美国黑人总统感恩节演讲稿汇编

美国黑人总统感恩节演讲稿汇编
美国黑人总统感恩节演讲稿汇编

美国黑人总统感恩节演讲稿汇编

【美国黑人总统2019年感恩节演讲稿】

A beloved American tradition, Thanksgiving Day offers us the opportunity to focus our thoughts on the grace that has been extended to our people and our country. This spirit brought together the newly arrived Pilgrims and the Wampanoag tribe -- who had been living and thriving around Plymouth, Massachusetts for thousands of years -- in an autumn harvest feast centuries ago. This Thanksgiving Day, we reflect on the compassion and contributions of Native Americans, whose skill in agriculture helped the early colonists survive, and whose rich culture continues to add to our Nation's heritage. We also pause our normal pursuits on this day and join in a spirit of fellowship and gratitude for the year's bounties and blessings.

Thanksgiving Day is a time each year, dating back to our founding, when we lay aside the troubles and disagreements of the day and bow our heads in humble recognition of the providence bestowed upon our Nation. Amidst the uncertainty of a fledgling experiment in democracy, President George Washington declared the first Thanksgiving in America, recounting the blessings of tranquility, union, and plenty that

shined upon our young country. In the dark days of the Civil War when the fate of our Union was in doubt, President Abraham Lincoln proclaimed a Thanksgiving Day, calling for "the Almighty hand" to heal and restore our Nation.

In confronting the challenges of our day, we must draw strength from the resolve of previous generations who faced their own struggles and take comfort in knowing a brighter day has always dawned on our great land. As we stand at the close of one year and look to the promise of the next, we lift up our hearts in gratitude to God for our many blessings, for one another, and for our Nation. This Thanksgiving Day, we remember that the freedoms and security we enjoy as Americans are protected by the brave men and women of the United States Armed Forces. These patriots are willing to lay down their lives in our defense, and they and their families deserve our profound gratitude for their service and sacrifice.

This harvest season, we are also reminded of those experiencing the pangs of hunger or the hardship of economic insecurity. Let us return the kindness and generosity we have seen throughout the year by helping our fellow citizens weather the storms of our day.

As Americans gather for the time-honored Thanksgiving Day

meal, let us rejoice in the abundance that graces our tables, in the simple gifts that mark our days, in the loved ones who enrich our lives, and in the gifts of a gracious God. Let us recall that our forebears met their challenges with hope and an unfailing spirit, and let us resolve to do the same.

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim Thursday, November 25, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage all the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twenty-third day of November, in the year of our Lord 2019, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-fifth.

BARACK OBAMA

【美国黑人总统2019年感恩节演讲稿】

One of our Nation’s oldest and most cherished traditions,

Thanksgiving Day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. The observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the Wampanoag tribe joined the Pilgrims at Plymouth Colony to share in the fruits of a bountiful season. The feast honored the Wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the Pilgrims, and today we renew our gratitude to all American Indians and Alaska Natives. We take this time to remember the ways that the First Americans have enriched our Nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of American life. As we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us.

感恩节(Thanksgiving Day)是美国最悠久、最宝贵的传统之一。这个节日带给我们更浓郁的亲情,令我们反思给予我们丰富多彩的生活的万般恩典。这个传统上溯至几百年前万帕诺亚格部落(Wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(Plymouth Colony)清教徒移民分享秋收果实的欢庆时节。当时的盛宴表达了对万帕诺亚格部落向新移民传授当地狩猎和农作知识的慷慨友情的赞赏;今天,我们继续向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。让我们值此时刻重温美国最早期

的人们对我国文化传统的贡献——他们不仅在数百年前慷慨相助,而且每一天都在为美国生活的各方各面作贡献。在我们与朋友、家人和邻居聚首欢庆的日子里,让我们抛开日常烦恼,为上帝对我们的眷顾而感恩。

Though our traditions have evolved, the spirit of grace and humility at the heart of Thanksgiving has persisted through every chapter of our story. When President George Washington proclaimed our country’s first Thanksgiving, he praised a generous and knowing God for shepherding our young Republic through its uncertain beginnings. Decades later, President Abraham Lincoln looked to the divine to protect those who had known the worst of civil war, and to restore the Nation "to the full enjoyment of peace, harmony, tranquility, and union."

虽然我们的传统与时俱进,但是作为感恩节核心的恩惠与谦卑精神贯穿于我们历史的各段篇章,始终如一。乔治·华盛顿 (George Washington)总统发表了美国第一个感恩日公告,感谢慷慨而全能的上帝护卫我们年轻的共和国度过风雨莫测的初始阶段。几十年后,亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)总统祈求神灵保佑深领内战不幸的人们,让国家重享完全的“和平、和谐、安宁与联邦团结”。

In times of adversity and times of plenty, we have lifted our hearts by giving humble thanks for the blessings we have received and for those who bring meaning to our lives. Today,

let us offer gratitude to our men and women in uniform for their many sacrifices, and keep in our thoughts the families who save an empty seat at the table for a loved one stationed in harm’s way. And as members of our American family make do with less, let us rededicate ourselves to our friends and fellow citizens in need of a helping hand.

无论时逢逆境还是一帆风顺,我们通过对恩典和赋予我们生命意义的人们谦卑地表示感恩而得到心灵的升华。今天,让我们向付出

各种牺牲的男女军人表示感谢,也让我们心系那些在餐桌边为值守在险境中的亲人留着空位的家庭。面对精简度日的美国大家庭的成员,让我们再次向需要帮助的朋友和国人献出爱心。

As we gather in our communities and in our homes, around the table or near the hearth, we give thanks to each other and to God for the many kindnesses and comforts that grace our lives. Let us pause to recount the simple gifts that sustain us, and resolve to pay them forward in the year to come.

当我们聚会在社区和家中,围坐在餐桌旁、火炉边时,我们向彼此表示感谢,我们向将仁慈与温馨带到我们生活中的上帝表示感谢。让我们驻足凝思鼓舞我们的生活的点滴恩惠,并立志来年报恩。

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby

proclaim Thursday, November 24, 2019, as a National Day of Thanksgiving. I encourage the people of the United States to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.

为此,我,美利坚合众国总统巴拉克·美国黑人总统,以美国宪法和法律赋予我的权力,特此宣布2019年11月24日星期四为全国感恩节。我呼吁美国全体人民,不论是在家中、在敬拜场所、在社区中心,还是在任何与亲朋好友及左邻右舍欢聚的地方,共同对我们过去一年所得的一切表示感谢,向那些用他们的生命丰富了我们的生活的人表示感谢;并与他人分享自己所受之恩。

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this sixteenth day of November, in the year of our Lord two thousand eleven, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-sixth.

我谨于公元2019年11月16日,即美利坚合众国独立第236年,亲笔在此签名为证。

【美国黑人总统2019年感恩节演讲稿】

On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.

我代表美国黑人总统全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!

For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.

对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。

That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.

这一天对于今年来说格外重要。作为一个国家,我们刚刚走出充满激情、嘈杂和我们民主制度中最重要的大选季节,但它需要我们作出选择。而有时候这些选择会过于着重在什么使我们不同,而不是联系起来;在支持我们的候选人,而不是我们的国家。

Thanksgiving is a chance to put it all in perspective –

to remember that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and foremost.

感恩节是一个让我们全面思考的好机会,要记住,尽管存在分歧,我们永远要把美国人民的利益放在首位。

Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world. The ability to spend time with the ones we love; to say what we want; to worship as we please; to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe; and to look our children in the eye and tell them that, here in America, no dream is too big if they’re willing to work for it.

今天我们感激所获得的恩赐,在当今世界它们还是那么的稀有珍贵:我们可以与深爱的人一起度过美好的时光,我们可以自由表达我们的思想与崇拜,我们有那些无畏的军人在世界各地捍卫我们的自由,我们可以看着我们的孩子告诉他们,在美国这里,只要你愿意为之努力,没有什么梦想是不能实现的。

We’re also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate – to pull each other up and move forward together.

我们感恩,也是因为在这个国家,美国人不会简单地把恩赐当做

礼物去享受,还会把它们当做机会去回报。美国人相信我们有责任去关心那些不太幸运的人,彼此拉对方一把,然后一起向前。

Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don’t have that luxury. Many of them have lost everything to Hurricane Sandy – homes, possessions, even loved ones. And it will be a long time before life goes back to normal.

此时此刻,当我们准备围坐在餐桌前时,在东北还有许多家庭无法享受这些。他们在飓风桑迪的灾害中失去了一切——家园,财产,甚至深爱的亲人,生活恢复正常还需要很长一段时间。

But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope. Over the last few weeks, we’ve seen FEMA personnel, National Guard and first responders working around the clock in hard-hit communities. We’ve seen hospital workers using their lunch breaks to distribute supplies. Families offering up extra bedrooms. The fire department advertising free hot showers. Buses full of volunteers coming from hundreds of miles away. Neighbors sharing whatever they have – food, water, electricity – and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads.

但在这些悲剧之中,我们仍会看到希望的曙光。过去几周以来,我们看到了联邦应急管理署的工作人员,国民警卫队的军人,以及第

一救援人员们在受灾地区不分昼夜的工作。我们看到了医护人员利用午休时间发放救援物资。众多家庭提供出他们的空余卧室,消防部门提供免费热水淋浴,巴士满载着来自数百英里以外的志愿者来到灾区,大家彼此分享着拥有的一切——食物,水,电——并且一遍遍地说能有屋顶来遮雨是多么的幸运。

It would have been easy for these folks to do nothing –to worry about themselves and leave the rest to someone else. But that’s not who we are. That’s not what we do.

这些人如果作壁上观本是很容易的——只要担心自己的问题,把其他的困难留给别人。但那就不是我们了,那也不是我们会做的。

As Americans, we are a bold, generous, big-hearted people. When our brothers and sisters are in need, we roll up our sleeves and get to work – not for the recognition or the reward, but because it’s the right thing to do. Because there but for the grace of God go I. And because here in America, we rise or fall together, as one nation and one people.

作为美国人,我们勇敢,慷慨,善良。当我们的兄弟姐妹有需要的时候,我们会挽起袖子就去帮忙,不是为了获得认可或是奖赏,而是因为这是我们认为正确的事情。因为我这么做是为了上帝的恩典。因为在美国,我们同甘苦共患难,作为一个国家,一个民族。

That’s something to be grateful for – today and every day.

总有些事是值得我们感激的——今天以及每一天。

So to all the Americans doing your part to make our world a better place – it is my privilege to serve as your President. To all our servicemembers – it is my honor to be your Commander in Chief. And from our family to yours, happy Thanksgiving.

因此,我要对所有各尽其职共同创造我们美好家园的美国人说,我为能够成为你们的总统而感到无比荣幸;我要对所有的部队军人说,我为能够成为你们的总司令而无比自豪。我代表我们全家祝愿你们感恩节快乐!

【美国黑人总统2019年感恩节演讲稿】

Hi, everybody. On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.

大家好!我代表我们家所有人——米歇尔、玛利亚、萨莎、波尔

以及新添成员桑尼,祝愿大家有一个快乐舒适的感恩节。

We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell some stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.

我们今天会和家人朋友一起享用美味的食物、讲故事、看点足球比赛,最重要的是,感恩——就像你们大多数人一样。

And as Americans, we have so much to be thankful for.

作为美国人,我们有那么多值得感恩的东西。

We give thanks for the men and women who set sail for this land nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.

我们对近42019年前航行到这片土地的人们表达感谢,因为他们为了寻求更好的生活,甘冒一切风险。我们还要感激已经在这片土地上的,我们的原住民印第安兄弟姐妹们,感激他们在第一次感恩节上的慷慨大度。

We give thanks for the generations who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.

我们对相继而来的世世代代的人们表达感激。来自世界各国的人们——来自不同民族并有着不同宗教信仰,齐心协力为他们自己和我们建筑起更美好的将来。

We give thanks for all our men and women in uniform – and for their families, who are surely missing them very much today. We’re grateful for their sacrifice too.

我们对穿制服为我们服务的人们表达谢意,对今天必定无比想念他们的亲人表达谢意。我们感激他们的牺牲。

We give thanks for the freedoms they defend – the freedom

to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment. People around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms. We stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.

我们感恩他们所捍卫的自由——让我们敢想敢说的自由、让我们选择信仰的自由、让我们选择自己的领导人的自由,以及,不受惩罚地批评领导人的自由。世界各国人民都在为有这些自由而奋斗甚至牺牲。我们和他们站在同一战线上,我们为自由而感恩。

And we give thanks to everyone who’s doing their part to make the United States a better, more compassionate nation –who spend their Thanksgiving volunteering at a soup kitchen, or joining a service project, or bringing food and cheer to a lonely neighbor. That big-hearted generosity is a central part of our American character. We believe in lending a hand to folks who need it. We believe in pitching in to solve problems even if they aren’t our problems. And that’s not a one-day-a-year belief. It’s part of the fabric of our nation.

而且,我们感恩所有让美国成为更强大并且更富同情心的国家而尽责职守的人们——那些感恩节在救济所参加志愿服务的人,或者参加服务项目的人,或者给孤单的邻居送去食物和鼓励的人。这样的大度慷慨是我们美国人性格中的核心部分。我们愿意给需要的人以援手,

我们愿意路见不平拔刀相助。这些不是一年一次的想法,这是我们国家的构成。

And we remember that many Americans need that helping hand right now. Americans who’ve lost their jobs and can’t get a new one through no fault of their own. Americans who’ve been trapped in poverty and just need that helping hand to climb out. Citizens whose prayers and hopes move us to act.

我们牢记着许多美国人现在需要帮助。那些失去工作而且没有丝毫过错却找不到新工作的美国人,那些深陷贫困而且急需救援之手的美国人。正是这些公民的祈祷和希望促使我们行动。

We are a people who are greater together than we are on our own. That’s what today is about. That’s what every day should be about. No matter our differences, we’re all part of one American family. We are each other’s keeper. We are one nation, under God. That core tenet of our American experience has guided us from the earliest days of our founding – and it will guide us to a future that’s even brighter than today.

我们是一个团结胜过单独行动的国家。今天如此,每天都如此。不管我们多么不同,我们都是美国大家庭的一份子。我们是彼此的守护者。我们是上帝庇佑的一个国家。我们美国历史实践出的这个核心信条将带领我们走向比今天更辉煌的未来,从建国初期到将来都是如此。

Thank you, God bless you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.

谢谢,上帝保佑你。还有我们全家想对大家表示感恩节快乐。

---来源网络整理,仅供参考

大学生感恩节演讲稿:感恩社会_1

( 感恩节演讲稿) 姓名:____________________ 单位:____________________ 日期:____________________ 编号:YB-BH-030349 大学生感恩节演讲稿:感恩社会Thanksgiving speech of college students: Thanksgiving society

演讲稿| Speech 感恩节演讲稿大学生感恩节演讲稿:感恩社会 尊敬的老师,亲爱的同学们: 大家好!我是来自多媒体应用班的xx同学,今天,非常荣幸与大家共同探讨感恩的话题,我要演讲的题目是:《感恩社会》。 自古以来,感恩的话题永恒不变,感恩的歌曲源远流长,感恩的颂词代代传诵,感恩的行动永伴你我! 感恩老师,他们用辛劳的汗水培育祖国未来的栋梁,他们半夜不熄的灯火,粉笔灰染白的秀发,还有那被岁月刻刀划出的皱纹。我们感恩,感恩这些神圣的印记让我们亲爱的老师付出的太多的心血和青春。当我们任性,我们不听话,我们淘气时,可曾想过,伤害的是那颗慈父慈母般的心,是那颗恨铁不成钢的心啊! 感恩父母。他们将孩子当作家庭的中心,母亲的十月怀胎,父亲为家的四处奔波。任凭双颊染上易见的沧桑。我们可曾,在他们生日时道一声祝福?我们可曾,在他们疲惫时为他们轻揉一下双肩?我们可曾,在他们生活压力太大时给予他们安慰和支持?我们没有,我们做的,是在青春叛逆期与他们无休止的争吵;我们做的是在他们没有满足我们愿望时表现自己的不理解和不满!我们做的,是一句关心后不耐烦的走开甚至关上房门。我们做的是一件又一件让他们伤心,让他们难过的事情。我们可将他们做的自己不喜欢吃的菜吃一口就倒掉;我们可以将 第2页

【最新】小学生感恩节演讲稿

小学生感恩节演讲稿; 敬爱的老师、亲爱的同学们: 大家好!我没有美丽的外表,甚至没有一件像样的衣装,但我不自卑,我不具备表演的能力,语言中也没有华丽的辞藻,但我要用真诚的心告诉大家《学会感恩》。 小时候,我沉浸在父母的关爱之中,生活得非常幸福。可是,天有不测风云,在我五岁那年,母亲得了心脏病。为了支撑整个家,为了把我们兄妹俩拉扯大,妈妈拖着重病的身体,忙里忙外。因长期的劳累,病情加重了,卧病在床。 为了一家人的生计,为了我们兄妹俩的学费,为了给妈妈治病,爸爸含泪出外打工。就这样,六岁的我和九岁哥哥,每天除了上学还要照顾重病的妈妈。每次放学回来,哥哥放下书包,就连忙去做饭。我看着哥哥这样辛苦,就偷偷地学起做饭来,有一次,哥哥不在家,我做了一顿面条,那是我做的第一顿饭啊!当我端给妈妈吃时,妈妈竟哭了,她说:多么懂事的孩子,让你受苦了我的泪水也跟着流下来。穷人的孩子早当家。从那一刻起,我就体会到这句话的真正含义,同时,我忽然觉得自己长大了。 上四年级时,我就到了家对岸的沙沟小学就读,妈妈的病情也一天天加重,我们兄妹俩都在学校住宿,爸爸放弃打工,回来照顾妈妈。家里唯一的经济来源就靠爸爸就近做做零工。妈妈为了我们兄妹俩能吃饱,拒绝吃药打针,她说:我这病可能是治不好了,省下钱多给孩子些伙食费,他们正是长身体的时候,不要饿着他们了而我总是拿两三块钱,就说学校伙食便宜,这些钱足够了,妈妈,你一定要吃药,治好病,我们离不开你。在我们再三劝说下,妈妈才勉强答应吃药。在学校里,我顿顿只能买最便宜的面条,可为了能让妈妈早早治好病,这点苦能

算什么? 每周临走的时候,卧病不起的妈妈总是叮嘱我:孩子,在学校里要听老师的话,好好学习,这样将来才会有出息。妈妈是个没有文化的人,可这几句朴实的话语,每次都使我泪如雨下。而当我把一张张奖状带回家时,不识字的妈妈也总是看了又看,舍不得放下,尽管她不知道写的是什么。这时,我心中既充满自豪,又充满酸楚。 去年的一天,妈妈永远离我而去,当我和哥哥听到这个噩耗,哭着从学校赶回来,妈妈已静静地躺在那里,看着她那张慈祥的脸已瘦得都看见了骨头,我再也忍不住心中的悲伤,扑到妈妈冰冷的身上,放声大哭:妈妈,你不要走。任凭我再哭再喊,也叫不醒她了,妈妈就这样永远地睡着了。 我的妈妈,她虽然没有给我好吃、好喝、好玩的,甚至没有给我童年应有的快乐。但她的鼓励,她的慈爱,她那朴实的话语,使我明白了人间有一种爱叫母爱,使我懂得了世间有一种情是恩情。 我会努力地去做一切事情,回报九泉之下的妈妈。同时,我也要呼吁在场的同学们:学会感恩,你的生命里将充满阳光;学会感恩,这个世界将充满温馨。 谢谢大家!

美国总统电台演讲稿英文

美国总统周末电台演讲:华盛顿白宫奥巴马电台演讲 WASHINGTON, DC—In this week’s address, President Obama called on Congress to act now to extend tax cuts for the 98% of Americans making less than $250,000 for another year. If Congress fails to act, taxes will go up on January 1st and will be a blow to millions of middle class families and to our economy. Both parties agree on extending the tax cuts for the middle class, and the President believes it’s time for Congress to act so that we can give the middle class and our small businesses the certainty they need as we work to create an economy that is built to last. Remarks of President Barack Obama Weekly Address The White House Saturday, July 14, 2012 Over the past couple weeks I’ve been talking with folks across the coun try about how we’re going to rebuild an economy where if you work hard, you and your family can get ahead. And right now, there’s a big debate going on in Washington over two fundamentally different paths we can take as a country to do that. One path – pushed by Republicans in Congress and their nominee for President – says that the best way to create prosperity is to let it trickle down from the top. They believe that if we spend trillions more on tax cuts for the wealthy, it’ll somehow create jobs – even if we have to pay for it by gutting education and training and by raising middle-class taxes. I think they’re wrong.We already tried it that way for most of the last decade, and it didn’t work. We’re still paying for trillions of dollars in tax cuts that benefitted the wealthiest Americans more than anyone else; tax cuts that didn’t lead to the rise in wages and middle class jobs that we were promised; and that helped take us from record surpluses to record deficits. The last thing we need right now is more top-down economics. What we need are policies that will grow and strengthen the middle class; that will help create jobs, make education and training more affordable, and encourage businesses to start up and stay right here in the United States. Soon, we’ll face a choice between these two different approaches.On January 1st, taxes are set to go up for tens of millions of Americans. I think that would be a huge financial hit for middle-class families. That’s why I’ve cut middle-class taxes ever y year that I’ve been President –by $3,600 for the typical family. And that’s why, this week, I called on Congress to immediately stop the January 1st tax hike from hitting any American on the first $250,000 of their income. Under my plan, 98% of Ameri can families won’t see their income taxes go up at all.But the other 2% of Americans will have to pay a little more in taxes on anything they make over $250,000. In other words, the wealthiest few Americans will go back to the income tax rates they were paying under Bill Clinton. And if you remember, that was when our economy created nearly 23 million new jobs, the biggest budget surplus in history, and

大学生关于感恩的演讲稿

篇一:大学生感恩演讲稿 大学生感恩演讲稿:感恩社会,感恩每一件小事尊敬的老师,亲爱的同学们: 大家好!我是来自多媒体应用班的谢嘉彬,今天,非常荣幸与大家共同探讨感恩的话题,我要演讲的题目是:感恩社会,感恩每一件小事。 自古以来,感恩的话题永恒不变,感恩的歌曲源远流长,感恩的颂词代代传诵,感恩的行动永伴你我! 感恩老师,他们用辛劳的汗水培育祖国未来的栋梁,他们半夜不熄的灯火,粉笔灰染白的秀发,还有那被岁月刻刀划出的皱纹。我们感恩,感恩这些神圣的印记让我们亲爱的老师付出的太多的心血和青春。当我们任性,我们不听话,我们淘气时,可曾想过,伤害的是那颗慈父慈母般的心,是那颗恨铁不成钢的心啊! 感恩父母。他们将孩子当作家庭的中心,母亲的十月怀胎,父亲为家的四处奔波。任凭双颊染上易见的沧桑。我们可曾,在他们生日时道一声祝福?我们可曾,在他们疲惫时为他们轻揉一下双肩?我们可曾,在他们生活压力太大时给予他们安慰和支持?我们没有,我们做的,是在青春叛逆期与他们无休止的争吵;我们做的是在他们没有满足我们愿望时表现自己的不理解和不满!我们做的,是一句关心后不耐烦的走开甚至关上房门。我们做的是一件又一件让他们伤心,让他们难过的事情。我们可将他们做的自己不喜欢吃的菜吃一口就倒掉;我们可以将他们辛辛苦苦挣的血汗钱拿走零用而不说一声谢谢;我们可以将他们为我们洗的衣服在归家的路上沾满泥浆;我们可以夺走遥控器将父母喜爱的综艺节目调成武侠或言情剧。虽然在心底不愿承认,但我们的的确确那样做过,那样深深的,去伤害过!十几年的辛劳如一日,十几年的养育不曾后悔,虽然现在的我们无以为报,但一颗感恩的心,我们就能从那张韶华已去青春不在的脸上看到无比欣慰的笑容! 感恩那些对社会做贡献的人。感恩晨雾未散,就起早清洁马路的清洁工们,给了我们一个如此清洁美丽的环境;感恩急救室中,救死扶伤的医生,让我们的生命可以健康如花的绽放;感恩柏油马路上,送人于归途的司机,将我们安全的抵达久违的家乡;感恩市场街道上,为人领路的街导,把我们的目的地指领在我们的眼前。有太多太多体现高尚职业情操的人,他们在我们城市的各个角落,如不起眼的微尘般被我们忽视,但在我们需要的时候,又能轻易的在人潮中看见那抹亲切的身影! 感恩那些帮助过我们的人。5.12的志愿者,为了灾民的安康,在灾民们的每一个安置地点送药送粮;感恩辽宁援建者,千里迢迢到这个地方给了我们一个美丽的家园;感恩陌路相逢却在危急时刻伸出援手的人,在我们无助的时候点亮了我们的希望,感恩身边为我们默默付出却不计回报的人,让我们无时不刻在温馨中有充满幸福的感觉。那些人,那些事,在我们人生拼搏的路上或许已将他们遗忘,但曾经的那分温暖会让我们继续去帮助其他需要帮助的群体。 因为感恩,所以奉献,用行动来证明,证明我们还记得当初别人给予我们的那些东西值得我们去感恩,去回报。我们感恩,让我们可以,在别人不慎掉落物品时为其拾起;我们感恩,让我们可以,在公交车拥挤时给身子不方便的人让出自己的座位;我们感恩,让我们可以,在别人困顿时展示最真诚的笑容,因为这个社会让我们感恩,我们就要将更多回报给众人。每一个细节,每一件小事,因为感恩,社会充盈了爱与欢乐,世界充满了和谐与美满!! 我的演讲完毕,谢谢大家!篇二:大学生心怀感恩演讲稿 心怀感恩 敬爱的老师,亲爱的同学们,大家(晚上还是上午下午)好!我是来自??。首先我要感谢老师、感谢同学们,给我这么好的机会来锻炼我自己,来挑战我自己。 我今天演讲的主题是“感恩”。我的演讲,与其说是演讲,不如说是我个人对人对事的一点心灵体会和看一些相关书籍的感想感悟吧。

关于感恩的演讲稿400字左右

关于感恩的演讲稿400字左右 亲爱的同学们,敬爱的老师们: 你们好,我今天演讲的题目是:感恩母亲。 是谁,给予了我们的生命;是谁,在你委屈难过时抚摸你受伤的 心灵;又是谁,让我们看到这五彩缤纷的世界?毫无疑问,这个人就 是母亲。 同学们,“感恩”这两个字说起来简单,做起来却是难上加难! 俗话说得好:“滴水之恩,当涌泉相报!”更何况母亲给我们的不是 滴水之恩,而是一片汪洋大海!母亲的爱比山高比海深,我们一辈子 也报答不完呀!我们只能一点点地报答,我们一定要学会感恩!感恩 母亲,感恩全社会! 我的演讲完毕,谢谢! 老师们、同学们: 大家好! 感恩是小德,忘恩是大恶。 生活中总有许多事情影响着我们的情绪,或喜、或忧。于是,选择一种什么样的心态去面对生活,也就选择了过一种什么样的生活。 感恩也许他不是物质上的一种需求,他只是一种精神上的满足罢了。也许,在别人帮助你时,你并没有太多的言语,你只是轻轻地 对他说了声“谢谢”这就是一种感谢的方式,不需要用过多的方式 去感谢他,只要从你心中发出一句真挚的感谢就可以了。感恩不是 一种报答,父母含辛茹苦地把我们养育成人,他们并不是要我们要 报答他们,他们也并不图我们的什么,他们只是对我们负责。我们 又能用什么来报答我们最亲爱的父母呢。 感恩是种美德,我们应该要懂得去感恩别人,去感谢他们对我们的关怀。

谢谢大家! 老师们、同学们: 大家好! 时光飞逝,岁月如流,带着无限的思绪回顾这十几年来走过的人生道路,顿时觉得我要感谢的东西实在太多太多…… 但是,我最感谢我的妈妈,如果没有母亲,谁能赋予我们血肉之躯,又怎么养我、育我,教我许多做人做事的道理呢? 恩情似海,您辛辛苦苦把我拉扯大,可以说历尽艰辛,彻耗了无数的心血,可您始终是无怨无悔。确实,母爱犹如潺潺的小溪,那 么柔,那么清;母爱犹如缕缕的纱丝,那样细,那样密;母爱犹如巍 峨的高山,那么厚,那么阔。总之,一切的一切,又怎能报答您对 我的一片养育之恩呢? 我们也许现在还小,还不知道什么叫大恩大德,还不能真正体会到父母严格要求我们的真正含义,有时甚至觉得父母的要求有些残忍。但是,在你成长的过程中,当你有一天,静下来用心地想一想,只要记下你生活中感觉幸福的一点一滴,你一定能感觉到渗透出来 的是他们那无尽的关爱之情啊! 学会感恩,不光是对支持过你的人、帮助过你的人心怀感恩,对他们曾经给予过的帮助表示深深的感激之情,还要对反对、拒绝过 你的人心怀感恩,感谢他们给与你一个磨练的机会,让你不断的走 向成熟、变得更加坚强。只有真正拥有一颗感恩的心,让你活的无 限的精彩! 谢谢大家! 同学们: 可是,亲爱的同学们,你们是否知道,我们还有一位母亲,值得我们永远热爱她,永远报答她? ——对,那就是我们中华儿女共同的母亲:我们伟大的祖国!

小学生感恩父母演讲稿10篇

小学生感恩父母演讲稿10篇 学会感恩,感谢父母的养育之恩,感谢老师的教诲之恩,感激同学的帮助之恩,感恩一切 善待帮助自己的人,甚至仅仅是对自己没有敌意的人。下面是小编收集的小学生感恩父母 演讲稿 ,欢迎阅读。 小学生感恩父母演讲稿1 母亲像什么,母亲像天使把一点一滴汗水撒在我们的心里。 母亲是什么,母亲为我们打开成长的大门,母亲是上帝派下来哺育我们的天使。 世上有一种爱最伟大,那就是母爱!世上有一个人最值得我们回报,那就是母亲! 是啊,转眼间我已经九岁了,在这九年的时间里,您为我付出很多很多。我要感谢您―母亲,感谢您赐予了我生命。感谢您对我无微不至的关心、照顾。 记得在我三岁那年,我的体质很差,经常感冒发烧,而且多数是在半夜。每当我一发烧,您就连忙起床,衣服也顾不上披一件赶快给我找出药让我服下,然后坐在我的身边,用棉 球蘸点酒精擦我的额头、手心等处,每隔两分钟擦一次,每隔十五分钟检查一次体温,就这样直到我的烧退了一点您才安心躺下,而这时天也快亮了。第二天一早您又背着我去医院。看着您疲倦的面容和熬红的双眼,我心里很难过。 母亲,您不仅在生活上关心我,而且还教会我怎么做人。教会我向困难挑战,在困难面前 不低头。所以我要感谢您――母亲,感谢您对我的教育。 有一次,老师让我当组长,这是我第一次当组长,所以我很怕,怕自己做不好,回家后, 您看到我闷闷不乐的样子,就问我原因,于是我把这件事告诉了您,并说我不想当,让您 和老师说一声,您听后安慰我说:“别怕,老师既然选你当,说明老师相信你有这个能力。再说这也是个锻炼的机会,要相信自己,只要有信心一定能做好。不如你先去试试,如果 真做不好再给老师说。”后来我按您说的做,结果我真的做的很好。 啊!母亲,您就像一杯茶,寒夜里饮您的温馨,孤独中饮您的清醇,流泪时饮您的淡泊, 一生一世饮的都是您点点滴滴的关爱,是您丝丝的柔情。 母亲,我一定听您话好好学习,将来成为国家的栋梁之材,我知道,这就是对您最好的回报! 小学生感恩父母演讲稿2

美国总统竞选演讲稿

美国总统竞选演讲稿 美国总统竞选演讲稿为了重塑美国中产阶级,我将给予95%的工人及其家庭税收减免待遇。如果你工作,就交税;如果年收入不足20万美元,你会获得减税;即使你的年收入超过了25万美元,你所负担的税率也比上世纪九十年代要低──资本利得税和股息税要比里根总统时期低三分之一。通过重建日益破败的基础设施、在美国的各个角落接通宽带,我们将创造200万个就业岗位。未来的十年中,我将每年在可再生能源领域投资150亿美元,进而新增500万个岗位;这些工作环保、薪酬丰厚、不能外包,而且能帮助我们摆脱对中东石油的依赖。在医疗问题上,我们不必在政府运营的体系和目前这种我们难以负担的体系之间进行选择。我的竞选对手提出的方案会令美国人有史以来首次为自己获得的医疗福利纳税。我的计划则会让医疗保健成为每个美国人都负担得起、享受得到的服务。根据我的计划,如果你已经有了医疗保险,你将看到的唯一一个变化是保费降低;如果你还没有医疗保险,你将能与国会议员们享受到同样的医疗福利。为了让每个孩子享受到世界级的教育,让他们能在全球经济中竞争21世纪的工作岗位,我将投资早期教育,并且增加师资力量。不过,我同时也会要求更高的标准和更多的责任。我们向每个美国年轻人作出承诺:如果你致力于服务你的社区或是你的国家,我们将确保你能负担得起自己的学费。在国防安全问题上,我将负责任地结束伊拉克战争,这样我们就不必在这个国家享有巨额财政盈余的情况下每月却要在那里花费100亿美元。为了美国的经济、美国的军队和伊拉克的长期稳定,现在是伊拉克人站出来的时候了。我将最终完成对本拉登(BinLaden)和基地组织恐怖分子的打击,正是这些人制造了9/11恐怖袭击,同时我还会建立新的合作关系、击退21世纪出现的威胁,恢复我们的道德威望,让美国仍然是地球上最后也是最好的希望。这些事情没有一件是轻而易举能办到的,也不是一朝一夕能完成的。但是,我坚信我们能成功,因为我对美国深信不疑。是美国使我们的父辈相信,即使他们自己无法上大学,也可以每周积攒下一些钱来,让他们的孩子接受好的教育;即使他们不能拥有自己的企业,也可以通过努力工作让自己的孩子创办企业。在美国历史的每个时刻,我们都勇敢地站起来面对挑战,因为我们从来没有忘记过这样一个基本真理:在美国,我们的命运并非天定,而是掌握在我们自己的手中。所以,明天,我恳请你们书写美国下一个伟大的篇章。我恳请你们不只相信我带来变革的能力,还有你们自己的能力。明天,你们可以选择这样一种政策──向美国中产阶级进行投入、创造新的就业岗位、实现经济增长让人人都有成功的机会。你们可以选择希望而非恐惧、选择团结而非***、选择变革的希望而非墨守成规。如果你们投我的票,我们将不仅赢得此次竞选,还将一起改变这个国家、改变这个世界。 感谢您的阅读,欢迎下载使用

感恩节感恩系列演讲稿

感恩节感恩系列演讲稿 这是一篇由网络搜集整理的关于感恩节感恩系列演讲稿的文档,希望对你能有帮助。 感恩节感恩父母演讲稿一 大家好! 今天,我为大家演讲的题目是:“学会感恩”。说起感恩,我想先问大家几个问题:请问,你们每天吃着父母为你们做的香喷喷的饭菜时,你们想的是什么?还有父母为了不让你们挨饿,给你好多的零花钱让你们吃饱,而你却抱怨零花钱给的太少,这时候你们有没有想过父母给你了这些零花钱,父母的午饭吃的是什么?或父母不在身边陪你,抱怨父母是不是不爱我了?就对父母大发雷霆。 还有在学校上课不认真听讲,还怪老师上课没有激情,课上的不好,但你们有没有想过,老师上课之前要做多少精心准备,为了学生能听懂需要修改多少次教案呢?每当同学将一杯暖暖的开水放到你手里的时,你有没有想些什么?说到这里,同学们要问了,平时我们也经常说谢谢,其实感恩并不只是笼统的一句谢谢,而是内心的一种感受、一种行为。 只要从生活中的一点一滴的小事做起,你就会觉得感恩就在我们身边。比如在父母做好饭菜时,你即使不能去帮父母炒菜做饭,你也可以帮父母拿一下碗筷,平时父母给我们的零花钱,我们不能乱花,因为父母挣钱也很辛苦能想到这一点其实就是一种感恩。在家里要对得起父母在学校也要对得起老师,只要你好好学习,认真完成作业,不惹老师生气,做一个听话的乖孩子、好学生,这也是感恩。

同学之间,大家肯定认为没有什么好感恩的,其实不然。同学们在一起学习,在一起欢乐,那是同学们之间的友谊,友爱。这种友谊,可以帮助我们克服困难,共同进步。这也是一种感恩。我们要学会感恩,感恩父母,他们给予我们生命,抚养我们成人。 当我们遇到困难时,能倾注一切来帮助我们的人,是父母;当我们受到委屈时,能耐心听我们倾诉的人,是父母;当我们犯错误时,能毫不犹豫地原谅我们的人,还是父母。还要感恩老师。从咿呀学语的孩童到蒙学初开的小学生,从求知若渴的少年到展翅高飞的成人,老师的作用,老师的无私奉献,时时刻刻贯穿其中。还要感恩同学们,你们是我生活中的伙伴,学习中的助手,生命中的一部分。常怀感恩之心,我们便能够无时无刻地感受到家庭的幸福和学习成长的快乐。 同学们,其实感恩就是要感谢养育你的父母;感激帮助你的人;感谢关爱你的老师。让我们好好学习,将来回报社会。谢谢大家! 感恩节感恩父母演讲稿二 亲爱的同学们: 当我们来到世上的那一刻,父母肩上的担子又重许多,尽管这是一种沉重的负担,但他们总是任劳任怨,毫无怨言的将我们抚养长大。小的时候,我总把这当作天经地义,总认为父母生育了我,就应该养育我,让我过上理想的生活。其实我错了,因为我不了解,也不知道父母的'辛苦。现在我长大了,我知道该怀着一颗感恩的心去体谅父母,应该担起照顾。孝敬父母的责任。 同学们,相必我们都读过这样一封信,信中只有三个字:爸、钱、儿。这封信虽然只有三个字,但很沉重。当父母读到此信时,他们的心里会是怎样的感受呢?这位写信的儿子他知道吗?也许在他的心里就只有钱。然而,同学们,我们

关于感恩节主题演讲稿范文

关于感恩节主题演讲稿范文 感恩,不仅是一种礼仪,更是一种健康的心态,能折射出社会文明的进程。每年11月的第四个星期四是美国的一个古老节日-感恩节。下面是WTT小雅为大家整理了关于感恩节主题的演讲稿范文3篇,希望能够帮到你。 关于感恩节主题演讲稿范文篇1 各位同学,各位老师: 大家好!今天我演讲的题目是感恩父母。 同学们,我们从哪里来?听到这个问题,大家肯定都会说,是父母把我们带到世界上来的。是啊,我们的父母用泪水和幸福的笑容迎接了我们的到来。但当我们来到世上的那一刻起,父母们却多了一项繁重的工作--照顾我们。尽管这是一种沉重的负担,但父母们却毫无怨言地抚养我长大。为了给我们一个舒适的生活环境,他们总是那么辛苦,那么努力。小的时候,我总把这当作天经地义,因为我不了解,也不知道父母的辛苦。现在,我知道该怀着一颗感恩之心去体谅父母,应该担当起,照顾、孝敬父母的责任。 因为有了父母才有了我,才使我有机会在这五彩缤纷的世界里体味人生的冷暖,享受生活的快乐与幸福,是他们给了我生命,给了我无微不至的关怀。儿女有了快乐,最为之开心的是父母,儿女有了苦闷,最为之牵挂的也是父母。父母之爱,深如大

海。因此,不管父母的社会地位、知识水平以及其它素养如何,他们都是我们今生最大的恩人,是值得我们永远去爱的人。 我们中国是一个文明古国,一个只有懂得感恩父母的人,才能算是一个完整的人。同学们,让我们学会感恩父母吧!用一颗感恩的心去对待父母,用一颗真诚的心去与父母交流,不要再认为父母是理所当然帮我们做任何事情的,他们把我们带到这美丽的世界,已经是足够的伟大,且将我们养育成人,不求回报,默默的为我们付出,我们就别再一味地索求他们的付出,感恩吧,感谢父母们给予的一点一滴。 在此,祝愿天下所有的父母安康!快乐!! 关于感恩节主题演讲稿范文篇2 亲爱的老师们,小朋友们: 早上好! 今天我讲话的主题是懂得感恩。首先,我给大家讲一个故事。很早以前,一只母羊生了一只小羊羔。羊妈妈非常疼爱小羊,晚上睡觉让它依偎在身边,用身体暖着小羊,让小羊睡得又熟又香。白天吃草,又把小羊带在身边,形影不离。遇到别的动物欺负小羊,羊妈妈用头上的羊角来保护小羊。一次,羊妈妈正在喂小羊吃奶。一只母鸡走过来说:“羊妈妈,近来你瘦了很多。吃上的东西都让小羊咂了去。你看我,从来不管小鸡们的吃喝,全由它们自己去扑闹。”小羊听到过后,对羊妈妈说:“妈妈,您对我这样疼爱,我怎样才能报答您的养育之恩呢?”羊妈妈

中学生感恩的心演讲稿范文4篇

中学生感恩的心演讲稿范文4篇 敬爱的老师、亲爱的同学们: 大家好!今天,我演讲的题目是《感恩的心》。 “感恩的心,感谢有你,花开花落,我一样会珍惜。”当我听到这熟悉而动人的旋律时,就会情不自禁地问自己:“我,该感谢谁?”那时的我,只知道我要感谢的人很多很多,亲爱的爸爸妈妈、敬爱 的老师、可爱的同学……但自从那次以后,我终于知道了,我首先 要感谢的----是那些曾经关心和帮助我们的所有爱心人士们! 我们永远不会忘记那突如其来的5。12大地震,一座座高楼,在一瞬间倒塌,一座座学校,顷刻间变成废墟。清新的空气没有了, 变成了血水的腥味;欢声笑语没有了,变成了一片悲痛的哭喊声。是它,是那可怕的地震,让无数的人失去了宝贵的生命;是它,让许多 的孩子成了没有爸妈疼爱的孤儿;是它,让我们的家园毁于一时…… 此时的我们,失去了亲人,失去了家园,饥寒交迫,绝望无助。我 们该怎么办?怎么办?? 望着这美丽的新校园,我仿佛看见了援建叔叔们额头上那豆大的汗珠,我仿佛看见了他们肩膀上那深深的红印,我仿佛看到了修建 成功后他们那一张张欣慰的笑脸…… 同学们,难道这还不足以表达援建叔叔们对我们这比山还高、比海还深的爱吗?我们该如何来回报他们呢?让我们铭记曾接受的每一 份爱心,让我们铭记曾感悟到的每一份恩情,让我们从身边做起, 从小事做起,用好好学习来回报这无边的爱,用努力奋进来回报这 暖暖的爱! 此时此刻,我的耳边又想起了那动人的歌声:“感恩的心,感谢有你,花开花落,我一样会珍惜。” 我的演讲完毕,谢谢大家!

一切,都只因为心存感恩。 很多时候,我们常常感动于陌生人的帮助。比如在雨夜里,陌生人为你撑起的一把雨伞;比如在寒冬中,陌生人为你递来的一件棉衣;又比如在生病中,同学为你拿药送水。的确,这些只是一些看似微 不足道的细节,但正是这些小小的细节,却总会在你眼前浮现。当 你咀嚼着这些小小的帮助或美丽的施与、然后感动得热泪盈眶的时候,你是否想过,正是因为心存感恩,小小的心灵才能蕴涵如此丰 富的内涵;单调的生活才能焕发如此绚丽的色彩;匮乏的精神才能饱 满得像一条波涛汹涌的大江。 “慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。”每当吟咏孟郊的《游子吟》,母爱的春晖总 是温暖着我们的心房。古往今来,许多文人墨客无不歌颂母爱,赞 美母爱。是的,母爱是温暖的,是甜美的,是圣洁的,是甜蜜的。 但是,这些赞美都只是表象。母爱的实质,其实是一种永远也报答 不完的恩情,它平常却不平凡,它普遍却不普通。这样的恩情,从 我们呱呱落地的那一刻起,就一直滋润着我们,呵护着我们,守望 着我们。多少回日月交替,无数次季节变换,它始终不会改变。在 我们走过的春花秋月中,这恩情一点一滴的积累,到如今,已汇成 一片无法丈量的汪洋了吧?如果要心存感恩,那么最应该感谢的,便 该是母爱的恩情啊!一粒明矾,投入浑浊的井水,可以净化所有的浮渣,使井水变得纯净。一颗感恩之心,投入沸腾的生活,可以消除 烦恼,使生活变得美好。如果说,明矾是水的净化剂,那么感恩的心,便是生活的净化剂。这是因为--心存感恩,心灵将常葆纯净。 20XX年心存感恩,良知将俯仰无愧。20XX年心存感恩,生活的大树 将枝繁叶茂,万古长青。 各位老师、同学们: 大家早上好! 有这样一个人,父母残疾,因为家庭贫穷,他9岁才上学。每天除了上学就是做繁重的家务,还要给瘫痪在床的母亲喂饭。从小饱 尝了艰辛的他,后来成为了一个成功的企业家。有人问他:“你抱 怨过你的父母吗?因为他们让你失去了快乐的童年。”这个人回答说:

美国总统罗斯福就职演讲稿

美国总统罗斯福就职演讲稿(英文,中文版) 美国总统罗斯福就职演讲稿(英文版) President Hoover, Mr. Chief Justice, my friends: This is a day of national consecration. And I am certain that on this day my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency, I will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impels. This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly. Nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today. This great Nation will endure, as it has endured, will revive and will prosper. So, first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself -- nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and of vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory. And I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. In such a spirit on my part and on yours we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things. Values have shrunk to fantastic levels; taxes have risen; our ability to pay has fallen; government of all kinds is faced by serious curtailment of income; the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side; farmers find no markets for their produce; and the savings of many years in thousands of families are gone. More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equally great number toil with little return. Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment. And yet our distress comes from no failure of substance. We are stricken by no plague of locusts. Compared with the perils which our forefathers conquered, because they believed and were not afraid, we have still much to be thankful for. Nature still offers her bounty and human efforts have multiplied it. Plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply. Primarily, this is because the rulers of the exchange of mankind's goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure, and have abdicated. Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men. True, they have tried. But their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition. Faced by failure of credit, they have proposed only the lending of more money. Stripped of the lure of profit by which to induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortations, pleading tearfully for restored confidence. They only know the rules of a generation

最新整理学生感恩节演讲稿三篇

学生感恩节演讲稿三篇 篇一 各位老师,各位同学: 早上好!今天我在国旗下讲话的题目是:《感恩节》。 在美国,每年11月的最后一个星期四就是“感恩节”。在感恩节那天,人们欢聚一堂,举行各种庆祝活动,感谢、颂扬在过去一年里帮助过自己的人。 其实自古以来,我们中华民族就一直提倡要乐于助人、知恩图报,“受人滴水之恩,当以涌泉相报”一度传为名句。但如今同学们大多都是独生子女,家人的溺爱导致很多同学觉得别人的关怀是理所当然,不懂得感谢、感激,只知道索取;甚至对太过关心自己的家人产生逆反、厌烦情绪。这些想法和行为都是极为不应该的。 同学们,我们静下心来仔细想想,生活中值得我们感激的地方真是太多了!感谢祖国,给了我们和平安宁的成长空间,;感谢父母,付出了全部的心血养育我们;感谢老师,呕心沥血谆谆教育我们;感谢同学真诚的关心和帮助;感谢社会上的好心人对我们的关心和爱护;我们甚至感谢失败、挫折与磨难,因为它们使我们看到了成功的希望,把我们磨砺得更加坚强。拥有一颗感恩之

心,你就会拥有打开幸福之门的金钥匙,你会发现许多美好的事物与情感,体味到许多不同寻常的快乐和幸福! 懂得感恩,我们还要学会回报。为了感谢父母,我们要听从他们的正确教导,主动帮助他们做力所能及的事情;为了感谢老师,我们要遵规守纪,尊敬老师,积极追求进步,以优异的成绩回报老师;为了感谢同学,我们要与他们友好相处,互相关心,互相帮助,互相爱护……我们还要从对父母、对老师、对同学的感激中,升华出对社会的责任和对祖国的热爱。我们要从现在做起,把感恩变成一种习惯,习惯性的对别人友好,习惯性的投入学习,习惯性的欣赏身边的事物与美景。生活如此美丽,让我们怀着感恩的心投入学习与生活,去收获成功的幸福与喜悦吧!谢谢大家! 篇二 老师,同学们: 大家上午好! 本周星期四是个不平凡的日子,是个神圣的日子——一年一度的感恩节。 或许是有意为之,或许是巧合,在这样一个不平凡的日子里,学校先是召开了各班的主题班会课,接着又是

2020年关于感恩节优秀演讲稿

2020年关于感恩节优秀演讲稿 导读:本文是关于2020年关于感恩节优秀演讲稿,希望能帮助到您! 20xx年关于感恩节优秀演讲稿篇1 老师们、同学们: 大家上午好!今天我讲话的题目是:《感恩之心》。 在美国,每年11月的最后一个星期四就是“感恩节”,在感恩节那天,人们都要欢聚一堂,举行各种庆祝活动,感谢、颂扬在过去一年里帮助过自己的人,并且尽自己的可能去帮助需要帮助的人,以他们自己的方式度过感恩节。 感恩是一种美德,是一种生活。70多年前,在江西瑞金,毛主席带领红军为缺水吃的沙洲坝人挖出了一口井,老百姓感激地把它称为“红军井”,还在井的旁边立了一块石碑,上面刻着“吃水不忘挖井人,时刻想念毛主席”。 同学们,我们静下心来仔细想想,生活中值得我们感激的人、事、物真是太多了。我们感谢祖国,给了我们和平安宁的成长空间,给我们安排下幸福美好的生活;我们感谢父母,付出了全部的心血与慈爱养育我们,让我们享受到了人世间亲情的美好;我们感谢老师,呕心沥血地谆谆教育我们,让我们感受到了学习与成长的乐趣;我们感谢同学真诚的支持和帮助,感谢社会上的好心人对我们的关心和爱护;我们甚至感谢失败、挫折与磨难,因为它们使我们看到了成功的希望,把我们磨砺得更加坚强。 拥有一颗感恩之心,你就会拥有打开幸福之门的金钥匙,你会发现许多美好的事物与情感,体味到许多不同寻常的快乐和幸福!懂得感恩,我们

还要学会回报。为了感谢父母,我们要听从他们的正确教导,主动帮助他们做力所能及的事情,千方百计地让他们开心,安心学习让他们放心;为了感谢老师,我们要遵规守纪,尊敬老师,乐于接受老师的教导,主动与老师沟通交流,上课认真听讲,独立完成作业,课下及时复习,积极追求进步,以优异成绩回报老师;为了感谢同学,我们要与他们友好相处,互相关心,互相爱护,互相帮助……我们还要慢慢地从对父母、对老师、对同学的感激中,升华出对祖国的热爱和对社会的责任。我们的一言一行都是日积月累形成的习惯。作为高中生,我们已经有了自觉意识,已经知道什么样的习惯让我们终身受益,所以我们要从现在做起,把感恩变成一种习惯,习惯性的对别人友好,习惯性的投入学习,习惯性的欣赏身边的事物与美景。生活如此美丽,让我们怀着感恩的心投入学习与生活,去收获成功的幸福与喜悦吧! 谢谢大家! 20xx年关于感恩节优秀演讲稿篇2 老师们,同学们:大家早上好! 今天国旗下讲话的题目是《做一个感恩的人,我能行》。 同学们,当你们站在这庄严的国旗下,一起认真演唱《义勇军进行曲》时,内心是不是怀有一种感恩之情呢?那我们怎样做,才是一个懂感恩的人呢。 其实,感恩,很简单。感恩就是感谢父母的养育之恩,感谢同学的陪伴,感谢老师的教诲,感谢学校丰富多彩的生活。 感恩父母,我们并不难做到。给父母亲手制作一张贺卡,端一杯暖意浓浓的热茶,一盆热气腾腾的洗脚水,给父母一个灿烂甜美的微笑;这便是感恩,回到家为父母做力所能力的家务事,为父母捶捶背,这也是感恩;让

相关文档
最新文档