and restore good relations Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ ve cleared the air now. 3 Cost an arm and a leg 极其昂贵 To be very expensive Example: I love that fur coat. However, I don ’t think I ’m going to buy it because it costs an arm and a leg. 4 A bad egg 缺乏道德的人 Somebody who has no moral principles and should be avoided Example: You mustn’t lend Tim money, he ’s a bad egg. You’ll never see him or your money again! 5 In the Bag 稳操胜券 Said of an achievement which is secure Example: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement. 6 In the balance 未知的 ,不可预测的 Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictable Example: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough. 7 Drive a hard bargain 极力讨价还价 To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditions Example: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain. 8Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉 9 Tighten one ’ s belt 节衣缩食 To cut down on spending because there is less income than before Example: Now you are out of work, you ’ ll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often. 10 Kill two birds with one stone一石二鸟 To complete two tasks together, with less effort than doing them separately Example: Since I’ d gone to the store to buy some bread, I thought of killing two birds with one stone and invited Mr. Biggs to the party. 11 Be in a black mood 情绪极差 To be so negative about everything that it is impossible for anyone to reason with him/her Example: My father has been in a black mood for days, we dare not say anything to him.

不看就会out的地道美国俚语大全

不看就会out的地道美国俚语大全 1. get the hang of sth 进入状态,摸到窍门 I think if I practice serving a couple of times, I'll get the hang of it. 我想如果我多练习几次发球,我就会摸到窍门了. 2. out to lunch神经病,神志不清 Richard stands on his head in the shower. He's really out to lunch. 理查德在浴室倒立,他真是有病. 3. rap sheet犯罪记录,前科 This isn't his first offense. He has a rap sheet a mile long.这不是他第一次犯罪,他前科累累. 4. red tape 官样文章,繁琐的程序 I need this information as soon as possible. See if you can cut through the red tape. 我要尽快拿到这份文件.看能不能缩短申请的程序. 5. a fair shot相当大的希望 Y ou have a fair shot at the scholarship.你很有希望能拿到奖学金. 6. set someone back 使某人破费 That dinner set be back sixty dollars.那顿晚饭花了我60美元. 7. pull a fast one 欺骗 He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it. 他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞前我们就明白了. 8. pull rank摆架子 Don't try to pull rank on me. We're all equals here.别对我摆架子,这里人人平等. 9. red my lips 注意听 Read my lips. I don't like broccoli.注意听,我不喜欢绿花椰菜. 10. burp 打嗝 Don't burp so loud. It's not polite。不要这么大声打嗝,那样不礼貌. 11. put on airs 摆架子 I can't stand Mary. She always putting on airs because she thinks she's better than everybody else. 我受不了玛丽.她老摆架子,因为她自以为比别人好. 12. put...on the line 赔上,不惜 I'd gladly put my reputation on the line for you. Y ou're my closest friend. 我愿意为你搭上我的名誉.你是我最好的朋友. 13. rag 烂报 The National Enquirer is a real rag.《国家探密报》这份报纸真次. 14. chicken feed=peanuts小钱 I make chicken feed compared to you.和你比起来,我赚的只是小钱. 15. brown-nose 拍马屁 Harold is always brown-nosing the boss. 哈罗德总是拍老板的马屁 帅到掉渣的十句地道美国俚语 1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. Y ou're good. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Y ep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害!

地道英语口语大全

举报地道英语口语大全★★★★★ 热7已有 42 次阅读3小时前标签: 英语口语大全地道 ●征求意见 懂吗? Do you understand? *是一般的说法。 Do you understand? (懂吗?) I understand. (懂了。) 懂了吗? Understood? *既可以用于提问也可以用于回答。 You have to improve. Understood? (你得有所提高,明白吗?) Understood. (明白了!) Do you understand? 清楚了吗? Is that clear? Is that clear? (清楚了吗?) It's clear. (清楚了。) 你了解情况吗? Get the picture? *这里的picture不是“照片”,而是“状态”、“情况”、“事态”。这句是Do you get the picture的缩略形式。 Did you grasp the overall situation? 你懂我说的意思吗? Do you know what I mean? Do you know what I mean? (你懂我说的意思吗?) I think so. (我想我明白了。) You know what I mean?

Are you following me? Do you get my drift? 你在听吗? Are you listening to me? *这句是用于确认对方是否在注意听自己讲话。注意在这儿不能用动词hear。 Are you paying attention? 你不知道吗? Are you blind? *blind 是“看不见的”、“盲目的”意思。但在这里它表示的是“没察觉”、“不知道”的意思。 It's a great deal. (这可是笔大买卖。) Are you blind? (你不知道吗?) Can't you see? What's the matter with you? 你明白我说的意思吧。 You know what I'm talking about. *就自己所说的某个问题确认对方是否明白时使用。 You know what I mean. Don't play stupid. *更随意的说法。 我是那样说的吧? I said that, didn't I? *用that代替自己所说的话,反复征求对方的确认。 I said that, didn't I? That's okay. Did I repeat myself? 你知道那事吗? Do you know that? Do you know about that? 说不定你知道……吧? Do you happen to know...?

(完整版)中西翻译理论整理汇总,推荐文档

翻译理论整理汇总 翻译腔(translationeses)是在译文中留有源语言特征等翻译痕迹的现象,严重的翻译腔使译文读起来不够通顺。出现翻译腔有时是很难免的。形成翻译腔有以下几个原因:1)英汉语言本身的不同,包括句型结构等,在翻译时如果不能做到自由转换就会有种不是地道目标语的感觉。2)英汉文化的不同,不同的文化背景下,单词或习语有时会出现偏差甚至零对等(zero-correspondence)。有时只讲词对词的反应就会出现翻译腔。3)译者自身水平。奈达的功能对等就要求译者注重译文对读者的影响,好的译文让读者感觉是母语的写作、实现功能的对等。Venuti主张同化和异化的结合,通过同化让读者获得相识的反应,通过异化使读者领略异国语言和文化。译者应该提高自己翻译水平,在翻译策略上实现功能对等,从而尽量避免翻译腔的出现。 1. 中国的翻译理论家 严复、茅盾、鲁迅、朱光潜、傅雷、钱钟书 1)严复 信、达、雅——faithfulness、expressiveness、elegance/gracefulness 2)茅盾 他也主张“直译”,反对“意译”,他认为汉语确实存在语言组织上欠严密的不足,有必要吸引印欧语系的句法形态。但是矛盾与鲁迅观点同中有异,他认为“直译”并不是“字对字”,一个不多,一个不少。因为中西文法结构截然不同,纯粹的“字对字”是不可能的。 3)鲁迅 鲁迅的“宁信而不顺”是“凡是翻译,必须兼顾两面,一当然是力求易解,一则保存着原作风姿”,这是鲁迅的基本思想。针对当年那种“牛头不对马嘴”的胡译、乱译以及所谓“与其信而不顺,不如顺而不信”的说法(梁秋实),提出了“宁信而不顺”这一原则,主张直译,以照顾输入新表现法和保持原作的风貌。他还认为,翻译一要“移情”、“益志”,译文要有“异国情调”,二要“输入新的表现法”,以改进中文的文法,在当时主要表现为改进白话文。必须强调的是,鲁迅其实是主张翻译要通顺,又要忠实的。只是二者不可兼得的情况下,“宁信而不顺”。 4)林语堂 他是在中国议学史上第一个最明确地将现代语言学和心理学作为翻译理论的“学理剖析”的基础的。了解翻译的三条标准:忠实、通顺和美。 5)朱光潜 他的翻译标准是:第一,不违背作者的意思;第二,要使读者在肯用心了解时能够了解。 6)傅雷的“神似说”(spirit alikeness) 傅雷对翻译有两个比喻,一是“以效果而言,翻译应该像临画一样,所求的不在形似而在神似”。二是就手法而言“以甲国文字传达乙国文字所包含的那些特点,必须像伯乐相马,要得其精而忘其粗,在其内而忘其外”。

英语俚语 史上最全最地道

Safe and sound 安然无恙 Safe bind, safe find. 藏的稳,找的准 A saint abroad and a devil at home. 在外是圣人,在家是魔鬼 salt of the earth 社会中坚 The same knife cuts bread and fingers. 同是一把刀,切面包时也会切着手指。Saving is getting. 节俭等于增加收入。 Saying and doing are two different things. 说和做是两回事 The sands are running out. 时间不多了 Scratch my back and I'll scratch yours. 互相奉承 The sea refuses no river. 大海不拒江河 see eye to eye 看法完全一致 see how the cat jumps 观望形势 see how the wind blows 观察风向;了解情况 see the light 恍然大悟 Second thoughts are best 慎思为佳 Seeing is believing. 眼见为实 Seek the truth from the facts. 实事求是 separate the sheep from the goats 区分善恶 serve one right 罪有应得 set the Thames on fire 干大事,做不寻常之事 Ships fear fire more than water. 船怕水,但更怕火。 Shipshape 井井有条 show the cloven hoof 原形毕露 show one's colours 暴露真面目 show the white feather 胆怯 A shy cat makes a proud mouse. 猫胆子小,老鼠胆大 shylock 不择手段的守财奴 Simon Legree 残暴之徒 Simple diet, healthy children. 粗茶淡饭,孩子健康 sink or swim 孤注一掷 Sit above the salt 坐上席,受尊敬 sit on the fence 骑墙,固守中立 sit on a volcano 处境十分危险 sit pretty 处于有利地位;过舒服日子 six and falf dozen 半斤八两 sixth sense 第六感官 skate on thin ice 如旅薄冰 The sky is not less blue because the blind does not see it. 蓝天并不因瞎子看不见而减少sleep a dog-sleep 打个盹儿 sleep like a log 沉睡不醒 slip of the tongue 说走了嘴 Slanders by many mouths can melt a metal. 众口铄金 Sleep is a thief; it steals half one's life. 睡眠是贼,他偷走了人的一半生命。 Small gains bring great wealth. 集小利,成巨富。

最地道的45句英语俚语

最地道的45句英语俚语 1.The house is really A-1. (误译)那间房子的门牌确实是A-1号。 (正译)那间房子确实是一流的。 2.He bought a baker’s dozen of biscuits。 (误译)他买了面包师做的12块饼干。 (正译)他买了13块饼干。 3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise。 (误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。 (正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。 4.He was a cat in the pan。 (误译)他是盘子中的一只猫。 (正译)他是个叛徒。 5.A cat may look at a king。 (误译)一只猫都可以看到国王。 (正译)小人物也该有同等权利。 6.Even a hair of dog didn’t make him feel better。 (误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些。 (正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。 7.Is he a Jonah? (误译)他就是叫约拿吗? (正译)他是带来厄运的人吗? 8.Jim is fond of a leap in the dark。 (误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃。 (正译)吉姆喜欢冒险行事。 9.A little bird told me the news。 (误译)一只小鸟将此消息告诉我。 (正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。 10.Angela is a man of a woman。 (误译)安吉拉是个有妇之夫。 (正译)安吉拉是个像男人的女人。 11.Nellie is a man of his word。 (误译)内莉是他所说的那个人。 (正译)内莉是个守信用的人。 12.He paid a matter of 1000 yuan。 (误译)他付了1000元的货物账。 (正译)他大约付了1000元。 13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache。 (误译)这是一锅好鱼, (可惜)我胃痛。 (正译)真糟糕,我胃痛了。 14.She is a nose of wax。 (误译)她的鼻子是腊制的义鼻。 (正译)她没有主见。 15.Glen spent a small fortune on a tour round the world。 (误译)格伦花了一笔小钱周游世界。 (正译)格伦花了巨资周游世界。 16.He is very glad that his wife’s going to get a visit from the stork。 (误译)他为她的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。 (正译)他为妻子即将生孩子感到非常高兴。 17.Archibaid was a whale at fishing in his young days。 (误译)阿奇比德年轻时捕鱼捕到了一条鲸鱼。 (正译)阿奇比德年轻时擅长捕鱼。 18.Is there a world of difference between Kenneth and Louie? (误译)肯尼斯和路易是生活在不同的世界吗? (正译)肯尼斯和路易之间有极大的不同吗? 19.The ABC hopes to settle in China。 (误译)那个美国广播公司希望在中国设立公司。 (误译)那个在美国土生土长的华裔希望在中国定居。 20.Bruce was taken up above the salt。 (误译)布鲁斯坐在盐上。 (正译)布鲁斯被请坐上席。 21.These commercial transactions are aboveboard。 (误译)这些商业交易是在船上进行的。 (正译)这些商业交易是光明磊落的。 22.Colin is absent in Shanghai。 (误译)科林现在不在上海。 (正译)克林去上海了,不在这里。 23.I only use Accent for soup。 (误译)我只须强调做汤。 (正译)我只在做汤时加味精。 24.We should call him Adam。 (误译)我们应该把他叫做亚当。 (正译)我们应该叫他的名字。 25.Donna can sing after a fashion。 (误译)唐纳能唱时代歌曲。 (正译)唐纳多少能唱一些歌。 26.Her opinion is all my eye。 (误译)她的主张也完全是我的观点。 (正译)她的主张是胡说八道。 27.Bess ate all of six fruit cakes。 (误译)贝丝吃光了所有的六块水果蛋糕。 (正译)贝丝足足吃了六块蛋糕。 28.All the world and his wife were so kind to Marlin。 (误译)全世界和他的妻子都对马林这么好。 (正译)人人都对马林这么好。 29.Mr. Smith is an American China trader。 (误译)史密斯先生是一个美籍华裔商人。 (正译)史密斯先生是一个做对华贸易的美国商人。 30.These youths are full of animal spirits。 (误译)这些年轻人充满动物精神。 (正译)这些年轻人充满活力。

2020年最新整理的常用的地道英语口语大全(一)

2020年最新整理的常用英语口语大全 1.Show me the money 我要发大财 2.You rock 你真棒,你酷毙了 3.Bottoms up 干杯 4.You only live once. YOLO人生只有一次,浪起来 5.As you wish 如你所愿 6.It's been a long time 好句不见 7.Make peace with yourself 和自己和解/释怀 8.Don’t look back 别回头 9.Now or never 机不可失 10.Pinky swear 拉勾勾,一百年不许变 11.Keep your chin up 别气馁 12.My life sucks 我的生活糟透了 13.Live in the moment 活在当下 14.Don't let me down 别让我失望 15.Way to go 干的漂亮 16.Hang in there 坚持住 17.Onward and upward 全力以赴 18.Fingers crossed 一切顺利 19.Farewell 告辞,再会 20.Go big or go home 要么不做,要做就做最好 21.Break a leg 祝你成功 22.I don't buy it 我才不信呢 23.Fair enough 有道理 24.Are we good?我们和好了吗? 25.It's a deal 一言为定 26.It's a long story 一言难尽 27.Who do you think you are?你以为你是谁啊 28.Don't get me wrong 别误会我 29.I‘ll be right back 我会马上回来 30.You are the love of my life 今生挚爱 31.Be my guest 那就做吧 32.First things first 首先最要紧的是 33.There are other fish in the sea 天涯何处无芳草 34.We'll see about that 咱们走着瞧 35.Take a hike 哪凉快哪待着去 36.Bite me 你管得着吗 37.We are done 我们完了 38.Posers 太装了 39.It's about time 时间差不多了 40.I’s freaking out 我要疯了 41.it's all in your head 你想多了 42.How the hell am i supposed to know?你问我,我问谁

地道美语面部护理及 俚语

1. bloom of youth意为风华正茂 The young movie star was in the bloom ofyouth. 这位年轻的电影明星青春焕发。 Late bloomer开花晚的植物,引申义:大器晚成的人 2. a bed of roses 满床都是玫瑰称心如意的境遇(或地位、生活、工作)[常用于否定句] Sth is not a bed of roses 例句:It’s notbed of roses teaching in a secondary school. 在中学教书,并不是那么称心如意 3. Under the rose 是指私下的,秘密的 例句:It has been settled under the rose。这件事情被私了了 4 . 词组paint the lily 或者Gild the lily。 paint大家都知道,是画画或者上色。g,i,l,d镀金,修饰。百合本身就是清新淡雅,无需多加修饰, 因此paint the lily /gild the lily意思是:画蛇添足,多此一举 例句:You’re beautiful the way you are, make upwould be gilding the lily. 你本身就很美,化妆真是多此一举。 5 As Fresh as a daisy 就是精力充沛的意思 例句:Despite his busy day, he arrived looking as fresh as a daisy。 虽然这一天他很忙,但当他到达时,仍旧显得精神充沛。 而相反,如果提到一个人是 Shrinking violet(娇羞的紫罗兰)那么他是个羞怯的人,自卑的人 He looks like a shrinking violet, because he is afraid to talk with girls. 他看上去是个很羞涩的男孩,不敢和女孩子说话。

美国校园俚语

A a class act (n) A great guy. He's my best buddy; he's a class act. [UC Berkeley, Berkeley, CA, 1998] ace (v) To leave wherever you are at without further delay Yo bro , let's ace or we're gonna miss this thing [University of Oregon, Eugene, OR, 1999] Used mostly by stoners. (Judi's comment: Surely there are no stoners in Eugene! Gee, there weren't any there when I was a student at U of O . . . ) A.C. Slaters (int) A way to say good-bye; peace, see ya later. [North Carolina Wesleyan College, Rocky Mount, NC] ag (adj) Crazy; fun. [University of San Diego, San Diego, CA] (primarily used by surfers) aight (adj) Acceptable; alright; okay. He ain't all that; he's aight though. [Illinois State University, Normal, IL, 1999; University of Iowa, Iowa City, IA] Ain't dat some shit! (phr) Has both good and bad connotations, but is usually used as a response to express great awe at something someone else said. [Peabody Conservatory, Baltimore, MD] ?lde" or "?lden hyv?" (adj) "?lde" comes from "?ll?tt?v?", which means ugly or disgusting and "hyv?" means good. So "?lden hyv?" means something very or super good, fun(NY) or exciting. (These words are of course in Finnish language, notice!) The phrase can also be used sarcastically. That joke was ?lden hyv?. He is ?lden hyv? dancer. The weather's ?lden hyv? ! [Helsinki, Finland, 1998] all about (adj) 1. Something you are very enthusiastic about or very into; something you want. I'm all about surfing the web during work hours. I'm all about that gorgeous guy over there. [University of Minnesota, Minneapolis , 1998; University of Georgia at Athens, Athens, GA, 1998; Ottawa University, Ottawa, KS , 1998; Elizabethtown University, PA] 2. What is important in a given situation. It's all about making the grade. [Smith College, Northampton, MA] 3. An intensifying phrase. You put it in front of a gerund. He's all about eating. Cheri's all about hooking up. Professor Stewart is all about grading on the curve. [Yale University, New Haven, CT, 1999] all fawked up (adj) Really drunk; really intoxicated; really high; totally obliterated. After that party last night, I was all fawked up! [Northern Michigan University, Marquette, MI] all over it (phr) To be very interested or involved in something. The bio project? I'm all over it! [University of Southern California, Los Angeles, CA] all up in (someone) (phr) To be sexually involved with someone. Don't mack on him; he's all up in Katie. [Peabody Conservatory, Baltimore, MD] all up in da koolaid and don't kno da flava! (phr) When someone is intrusive about something that is none of their business and about which they know nothing. Stay outta this man, u all up in da koolaid and don't even kno da flava! [Tulsa

相关文档
最新文档