《训俭示康》词句整编及全文翻译

《训俭示康》词句整编及全文翻译
《训俭示康》词句整编及全文翻译

《训俭示康》词句整理及翻译

(一)古今通假

1. 酒酤于市:酤,通“沽”,买酒

2. 公亦少从众:少,同“稍”,稍微

(二)古今异义

1. 世以清白相承:古义:纯朴的家风;今义:纯洁,没有污点

2. 吾不以为病:古义:缺点;今义:生病

3. 或三行五行:古义:次数;今义:量词,用于成行的东西

4. 治居第于封武门内:古义:修筑;今义:治理

5. 常数月营聚:古义:积攒,引申为准备;今义:经营,管理

6. 然后敢发书:古义:请客的帖子;今义:书籍

7. 故不随俗靡者盖鲜矣:古义:少;今义:指食物鲜美

8. 自奉养如为河南掌书记时:古义:指生活待遇或生活水平;今义:侍奉或赡养(父母或其他尊亲)

9. 公虽自信清约:古义:自己信奉;今义:相信自己的愿望或预料一定能够实现的心愿

10. 君子以为忠:古义:指有名望的人;今义:指道德高尚的人

11. 石崇以奢靡夸人:古义:炫耀;今义:夸奖

12. 其余以俭立名:古义:其他的;今义:剩余的

13. 聊举数人以训汝:古义:姑且;剩下的;今义:聊天

14. 当以训汝子孙:古义:教诲,劝诫;今义:训斥

15. 枉道速祸:古义:招致;今义:速度

(三)词类活用

1. 名词作动词

1) 自为乳儿:乳,吃奶

2) 乃簪一花:插

3) 亦不敢服垢弊以矫俗干名:服,穿(衣服)

4) 士志于道,而耻恶衣恶食者:志,有志

5) 走卒类士服:服,穿

6) 酒非内法:内法,照宫内酿酒的方法酿造

7) 故就酒家觞之:觞,一种酒器,,这里指请人喝酒

8) 外人颇有公孙布被之讥:布被,盖布被

9) 虽举家锦衣玉食:锦衣玉食,穿绸缎的衣服,享用珍贵的食物

10) 季文子相三君:相,效力

11) 妾不衣帛:衣帛,穿丝绸衣服

12) 何曾日食万钱:食,吃

13) 汝非徒身当服行:服,从事

14) 管仲镂簋朱纮:镂簋朱纮,使用刻有花纹的簋2. 形容词作动词

1) 人不相非也:非,讥评

2) 器皿非满案:满,摆满

3) 益重之:重,器重

4) 人争非之:非,讥评

5) 人莫之非:非,非议,认为不对

3. 使动用法

1) 听事前仅容旋马:旋,使……转身

2) 远罪丰家:远,使……远离;丰,使……富裕

3) 败家丧身:败,使……败

4) 至孙以骄溢倾家:倾,使……倾

5) 夫俭则寡欲:寡,使……少

4. 意动用法

1) 士志于道,而耻恶衣恶食者:耻,以……为耻

2) 孔子鄙其小器:鄙,以……为鄙

3) 吾不以为病

5. 名词作状语

1) 何曾日食万钱:日,每天

2) 常数月营聚:数月,用几个月

3) 昔正考父饘粥以糊口:饘粥,用稀粥

4) 汝非身当服行:身,本身

5) 锦衣玉食

(四)一词多义

1、非

1) 人不相非也:讥评

2) 果、肴非远方珍异:不是

2、习

1) 家人习奢已久:习惯

2) 子孙习其家风:习染

3、服

1) 亦不敢服垢弊以矫俗干名穿:

2) 长者加以金银华靡之服:衣服

3) 汝非身当服行:从事

4、果

1) 果、肴非远方珍异:水果

2) 果以富得罪出亡:果然

5、及

1) 岂庸人所及哉?:赶得上

2) 史輶知其及祸:遭到

3) 及戌:到了

6、行

1) 或三行五行:次数

2) 汝非徒身当服行:实行

7、君子

1) 君子寡欲则不役于物:指有地位的人

2) 君子以为忠:当时有名望的人

8、相

1) 又闻昔李文靖公为相:宰相

2) 季文子相三君:辅佐

9、靡

1) 众人皆以奢靡为荣:奢侈

2) 故不随俗靡者盖鲜矣:倒下

10、鄙

1) 以为鄙吝:没见过世面

2) 孔子鄙其小气:鄙视

11、举

1) 虽举家锦衣玉食:全

2) 聊举数人以训汝:列举

12、恶

1) 士志于道,而耻恶衣恶食者:粗陋

2) 侈,恶之大也:罪恶

二、文言虚词

1、以

1) 用,拿:长者加以金银华美之服

今人乃以俭相诟病

石崇以奢靡夸人

2) 表目的,来:亦不敢服垢弊以矫俗干名聊举数人以训汝0

3) 认为:众人皆以奢靡为荣

4) 因为:上以无隐

是以居官必贿

果以富得罪出亡

2、乃

1) 才:乃簪一花

2) 竟然:今人乃以俭相诟病

3、然

1) 这样:当时士大夫皆然

2) 然而:然以功业大

4、虽

1) 即使:居位者虽不能禁

虽举家锦衣玉食

2) 虽然:公虽自信清约

5、为

1) 做:又闻昔李文靖公为相

2) 作为:此为宰相听事诚隘

6、之

1)代词

a) 辄羞赧弃去之:代华美之服

b) 人争非之:代他

c) 忍助之乎:代风俗颓弊这件事

2)助词:的:俭,德之共也;侈,恶之大也

7、于

1) 表对象果止于梨、栗、枣、柿之类

一旦异于今日

2) 在,表地点:酒酤于市

8、或

1) 所亲或规之:有的人

2) 或三行五行:有时

9、也

1. 表句中停顿:与其不逊也宁固

2. 表判断和肯定:未足与议也

三、文言句式

1. 判断句

1) 俭,德之共也;侈,恶之大也。

2) 未足与议也。

3) 当时士大夫家皆然,人不相非也。

4) 故不随俗靡者盖鲜矣。

5) 由俭入奢易,由奢入俭难。

6) 共,同也。

2. 宾语前置句

1) 何患不能?

2) 是以居官必贿。

3) 人莫之非。

3. 定语后置句

1) 俭,德之共也;侈,恶之大也

4. 介词结构后置句

1) 治居第于封丘门内。

2) 酒酤于市。

3) 得于酒家。

4) 奈何饮于酒肆。

5) 一旦异于今日。

5. 省略句

1) (吾)乃簪一花。

2) 吾不以(之)为病。

3) 未足与(之)议。

4) 酒非(以)内法(酿造)。

5) (真宗)问其所来。

6) 以实对(之)。

7) 卒以此死(于)东市。

8) 当以(之)训汝子孙,使(之)知前辈之风俗云。

6. 被动句

1) 君子寡欲则不役于物

四、全文翻译

我本来(出身在)贫寒的家庭,一代一代(都)以清白(的家风)相继承。我生性不喜欢豪华奢侈,从做婴儿(时起),长辈把饰有金银的华美的衣服加(在我身上),(我)总是害羞地扔掉它。二十(岁那年)忝列在(进士的)科名(之中),(参加)闻喜宴(时),只有(我)不戴花,同年说:“(花是)君王赐戴的,不能违反(不戴)。”(我)才(在帽檐上)插上一枝花。(我)一向衣服(只)求抵御寒冷,食物(只)求饱肚子,也不敢(故意)穿肮脏破烂(的衣服)以违背世俗常情,(表示与一般人不同)求得名誉。只是顺着我的本性(行事)罢了。

许多人都把奢侈浪费看作光荣,我心里独自把节俭朴素看作美德。别人都讥笑我固执,不通达,我不以(此)为缺陷,回答他们说:“孔子说:‘与其骄傲,不如固执,不通达。’又说:‘因为俭约而犯过失的,(那是很)少的。’又说:‘读书人有志于真理,却以吃得不好,穿得不好,(生活不如别人)为羞耻,(这种人是)不值得跟(他)谈论的。’古人把节俭作为美德,现在的人却因节俭而相讥议,(认为是)缺陷,嘻,(真)奇怪呀!”

近年风气尤其奢侈浪费,当差的大都(穿)士人的衣服,农夫穿丝织品作的鞋。我记得天圣年间(我的)父亲作群牧司判官(时),客人来了未尝不摆设酒席,(但)有时斟(酒)三次,(有时)斟五次,最多不超过七次(就不斟了)。酒(是)向市上买的,水果限于梨、

栗子、枣、柿子之类,下酒菜限于干肉、肉酱、菜汤,食具用瓷器和漆器。当时士大夫人家都这样,人家(并)不讥笑非议。(那时)聚会次数多而礼意殷勤,食物少而感情深厚。近来士大夫家庭,酒(如果)不是(照)宫内酿酒的方法(酿造的),水果、下酒菜(如果)不是远方的珍贵奇异之品,食物(如果)不是(很)多品种,食具(如果)不是(摆)满桌子,(就)不敢约会招待客人朋友。(为了约会招待)往往(先要用)几个月(的时间)准备,然后(才)敢发请柬。如果有人不这样做,人们(都)争着非议他,认为(他)没有见过世面、舍不得花钱。因此不跟着习俗顺风倒的(人),(就)少了。唉,风气败坏得像这样,居高位有权势的人虽然不能禁止,(难道能)忍心助长这种恶劣风气吗?

又听说从前李文靖公作宰相(时),在封丘门内修筑住宅,厅堂前面仅仅(能够)让(一匹)马转个身。有人说它太狭窄,(李文靖)公笑笑说:“住宅(是)要传给子孙(的),这里作为(我当)宰相的厅堂,确实(是)狭窄,(但是将来)用作(当)太祝、奉礼(的我的子孙)的厅堂(却)已经宽敞了。”参政鲁公当谏官(时),真宗派人紧急召见他,(后来)在酒馆里找到他,(鲁公)入宫以后,真宗问他从哪里来,(他)如实地回答(真宗)。皇上说:“你(担任的官职)属于清望官,为什么在酒馆里喝酒?”(他)回答说:“小臣家里贫寒,客人来了没有食具、下酒菜、水果,所以就到酒馆请客人喝酒。”皇上因为(鲁公)没有隐瞒,越发尊重他。张文节当宰相(时),自己生活享受如同(以前)当河阳节度判官时(一样),亲近的人有的劝他说:“您现在领取的俸禄不少,可是自己生活享受(却)像这样(节俭),您虽然自己知道(自己)确实(是)清廉节俭,(但是)外人(对您)很有讥评,说您如同公孙弘盖布被子那样矫情作伪,您应该稍稍随从众人(的习惯做法才好)。”(张文节)公叹息说:“我今天的俸禄(这样多),即使全家(穿)绸缎的衣服,(吃)珍贵的饮食,还怕不能做到(吗)?但是人们的常情,由节俭进入奢侈(是)容易(的),由

奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!

御孙说:“节俭(是各种好)品德的共(有特点);奢侈(是各种)罪恶中的大(罪)。”“共”(就是)“同”,(是)说有(好)品德的人都是由节俭而来的。(因为如果)节俭就少贪欲。有地位的人(如果)少贪欲,就不为外物所役使,不受外物的牵制,可以走正直的道路。没有地位的人(如果)少贪欲,就能约束自己,节约用度,避免犯罪,丰裕家室。所以说:“节俭(是各种好)品德的共(有特点)。”(如果)奢侈就会多贪欲。有地位的人(如果)多贪欲,就会贪图富贵,不走正路,(最后)招致祸患;没有地位的人(如果)多贪欲,就会多方营求,随意浪费,(最后)败家丧身:因此,作官的(如果奢侈,就)必然贪赃受贿,在乡间(当老百姓的,如果奢侈就)必然盗窃他人财物。所以说:“奢侈(是各种)罪恶(中)的大(罪)。”

古时候正考父用稀粥维持生活,孟僖子(因而)推知他的后代必定有显达的人。季文子(前后)辅佐三位国君,(他的)小妻不穿丝绸,马不喂小米,有名望的人认为(他)忠(于公室)。管仲(使用)刻有花纹的食具、红色的帽带,(住宅有)上边刻着山岳的斗拱,上边画着水藻的梁上的短柱(生活奢华),孔子看不起他,(批评他)见识不高。公叔文子(在家里)宴请卫灵公,史蝤知道他(一定将要)遭到灾祸,(果然)到了(文子去世,文子的

儿子)公孙戍(时),(公孙戍就)因为富裕招罪,出国逃亡。何曾一天吃喝(要花)一万(个)铜钱,到了孙子(这一代就)因为傲慢奢侈而家人死光。石崇以奢侈浪费来向人夸耀,终于因此而死在刑场上。近年寇莱公的豪华奢侈,在当代人中堪称第一,但是因为(他的)功业大,所以人们不批评他。(可是他的)子孙习染他的家风(也豪华奢侈),现在多数穷困。其他因为节俭而立下(好)名声,因为奢侈而自招失败的事例(还很)多,不能统统列举。(上面)姑且举几个人用来教诲你。你不但本身应当履行(节俭),(还)应当以(节俭)教诲你的子孙,使他们了解前辈的(生活)作风习俗。

五、文学常识

1. 选自司马康《问过文正司马公文集》。

2. 司马光,北宋政治家、史学家,字君实,世称涑水先生。追封温国公,谥“文正”,有《司马文正公集》传世。主持编写了294卷的我国最大的一部编年体通史——《资治通鉴》。

3. 《论语》世纪在孔子及其弟子言行的语录体散文专集,儒家经典之一。

4. 李文靖公:李沆,字太初,宋真宗时为宰相,谥文靖。

5. 封丘门:是汴京(今河南省开封市)东北面的一城门。

6. 张文节,张知白,字用晦,宋真宗时为河阳节度判官,仁宗初年任宰相,谥文节。

7. 《左传》,相传为春秋末年鲁国史官左丘名所撰,我国第一部叙事完备的编年史。

8. 参政鲁公:鲁宗道,字贯之,宋真宗时为右正言。

六、文化常识

1. 闻喜宴:皇帝赐予新科进士的宴会,参加者要簪花,这是特殊的荣耀。

2. 同年:科举时代同路取的任互称“同年”。

3. 天圣中,天圣年间,天圣,宋仁宗的年号。

4. 先公:过世的父亲;家君:在世的父亲

5. 群牧判官:群牧司的判官(群牧司制置使之下的官员)

6. 太祝、奉礼:太祝和奉礼郎,是太常寺的两种官,主管祭祀,往往让功臣的子孙担任。

7. 谏官:右正言是谏官。

8. 清望官:清高有名望的官,指中书省、尚书省、门下省得官和谏官

9. 掌书记:节度掌书记,是唐代的官名,这里指节度判官

10. 康,即司马光的儿子司马康。

11. 古代五德:温、良、恭、俭、让

12. 《论语》世纪在孔子及其弟子言行的语录体散文专集,儒家经典之一。

13. 李文靖公:李沆,字太初,宋真宗时为宰相,谥文靖。

14. 封丘门:是汴京(今河南省开封市)东北面的一城门。

15. 张文节,张知白,字用晦,宋真宗时为河阳节度判官,仁宗初年任宰相,谥文节

16. 《左传》,相传为春秋末年鲁国史官左丘名所撰,我国第一部叙事完备的编年史。

17. 参政鲁公:鲁宗道,字贯之,宋真宗时为右正言。

18、酒肆:酒馆

19、受俸:接受俸禄

介绍加拿大风景的英文文章带翻译

介绍加拿大风景的英文文章带翻译 今天在这里为大家分享介绍加拿大风景的英文文章带翻译,欢迎大家阅读!介绍加拿大风景的英文文章带翻译:A Journey across Canada(横穿加拿大的旅行)After a quiz last autumn, Kuang crossed the continent eastward to Toronto to visit his schoolmate, the distance measuring approximately 5,000 kilometers,His train started from Vancouver, a city surrounded by mountains. After confirming his baggage was aboard the train, Kuang settled down in his seat. Having a gift for communication, he started chatting with another passenger within 5 minutes. Their topics included the Canadian traditions, the Prime Minister, the mixture of races, and the terrifying Great Fall. After a nice buffet at noon, he was pleased to find that the scenery was impressive. He saw beautiful harbours in the distance, wealthy urban areas and maple forest that covered thousands of acres. He even managed to catch sight of an eagle flying upward over bushes.Kuang reached Toronto which lies slightly near the border at a misty dawn. There was frost and the broad downtown streets were very quiet. Though it was early, Kuang phoned his schoolmate in a booth nearby at once rather than waiting for him to come. They had a good time together.横穿加拿大的旅行去年秋天的一次考试后,光向东横穿整个大陆,来到多伦多探望他的同学,这次旅行的距离测量起来大约有五千多公里。

中国特别词语英文翻译

1、中国意念词(Chinesenesses) 八卦 trigram 阴、阳 yin, yang 道 Dao(cf. logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world) e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身 不由己) 道 Daoism(Taoism) 上火 excessive internal heat 儒学 Confucianism 红学(《红楼梦》研究) redology 世外桃源 Shangri-la or Arcadia 开放 kaifang (Chinese openness to the outside world) 大锅饭 getting an equal share regardless of the work done 不搞一刀切 no imposing uniformity on … 合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people 乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge 铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post

脱贫 to shake off poverty; anti-poverty 治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline 2、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial) 国庆节 National Day 中秋节 Mid-Autumn Festival 春节 Spring Festival 元宵节 Lantern Festival 儿童节 Children’s Day 端午节 Dragon Boat Festival 妇女节 Women’s Day 泼水节 Water-Splashing Day 教师节 Teachers’ Day 五四青年节 Youth Day 3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods) 馄饨 wonton 锅贴 guotie (fried jiaozi) 花卷 steamed twisted rolls 套餐 set meal 盒饭 box lunch; Chinese take-away

2017年四级英语翻译中的中国特色词汇

2017年四级英语翻译中的中国特色词汇 从最近几年的翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料,以下是为大家搜索整理的2017年四级英语翻译中的中国特色词汇,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们网! 一、汉语的那些秘密 啰嗦一句:汉语是世界上最美的文字,没有之一 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 一、假期霸屏的那些中国四大名著 《三国演义》 Three Kingdoms 《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin 《红楼梦》 Dream of the Red Mansions 二、那些我们耳熟能详的经典作品 《史记》 Historical Records

《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers 《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers 《孝经》 Book of Filial Piety 《孙子兵法》 The Art of War 《三字经》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant 《西厢记》 The Romance of West Chamber 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio 一、近现代大师的佳作 《围城》 Fortress Besieged 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q 《吾国吾民》 My Country and My People 《京华烟云》 Moment in Peking 《骆驼祥子》 Rickshaw/James 《茶馆》 Teahouse 《边城》 The Border Town 《倾城之恋》 Love in a Fallen City 《十八春》 (《倾城之恋》)Eighteen Springs 二、中华文化遗产拾珠 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts 文物 cultural relics 中国画 traditional Chinese painting 书法 calligraphy

初一英语作文范文带翻译:最美的风景

初一英语作文范文带翻译:最美的风景 英语作文啦(https://www.360docs.net/doc/e714628453.html,)精心整理为大家整理了“初中满分英语作文范文带翻译”望给大家带来帮助!更多英语作文大全,英语作文万能句子,高中英语作文,初中英语作文,英语作文范文,高考英语作文,请关注并收藏英语作文啦! Today, when I walked home after school, I found the sunset was very beautiful, so I stopped at the park and sat at the bench to appreciate this scenery. There were so many people at the park, most of whom were old couples and they went for a walk. There was a special couple that caught my attention, they were hand in hand. The old woman couldn’t walk well because there was something wrong with her right leg. The old man took care of her carefully. They set a good example to the young couple, showing what the true love is. Under the sunset, they made up the most beautiful scenery. 今天,我放学后走回家时,我发现夕阳很漂亮,于是我在公园停了下来,坐在长椅上欣赏这风景。很多人在公园里,他们中的大多数是老夫妇在散步。有一对特殊的夫妇引起了我的注意,他们手牵手。老妇人不能走快,因为她的右腿有毛病。老爷爷细心照顾她。他们给年轻夫妇树立了一个好榜样,告诉我们真爱是什么。在夕阳下,他们最美丽的风景。

英语句子翻译

英语句子翻译 1.我已经为你做了一些安排,早上参加中文班,下午游览这座城市,晚 上去吃特色小吃。 2.我很高兴收到你的来信,并且很高兴听到你将要来中国学习中文。 3.任何事情都有两面性,上网也不例外。它既有有利的一面,也有不利 的一面。 4.因此,在我看来,我们应该合理的使用网络。 5.我希望你能在空闲的时候尽快给我回信。 6.电视在我们的日常生活中起着重要的作用,他给我们带来了许多好 处,但同时也引发了一些严重的问题。 7.随着社会的发展,汽车已经成为人类生活重要的一部分。 8.我们应该多植树,尽量使用公共交通工具,才能使城市变得越来越美 丽。 9.总而言之,整个社会应该密切关注污染这个问题。 10.人们已经想出许多办法来解决这个问题。 11.这里有一些学习英语的方法。每天记住10个单词,多看英文小说、 电影,尽量多与外国人交流。 12.成都位于四川中部,这里因为美食,美景而闻名。 13.我很高兴能帮助你提高中文,这里有一些建议可以给你。 14.因为明天有一个重要的考试,我很抱歉不能来参加你的生日聚会。

15.我已经买好了一份生日礼物托朋友Candy带给你,我希望我们能另外 再约时间见面。 16.我计划和同学们一个去敬老院(nursing home)陪老人们过重阳节(the double Ninth Festival) 17.十分感谢外教Mike老师的指导,让我在写作方面取得了巨大的进步。 18.成都是最有活力的城市之一。我相信这将是一次难忘的旅行。 19.四川有许多的旅游胜地,如都江堰、九寨沟、乐山大佛和峨眉山。 20.有规律的锻炼能让你有一个健康的身体。

中国吉祥语英语怎么说

金玉满堂:Treasures fill the home 生意兴隆:Business flourishes 岁岁平安:Peace all year round 恭喜发财:Wishing you prosperity 和气生财:Harmony brings wealth 心想事成:May all your wishes come true 吉祥如意:Everything goes well 国泰民安:The country flourishes and people live in peace 招财进宝:Money and treasures will be plentiful 一帆风顺:Wishing you every success 步步高升:Promoting to a higher position 出入平安:Safe trip wherever you go 郎才女貌talented guy and beautiful lady 天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match 天作之和 a match by heaven 心心相印 a complete meeting of minds 永结同心to be of one mind forever 相亲相爱to be kind and love to each other 百年好合 a harmonious union lasting a hundred years 永浴爱河bathe in a river of love forever 佳偶天成an ideal couple 百年琴瑟married couple for a hundred years 百年偕老(of a married couple) to stick to each other for a hundred years 花好月圆the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding 福禄鸳鸯 a happy wealthy couple 天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match 美满良缘 a happy and wonderful marriage 夫唱妇随the man sings, the wife follows - domestic harmony 珠联璧合an excellent match 凤凰于飞 a couple of phoenixes on the wing-happy marriage 美满家庭 a happy family 琴瑟和鸣marital harmony; happy married life 相敬如宾(of a married couple) to respect each other as if the other were a guest 同德同心to be of one mind 宜室宜家to make a harmonious and orderly home breath 鸾凤和鸣harmony in marriage 白头偕老(of a married couple) to stick to each other till the hair turns gray 情投意合to be congenial; to agree in taste and temperament 花开并蒂 a good marriage 美满良缘A happy and wonderful marriage 鸾凤和鸣 1 ,Luan and Phoenix Sing together 2 ,Harmony in marriage

中国特色文化词汇翻译

1. 元宵节:Lantern Festival 2. 刺绣:embroidery 3. 重阳节:Double-Ninth Festival 4. 清明节:Tomb sweeping day 5. 剪纸:Paper Cutting 6. 书法:Calligraphy 7. 对联:(Spring Festival) Couplets 8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle 11. 战国:Warring States 12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen 13. 铁饭碗:Iron Bowl 14. 函授部:The Correspondence Department 15. 集体舞:Group Dance 16. 黄土高原:Loess Plateau 17. 红白喜事:Weddings and Funerals 18. 中秋节:Mid-Autumn Day 19. 结婚证:Marriage Certificate 20. 儒家文化:Confucian Culture 21. 附属学校:Affiliated school 22. 古装片:Costume Drama

23. 武打片:Chinese Swordplay Movie 24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 25. 一国两制:One Country, Two Systems 26. 火锅:Hot Pot 27. 四人帮:Gang of Four 28. 《诗经》:The Book of Songs 29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement) 32. 《西游记》:The Journey to the West 33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 34. 针灸:Acupuncture 35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics 37. 偏旁:radical 38. 孟子:Mencius 39. 亭/阁:Pavilion/ Attic 40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises 41. 火药:gunpowder 42. 农历:Lunar Calendar 43. 印/玺:Seal/Stamp 44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization

2020年英语乡村景色句子翻译

英语乡村景色句子翻译 Gorgeous moon adorns spring night, with the earth. the sky like the face of the transparency of the sea, and quiet, broad, and mysterious. luxuriant star, like the sea sweet little fire, twinkling, a tiny light. the fields and villages, trees, in the quiet sleep, on the silver gauze. the hill, like clouds, like the sea island, as though to call the night cruise ships, and shining up a red light 。 意思为:皎洁的月光装饰了春天的夜空,也装饰了大地。夜空像无边无际的透明的大海,安静、广阔、而又神秘。 繁密的星,如同海水里漾起的小火花,闪闪烁烁的,跳动着细小的光点。田野、村庄、树木,在幽静的睡眠里,披着银色的薄纱。 山,隐隐约约,像云,又像海上的岛屿,仿佛为了召唤夜航的船只,不时地闪亮起一点两点嫣红的火光。 Last summer vacation, my parents asked me where I wanted to travel. I answered, since I had not see my grandfather and grandmother for long time, how about to see them. My parents smiled and nodded with admiring.

中国成语的英语翻译

中国成语的英语翻译 1.爱屋及乌 Love me, love my dog. 2.百闻不如一见 Seeing is believing. 3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. 4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 5.不眠之夜 white night 6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best 8.不打不成交 No discord, no concord. 9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace 14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits. 16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more 17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 18.和气生财 Harmony brings wealth. 19.活到老学到老 One is never too old to learn. 20.既往不咎 let bygones be bygones 21.金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect. 22.金玉满堂 Treasures fill the home. 23.脚踏实地 be down-to-earth 24.脚踩两只船 sit on the fence 25.君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 26.老生常谈陈词滥调cut and dried, cliché 27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity. 28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope. 29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success 30.名利双收 gain in both fame and wealth 31.茅塞顿开 be suddenly enlightened

2019大学英语四级翻译中的中国特色词汇(1)

2019大学英语四级翻译中的中国特色词汇(1)一、汉语的那些秘密 小编啰嗦一句:汉语是世界上最美的文字,没有之一 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 二、课本中的四书五经你忘了嘛? 四书五经 The Four Books and The Five Classics 1、四书 the Four Books 《大学》 The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean 《论语》 The Analects of Confucius 《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius

2、五经 The Five Classics 《春秋》 the Spring and Autumn Annals 《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes 《易经》(《周易》) I Ching; The Book of Changes 《礼记》 The Book of Rites 《尚书》 (《书经》) The Books of History

美景词句英文翻译

Gorgeous moon adorns spring night, with the earth. the sky like the face of the transparency of the sea, and quiet, broad, and mysterious. luxuriant star, like the sea sweet little fire, twinkling, a tiny light. the fields and villages, trees, in the quiet sleep, on the silver gauze. the hill, like clouds, like the sea island, as though to call the night cruise ships, and shining up a red light 。意思为:皎洁的月光装饰了春天的夜空,也装饰了大地。夜空像无边无际的透明的大海,安静、广阔、而又神秘。繁密的星,如同海水里漾起的小火花,闪闪烁烁的,跳动着细小的光点。田野、村庄、树木,在幽静的睡眠里,披着银色的薄纱。山,隐隐约约,像云,又像海上的岛屿,仿佛为了召唤夜航的船只,不时地闪亮起一点两点嫣红的火光 宾至如归 just be at home; feel at home 天堂之旅 a trip to the paradise; explore the paradise 人迹罕至 The Unbeaten Track 远离尘嚣 a true departure; an escape from the bustling 全新感受 a novel experience

中国热门网络词汇英文翻译

1. 山寨copycatting This Chinese term literally refers to the mountain strongholds of bandits. First borrowed to describe rip-off products, it has evolved to refer also to homemade products, such as video parodies of movies. 2. 囧be sunk/sunken This is an ancient Chinese character, pronounced "jiong". It means "light shining through a window". Young Chinese use it to express embarrassment, or a bad mood. Look at the character. Doesn't it look like a disappointed face? 3. 很黄很暴力very pornographic, very violent During a CCTV interview about a new Internet censorship regulation, a girl said that an uncensored Web page once popped up on her computer. She called it "very pornographic, very violent". Some believe the girl was told to say it by CCTV, so it is now used to mock the way the network covers news. 4. 槑nuts Pronounced méi, the word is a variant of the word for "梅". But it also looks like a double version of the character 呆(dai), which means stupid. So netizens have borrowed it to mean "very silly or very stupid". 5. 叉腰肌Psoas muscle Xie Yalong, the former head of the Chinese Football Association , once criticized women players, saying they have weak Psoas muscles. (This is the muscle that links the trunk to the legs; it's important for motion.) However, nobody, including the players, knew where the muscle is. This quote is now used to mock Xie, who was recently removed from his position. 6. 打酱油get some soy sauce When a person in Guangzhou was asked to give his opinion of the sex scandal involving Hong Kong star Edison Chen (Chen Guanxi), the man answered, "It is none of my business. I am just out to get some soy sauce." People have since begun using the words to mean "it's none of my business". 7. 泡良族pick-up artists This expression refers to men who seduce married women. 8. 凤凰男Phoenix man

中国政治常用词汇英语翻译

执法部门law-enforcingdepartments 群众组织massorganizations保证将国家机关的工作置于 社会的监督下 toensuretheworksofstateorganizationsbeputunder socialsupervision深入开展反腐败斗争 todeepentheanticorruptioncampaign廉正建设 theconstructionofhonestadministering 社会主义民主政治的核心是人民当家做主,真正享有法律赋予的 各项民主权利. Theessenceandcoreofsocialistdemocraticpoliticsis thatthepeoplearethemastersandtheyreallyenjoyvarious democraticrightsendowedbylaws集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定collectiveleadership, democraticcentralism,case-specificconsultation,decision throughmeeting全心全意为人民服务、立党为公、执政为民servethepeopleheartand soul,workforthepublicandassumespowerforthepeople 社会主义制度socialistsystem 社会变革socialtransformation 建设有中国特色的社会主义事业thecauseofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics 中华民族的伟大复兴thegreatrejuvenationoftheChinesenation 小康社会、小康生活well-to-dosociety,well-to-dolife 四项基本原则FourCardinalPrinciples 社会主义初级阶段theprimarystageofsocialism 党管干部的原则 theprincipleofthePartyassumingtheresponsibilityforcadres’affairs集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定 collectiveleadership,democraticcentralism,case-specific consultation,decisionthroughmeeting 基本国策basicstatepolicy 精神文明intellectualandideologicaldevelopment

2019四级翻译中的中国特色词汇(一)

2019四级翻译中的中国特色词汇(一)一、汉语的那些秘密 小编啰嗦一句:汉语是世界上最美的文字,没有之一 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 二、课本中的四书五经你忘了嘛? 四书五经 The Four Books and The Five Classics 1、四书 the Four Books 《大学》 The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean 《论语》 The Analects of Confucius 《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius

2、五经 The Five Classics 《春秋》 the Spring and Autumn Annals 《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes 《易经》(《周易》) I Ching; The Book of Changes 《礼记》 The Book of Rites 《尚书》(《书经》) The Books of History

关于春天的美景英语作文600字带翻译

关于春天的美景英语作文600字带翻译 关于春天的美景英语作文600字带翻译 一年之季在于春,在一年四季里面,春、夏、秋、冬各有自己独特的美丽,尤其是春天的时候的景色,更让人喜爱有加,因为春天有着奇特的魅力,下面我来告诉大家我看到的春天。 Spring is the season of the year. In the four seasons of the year, spring, summer, autumn and winter have their own unique beauty, especially the scenery in spring, which is more popular. Because spring has a unique charm, let me tell you the spring I see. 春天主要的部分就是美,美在春天的景,因为春天是万物复苏的季节,也是雨啊、风啊最美的时候。春天的雨是非常特别的,它不像夏天,秋天的雨那么冷,干燥,春雨在下的过程中自带香气,既淡又香的感觉,让人怎么可能不喜欢呢?春雨如千百万根绣花针一般晶莹的落下,整齐又细密,如同少女般的头发在空中伸盛。空气中偶尔会有一丝丝清凉的感觉。 The main part of spring is beauty. Beauty lies in the scenery of spring, because spring is the season for all things to recover, and the most beautiful time for rain and wind. Spring rain is very special. It's not as cold and dry as summer and autumn rain. Spring rain brings its own fragrance in the process of falling. It's light and fragrant.

有关旅游的句子英语翻译

有关旅游的句子英语翻译 回答和翻译如下:1:life is a journey to experience to learn and to enjoy.生活是不断经历、学习和享受的旅程。 2:life is just a field of improvisation, until every journey, be my stage.人生本来就是一场即兴演出,直到每段旅程,变成我的舞台。3:don't judge someone's past, when you haven't walked their journey!如果你没有经历过别人所经历的事情,就不要去评判一个人的过去!4:happiness is a journey, not a destination.幸福是一场旅程,不是终点。 5:in the life long journey with many detours, path, dangerous road, dark road, only the strong-willed and never stop the people, will have hopes of reaching the victory away.在人生征途中有许多弯路、小路、险路、暗路,只有意志坚定且永不停步的人,才有希望到达胜利的远方旅行的英文句子 15句 旅行的英文句子 15句。6: Birthdays may be called the milestones in life's journey.诞辰日,可谓一生之里程碑也。 7:life is a short journey from birth to death. 从生到死,生命是个简短的旅程旅行的英文句子 15句文章旅行的英文句 子 15句出自.gkstk./article/wk-56627673802851.html, ___此

中国特色英语词汇翻译及运用

最新200份英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 论新闻英语中隐喻的运用及其翻译技巧 2 《紫色》中黑人女性意识的觉醒和成长 3 中美餐桌文化差异比较研究 4 论《献给爱米莉的玫瑰》的艺术创作特征 5 E-learning的理论与实践 6 从引进好莱坞大片看中国意识形态转型: 从集体主义到个人主义 7 从《大象的眼泪》看人与动物的关系 8 A Study on Problems and Strategies in Phonetic Teaching of Spoken English in JEFC 9 辩证论视域下神似与形似的相互关系研究 10 爱伦坡侦探小说中恐怖气氛的营造方法 11 商务英语中的颜色词浅析 12 A Preliminary Study on Racial Discrimination in America 13 从交际方式的角度比较中美课堂差异 14 中美之间宴请礼貌原则的差异以及其产生原因 15 The Relationship Between Character and Destiny: An Analysis of Sense and Sensibility 16 浅析礼貌原则在跨文化交际中的体现 17 普通话对英语语音的迁移作用 18 用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩 19 浅析科技英语翻译中的逻辑错误 20 《荷塘月色》的两个英译版本的比较研究 21 论“and”的用法和翻译 22 法律英语中情态动词的语用功能及翻译技巧 23 论“迷惘的一代”--以海明威为个案 24 论莎士比亚《尤利乌斯?凯撒》墓地演说中的人际意义的实现手段 25 从《暴风雨》看凯特?肖班的自由派女性主义思想 26 中西方礼仪文化差异比较 27 浅析《简?爱》的主人公简?爱 28 浅析《爱玛》中女主人公的女性意识 29 英语基本味觉词“甜/苦”的隐喻机制 30 Jude the Obscure and Hardy’s World View 31 新课标下初中英语教师角色转变的研究 32 《德伯家的苔丝》环境细节描写的作用 33 英汉基本姿势动词(立、坐、躺)的语义实证比较研究 34 存在主义视角下浅析《太阳照常升起》中杰克和布莱特的爱情 35 简?爱性格魅力分析 36 浅析模糊语在商务谈判中的应用 37 从《爱玛》中的言语反讽看乔拉的反讽理论 38 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 39 论企业简介中文到英文的翻译 40 圣经典故的翻译 41 The Use of Symbols in A Farewell to Arms 42 《无名的裘德》中裘德的悲剧探析

相关文档
最新文档