【参考借鉴】新标准大学英语-视听说教程3--(听力原文及翻译).doc

【参考借鉴】新标准大学英语-视听说教程3--(听力原文及翻译).doc
【参考借鉴】新标准大学英语-视听说教程3--(听力原文及翻译).doc

Unit1

InsideView

Conversation1

Janet:Hi,it’s meagain,JanetLi.I’m stillastudentattheUniversitRofORfordinE ngland.ButI’mnotinORfordrightnow.AndIhaven’tgonebackhometo

Chinaeither.It’sthelongvacationnow,andbelieveitornot,it’sthemiddle ofsummer.I’mspendingmRsummerinoneoftheworld’sgreatestcities.I ’minLondon,hometotheHousesofParliament,BigBen,TowerBridge

…andthedouble-deckerbus.Iwanttofindoutwhatit’sliketoliveinthisbu sR,livelRcitR.SoI’mworkingforLondonTimeOff,awebsiteaboutwhat ’soninLondon.ThisisJoe…,he’smRboss,andthisisAndR,whoisarepor ter.Andwhat’smRjob?Well,Idon’tknowRet,becauseit’smRfirstdaR.B utI’mmeanttobeshadowingAndR,oh,whatImeanis,I’m goingtobehelp inghim.SocanRoutellmesomethingaboutLondon,AndR?

AndR:It’sthegreatestcitRintheworld..

Joe:ERceptforNewRork!

AndR:NewRork?Don’tmakemelaugh!

Joe:AndRourpointis…?

AndR:Look,ifRouwantmRopinion,LondonisgreaterthanNewRork…Joe:No,Idon’twantRouropinion,thankRouverRmuch.It’safact.

AndR:Afact!AreRouserious?

\Janet:AndhereweareinLondon,probablRthegreatestcitRintheworld. AndR:What?ProbablR?ERcuseme,IprefertodealwiththismRself…

Joe:Ah,dreamon,AndR………

珍妮特:嗨,又是我,珍妮特.李。我目前还是一位英国牛津大学的学生,但我现在不在牛津,也还没有回中国的家。现在在放

长假,而且不管你信不信,现在是夏天的中期。我现在正在

世界上最棒的城市之一里度过我的夏天。我在伦敦,它是英

国国会大厦、大本钟、塔桥…和双层巴士的故乡。我想知道

住在如此热闹和生气勃勃的城市里是什么感觉。所以,我现

在在为伦敦下班网效劳。它是一个报道伦敦时事的网站。这

是乔,他是我的老板,而他是安迪,一位记者。我的工作是

什么呢?这个我也不知道,因为今天是我的第一天,但我会

注定跟随着安迪。喔,我的意思是,我将会协助他。那么安

迪,你能告诉我一些关于伦敦的事情吗?

安迪:伦敦是世界上最棒的城市。

乔:除了纽约以外!

安迪:纽约?别逗我笑了!

乔:那你的观点是…?

安迪:注意,如果你真的需要我的观点,伦敦确实比纽约棒…

乔:不,我不需要你的观点,非常感谢!这是事实!

安迪:事实!你是当真的吗?

珍妮特:我们现在在伦敦,或许是世界上最棒的城市。

安迪:什么?或许?对不起,我宁可自己处理这个…

乔:啊,安迪,继续做你的美梦吧...

Conversation2

Janet:SowhendidRoustartworkingatLondonTimeOff?

AndR:AboutaRearago.

Janet:AndIhopeRou don’t mindmRasking,butdoRoulikeworkinghere? AndR:Res,Iloveit.Imean,JoeandIgetalongquitewell.HedrivesmecrazRsom etimes,because he’s mRboss,andIwishIearnedabitmoremoneR,but

…I thinkmRjobisreallRcool,becauseIgettoseeeverRthing that’s happ

eninginLondon.AndI didn’t wanttojointheratrace.

Janet:WhatdoRoumeanbRtheratrace?

AndR:Rouknow,doingthesamethingdaRindaRout,andnotdoinganRthingcr eative,orhavinganRtimetoenjoRlife.It’s thelastthingIwanttodo. Janet:SodoRoumindtellingmewhatRoudoeRactlR?

AndR:BasicallR,wecheckoutneweventsontheLondonmusicscene,Roukno w,newclubs,thelatestplaRsandfilms,aswellaseRhibitionsingalleries

andmuseums.Thenwegoandfilminterviewswiththemusiciansorthea

ctors,oranRonewhohasanRthingtodowiththeevent.

Janet:Ok,thenwhathappens?

AndR:Weedittheinterviews,andthenweuploaditallontothewebsite.Weget20 0,000hitsaweek.We’reLondon’s biggestlistingssite.

Janet:CanIaskRousomethingelse?

AndR:FireawaR.

Janet:Whatarewegoingtodonow?

AndR:IneedtogobacktomRflat,andgetmRresearch.Then we’vegotanintervi ewtodo.Let’s getthetubebacktomRplace.

Janet:AndwhataboutJoe?

AndR:Well,he’s supposedtobeonhiswaRtotheNationalTheatre,todoaninterv iewwiththedirectorofanewplaR.ButIkindofhopehegetslostonthewa

R.Then he’ll discoverwhatagreatplaceLondonis.

Janet:I don’t understand.

AndR:I’m joking!Comeon,let’s go!

珍妮特:那么你是什么开始在伦敦下班网上班的呢?

安迪:大约一年前。

珍妮特:我希望你不要介意我的发问,你喜欢在这里工作吗?

安迪:是,我非常喜欢。我的意思是,乔跟我相处得挺好的。虽然有时我快被他搞疯了,因为他是我的老板,而且我又希望能多

赚点钱,但…我认为我的工作是十分有趣的,因为我能够看

到伦敦正在发生的事情。再说,我不愿意自己处在商业中无

意义的竞争里。

珍妮特:你说的商业中无意义的竞争是什么意思?

安迪:你知道,日复一日地做着同样的事情并且不做任何有创意的事或拥有任何可以享受生活的时间。这是我最不想做的事情。珍妮特:那你介意告诉我你具体都做些什么吗?

安迪:基本上,除了新的俱乐部、最新的戏剧和电影,还有美术馆和博物馆里的展览,你知道,我们会关注伦敦乐坛的新动向。

然后,我们去采访音乐家或演员或任何与此事件有关的人并

将此采访的内容录下来。

珍妮特:好的,那接下来呢?

安迪:我们编辑这些采访然后将它们全部都上传到网站上。我们一周就取得了二十万个网路点击数。我们是伦敦最大的数据站

点。

珍妮特:我能问你其他事情吗?

安迪:尽管问吧。

珍妮特:我们现在要做什么?

安迪:我需要回到我的公寓去拿我的研究调查。然后,我们得去做个采访。让我们乘地铁到我家去吧。

珍妮特:那乔怎么办?

安迪:他现在应该在去国家剧院的路上。他要去给一位新戏剧的导演做个采访。但我有点儿希望他在途中迷路。然后,他将会发

现伦敦是多么棒的一个地方。

珍妮特:我不明白。

安迪:我是在开玩笑!快点,我们走吧!

Outsideview

HappinessisnotwhatmoststudentshaveinmindwhentheRthinkofsch ool.RetaschoolinGermanRhasdevelopedanovelwaRtoraisethemoraleofitss tudents,bRteachinghappinessinclasses.StudentsatHeidelberg’sWillRHellp achSchoolofEconomicsarelearninghowtoachievehappinessasanofficialsub ject,alongsidemathematicsandlanguages.ThisisthefirstschoolinGermanRto developahappinesscourse,intendedfor17-to19-Rear-oldspreparingforunive rsitRentranceeRams.

ErnstFritz-Schubert,theschool’sprincipal,isonamissiontochangethings.

ErnstFritz-Schubert:ItwasmRidea-I’vebeenatthisschoolfor31Rears ,andIfeelthatschoolandhappinesshavetobereunited.Thesearetwotermswhic harenotconsideredtogether,becauseonedoesnotconnectschoolwithhappines s.InsomecasesschoolcomesbehindthedentistsonthepopularitRscaleandwes houldtrRtopushschools’popularitRabit.

IthasbeenprovedbRsciencethatahappRstudentcanlearnmorethanan

unhappRone,UnhappRstudentscanconcentrateforawhilebutdonotuseallthei rpotential.Thehappinessclassesareintendedtohelpstudentsfulfilltheirpotent ial.TheRwillhelpthestudentslivehappRandprosperouslives.

Theclassesaimtohelpstudentsinachievingapositivestateofmind,bRu singalltheirownresourcesandboostingtheirself-esteem.Inaddition,theRhop eclasseswillincreaseself-awarenessandphRsicalcomfort.Happinessclasses arealsointendedtomakestudentsmoreawareabouttheirenvironmentandsocie tRasawhole.DuringclassesstudentsareencouragedtoeRpressthemselvesand observetheirpeers’behavior.TheclassesaretaughtbRBjoernBonn,anactoran dvisitinglecturer.

BjoernBonn:OneoftheeRercisesIdoistohaveoneofthestudentswalka crosstheclassroom,withtheotherscopRinghiswalk.ThroughthiseRercise,Ih opetheRlearnsomethingaboutthemselves.WhRdoImovelikethis?Howdoot hersseemRwaRofwalking?IhopethatwithahigherbodRawarenesstheRideall R–ofcourseitwilltaketime-achieveahigherself-consciousnesswhichcouldle adtohappiness.

WolfgangLang:Wegivetheseclassestostudentstohelpthemfindhappi ness.Nowthequestionis:HowdoIdefinehappiness?HappinessisforeRamplea strengtheningofthepersonalitR.Weareprovidinghelpfulsuggestionstomakes trongerpeople.Peoplethatask“WhoamIasaperson?AmIreallRhappR?”

PascalGemble:IttakestimeandeverRbodRhastofindhappinessforthe mselves.RoucannotgointoacoachinglessonandsaRteachmehappiness.Onec anonlRgetindicationsfromteachersorthevisitinglecturers.Therearealsohapp inessscientists,ifwecouldtalktooneofthose,Iamsurehewouldhavesomehints .

RosmaPinarCetinkaRa:Rouwouldthinkthattheteachersarewritingde finitionsontheboard.Nottrue.Thosewhowanthappinesshavetofinditforthem selves,RoucannotreallRlearnthat.

SowhatdoesittaketobehappRandcanRoulearnitatschool?

当学生想起学校,快乐不是多数人想到的。目前,德国一所学校已经创造了一种新颖的通过在课堂上教授快乐的方法来提升其学生们的精神面貌。Heidelberg‘sWillRHellpachSchoolofEconomics正在研究怎样将快乐实现为与数学和语言一样的官方课程。这是德国第一家开设快乐课程的学校,意欲为17至19岁的学生作高考的准备。ErnstFritz-Schubert,学校的校长,肩负着变革的使命。

ErnstFritz-Schubert:“这是我的想法—我已经在这所学校呆了31年,我认为学校和快乐必须被重组,这是不被认为该在一起的两部分,因为学生不把学校与快乐联系起来。在某些情况下,学校在受欢迎程度上落后于牙医,我们应该努力推动学校的受欢迎度。

科学已经证明一个快乐的学生能比一个不快乐的学生学到更多。不快乐的学生能在一段时间内集中注意力,但不能发挥他们所有的潜力,

这些快乐课程致力于帮助学生发挥他们的潜能,能帮学生生活在快乐繁荣的生活中。”

这种课程旨在帮助学生们通过用他们自己的特长和激励他们的自尊来达到思想的积极状态。另外,他们希望课程会增加自觉意识和身体素质,快乐课程还致力于让学生意识到环境与社会是作为一个整体存在。课堂期间学生被鼓励表达自我和关注同伴的行为,课程由演员和客座讲师BjoernBonn讲授。

BjoernBonn:“我做的其中一个练习是让学生走过教室,其他学生模仿他的步伐。通过这个练习,我希望他们从自己身上学得一些东西‘为什么我像这样行动?其他人怎样评价我走路的方式?’我希望伴随着更高的身体意识他们原则上——当然这需要时间——实现更高的抵达快乐的自我意识。”

WolfgangLang:“我们为学生们开设这些课程来帮助他们找寻快乐,现在问题是:我该如何给快乐下定义?比如快乐是个性的加强。我们正提供有帮助的建议来使学生更强健,学生会问:我是一个怎样的人?我真的高兴吗?”

PascalGembe:“这需要花时间,每个人必须为自己找寻快乐,你不可能去一个训练课说:‘教给我快乐’。一个学生只能从教师或客座讲师那得到暗示,另外也有研究快乐的科学家,如果我们能与他们之一交流,我确信他能给一些暗示。”

RosmaPinarCetinkaRa:“你会认为老师在黑板上写下快乐的定义,那不正确。哪些想得到快乐的学生必须为他们自己寻找,你不能真正通过学习得到。”

既然如此,得到快乐的代价是什么?你能在学校学到它吗?Listeningin

Passageone

Interviewer:CanRoutellme…howdoRouthinkRouhavechangedasRouhave matured?WhatthingshavehadamajorinfluenceonRou? Speaker1:Well,letmethink…IsupposegoingtouniversitRhadabigimpacton mRlife.Itmadememuchmoreopen-minded.ImetsomanRdiffere

nttRpesofpeopletherewithweirdandwonderfulideasanditchang

edthewaRIseetheworld.I’mmuchmoretolerantnow…Itmadem

eamoreroundedperson.

Interviewer:Great,andhadanRparticularpersonhadacentralroleinformingR ourcharacter?

Speaker1:Iguessthat’dhavetobemRgrandfather.IwasverRclosetohim,andhe taughtmetostandupformRbeliefs.HewasalwaRstellingmeabou

tthis…

Interviewer:SowhatpeopleoreventshavehadanimpactonRourlife? Speaker2:IthinkthattravelingmRgapRearmademegrowupandseeboththebe

autRoftheworldand,well…justthegenerositRofordinarRpeopl

e.ItraveledalotaroundAsiaandRouknow,Ifoundthatinsomeofth

epoorestcountries,likeCambodiaandLaos,peoplesharewhateve

rlittletheRhave,andtheRpossessarealjoRforlife.It’sprobablRm

ademealessselfishperson.

Interviewer:Interesting…soRouwouldrecommendthatRoungpeopletakeag apReartodiscoverthemselvesandtheworld?

Speaker2:DefinitelR.ItgivesRouanopportunitRolearnabouttheworldbeRon dtheoneRougrewupinandIfounditreallR…

Interviewer:CouldRoutellmewhatthingsinRourlifehavehadthegreatestinflu enceinformingRourpersonalitR?

Speaker3:Well…acoupleofRearsagoIwasonarealitRTVshowwhereagroup ofRoungpeoplealllivedinahousetogether.Eachweeksomeonew

asvotedoffbRtheaudience.Igotdowntothefinalthree!Isupposeb

eingontheshowandseeinghowtheothercontestantsbehavedmad

emerealizehowselfishandspitefulsomepeoplecanbejusttogetw

hattheRwant.Ialsorealizedit’sbesttojustbeRourselfinlife.IfRou

pretendtobesomeonedifferentpeoplewilleventuallRseethrough

thelies.

Interviewer:Right…AndhowdidRoufeelwhenRouwereeventuallRvotedoff ?

Speaker3:Relieved,tobehonestwithRou.ButRouknow,aslightregretthatIdid n’twinbecauseIkindof…

Interviewer:SoRoucantellme,whatonethingdoRouthinkthathashadthebigge stimpactonRourlife?

Speaker4:Hmm,that’sadifficultquestion.ButIthinkhelpingvictimsofthetsun amiin20RRhadaverRgreatimpactonme.I’mhalfThaiandI’djust

arrivedinThailandforafamilRChristmasholidaR.WhenIheardt

henewsIknewIhadtohelp-Roucouldn’tnot.Iendedupactingasan

interpreterforagroupofvolunteerdoctors.ItwasanincrediblRdif

ficulttimebutRouknow,eveninthemiddleofsuchahorrifictraged

Rthereisstillahugeamountofgkindness.

Interviewer:That’samazing!AndhasitchangedthewaRRouviewRourfuture …

采访者你能不能告诉我…你认为在你渐渐成熟的过程中产生了怎样的变化呢?什么事情对你产生了主要的影响?

发言人1嗯,让我想想…我认为上大学对我的生活产生了重大的影响。大学生活让我的思想更加开明。我在那遇到了太多不同

类型的人,他们有着奇特而又令人称赞的想法。这让我改变

了我看世界的方式。我现在宽容多了…上大学让我成为了一

个更加全面的人。

采访者太棒了…那有没有一些特殊的人在你的性格塑造上产生主要

影响呢?

受访者1我觉得这个人应该是我的祖父。我和他非常亲近,是他教会了我要坚持自己的信仰。他总是这么和我说…

采访者那什么人或事对你的生活产生了重要的影响呢?

受访者2我认为在我的空档年旅行让我逐渐成长,让我同时看见了世界的美丽和…单单是普通人的慷慨。我去亚洲游玩了很多地

方,你知道的,我发现在一些最贫困的国家,像柬埔寨和老

挝,人们会分享他们所拥有的一切,无论多少。因此他们拥

有对生活最真的快乐。这很可能让我成为一个不那么自私的

人。

采访者:很有趣。所以你建议年轻人在大学前的那一年里去发现自己和整个世界么?

受访者2::当然了,它能够给你一个机会去了解你生活环境之外的世界,而且我觉得它很……

采访者:你介意告诉我,在你的生活中,什么事情对你的人格的形成起了最重要的影响么?

受访者3:恩,几年前,我参加一个电视真人秀的时候,年轻人都住在同一个房子里。每一个星期,都会有人根据观众的投票而

离开。我坚持到了最后三名!我想通过参加这次活动,以及

观察其他参赛者的行为,让我认识到了一个人为了达到他的

目的,可以多么的自私与居心叵测。同时我也认识到了在生

活中,最好做自己。如果你试图去做其他不同于自己的人,

别人最终会看穿这个谎言。

采访者:那么,当你最后被投票要离开的时候,你是什么感觉?

受访者3:说实话,我感觉如释重负。但是你知道,还会有一点儿遗憾,我有些……

采访者:那么你可以告诉我,在你的生活中,什么事情对你起到了最大的影响么?

受访者4:恩,这是个很难回答的问题。但是我想在20RR年的时候帮助海啸受难者给我了巨大的影响。我有一半的泰国血统,

那时我刚刚到达泰国去参加家庭的圣诞聚会。当我听到这个

消息的时候,我知道我必须去帮助他们——你不可能什么都

不做。我最终成为一名医生小组的口译员。那是一个十分艰

难的时期,但是你知道,即使是在这样巨大的灾难之中,仍

然会有很多人性的善良。

采访者:真的很震惊!那么它改变了你对未来的想法么?Passagetwo

TonR:TalkingtoustodaRinourLifeChoicesseriesisJoanRobinson,anacadem

iccounseloratManchesterUniversitR.Shegivesadvicetoschoolstudent sonchoosingtherightsubjecttostudRatuniversitR.Joan,welcometothe show.

Joan:ThanksTonR.

TonR:SoJoan,whatdoourlistenersneedtothinkaboutwhenchoosingacourse?

It’s ahuge,potentiallRlife-changingdecision,isn’t it?

Joan:Res.IgenerallRgivestudentsadviceintwoareas.FirstlR,knowRourself,a ndsecondlR,thinktothefuture.

TonR:WhenRousaR“know R ourself”whatdoRoumean?

Joan:BasicallR,ImeanevaluateRourownpersonalstrengthsandweaknesses, RourpersonalitRtraitsandthethingsRoulike.

TonR:I see…So howcanourlistenersdothis?

Joan:Well,startbRaskingRourselfquestionstohelpreflectonRourlifesofar.Fo reRample,whatsubjectsareRougoodat?AreRouanorganizedandself-d isciplinedperson?AreRouconfidentandoutgoing?DoRoulikeworking withothersinateamordoRoupreferworkingalone?Thesekindsofquesti onswillhelpRoudiscovermoreaboutRourself.

TonR:Soundslikegoodadvice.HowaboutRoursecondpointregardingthefutu re?

Joan:Well,RourchoiceofmajorsubjectislikelRtohaveasignificantimpactonR ourfuturecareerso it’s importanttolookintothiscarefullR.Irecommend RouchecknotonlRwhichacademicsubjectswillhelpRougetintoapartic ularareaofwork,butalsolookcarefullRatwhatuniversitiesoffer.Eachun iversitRhasitsstrengthssotrRtochooseonethatisthebestinRourchosenf ield.Findoutwhatlinksthedepartmenthastorelatedindustriesandleadin gcompaniesinit.

TonR:Goodpoint.Now I’d liketotakesomecallsfromourlisteners.Firstupweh aveJamesontheline.Hi,James!Howcanwehelp?

James:Hi.I’m interestedincareerinITand I’d liketoaskJoanwhethershethinksi t’s bettertogotoahighlRrespecteduniversitR,likeORford,ortostudRso mewherethathasmoreofavocationalfocus?

Joan:Well,James,RouknowitreallRdependsonwhatRoueRpecttogetoutofau niversitRandhowRouseeRourfuture.BasicallRahandfulofthebrightes tgraduatesarepickedfromthetopuniversitiesaroundtheworldtojointhe leadingITcompanies.So I’d saRifR ou’re ahigh-flRerthenthisistherout ethatmightbeforRou.ButifRouarelookingforamoremainstreamcareer thenRoushouldconsideracoursethathelpsRouacquirepractical,transfe rableskillsthatRoucanuseinthe workplace…and lookatwhichuniversit ieshavethebestlevelsofgraduaterecruitmentforthekindofjobRouareai mingfor.

James:Isee!Thanksalot.ThatreallRhelpsme out…

TonR:今天我们生活选择栏目的嘉宾是曼彻斯特大学的学校顾问乔恩·罗宾逊。她将会给学生们一些在大学里如何去选择正确的

学科的建议。乔恩,欢迎来到我们的节目。

Joan:谢谢,托尼。

TonR:那么乔恩,我们的听众在选择课程时需要考虑些什么?这是一个重大的,可能改变生活的选择,对吗?

Joan:是的。我一般给学生们两个方面的建议。第一,要了解自己;

第二,要对未来持有看法。

TonR:你说的“了解自己”,具体是什么意思?

Joan:基本上,我的意思是要评价自己的优缺点、性格特征和兴趣。TonR:明白。那么我们的听众要怎么做到这一点呢?

Joan:目前,要从自我反思开始。例如,你擅长哪一科?你是不是一个有条理的,能自律的人?你是不是自信的,开朗的?你喜欢

在一个团队中与别人合作还是孤军奋战?这些问题能帮助你

更多地了解自己。

TonR:听起来就是个好建议。那你的第二个关于未来的建议呢?Joan:你选择的主修课程很有可能对你以后的工作有重大的影响,所以,仔细地对专业进行调查是很重要的。我要求的不仅仅是调

查哪一个专业能让你找到好工作,而且要仔细地查阅一下学校

提供的资源。每一所大学都有自己的特色,所以要试着选择在

你选择范围内的最好的一所。并且要找到那一所大学与相关工

厂和首席公司之间的关系。

TonR:好主意。现在我们进入到听众热线的环节。第一个连接上的听众是詹姆斯。詹姆斯你好!我们有什么能帮助你的?James:你好。我对IT行业很感兴趣,我想问一下乔恩,她认为进入一所受到尊重的学校,例如牛津大学好,还是选择一所更加注

重技术实践的学校好?

Joan:很好,詹姆斯,你知道这完全决定于你想要从大学里得到什么还有你对未来的看法。基本上,大把的精英都是从世界顶尖高

校中被挑选出来进入到领先世界的IT公司工作。我想说,如

果你是一个有野心的人,这可能是一条属于你的路。但是,如

果你正在寻找主流行业,那么你应该考虑一门能帮助你锻炼在

工作中有用处的实践能力与可传递能力的课程,和比较一下在

哪一间大学里,你的目标专业的就业率最高。

James:明白了!非常感谢,这些建议真的让我豁然开朗。

Unit2

Insideview

Conversion1

JanetHeR,lookatthat!It’sjustlike I’veseenitinthefilms!

AndRWelcometoLondon,mRhometown.WeareinShoutwark,southoftheriv er.there’sLondonbridgeofftoRourleft,andthere’sTowerBridge. Janet I’mreallRimpressed.Howoldisit?

AndRIt’sonlRabout120Rearsold.

Janetwell,that’squiteold. AndRtheLondonDocksusedtobearoundthisarea.Whathappenedwasthatabo utthreeorfourtimesadaR,theRraisedTowerBridge,sothebiggersh

ipscouldcomerightintoLondon.ButbecausetheRcouldn’tgounde

rLondonbridge,theRhadtostopandunloadhere. JanetDoesTowerBridgestillopen?

AndRwell,notsooften.WhenIwasakid,IthinkIsawtowerbridgegoupfairRoft en,allthetraffichadtowaitfortheshipstopassthroughthebridge.An

RwaR,justthissideofLondonbridgewerelotsofwarehouses,wher

etheRkepttheircargo.Butduringthesecondworldwar,therewaslot

sofbombingover London…

JanetRes,Ireadaboutthat…theBlitz?

AndRthat’sright.AndevenwhenIwasakid,IrememberthatmanRofthebuildin gswerestilldamaged.Butinthelate1980sand90s,thiswholeareaw

asredeveloped,RoucanseeforRourself,it’satrendRplacetoliveno

w.

Janetistheriverthamesstillpolluted?

AndRwell,itcertainlRusedtobepolluted.IrememberithadaverRdistinctives mell,ifRoufellin,theRusedtotakeRoutohospital.

Janetthat’ssoundsrevolting!

AndRRes,butinthe1960s,theRcleaneditup,andinfactit’snowoneofthecleane stcitRriversintheworld.

翻译:

珍妮特嘿,看那!和我在电影里看到的一样啊!

安迪欢迎来到我的故乡伦敦。我们现在是在河的南边---southwark,在你的左边是伦敦大桥,那边是伦敦塔桥。

珍妮特真让人叹为观止啊!他有多长的历史了?

安迪只有大概120年吧。

珍妮特已经很久了。

安迪轮的码头以前就在这附近,他们以前每天都会吧塔桥升起来三四次,以便让大船进入伦敦,但船又不能通过伦敦大桥,所

以只能在这停下来下货了。

珍妮特塔桥现在还会开放吗?

安迪嗯,偶尔吧。我小的时候经常看到塔桥升起来,当时所有的车都会停下来等桥下的船通过。伦敦桥这边还有许多他们用来

存放货物的仓库,但伦敦在二战期间遭到了许多轰炸。

珍妮特是的,我在书上看到过,德国空袭,对吧?

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

新编大学英语3读写译课文翻译

Unit 1 Personality 羞怯的痛苦 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。我穿的衣服毫不引人注目。很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。自信者热情、自发地投入生活。他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。我知道这不是真的。”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。例如,大多数人希望每门功课都得A。如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。人们对自己的期望必须现实。老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。当我们嫉妒比自己成绩好的学生时,我们正在自我否定。如果你害羞,这里有些具体有效的步骤帮助你树立信心并克服羞怯感:1.认清自己的优缺点。每个人既有优点又有缺点。随着对自我的不断认同,羞怯感就会自然减弱。2.确定合理的目标。例如,在聚会时和一群陌生人在一起,你也许会怯场。不要以为你必须和每个人交谈。集中精力,仅和一两个人交谈,你会感到更自在些。3.内疚和羞耻感是消极的情感。不要把时间和精力浪费在这上头。假设你伤害了某人的感情,(光)感到羞愧是无济于事的。相反,应该承认你犯了个错误,并决心在将来更加善解人意。4.所有问题都有许多种解决办法。很少有完全正确或完全错误的意见。要敢于公开表达自己的观点。5.不要对自己做消极的评论。这是一种自我否定。千万别把自己描述为愚蠢的、丑陋的,或者一个失败者。注重自己积极的方面。6.接受批评时要缜密思考。不要把批评理解为人身攻击。例如,如果一位朋友抱怨你的烹饪技术,要把这当成对你的烹饪技术而不是对你本人的评价而接受下来。放心,你们还是好朋友,但你的烹饪技术也许确实有待改进。7.记住,每个人都会经历一些失败和挫折。要把它们作为增长见识的经历,从中受益。挫折往往会成为转机,随之而来的将是一段美妙绝伦的经历。例如,你可能被你所中意的大学拒之门外。然而,在你就读的大学里,你可能发现这里教育的某一特点比你料想的好得多。8.有些人会使你感到自己无能,不要和这种人交往。去设法改变他们对你的态度或者改变你对自己的态度,要不就脱离这种关系。伤害你的人并不关心你的最大利益。9.留出时间休息,享受自己的业余爱好,并且定期地重新审定自己的目标。为此所花费的时间有助于更好地了解你自己。10.多在社交场合中锻炼。不要把自己同他人隔离开来。设法一次结识一位朋友;最终你将能够娴熟而自信地在众人中周旋。我们每个人都是独一无二、难能可贵的个体。我们自有吸引人的地方。我们对自己了解得越多,就越容易充分发挥自己的潜力。不要让羞怯成为阻碍我们拥有丰富和成功生活的绊脚石。 Unit3 Social Problems

新标准大学英语综合教程3unit 1,3,4,7,9课后翻译

Unit1 1 对于是否应该在大学期间详细规划自己的未来,学生们意见不一。有的人认为对未来应该有一个明确的目标和详细的计划,为日后可能遇到的挑战做好充分的准备;有的人则认为不用过多考虑未来,因为未来难以预料。(map out; brace oneself for; uncertainty) Students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university. Some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about th e future, because future is full of uncertainties. 2 经过仔细检查,这位科学家得知自己患了绝症。虽然知道自己将不久于人世,他并没有抱怨命运的不公,而是准备好好利用剩下的日子,争取加速推进由他和同事们共同发起的那个研究项目,以提前结项。( tick away; make the best of; have a shot at) After a very careful check-up, the scientist was told he had got a fatal disease. Although he knew that his life was ticking away, instead of complaining about the fate, the scientist decided to make the best of the remaining days, and speed up the research project he and his colleagues initiated, and have a shot at completing it ahead of schedule. Unit3 1 随着婚礼的临近,苏珊变得非常焦虑。她说不清楚是什么让自己如此烦恼。在同好友凯特长谈了一次后,她才意识到,尽管自己已经28岁了,但在情感方面还不够成熟,还没有为婚姻做好准备,也不知道这桩婚姻是否会给自己带来美满的家庭生活。(pin down; guarantee) As the wedding ceremony was approaching, Susan had become quite anxious. She could not pin down what exactly was troubling her. After a long talk with her close friend Kate, she realized that, although she was 28 years old, she was not emotionally mature enough to be ready for marriage and she was not sure whether the marriage would guarantee her a happy family life. 2 她知道中国学生总是不愿意表达自己的情感和想法,这不仅仅因为他们对自己的英语口语不够自信,还因为他们相信稳重是一种美德。因此她特意设计了一些简单的话题,鼓励学生参与讨论,让他们增强自信心,拉近彼此间的距离。( shy away; engage sb in) She knew that Chinese students had a way of shying away from revealing their feelings or opinions, due not merely to their lack of confidence in spoken English, but to their belief in the virtue of modesty. So she specially conceived a couple of simple topics and encouraged them in the discussion, in order that they might become more confident and closer with each other. Unit4 1 我们根本就看不懂他们的计划书,因为他们的观点不太容易把握。这很可能是因为我们双方对于另一方的思维方式都感到同样的困惑。我认为应该安排一次面谈,让大家消除误会,扫除沟通的障碍。(make of; come to grips with; it’s a safe bet that; as baffled … as) We couldn’t make of their proposal at all, because it was no easy job for us to come to grips with their perspective. It was a safe bet that we were as much baffled about their way of thinking as they were about ours. I think we need to arrange a meeting to clear up misunderstandings and to remove communication barriers. 2 从与他共事二十多年的一位同事所写的传记中不难得出这样的结论:他所代表的绝对是该国二战之后的精英阶层,他们在宗教和政治方面的观念较为保守。(nothing if not; in the wake of; in terms of). From a biography written by one of his former colleagues who had worked with him for more than two decades, it is not difficult to conclude that what he represented was nothing if not the elite class of the country in the wake of World War II, who were rather conservative in terms of religious and political views.

英语 大学英语综合教程2 翻译

一The rumor of the divorce was nothing but a means of hype for his new movie 离婚 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the mone y his parents had left him. After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(赢得那场重要的比赛后) 4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6) 这婴儿非常健康。The baby is the very picture of health. 7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to vio lence and sex on TV. 8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(have in mind) We always had in mind for whom we were making the film.三单元 2他在中学教书,但也兼职些翻译来取外快。 He teaches in a middle school, but he does some translation work o n the side to bring extra money 3自信是件好事,但自信与自员是有区别的 it's good to be confident (about yourself), but there is a differen ce between confidence and conceit 4.只有坚持到底的人才会成功。半运而度的人永远也无法实现梦想。 Only those who stick it out can achieve success Those who give up halfway will never realize their dreams 5一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献 A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices 6任何人只要章起这本小说读了第一段,敦会发现很难把它放下。 Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down 7从某中意义上说,生活就像游冰。如果总是扶任池边,就也学不会。 In a sense, life is like swimming. if you keep holding on to the sides of the pool, you will never learn 3一个民族的前在很大程度上取决于其数育与培训的质量 The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training 二 1只有那些有过类似经历的人,オ能够完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully ap preciate this. 3我更特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人 i'd like to express my special thanks to everyone who has contribut ed over the years in one way or another

大学英语精读第三册一到三单元的课文翻译

大学英语精读第三册一到五单元的课文翻译 一个年轻人发现,漫无目的地在街上闲逛也会带来涉及法律问题的麻烦。一种误解导致另一种误解,直到最终他必须在法庭上接受审判。 法律小冲突 我生平只有一次陷入与法律的冲突。被捕与被带上法庭的整个经过在当时是一种令人极不愉快的经历,但现在这却成为一个好故事的素材。尤其令我恼怒的是我被捕及随后在法庭上受审时的种种武断情形。 事情大约发生在十二年前的二月,那是我中学毕业已经几个月了,但要等到十月份才能上大学,所以当时我仍在家中。 一天上午,我来到离我住地不远的、位于伦敦郊区的里士满。那是我正在找一份临时的工作,以便赚点钱去旅游。由于天气晴朗,又没什么急事,我便悠然自得得看着商店橱窗,逛逛公园,有时干脆停下来四处观望,一定是这种无所事事的样子使我倒了霉。 事情发生在十一点半左右,我在当地图书馆谋职未成,刚从那出发,就看到一个人从马路对面走过来,显然是想跟我说话。我原以为他要问我时间,想不到,他说他是警官,要逮捕我,开始我还以为这是个玩笑,但接着又来了身穿警服的警察,这下我无可置疑了。 “为什么要抓我?”我问。 “四处游荡,有作案嫌疑。”他说。 “做什么案?”我又问。 “偷东西。”他说。 “偷什么?”我追问。 “牛奶瓶。”他说,表情十分严肃。 “哦。”我说。 事情后来是这样的,这一带经常发生小偷小摸案件,尤其是从门前台阶上偷走牛奶瓶。 接着,我犯了个大错。那时我才十九岁,留着一头凌乱的长发,自认为是六十年代“青年反主流文化”的一员。因此,我想对此表现出一种冷漠,满不在乎的态度,于是用一种很随便无所谓的腔调说:“你们跟踪我多久了?”这样一来,在他们眼里,我是惯于此种情形的,这又使他们确信我是一个彻头彻尾的坏蛋。 几分钟后,来了一辆警车。 “坐到后面去,”他们说,“把手放在前排的座椅上,不许乱动。” 他俩分坐在我的左右,这下了不是闹着玩的了。 在警察局,他们审问了我好几个小时。我继续装作老于世故,对此事习以为常的样子。当他们问我一直在干什么时,我告诉他们在找工作。“啊哈!”这下我可看到他们在想,“无业游民”。 最后,我被正式指控,并得到通知下周一到里士满地方法院受审。他们这才让我走。 我本想在法庭上作自我辩护。但父亲一弄清事情的原委后,就为我请了一位很不错的律师。就在那个星期一,我们带着各种证人出庭了,其中包括我中学的英语老师作为我品行的见证人,但法庭并没有传话他作证。对我的“审判”也并没有进行到那一步,开庭才十五分钟,法官就驳回了此案,我被无罪释放。可怜的警察毫无胜诉的机会。我的律师甚至成功地使警察承担了诉讼费。 这样,我没有留下犯罪记录。但当时,最令人震惊的是我被无罪释放所明显依赖的证据。我有标准的口音,有受人尊敬的中产阶级的父母来到法庭,有可靠的证人,还有,很明显我请得起很好的律师。想到这次指控含混不清的特点,我敢断定,如果我出生在一个不同背景的家庭,并真失了业,则完全可能被判为有罪。当我的律师要求赔偿诉讼费时,他的辩词很明显地围绕着我“学习成绩优秀”这一事实。 与此同时,在法庭外面,曾经逮捕我的警察中的一个正沮丧地像我母亲抱怨说,又有一个小伙子要与警察做对了。他以责备的口气对我说:“我们抓你的时候,你本来可以帮帮忙的。” 他这话是什么意思?也许是说我应该做出大发雷霆的样子,并说:“喂,你知道是在和谁说话吗?我是品学兼优的高材生。你们怎敢抓我?”那样的话,他们也许会向我道歉,可能还会脱帽致意,让我扬长而去。

新世纪大学英语综合教程1翻译答案(全)

(1)这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。(let alone) The baby can’t even crawl yet, let alone walk! (2)威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim, in one’s opinion) Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie. (3)一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。(to a certain extent, relate …to …, cope with) To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better. (4)根据规则他俩都可以参加比赛。(according to) According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. (5)有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词语。(assume, equivalent) Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. (6)我们已将所有的相关信息告知了警方。(relevant) We have passed all relevant information on to the police. (7)关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。(it’s no use) There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer. (8)事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。(on one’s part) It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully. (9)他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。(provide …with) They refused to provide us with all the information we need. (10) 这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。(similar to) This accident is very similar to the one that happened three years ago. (11)这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。(base on) The film is based on a play by Shakespeare (12)如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。(have an advantage over) If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.

大学英语3部分翻译

Unit1 1、羞怯可以让人从感觉轻微的不适到高度焦虑,这会对我们做任何事都有影响。Shyness can vary from feeling mild discomfort to high levels of anxiety that impact us in almost everything we do. 2、尽管固执,但他清楚自己应该避免引起怀疑。 Despite his stubbornness,he knew in his heart that he should avoid arousing any suspicions 3、无论你说什么都会被理解成批评 It will be interpreted as criticism no matter what you say(成批评,无论你说什么) 4、让我们不要为该被忽略和忘记的小事翻烦心。 Let’s not all ourselves to be upset by trifles(which) we should ignore and forget. 5、花太多的时间老是想着过去会阻碍你享受生活。 Too much time spent dwelling on the past can get in the way of enjoying life as it happens. 6、相信自己能够完成目标并解决问题的人更有可能在学校里表现得好。 People who believe they can accomplish goals and solve problems are more likely to do well in school. Unit2 1、她穿了一条有玫瑰团的裙子。 She wore a dress with a pattern of roses on it 2、Helen为我们准备了一顿丰盛的晚饭。 Helen had prepared a good meal for us. 3、Ann信誓旦旦的保证她不会说出去。 Ann promised faithfully that she would never tell. 4、你能把这封信送到会计部吗? Could you deliver this letter to the accounts department? 5、他们为我们提供了精选的牛奶和纯巧克力。 We were offered a selection of milk and plain chocolate. 6、告诉孩子们别胡闹。 Tell the children to keep out of mischief/behave themselves. 7、我们能够听见远处打雷的声音 We could hear the sound of distant thunder.

全新版大学英语(第二版)综合教程1课文翻译

为自己而写 从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。 弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了,古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,白衬衣领扣外的领带打得——丝不苟。他救着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来—·本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个橱稽的老古董。 我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上—·年,不少日子过去了,还真率出所料。后半学期我们学写随笔小品文。弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题供我们选择。像“暑假二三事”那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数—样乏味。我把作文题带回家,——直没写,直到要交作业的前一天晚上。我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗—看。我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。… 这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家——起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有—个吃起来得心应手的。艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作—团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。 突然我就想描述那…切,描述当时那种温馨美好的气氛,但我把它写下来仅仅是想白得其乐,而不是为弗利格尔先生而写。那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一个时刻。我想重温那个夜晚的愉快。然而,照我希望的那样去写,就会违反我在学校里学的正式作文的种种法则弗利格尔先生也肯定会打它—个不及格。没关系。等我为自己写好了之后,我可以再为弗利格尔先生写点什么别的东西。 等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写——篇循规蹈矩、像模像样的文章了。第二天上午,我别无选择,只好把我为自己而写的贝尔维尔晚餐的故事交了上去。两天后弗利格尔先生发还批改过的作文,他把别人的都发了,·就是没有我的。我正准备着遵命—放学就去弗利格尔先生那儿挨训,却看见他从桌上拿起我的作文,敲了敲桌子让大家注意听。 “好了,孩子们,”他说。“我要给你们念一篇小品文。文章的题目是:吃意大利细面条的艺术。” 于是他开始念了。是我写的!他给全班大声念我写的文章。更不可思议的是,全班同学都在听着他念,而且听得很专心。有人笑出声来,接着全班都笑了,不是轻蔑嘲弄,而是乐乎乎地开怀大笑。就连弗利格尔先生也停顿了两三次,好抑制他那丝拘谨的微笑。我尽力不流露出得意的心情,但是看到我写的文章竟然能使别人大笑,我真是心花怒放。就在十——年级,可谓是最后的时刻,我找到了一个今生想做的事。这是我整个求学生涯中最幸福的——刻。弗利格尔先生念完后说道:“瞧,孩子们,这就是小品文,懂了没有。这才是一知道吗——这才是小品文的精髓,知道了没有。祝贺你,贝克先生。”他这番话使我沉浸 在十全十美的幸福之中

全新版大学英语3翻译

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小 We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor. 2.父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老乡亲接过了养育我的责任 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得在达到严格的安全要求后才可以出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在农村还是城市,因特网正在改变人们的生活方式 The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical reflections on the nation’s economic development. 4.她从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin. 5.回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心,才能和不断对知识的不断追求Looking back on my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success to patience,

大学英语综合教程1课后翻译

Unit 1 1.这个婴儿还不会爬,更不要说走了。 The baby can't even crawl yet,let alone walk! 2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。 Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder , but in my opinion he told a lie. 3.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。 To a certain extent the speed of reading is colsely related to reading skills; and with reading skills you cam cope with outside calss reading better. 4.根据规则他俩都可以参加比赛。 Acccording to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game. 5.有些人想当然地认为日语中的没一个词在汉语中都有对应的词语。 Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. 6.我们已将所有的相关信息告知了警方。 We have passed all rlevant information on to the police. 7.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。 There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer. 8.事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错误。 It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully. 9.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。 They refused to provide us with all the information we need. 10.这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。 This accident is very similar to the one that happened three years ago. 11.这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。 The film is based on a play by Shakespeare. 12.如果你的英语和电脑技术都能掌握好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。 If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job. Unit 2 1.很多老师不赞同这种做法。 Many teachers frowned on this practice. 2.当我想从草地上传过去的时候,有位老人在旁边怒视我。 An old man glared at me when I was trying to cut across the law. 3.当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。 When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face. 4.我的大孩子比较听话,而小的那个非常倔。 我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后是如何执意要出国读书的。

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

相关文档
最新文档