马克吐温的黑色幽默

马克吐温的黑色幽默
马克吐温的黑色幽默

作者简介: 李晓莉,在读硕士,山东大学外国语学院英语语言文学专业,山东济南研究方向: 英美文学邮政编码:

文章编号: ( )

浅析马克吐温的黑色幽默

以哈克贝利费恩历险记中家庭对儿童成长的扭曲影响为例

李晓莉

摘要: 世纪年代盛行于美国文坛的黑色幽默文学可谓历史悠久,其源头可追溯到马克吐温时

代在其代表作哈克贝利费恩历险记中,尖刻辛酸的黑色幽默随处可见其中,马克吐温从家庭与儿

童成长关系的角度入手,揭露社会的丑恶与道德的伪善,刻画出家庭对儿童成长的扭曲影响,堪称黑色幽默

文学的经典之作

关键词: 黑色幽默; 家庭; 哈克; 汤姆

中图分类号: 文献标识码:

黑色幽默,又称病态幽默,绝望的喜剧,它不

仅带有家族相似的喜剧性特征,更由于浓重的悲剧性因

素的渗透而表现出某种基因变异的征兆

[]

美国韦氏

大辞典的补编六千词将黑色幽默解释为经常用病

态的讽刺的荒唐而可笑的情节来嘲笑人类的愚蠢法

国的彩色拉鲁斯词典对黑色幽默的定义是用尖刻

的辛酸的有时甚至是绝望的笔调着重刻画人世间的荒

谬黑色幽默一词最早随着法国作家安布莱顿黑

色幽默文选的出版而出现在人们视野之中布莱顿

将其描述为一种态度一种立场,或者说是一种独立于文

学而又能体现于文学的观点从而使黑色幽默首先

在法国作为一个特定的文学批评概念而引起关注

[]

至世纪年代,黑色幽默文学成为风行于美国文坛

的现代主义流派,与法国的荒诞派戏剧相呼应,在文学领

域大放异彩

其实,黑色幽默文学历史悠久在美国小说界,其源

头可以追溯到马克吐温时代,当代黑色幽默作品中的

许多风格题材和写作技巧都可以在他的作品中找到根

源本文将以马克吐温的代表作哈克贝利费恩历

险记为例,从家庭对儿童成长的扭曲影响入手,来探源

马克吐温的黑色幽默风格

一文章简介

黑色幽默繁荣昌盛之时一般是社会动荡不安之

[]

哈克贝利费恩历险记正是在这种社会状况

下写作而成的世纪下半叶,美国社会发生了剧烈变

化残酷的内战使人们从盲目乐观中清醒过来,开始面

对社会的丑陋现状长期以来激励人们不断去创造的美国梦似已化作乌有,美国社会进入了内里虚空,矛

盾重重的镀金时代马克吐温以其敏锐的视觉洞

察丑态百出的社会,并用犀利的语言刻画出了一批栩栩如生的小人物形象此外,作家个人生活中的悲剧性变

更令他忧郁失望,使其原本诙谐的风格增加了荒诞的色彩哈克贝利费恩历险记即反映了世纪中期美

国社会的荒诞无稽在这部作品中,尖刻辛酸的黑色幽

默随处可见一个胸无点墨的小流浪汉哈克与一个目不

识丁的黑奴吉姆同乘木筏出逃,沿密西西比河顺流而下,途中经历了种种奇遇,呈现了一幅美国社会的全景图

此外,小说中另一重要形象汤姆也给读者留下了深刻印象生活在两种迥然不同的家庭环境中,哈克与汤姆形

成了截然相反的性格与处事态度在这种无知与机智

野蛮与文明的对比中,马克吐温猛烈抨击了美国社会

的黑暗面,尽显黑色幽默的犀利与尖刻

二家庭对儿童成长的扭曲影响

家庭背景

哈克贝利费恩历险记中主要呈现了两种家庭

模式,即哈克畸形的低产阶级家庭和汤姆体面的中产阶级家庭作为孩子出生后接触的第一个社会实体,家庭

对儿童成长与性格塑造有重要影响其中,家庭结构,

家长素质,亲子关系对孩子成长的影响尤为关键

[]

先,家庭结构会影响孩子的成长状况流浪汉哈克生长

在一个单亲家庭,病态的父爱没能给予他正常的家庭教育由于体力及心理方面的缺陷,父亲帕普缺乏经济来源,哈克经常需要自己谋生存与之相反,汤姆却在一个联合家庭中度过了童年生活在这个体面的家庭里,波

利姨妈负责监护侄子汤姆和细弟这种家庭结构使得监

护人拥有更大权威波利姨妈为汤姆提供健康成长所必

需的条件,致力将其培养成社会主流的中产阶级孩童

其次,家长素质也会对儿童的行为思想产生多重影响

哈克的父亲帕普是公认的社会无赖,道德败坏,性情暴戾,文化素质低下,并阻止儿子学习文化知识这却极具讽刺意味地使哈克恰恰能远离资本主义价值观的束缚,在许多情况下按自己的意志采取措施而汤姆的监护人

波利姨妈却是一个体态优雅的中产阶级妇女,她聪慧机智,乐观开朗,以体面的言谈举止影响着汤姆的世界观与价值观再次,亲子关系在家庭教育中也发挥着重要作

用哈克与父亲紧张对立的关系使他对这个社会也心存

戒备,最终哈克因不忍恶父虐待,装死离开家乡而作为汤姆的监护人,波利姨妈对汤姆则倾心关爱,为其营造融洽的家庭氛围,使得汤姆成为奉行主流社会规范的正统少年

哈克与汤姆

生活在两种迥异的家庭中,哈克与汤姆注定有诸多

不同的行为表现,而马克吐温恰是利用这一点讽刺了

当时的社会风气和宗教谬说一个没有受过教育,满口

脏话,衣衫褴褛的孩童却拥有丰富的生活经验,能采取实际有效的措施来应对许多棘手情形; 此外,哈克待人诚恳善良,不仅与黑奴吉姆建立了深厚友谊,甚至不忍像公爵国王这样的恶棍受到惩罚,他对周围每一个人都

心存善心,以致宁愿选择自己下地狱以换取朋友的自由; 他远离伪善社会道德的束缚,以自己的行为标准处事,做出了很多在当时情境下正确却被社会认为不道德的事情他以自己敏锐的目光去解读世界,解读人性,辨第卷第期

年月

鸡西大学学报

别是非善恶因此,哈克才更容易在社会谋生存

与之相反,出身于正统的中产阶级家庭,受过学校教

育且举止优雅的汤姆却是一个只会照搬书本不切实际

的幻想狂他的知识仅限于帮助他模仿书中的故事,他

甚至为了迎合书中的情节而不顾生活常识同时,汤姆

是一个自私自利的人,他只在乎自己的计划能否实施,从不顾及他人感受,无论是对无私的波利姨妈,还是本质善良的萨利姨妈和姨夫他未曾考虑吉姆对自由的渴望,

一心只想模仿小说中的情节以求自我愉悦另外,汤姆

机械奉行社会规范,墨守陈规,努力迎合社会期望,却多次被这些规范所束缚他是社会这个巨大压制性机器上

的一轮钝齿,终将在实际社会生活中被淘汰

三马克吐温的黑色幽默

表现手法和作品特征

在这部小说中,家庭对儿童成长的扭曲影响体现了

马克吐温一贯的表现手法和鲜明的吐温式作品特征

截然不同的家庭塑造出两个性格迥异的少年,但这种影响却呈现病态扭曲的趋势: 在粗俗低下的环境中成长的

哈克却充满了善良诚恳的光芒,而受过正规教育生长在良好家庭环境中的汤姆却充斥着自私与迂腐黑色幽

默的一个重要特征就是以喜剧的形式来表现悲剧的内

[]

哈克与汤姆的性格差异正是当时社会与家庭教

育的悲剧,而小说却以一种轻松幽默的口吻来体现这种

荒诞例如,汤姆把萨利姨妈家装满老鼠,绞尽脑汁为营救吉姆制造麻烦的场景令读者啼笑皆非

黑色幽默小说的另一重要特征是以反理性的形

式,背离传统小说的叙事方法,大量采用各式模仿,包括滑稽模仿嘲弄模仿歪曲模仿等( 模仿的对象常常是文

学经典通俗小说等) 形式扩展主题

[]

这部小说中,马

克吐温建立了小人物式的主人公,以反理性的形

式进行叙述,大量着墨汤姆对传奇小说的机械模仿这

种打破逻辑常识且具嘲弄式的模仿行为尽显当时教育方式与社会风气对儿童的毒害,这也正是马克吐温一贯

的表现手法以清新幽默的文笔毫无雕琢的朴素语

言描写幽默和讽刺,利用夸张对比等表现手法展现黑色幽默的魅力可以说马克吐温以其独特的艺术风格和

作品特征开创了美国黑色幽默小说的先河,对后世产生深远影响

社会价值

小说中,马克吐温将家庭社会对儿童的毒害表现

得淋漓尽致,这是作者对现实社会不满的一种宣泄,也是黑色幽默文学典型的社会价值体现健康的家庭本应对

儿童成长产生积极作用,而家庭结构家长素质亲子关

系方面皆具优势的汤姆家庭却将其培养为一个以自我为中心愚昧无知的社会牺牲品; 但家庭破碎缺乏家庭教

育的哈克却成长为一个富有爱心机智灵活的弄潮儿

作为黑色幽默反英雄式的主人公,哈克无权无钱,不

融于当时社会,但恰恰是这种在社会低层苦苦挣扎的人显示出顽强的生命力,体现了人性的善良与关爱纵观

马克吐温的一生,随着年龄的增长,其作品中悲观主义色彩逐渐增多,而理想主义色彩随之减少,晚年时期,其理想主义成分则完全消逝而哈克贝利费恩历险记的创作正值其思想转变期马克吐温选择社会的

丑恶面来创作,揭示了对当时美国社会的无奈和价值体系的质疑: 饱读书文的汤姆愚昧无知,生长在野蛮环境中的哈克却表现得更文明通过马克吐温的黑色幽默笔调,呈现出的不仅是一幅幅荒诞无稽令人发笑的画面,更是一幕幕在社会畸形价值体系下悲惨的社会现状现

实问题经过黑色幽默的处理,并不是变成了真正的玩笑,而是被强调到浓黑的程度,成为一种阴暗的病态的幽默

[]

美国所谓的文明社会恰是以这种笔调受到了

绝妙讽刺

四结语

马克吐温堪称当代黑色幽默的鼻祖

[]

他以独

特的视角和新颖的语言抨击当时腐朽的社会海明威曾

赞誉一切现代美国文学来自一本书,即马克吐温的

哈克贝利费恩历险记这是我们所有书中最好

的一切美国文学都来自这本书,在它之前,或在它之后,都不曾有过能与之媲美的作品在这部小说中,他利

用家庭与儿童成长关系这一角度来揭露社会的丑恶与道

德的伪善出身于卑微家庭中的哈克更像是一个高贵的

人,而生长在所谓文明家庭中的汤姆却成为一个自私傲

慢的人马克吐温用讽刺的笔调构建了一个反常化的

变型世界,刻画了家庭对儿童成长的扭曲影响,在内容上

揭示了资本主义社会的荒诞与悲哀,堪称黑色幽默文学

的经典之作

参考文献

[][]修倜论黑色幽默的悖论性[]外国文学研

究,( )

[][]周静琼美国黑色幽默小说欣赏[]广州:

华南理工大学出版社,: ,

[]叶立群家庭教育学[]福建: 福建教育出版社,:

[]西方现代主义文学[]( )

[]:

?

[]曾杭丽美国黑色幽默探源[]鸡西大学学报,

( )

[]詹虎从马克吐温到约瑟夫海勒试论

美国的传统幽默与黑色幽默文学[]乐山师范学院学

报,( )

: ,

,,

: ; ; ;

: :

( 责任编辑: 郑英玲)

第期鸡西大学学报年

马克·吐温的幽默故事

马克·吐温的幽默故事 赴宴 一次马克·吐温应邀赴宴。席间,他对一位贵妇说:“夫人,你太美丽了!”不料那妇人却说:“先生,可是遗憾得很,我不能用同样的话回答你。”头脑灵敏,言辞犀利的马克·吐温笑着回答:“那没关系,你也可以像我一样说假话。” 吃鱼 有一天,马克·吐温收到一个初学写作的青年的来信。信中说:“听说鱼骨头里含有大量的磷质,而磷质有补于脑子。那么要想成为一个作家,就必须吃很多很多的鱼才行吧?您是否吃了很多的鱼?吃的哪种鱼呢?”马克·吐温在回信中告诉他:“看来你要吃一对鲸鱼才行。” 车票 马克·吐温一次乘车外出,火车开得很慢。当查票员过来查票时,马克吐温递给他一张儿童票。查票员调侃道:“我还真没看出您还是个孩子呢!”马克·吐温回答:“现在我已经不是孩子了,但我买票上车时还是个孩子哩。” 演讲 马克·吐温来到法国旅游。一天,他独自去理发店理发。“先生,您像刚从外国来的?”“是的。”“您真走运,因为马克·吐温先生也在这里,今晚您可以去听他演讲。”“我不得不去。”“先生,您有入场券吗?”“没有。”“这太遗憾了!”理发师耸耸肩,“那您只好从头到尾站着听了,因为那里不会有空座位。”“对!”幽默大师说,“和马克·吐温在一起可真糟糕,他一演讲我就得站着。” 没事的时候 法国名人波盖取笑美国人历史太短,说:“美国人没事的时候,往往喜欢怀念祖宗,可是一想到祖父一代,就不能不打住了。”马克·吐温回敬说:“法国人没事的时候,总是想弄清他们的父亲是谁,可是很难弄清楚。”油画马克·吐温在著名画家惠斯勒的画室参观时,伸手去摸了一下一幅油画。惠斯勒装着生气地喊道:“当心!难道你看不出这幅画还没干吗?”“啊,没关系,反正我戴着手套。”马克·吐温答道。

马克吐温作品中的语言幽默分析

96 [摘要] 马克·吐温作为美国幽默文学的杰出代表,其文学作品往往具有深远的思想内涵,其幽默的创作风格在世界上是独一无二的,在幽默的文学作品中我们可以看到他对于美国文学界的重大影响,而且在世界文学作品中也具有一定的意义。 [关键词] 马克·吐温 语言幽默 分析马克·吐温作为幽默文学作家,他的创作源泉往往受到社会环境的影响,从一定意义上来讲,马克吐温汲取了美国民间生活中的笑话趣闻进行写作,在语言的运用过程中使用幽默诙谐的语言,让读者在欣赏戏剧性的故事情节的时候,充分让自己徜徉在幽默的语言中,马克吐温的文学作品是美国幽默文学作品的代表作品。 一、马克·吐温文学创作风格分析 (一)马克·吐温善于将夸张的手法扩大化 夸张的写作手法作为文学创作中的一个重要的手段,被广泛应用到文学创作中,马克·吐温在进行文学创作的时候,喜欢将原有事物的一些特点和特性进行放大,同时有的时候马克·吐温还喜欢将自己的文学作品中的一些内容故意的缩小化,使得在读者内心深处的影响能够产生巨大的落差。在其文学作品《百万英镑》中,马克·吐温就通过自己对于夸张手法的创作风格,将该文学作品中的一个在旧金山矿业经纪人那里当办事员的亨利·亚当斯在伦敦时候的一次奇遇,这个时候在伦敦的两位好兄弟打赌,把一张无法兑现的百万大钞借给了亨利。之前作为打赌的一次活动却成为了亨利人生丰富经历的一次美好转折。作者通过夸张性的描述揭露出了当时英国社会的拜金主义思想的盛行。 (二)马克·吐温善于用故事的结局戏剧化 作为马克·吐温文学作品的幽默不仅来源于其语言的幽默,同时也来源于它所揭露的故事情节的戏剧化的描写。他的一些小说的结构规律大体上是这样可以表现出来的,其主要是通过自身的一些故事情节的戏剧化设计,然后通过幽默诙谐的语言将其文学作品连接起来。这里我们可以看到马克·吐温将自己作品的读者带到他预先设计好的一个领域当中去,按照正常人的思维,其故事情节应该是按照一般规律进行下去的,马克·吐温却不是这样进行设计自己的文学作品的,马克·吐温往往将自己的文学作品中的具体内容进行前期的渲染,最后给读者一个意想不到的结果。例如在其文学作品中有关于人物“诚实”、“善良”进行描写的,但是在其文学作品的最后往往作者都是一反常态,将这些“诚实”、“善良”的人们的本性通过一个小的故事或者插曲,又让他们的那种经不住利益诱惑的丑态无形中的显露到了读者的面前,给读者一种恍然大悟的觉醒。 (三)马克·吐温经常在作品中使用第一人称的写作方法 文学作品创作的过程中,一般的作家不会使用第一人称的形式进行文学创作,但是马克吐温却不一样,他喜欢用第一人称的形式进行文学作品的创作,这里的主要原因在于使用第一人称进行文学创作的时候能够将文学创作的内容深入到读者的内心深处。第一人称是进行文学创作的过程中唯一能够拉近与读者距离的一种有效的形式,另外我们还可以看到在进行文学作品创作的过程中,如果在语言上进行幽默诙谐的创作的时候,总应该将自己置于文学创作的首要的位置上去,这里我们可以看到马克·吐温在进行文学创作的过程的时候,为了能够拉近与读者之间的距离,让读者能够更加相信马克·吐温在文学作品中所刻画的人物形象的真实性,其中最主要的就在于使用第一人称的写作手法,让自己的语言能够在读者阅读的过程中无形中成为了读 doi :10.3969/j.issn.1002-6916.2013.03.048 马克·吐温作品中的语言幽默分析

luck 马克吐温 中英文

I was at a dinner in London given in honor of one of the most celebrated1 English military men of his time. I do not want to tell you his real name and titles. I will just call him Lieutenant2 General Lord Arthur Scoresby. 我出席了一次在伦敦举行的为当时最著名的英国军人举行的宴会。我不想告诉你他真实的名字和头衔,我只想叫他阿瑟.斯考兹比爵士。 I cannot describe my excitement when I saw this great and famous man. There he sat, the man himself, in person, all covered with medals. I could not take my eyes off him. He seemed to show the true mark of greatness. His fame had no effect on him. The hundreds of eyes watching him, the worship of so many people, did not seem to make any difference to him. 当我见到这位伟大而著名的人物的时候,兴奋之情无以言表。他独自一人坐在那里,浑身戴满了勋章。我的注意力无法从他身上挪开,他好象就是真正伟大的标志。他的名望对他根本没什么影响,成百上千双敬佩的眼睛,那么多人的崇敬似乎对他没有一丝影响。 Next to me sat a clergyman, who was an old friend of mine. He was not always a clergyman. During the first half of his life he was a teacher in the military school at Woolwich. There was a strange look in his eye as he leaned toward me and whispered –“Privately –he is a complete fool.” He meant, of course, the hero of our dinner. 坐在我旁边的是一位牧师,我的一位老朋友。他并不是一直是个牧师,他的前半生在吾尔维希的军校当一名老师。当他向我斜着身子轻声说话的时候,眼睛里有一种奇怪的表情:“别跟别人说,他是个十足的傻子。”他,当然指的是宴会上的那位英雄。 This came as a shock to me. I looked hard at my friend. I could not have been more surprised if he had said the same thing about Napoleon, or Socrates, or Solomon. 他的话使我感到很震惊。这比他说拿破伦或者苏格拉底或者所罗门王是傻子更令我吃惊。 But I was sure of two things about the clergyman. He always spoke3 the truth. And, his judgment4 of men was good. Therefore, I wanted to find out more about our hero as soon as I could.Some days later I got a chance to talk with the clergyman, and he told me more. These are his exact words: 但是,对于这位牧师,我有两点可以确信:他总是说实话和他对人的判断总是对的。因此,我想尽快找出我们那位大英雄的更多的秘密。几天以后,我找到了一个和这位牧师谈话的机会。下面就是他跟我说的,原文是:

马克吐温的幽默

例子 马克吐温与一位夫人对坐,他对她说:“你真漂亮!”那位夫人高傲地说:“可惜我是在无法同样地赞美你。”而马克吐温毫不介意地说:“没有关系,你可以像我一样说句谎话。” 有位舞女给马克.土温写信,说要嫁给马克吐温,"如果我们的后代有我的容貌,你的头脑,多好啊!"可马克吐温回信,说:"如果是你的头脑,我的容貌呢?" 书与割草机 有一回,马克·吐温向领居借阅一本书,邻居说:“可以,可以。但我定了一条规则:从我的图书室借去的图书必须当场阅读。” 一星期后,这位邻居向马克·吐温借用割草机,马克·吐温笑着说:“当然可以,毫无问题。不过我定了一条规则:从我家里借去的割草机只能在我的草地上使用。” 1.马克.吐温的生平简介:美国伟大的文学巨匠,被H.L.满肯称之为"我们民族文学之父",他的"哈克贝利费恩历险记"(1884)和"密西西比河上"(1883)的发表,塑造 了世人对美国的新看法,他更为广泛地应用民间幽默来创作严肃的文学作品,这一点以前任何作家是不可比拟的. 2.马克.吐温的语言特色:对方言的灵活运用是独一无二的,他的文字口语化,简明 直接,句子结构简单朴实,甚至不合乎语法规则,属于典型的口头语言,他巧妙地应用口语来描述故事人物的日常生活,另外,他的故事人物,限定于特定历史时期与 特定区域,操持着浓重的方言,使他的乡土特色更为真实. 3.马克.吐温的写作风格:马克.吐温的幽默是非常有名的,他的大多数作品情调诙 谐滑稽,包含有一些生活笑话,喜剧情节,睿智的品论等,甚至一些实际上荒诞不经的故事,读起来非常有趣味.因曾作过记者,他同时也成了有趣机智的美国人的公 众偶像,报纸上到处都刊登有他那双关诙谐,玩世不恭的文章,而他的幽默均以双 关诙谐,极度夸张,重复陡落的特点代替拙劣的描述和漫骂,以一种艺术的风格抨 击社会不公平现象,讽刺浪漫主义的腐败. 参考资料:英美文学选读 既富于独特的个人机智与妙语,又不乏深刻的社会洞察与剖析,既是幽默辛辣的小的杰作,又是悲天悯人的严肃! 第一,他在美国西部幽默传统的基础上,发挥了极度夸张的艺术想象。 第二个特点是:作品常以第一人称“我”为主人公。这个“我”大都天真、老实,思想单纯,什么事情都一厢情愿,结果常常事与愿违。例如《哥尔斯密的朋友再度现洋》中的艾送喜,《关于我最近辞职的事实经过》中的小秘书,主人公总是怀着某种单纯的想法,但在实现中处处碰壁,说明主人公的想法是行不通的,而他越不明白这一点,就越显出理想与现实之间的反差。 第三个特点是幽默中含有讽喻。他在《自传》里总结他的经验:“为幽默而幽默是不可能经久的,幽默只是一股香味和一点花絮。我老是训诫人家,这就是为

马克吐温的幽默:《卡拉维拉县驰名的跳蛙》的写作手法

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 英语法律文本翻译原则 从文化视角浅谈旅游英语翻译 英汉白色词的文化象征意义及翻译 论应变能力在同声传译中的应用 英语学习中的性别差异 班德瑞曲名汉译策略之解析 阶级矛盾导致的爱情悲剧―<<呼啸山庄>>解读 论英语中的汉语借词(开题报告+论) 跨文化交际中的语用失误分析及策略研究 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 805 990 74 9 《蝴蝶梦》中的女性成长主题研究 简析《卡斯特桥市长》中亨查德的悲剧命运 艺术与现实之间的冲突--解读毛姆的《月亮和六便士》 Translation Strategies of Two-part Allegorical Sayings 《红楼梦》两英译本文化不可译性之管窥 中学英语教育中的情感教育 “上”和“下”的意象图式及概念映射 《彼得潘》中彼得潘形象分析 从涉外婚姻分析中西方文化差异 中西方酒文化对比分析 美剧对中国年轻人的影响 中美学生对待教师的礼貌言行的对比分析 对比分析苔丝和蓓基--哈代《德伯家的苔丝》和萨克雷《名利场》 An Ecofeministic Approach to Ernest Hemingway’s “Hills Like White Elephants”(开题报告+论文+文献综述) 女性的自我迷失与回归—从女性主义视角解读《蒂凡尼的早餐》(开题报告+论文) 凯特?肖邦小说《觉醒》中的超验主义思想分析 从功能翻译理论看《风声》的字幕翻译策略 金融危机对中美人民经济生活造成不同影响的文化根源 从文化的角度审视中西习语的来源 非传统式英雄——从女性主义批评角度看《名利场》 浅析《儿子与情人》的人物刻画的技巧 爱德华?摩根?福斯特《最漫长的旅程》的主题研究 An analysis of the "never lost" qualities on Hemingway and his Sun Also Rises 女性主义视角下《小妇人》中四姐妹的人物分析 从李安的父亲三部曲看中西方价值观的差异 论英语教学中的非智力因素 中英委婉语语用功能的对比研究 论《献给艾米莉的玫瑰》中的悲剧之源 论初中英语教学中的教师角色扮演 A Study on Narrative Techniques in A Rose for Emily 从目的论看中国企业简介的英译

高级英语课文翻译马克吐温

2009-05-03 21:00 高级英语Lesson 9. Mark Twain ---Mirror of America Noel Grove Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure. In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night. Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world. The geographic core, in Twain's early years, was the great valley of the Mississippi River, main artery of transportation in the young nation's heart. Keelboats , flatboats , and large rafts carried the first major commerce. Lumber, corn, tobacco, wheat, and furs moved downstream to the delta country; sugar, molasses , cotton, and whiskey traveled north. In the 1850's, before the climax of westward expansion, the vast basin drained three-quarters of the settled United States. Young Mark Twain entered that world in 1857 as a cub pilot on a steamboat. The cast of characters set before him in his new profession was rich and varied a cosmos . He participated abundantly in this life, listening to pilothouse talk of feuds , piracies, lynchings ,medicine shows, and savage waterside slums. All would resurface in his books, together with the colorful language that he soaked up with a memory that seemed phonographic Steamboat decks teemed not only with the main current of pioneering humanity, but its flotsam of hustlers, gamblers, and thugs as well. From them all Mark Twain gained a keen perception of the human race, of the difference between what people claim to be and what they really are. His four and a half year s in the steamboat trade marked the real beginning of his education, and the most lasting part of it. In later life Twain acknowledged that the river had acquainted him with every possible type

马克吐温的幽默故事

马克吐温的幽默故事 \ 有一次,美国小说家马克.吐温到芝加哥一家旅店住宿,有人告诉他此地蚊子特别厉害。他在服务台登记房间时,一只蚊子正好飞来。马克.吐温对服务员说:“我早就听说贵地蚊子十分聪明,果不其然。它竟会预先来看我的房间号码,以便夜晚光临,饱餐一顿。”服务员听了不禁大笑。这一夜,马克.吐温睡得很好,因为服务员记住了房间号码,认真地事先做了一切该做的事。 一次偶然的机会,马克·吐温与雄辩家琼西·M·得彪应邀参加同一晚宴。 席上演讲开始了,琼西·M·得彪滔滔不绝,情感丰富他讲了20分钟,赢得了一片热烈的掌声。然后轮到马克·吐温演讲。 马克·吐温站起来,面有难色地说:“诸位,实在抱歉,会前琼西·M·得彪先生约我互换演讲稿,所以诸位刚才听到的是我的演讲,衷心感谢诸位认真的倾听及热情的捧场。然而,不知何故,我找不到琼西·M·得彪先生的讲稿,因此我无法替他讲了。请诸位原谅我坐下。” 法国名人波盖取笑美国人历史太短,说:“美国人没事的时候,往往喜欢怀念祖宗,可是一想到祖父一代,就不能不打住了。” 马克·吐温回敬说:“法国人没事的时候,总是想弄清他们的父亲是谁,可是很难弄清楚。” 当马克·吐温还是一个不大知名的作家时,有人把他介绍给格兰特将军。 两人握过手后,马克·吐温想不出一句可讲的话,而格兰特也保持平日的那种缄默态度。最后还是马克·吐温结结巴巴地说了一句:“将军,我感到很尴尬,你呢?” 马克·吐温外出乘车。当列车员检查车票时,他翻遍了每个衣袋,也没有找到自己的车票。刚好这个列车员认识他,于是就安慰马克·吐温说:“没关系,如果您实在找不到车票,那也不碍事。”“咳!怎么不碍事,我必须找到那张该死的车票,不然的话,我怎么知道自己要到哪儿去呢?” 马克·吐温常常向人说起他小时候的一段伤心往事。据说,马克·吐温出生时是双胞胎,他和他的双胞胎兄弟两人长得一模一样,连他们的母亲也分辨不出来。 有一天,保姆为他们洗澡时,其中一个不小心跌入浴缸淹死了,没有人知道淹死的究竟是双胞胎中的哪一个。 “最叫人伤心的就在这里。”马克·吐温说,“每个人都以为我是那个活下来的人,其实我不是。活下来的是我弟弟。那个淹死的人是我。” 曾有一位专门喜欢在细节上吹毛求疵的批评家指责马克·吐温说谎。马克·吐温回答说:假如你自己不会说谎,没有说谎的本领,对谎话是怎样说的一点知识都没有,你是怎样判断我是说谎呢?只有在这方面经验丰富的人,才有权这样明目张胆地武断指责。” 一次马克·吐温应邀赴宴。 席间,他对一位贵妇说:“夫人,你太美丽了!”不料那妇人却说:“先生,可是遗憾得很,我不能用同样的话回答你。”头脑灵敏,言辞犀利的马克·吐温笑着回答:“那没关系,你也可以像我一样说假话。” 马克·吐温收到一封信。这是一位青年人写来的,他想向马克·吐温请教成为大作家的诀窍。信中说:“听说鱼含大量的磷质,而磷是有利于脑子的。看来要成为一个大作家,一定要吃很多鱼吧?但不知道你究竟吃的什么鱼,又吃了多少呢?”马克·吐温回信说:“看来,你得吃一条鲸才行。”

马克吐温小说中幽默风格的研究

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/0012009996.html, 马克吐温小说中幽默风格的研究 作者:梁益建 来源:《知识文库》2016年第17期 马克·吐温是美国文坛中杰出的文学巨匠、幽默大师,被尊称为美国文学之父。幽默风趣是他文笔比较突出的特点,与此同时,他还比较善于运用各种各样的写作技巧来揭露美国最真实的社会现象。本文主要对马克·吐温小说中的幽默风格进行讲解和分析。作者将会以马克·吐温的经典作品《哈克贝里·费恩历险记》来具体分析其中所蕴含的幽默艺术气息,从而让更多爱好者深入的认识和了解他的写作风格。 一、马克吐温小说中幽默风格的来源 马克·吐温是十九世纪美国批判现实主义文学的代表家,也是美国批判现实主义文学的奠基人。他从小受生活环境的严重影响,随着社会环境的转变,他的主题思想和创作风格都遭受到很大的改变,他的笔风从以前的轻松、幽默风格逐渐转变为讽刺、悲观的风格。美国文学史上,他是唯一一个在作品中使用完全、纯粹口语的小说家,鲜明的主题思想蕴藏在他的作品中,通过使用幽默、滑稽和诙谐的语言,揭露美国资本主义社会中存在的很多矛盾与问题,并将血肉模糊的残酷现实展现在世人面前。只要是读过他的作品,你就不难发现,马克吐温的大部分作品都难以抹去幽默的痕迹。然而,在幽默的背后,你肯定会发现一个最重要的问题,他那幽默的写作风格肯定不只是为了博得读者们的微微一笑,更多的是对那些令人心酸幽默背后所隐含的讽刺与无奈应该都会有所领悟。现实生活中,我们也会遇到几个充满幽默感的人,也许就是我们现在所说的开心果类似的人,如果在进行创作时能把幽默作为一种写作风格,一定是一件很不容易的事情,因为作品中的幽默不能只是让笑笑就够了,,而是要让人们通过这个幽默看到真正的内涵所在,并能够对此有所领会和感悟。 二、透过《哈克贝里·费恩历险记》分析其中的幽默艺术 马克·吐温,作为世界闻名的幽默大师,他创作了大量的文学作品,经常会运用的语言风格主要是以幽默为主,当然还有讽刺意味存在。相比于传统文学作品,他的文学作品摆脱了传统文学语言模式的限制,他经常会在他的作品中恰当地加入部分美国俚语以及地方性方言等口语化内容,极大地提升了文学作品的幽默感。马克·吐温的小说作品中,幽默技巧具有多种表达方式,对比、夸张、比喻和双关的修辞手法是他使用相当普遍的,借这些手法来营造和烘托幽默氛围。首先,对比是可以对比性质不同的两种事物,在这种强烈的反差下,营造了一种幽默感,缓解紧张情绪和压力,让人们在某种程度上能达到放松的目的。然后,夸张的这种修辞手法,对马克·吐温而言,是他非常偏爱的一种修辞手法,幽默的效果就通过夸张人物语言或者作品情节来达到。还有一种飞白的修辞手法,它主要是采用一些效仿手法或者故意的语病来营造幽默的氛围。通过从文字、修辞和写作方式等多个方面,他的作品受到了全世界许多读者的喜爱,他的作品充满了幽默是人们喜欢并追捧的主要原因,因为他的作品能让人们在纷乱繁琐、枯燥无味的生活中找寻到一些另外的快乐,并且他的作品最大的特点是简单易懂,就凭这

高级英语第一册马克吐温课文翻译以及词汇精编版.docx

???????????????????????最新料推荐??????????????????? 在大多数美国人的心目中,马克 ?吐温是位伟大作家,他描写了哈克 ?费恩永恒 的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆 ?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇 的故事。的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及 幽默笔调都达到了登峰造极的程度。但我发现还有另一个不同的马克?吐温—— 一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克 ?吐温,一个为人 类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。 印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的 讽刺家:马克 ?吐温原名塞缪尔 ?朗赫恩 ?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一 的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他 所感受到的这一切介绍给全世界。他的笔名取自他在蒸汽船上做工时听到的报告 水深为两口寻 (12 英尺 ) ——意即可以通航的信号语。他的作品中有二十几部至今 仍在印行,其外文译本仍在世界各地拥有读者,由此可见他的享誉程度。 在马克 ?吐温青年时代,美国的地理中心是密西西比河流域,而密西西比河是 这个年轻国家中部的交通大动脉。龙骨船、平底船和大木筏载运着最重要的商品。木材、玉米、烟草、小麦和皮货通过这些运载工具顺流而下,运送到河口三 角洲地区,而砂糖、糖浆、棉花和威士忌酒等货物则被运送到北方。在19 世纪50年代,西部领土开发高潮到来之前,辽阔的密西西比河流域占美国已开发领 土的四分之三。 1857 年,少年马克 ?吐温作为蒸汽船上的一名小领航员踏人了这片天地。在 这个新的工作岗位上,他接触到的是各式各样的人物,看到的是一个多姿多彩的 大干世界。他完全地投身到这种生活之中,经常在操舵室里听着人们谈论民间争 斗、海盗抢劫、私刑案件、游医卖药以及河边的一些化外民居的故事。所有这一 切,连同他那像留声机般准确可靠的记忆所吸收的丰富多彩的语言,后来都有机 会在他的作品中得以再现。 蒸汽船的甲板上不仅挤满了富有开拓精神的人们,而且也载着一些娼妓、赌 棍和歹徒等社会渣滓。从所有这些形形色色的人身上,马克?吐温敏锐地认识了人类,认识了人们的言与行之间的差距。他在蒸汽船上工作的四年半时间是他真 正接受教育的开端,而且也是最具有深远意义的教育。到了晚年,马克?吐温还声 言是密西西比河使他了解了各种各样的人的本性。这种生活体验对他的全部创作都 起了促进作用,然而他描写得最为成功的还是那些密西西比河上的人物。 随着铁路运输的发展,社会上对汽船领航员的需求日渐减少,而内战的爆发 又阻碍了商业贸易的发展。这时,马克 ?吐温便离开了密西西比河流域。他在南方 邦联游击队的一支杂牌队伍里当了两个星期的兵。那支队伍想方设法避免与敌军交战。在确信“我比发明撤退的人更精通撤退”之后,马克 ?吐温离开了那支队伍。 他乘驿站马车来到西部,在内华达州的华苏地区受到当时正流行的淘金热的 诱惑。同那只有既幸运而又锲而不舍的追求者才能取得的巨大财富三心二意地打 了八个月交道之后,他遭到了失败。在破产和灰心之余,他接受了为弗吉尼亚市

从_汤姆_索亚历险记_看马克_吐温的幽默手法

第25卷第5期甘肃联合大学学报(社会科学版) V ol .25,No .52009年9月 Jo urnal o f G ansu L ianhe U niv ersity (So cial Science s ) Sept .2009 【收稿日期】2009-06-03 【作者简介】黄江娜(1982-),女,甘肃宁县人,甘肃联合大学教师,主要从事英美文学研究。 从《汤姆·索亚历险记》看马克·吐温的幽默手法 黄江娜 (甘肃联合大学外语学院,甘肃兰州 730000) 【摘 要】幽默是人类语言中最复杂的机制之一。在《汤姆·索亚历险记》这部小说中,幽默大师马克· 吐温以幽默诙谐的笔调塑造了汤姆·索亚这一著名的文学形象,再现了当时美国的社会现实。作者幽默的语言特色在小说中发挥的淋漓尽致。本文从《汤姆·索亚历险记》出发,解读马克·吐温的幽默手法。【关 键 词】《汤姆·索亚历险记》;马克·吐温;幽默 【中图分类号】I106.4 【文献标识码】A 【文章编号】1672-707X (2009)05-0054-04 An Analysis of Mark Twain 's Humor in The Adventures of Tom Sawyer H UANG Jiang -na (School of foreign lang uage ,Gansu L ianhe University ,Lanz hou 730000China ) A bstract :H umo r is o ne o f the mo st comple x languag e mechanism s of human being .In The Adventures o f T om S awy er ,Ame rican humo rist M ar k T waincrea te s successfully the famous liter ary image of To m Sawy er with his humo rous sty le ,mir ro ring A merican society a t that time .M ar k Tw ain uses his humor perfectly in this novel ,Based on the no vel ,this pa -per has an analysis of M ark T w ain 's humo r . Key words :T he Adventures of T om Saw yer ;M ar k T wain ;humo r 英语中的H um or 一词源于古拉丁语,“Liq -uid ”or “Fluid ”,原义是被认为可以对人的性情和健康起决定作用的四种体液(即血液,黏液,胆汁,忧郁液)之一。后来被引申,才有了今天的幽默之义。 幽默是人类语言中最复杂的机制之一。作家的生活经历,所处的社会环境不同,他们的写作风格,表达方式也就不同。有的直抒胸臆,有的则婉约含蓄,间接表达自己的思想感情。幽默就是常用的间接表达方式。 发表于1876年的《汤姆·索亚历险记》(The Adventures of Tom Saw y er )是马克·吐温第一部独立完成的长篇小说。在这部小说中,马克·吐温以第三人称叙事者的视角,亲切随和的口吻,细腻传神的塑造出一个诡计百出、活泼可爱的小男孩和属于他的全部世界。汤姆·索亚(Tom S aw yer )这一人物将小说中近乎分散的各种冒险经历和讽刺主题有机的连成了一体。作者运用幽 默的手法巧妙的讽刺了当时的社会陋俗,社会机构以及社会上形形色色的人,鞭挞了社会中的丑 陋现象,作者讽刺与幽默的语言特色在这部小说中表现的淋漓尽致。说到《汤姆·索亚历险记》中运用的幽默手法,首先得从马克·吐温本人说起。然而要说马克吐温的幽默,又不能不提马克·吐温的个人经历. 马克·吐温(M ark Tw ain ),原名塞缪尔·朗荷恩·克列门斯(Sam uel Lango rne Clemens ),1835年出生于密苏里州佛罗里达镇,少年时代在密西西比河畔的小城汉尼拔(H annibal )度过。在那里,他领略了在乡村环境里长大成人的一切有利与不利之处。他得以亲近密西西比河,在树木茂盛的河岸与河中小岛上长时间探险。他的成长与他身边的生活极为协调:游泳,逃学,谈恋爱,读冒险小说。马克·吐温最著名的小说《汤姆·索亚历险记》和《哈克贝利·芬历险记》(The Ad -ventures of H uckleberry Finn )里所描述的圣彼 — 54—DOI :10.13805/j .cn ki .2095-7009.2009.05.021

马克.吐温的美式幽默(一)

马克.吐温的美式幽默(一) 摘要]作为一名批判现实主义作家,马克.吐温在以《哈克贝利费恩历险记》为代表的诸多小说中,用美国式的幽默语言生动的向我们展示了十七世纪美国的社会风貌,深刻地揭露了社会的不公及黑暗。 关键词]美国式幽默现实主义方言讽刺 一、马克.吐温是一位伟大的批判现实主义作家 马克.吐温(MarkTwainl835~1910),美国作家。本名塞谬尔.朗赫恩.克莱门斯。马克.吐温是其笔名。出生于密西西比河畔小城汉尼拔的一个乡村贫穷律师家庭,从小出外拜师学徒。当过排字工人,密西西比河水手、南军士兵,还经营过木材业、矿业和出版业,但有效的工作是当记者和写作幽默文学。 马克.吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,世界著名的短篇小说大师。他经历了美国从“自由”资本主义到帝国主义的发展过程,其思想和创作也表现为从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段。他的早期创作,如短篇小说《竟选州长》(1870)、《哥尔斯密的朋友再度出洋》(1870)等,以幽默、诙谐的笔法嘲笑美国“民主选举”的荒谬和“民主天堂”的本质。中期作品,如长篇小说《镀金时代》(1874,与华纳合写)、代表作长篇小说《哈克贝里.费恩历险记》(1886)及《傻瓜威尔逊》(1893)等,则以深沉、辛辣的笔调讽刺和揭露像瘟疫般盛行于美国的投机、拜金狂热,及暗无天日的社会现实与惨无人道的种族歧视。《哈克贝里.费恩历险记》通过白人小孩哈克跟逃亡黑奴吉姆结伴在密西西比河流浪的故事,不仅批判封建家庭结仇械斗的野蛮,揭露私刑的毫无理性,而且讽刺宗教的虚伪愚昧,谴责蓄奴制的罪恶,并歌颂黑奴的优秀品质,宣传不分种族地位人人都享有自由权利的进步主张。作品文字清新有力,审视角度自然而独特,被视为美国文学史上具划时代意义的现实主义著作。 在这部小说中,马克.吐温将现实主义的描述与浪漫主义的描写结合在一起。一方面,在对密西西比河畔的小村庄的描述中,以现实主义的手法表现了人们的贫困;另一方面,又运用了浪漫主义手法书写了美丽的自然风光及两位人物:国王和公爵。吐温赞扬了吉姆的无私,肯定了他对自由的渴望,但同时也不忘提到他的迷信和愚蠢;书中的主人公哈克既热心善良,同时又是个爱撒谎的淘气孩子。 总而言之,马克.吐温十一位伟大的现实主义作家。他以其对美国文学发展的卓越贡献奠定了他在美国乃至世界文坛上的地位,赢得了世人的尊敬和爱戴。是他把美国的民间幽默和严肃的文学统一了起来,是他是寻常百姓甚至粗俗之人变成了文学作品中的主人公,也是他让方言土语甚至行话俚语登上了文学的大雅之堂。他的朋友豪威尔斯称他为“美国文学中的林肯”。 二、马克.吐温是一位幽默大师 美国人的幽默有其历史根源。最早前来北美的拓荒者,在披荆斩棘的艰苦环境中,需用幽默来自慰。陆续来到的各国新移民,在受到文化冲击的状态中,也需要幽默来自励。幽默往往是人在苦恼或愤恨而又无助的情况下的产物。来自俄国的犹太移民说:“幽默是我们对付美国文化冲击的最佳防御手段之一,幽默是连接我们的过去、现在和未来的桥梁”。 众所周知,马克.吐温擅长幽默,几乎所有他的作品中都充满了幽默的影子。要将幽默作为一种写作风格决非易事。作者须使自己的作品幽默而不乏味,轻松却不肤浅。吐温寓讽刺于幽默,从而使读者感到幽默而又不仅仅是幽默。例如,在《哈克贝里.费恩历险记》中,当哈克下决心帮助吉姆逃跑时,他说:“好吧,就让我去下地狱吧!”这里有这样一段话,“这可是可怕的念头,可怕的话语啊,不过我就是这么说了。并且我既然说出了口,我就从没有想过要改邪归正。我把整个儿这件事从脑袋里统统赶了出去。我说,我要重新走邪恶这一条路,这是我的本行,从小就这样长大的嘛。走别的路就不内行了。作为开头第一件事,我要去活动起来,把杰姆从奴隶的境地给偷出来。要是我还能想出比这更为邪恶的主意,我也会照干不误。因为既然我是干的这一行,那么,只要有利,我便要干到底。”这是一段充满讽刺与幽默的心理描写:显然,营救黑

马克吐温的英语名言

马克吐温的英语名言 导读:本文是关于马克吐温的英语名言,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、真相比小说还要不可思议。 The truth is even more incredible than fiction. 2、预言是人类唯一一项无法经由练习而改善的技术。 Prophecy is the only technology that can not be improved through practice. 3、人的思想是了不起的,只要专注于某一项事业,就一定会做出使自己感到吃惊的成绩来。 The human mind is great, as long as the focus on some cause, it will produce surprising results. 4、我在这一刻所看到的,将永远留在我的记忆里,永不消失,我会天天看到它,夜夜梦到它,直到我死。 At this moment, I will always stay in my memory and never disappear. I will see it every day and dream about it till I die. 5、经常要坦白地承认一项过失错误,这将使你的上司意料防备不及,才会给你一个机会去犯更多的错误。 Often frankly admit a mistake, it will make your boss to expect too much, will give you a chance to make more mistakes.

6、不要把事实告诉不值得的人。 Don't tell the truth to people who don't deserve it. 7、如果你实在没有办法从别人那得到一句赞美,那就自己送自己一句吧。 If you really have no way to get a compliment from others, then give yourself a bar. 8、可是最糟糕的还是你们男人家不愿意让女子受到能有所作为的教育,不愿意让她们凭自己的努力赚到堂堂正正的生活。她们所受的教育只是为了装装门面,好像她们一辈子只应该受人爱怜,靠男人吃饭,永远不会遭到不幸似的。 But the worst or you men reluctant to let the woman can make a difference in education, not willing to let them by their own efforts to earn a dignified life. Their education just to keep up appearances as if they a lifetime should only be lovingly, depend on a man to eat, never was unfortunate like. 9、谎言已走了半个世界,真话才在动身。 Lies have gone half of the world, the truth is leaving. 10、强者,藐视困难,弱者,仰视困难。 The strong, despise difficulties, the weak, look up to difficulties. 11、朗费罗幽默的秘密源泉并不是欢乐而是悲伤。天堂里没有幽默。

马克吐温小说的艺术风格

试析马克·吐温作品的幽默艺术 内容摘要:马克·吐温的作品富有鲜明的美国特色,采取幽默、戏谑乃至荒诞的手法,塑造了众多的形象。由于他对社会生活中的种种弊端和罪行做了辛酸的嘲讽和抨击,因而堪称“黑色幽默”。本文试图通过漫画式夸张荒诞的运用、口语化的语言风格、出奇制胜的情节等几方面的分析,来领略其作品的幽默讽刺艺术。 关键词:马克·吐温幽默讽刺荒诞 19世纪60年代是美国幽默文学的兴盛和繁荣时期。这个时期的幽默文学作品都具有令人喜闻乐见的幽默形式,受到读者的欢迎和追捧。但是其缺点也是显而易见的,那就是这些作品中思想内涵往往缺乏深刻性,大多只是一味的取笑和逗乐,有时不免有哗众取宠之嫌,这就使得幽默文学作品出现了一种思想性和艺术性相背离、幽默性与讽刺性相脱节的尴尬局面。 作为一个卓越的幽默讽刺艺术家,马克·吐温将自己的创作植根于19世纪的美国乡土文学、口头文学和幽默文学的沃土之中,并承担起幽默文学与严肃文学的双重重担。他凭借着自己睿智和锐利的眼光,匠心独运,用艺术的手法将幽默和讽刺高度结合在一起:一方面,他采用幽默、滑稽这种百姓新闻乐见的形式进行创作;另一方面,他又赋予作品深刻而丰富的社会内涵。通过这种方式,马克·吐温实现了作品的幽默和讽刺的有机结合、思想性和艺术性的有机统一,从而解除了幽默文学的尴尬局面,并形成了自己小说作品中特色鲜明的幽默讽刺风格。 鲁迅在评价马克·吐温时说:“成为一个幽默家,是为了生活,而在幽默中又含着哀怨,含着讽刺,则是不甘于这样的缘故了。”①马克·吐温自己也曾表示:“不能一味逗乐,要有更高的理想。”②在自传中总结自己的幽默小说创作经验时,他说:“为幽默而幽默是不可能长久的,幽默只是一股香味和花絮,我老是训诫人家,这就是为什么我能够坚持三十年。”③马克·吐温在这里所说的“训诫人家”就是指批判和讽刺这一严肃的创作目标。他不要做“读者眼前的小丑”,而是要成为“生活的导师”。尽管马克·吐温自己深深的明白这样一个道理——“老老实实”地做一个明哲保身的“幽默家”,那就既能博得读者们的喜欢,又能获得资产阶级文艺批评家的赞赏,但他宁愿坚持一个对社会弊病和丑陋现象进行揭露和批评的“讽刺家”的立场。 一、通过漫画式的夸张和荒诞手法,产生强烈的讽刺效果。 英国著名的谐谑画家马克斯?比尔博姆认为,把人物的特征从头到脚全部用夸张的手法来表现是成为一幅完美的诙谐画的必须手段。要做到这一点,就要将其显著的特点进行放大而将其次要的部分适当地加以冲淡。“因为谐谑画是一种俏皮的艺术,精雕细琢,观众是笑不起来的。”事实上,谐谑画的夸张手法和文学作品的夸张手段有着异曲同工之妙,两者都是表现幽默的一种技巧。相比之下,荒诞通常以一种非理性和异化的形式来表现人的异化和局限性,同时也表现结果与动机的分裂、本质与现象的背离。夸张和荒诞之所以能够和幽默讽刺相关联,是因为在文学创作中,这两种艺术手法同样能表达某种讽刺意义,抑或能带给人们诙谐的幽默感。 在创作实践当中,马克·吐温使用最多的艺术手法就是漫画式的夸张和荒诞笔法,这两种手法在他的小说中随处可见:有的是局部或者某一片断的夸张和荒诞,有的则是通篇性或者结构性的夸张和荒诞。漫画式的夸张和荒诞手法的运用,一方面能够将作品的主题浓缩其中,有力增强作品的幽默和讽刺效果,于幽默的情趣当中展现作品深刻而严肃的内涵;另

相关文档
最新文档