日语汉字读法技巧、常用汉字

日语汉字读法技巧]2010-04-11 20:35日文中的汉字大抵与中文的汉字意义相同,以下兹列举不同或特殊者:

①日本自创汉字:

畑 (はたけ):田地

枠(わく):框子

峠(とうげ):山顶

?这些汉字由於是日本自创,华人很难了解其意.

②日本人将汉字重新组合:

真面目(まじめ):认真

石头(いしあたま):笨

大丈夫(だいじょうぶ):没问题

③单字前後颠倒者:

纷纠(ふんきゅう):纠纷

平和(へいわ):和平

绍介(しょうかい):介绍

?这些汉字虽然颠倒,但其义不变.

④中国古代文言文转变成日文者:

字书(じしょ):字典

颜色(かおいろ):脸色

⑤简体字:

気(き):气

売(ばい):卖

?大抵上能了解其义

⑥近代产生的日文:

汽车(きしゃ):火车

人造人间(じんぞうにんげん):机器人

近代产生的日文多为外来语,如为汉字,其义亦常常与中文有所出入.

除了上述几点外,绝大多数与中文意义相同,而且其读音对华人来说欲征服并不难.

汉字的读法有二种(1)训读 - 日本人自创的读音

(2)音读 - 根据中国字的读音演变而来


秘诀1---四声法解读

中文音调有四声,日文却只有一种音即可表示.我们只要会其中一种念法(依),则其馀的音就可以用中文四声去念出了(移,以,意).例如:

一 依 --→依然(いぜん) ㄍㄨㄢ 观 --→ 観光(かんこう)

一ˊ 移 --→ 移动(いどう) ㄍㄨㄢˇ 管 --→ 管理(かんり)

一ˇ 以 --→ 以前(いぜん) ㄍㄨㄢˋ 惯 --→ 习惯(しゅうかん)

一ˋ 意 --→ 意味(いみ)

秘诀2---同音法

同音法解读:中文同音,日语亦常同音

例如:

伯(はく) 课(か) 同(どう) 间(かん)

薄(はく) 科(か) 堂(どう) 官(かん)

博(はく) 蚊(か) 动(どう) 冠(かん)

白(はく) 加(か) 铜(どう) 缶(かん)

秘诀3---串连法解读:

串连法解读:读日文之汉字单字,就像在读中文单字,我们用串连方式分析之.

例如:

生活(せいかつ)→活动(かつどう)→动物(どうぶつ)

学生(がくせい)→生物(せいぶつ)→物理(ぶつり)→理想(りそう)→想像(そうぞう)

学歴(がくれき)→歴史(れきし)→史上(しじょう)

学习日文不像学习英文要拼很多单字,一个没有学过日文的华人,他已经会很多单

字,而且读音很快就能学会.四声法,同音法再加上串连法,则汉字音读可说几乎毫

无问题,而且汉字认识越多这三种方法所发挥的功效也越大.

秘诀4四声法,同音法以外之常用音读及训读

熟读某些常用训读及秘诀1,2未列出的汉字,则「音读」除了较艰难汉字外,大体上

可说没问题了,而且对於「训读」亦颇多助

益.


日语中星期的说法,从周日、周一到周六分别是:
日曜日、月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日

方法1:
试试我的口诀怎么样?
一月 二火 三水 四木 五金 六土 七日
一月,想到一月一日,元旦
二火,想到一山不能容二虎
三水,想到桂林山水甲天下
四木,4根木头
五金,想到五金店
六土,路透社
七日,这个吗。。。呵呵。。。当然是七个小日本了
by fage246454

方法2:
星期日就不用说了,日曜日
太阳下去是月亮,月曜日
上面都是大发光发热发光的东西,然后是能发光发热的火,火曜日
水火是孟焦不离,接下来当然是水,水曜日
五行中,以水生木,接下来就是木,木曜日
星期五是大家期盼的金色一天,过了它就放假了,所以是金,金曜日
星期六可以安歇了~入土为安~~ 土,土曜日
by bitc

方法3:
按金木水火土倒过来记
金 = 星期五
木 = 星期四
水 = 星期三
火 = 星期二
月 = 星期一
日 = 星期日
土 = 星期六
以后记不起来了,先记得星期五就全部记住了。
by 长不大的小螃蟹

方法4:
星期日 日曜日(这个不用说了)
星期一 月曜日(“日月”连在一起,所以星期日后面接“月”)
星期二 火曜日(星期二的时候更要风风火火的工作,而且“火”也是发光的东西哦)
星期三 水曜日(我觉得“山水”的谐音,这个方法比较好记)
星期四 木曜日(五行中“水生木”的说法)
星期五 金曜日(黄金周末)
星期六 土曜日(放假了,回归自然)
by singleben




は行 は ひ ふ へ ほ

"あ":"安"之草體 【"安"之陰聲近/a/】
"ア":"阿"左部之變體 【"阿"音近/a/】


日語假名屬音節字母,皆由漢字演變而來。其中平假名來自一些漢字草體,片假名則主要來自一些漢字楷體或草體之偏旁部首或其變體略體。由於漢字古今讀音殊異,相當一部分假名從讀音上已不易看出其漢字來源,為便於初學者記憶及有興趣者作參考之用,茲將各假名之漢字來源整理如下,資料出自講談社之《國語辭典》。括號中之注解為近似對音,不確之處甚多,僅備一說,供參考,還請方家指正

"い":"以"之草體 【"以"音近/i/】
"イ":"伊"之左部 【"伊"音近/i/】

"う":"宇"之草體 【"宇"古音之韻部近/u/】
"ウ":"宇"之上部 【"宇"古音之韻部近/u/】

"え":"衣"之草體 【"衣"古音近/e/】
"エ":"江"之右部 【"江"古音韻部鼻音前之介音近/e/】

"お":"於"之草體 【"於"古音之韻部近/o/】
"オ":"於"之左部 【"於"古音之韻部近/o/】


"か":"加"之草體 【"加"古音近/ka/】
"カ":"加"之左部 【"加"古音近/ka/】
"き":"幾"之草

體 【"幾"古音近/ki/】
"キ":"幾"草體之下略 【"幾"古音近/ki/】
"く":"久"之草體 【"久"古音近/ku/】
"ク":"久"之略體 【"久"古音近/ku/】
"け":"計"之草體 【"計"古音近/ke/】
"ケ":"介"之略體 【"介"古音近/ke/】
"こ":"己"之草體 【"己"古音略近/ko/】
"コ":"己"之上半部 【"己"古音略近/ko/】


"さ":"左"之草體 【"左"古音近/tsa/】
"サ":"散"之左上部 【"散"之陰聲近/sa/】
"し":"之"之草體 【"之"古音近/tsi/】
"シ":"之"之草體 【"之"古音近/tsi/】
"す":"寸"之草體 【"寸"之陰聲近/tsu/】
"ス":"須"右部之草體 【"須"之古音近/su/】
"せ":"世"之草體 【"世"古音近/se/】
"セ":"世"之草體 【"世"古音近/se/】
"そ":"獸"草體之左部 【"獸"古音近/so/】
"サ":"獸"草體之左上部 【"獸"古音近/so/】


"た":"太"之草體 【"太"古音近/ta/】
"タ":"多"之上半部 【"多"古音近/ta/】
"ち":"知"之草體 【"知"古音近/ti/】
"チ":即"千" 【"千"之陰聲近/ti/】
"つ":"川"之草體 【"川"之陰聲近/tu/】
"ツ":"川"之草體 【"川"之陰聲近/tu/】
"て":"天"之草體 【"天"之陰聲近/te/】
"テ":"天"之略體 【"天"之陰聲近/te/】
"と":"止"之草體 【"止"古音近/to/】
"ト":"止"之略體 【"止"古音近/to/】


"な":"奈"之草體 【"奈"古音近/na/】
"ナ":"奈"上部之略體 【"奈"古音近/na/】
"に":"仁"之草體 【"仁"古音之陰聲近/ni/】
"ニ":即"二" 【"二"古音近/ni/】
"ぬ":"奴"之草體 【"奴"音近/nu/】
"ヌ":"奴"之右部 【"奴"音近/nu/】
"ね":"禰"之草體 【"禰"古音近/ne/;舊讀/ni/,上聲,今音則作
/mi/,陽平,三國時有名士禰衡,曾裸體罵曹】
"ネ":"禰"之左部 【同上】
"の":"乃"之草體 【"乃"古音近/no/】
"ノ":"乃"之部分 【"乃"古音近/no/】


"は":"波"之草體 【"波"古音近/pa/】
"ハ":即"八" 【"八"音近/pa/】
"ひ":"比"之草體 【"比"音近/pi/】
"ヒ":"比"之半部 【"比"音近/pi/】
"ふ":"不"之草體 【"不"音近/pu/】
"フ":"不"之下略 【"不"音近/pu/】
"へ":"部"之右部 【"部"古音近/be/】
"ヘ":"部"之右部 【"部"古音近/be/】
"ほ":"保"之草體 【"保"古音近/po/】
"ホ":"保"之右下部 【"保"古音近/po/】


"ま":"末"之草體 【"末"古音近/ma/】
"マ":"万"之略體 【"万"古音近/ma/;古代有複姓曰"万俟",讀若
"莫齊"】
"み":"美"之草體 【"美"古音近/mi/】
"ミ":即"三" 【"三"之日語訓讀即為"ミ",如"三つ"(三,三
個)讀作"みつ"】
"む":"武"之草體 【"武"古音近/mu/】
"ム":"牟"之上部 【"牟"古音近/mu/】
"め":"女"之草體 【"女"之日語訓讀即為"め",如"女女しい"
(柔弱,女人氣,沒出息)

讀作"めめしい"】
"メ":"女"草體之略體 【同上】
"も":"毛"之草體 【"毛"古音近/mo/】
"モ":"毛"之略體 【"毛"古音近/mo/】


"や":"也"之草體 【"也"古音近/ya/】
"ヤ":"也"草體之略體 【"也"古音近/ya/】
"ゆ":"由"之草體 【"由"古音近/yu/】
"ユ":"由"之部分 【"由"古音近/yu/】
"よ":"與"之草體 【"與"古音近/yo/】
"ヨ":"與"之一部分 【"與"古音近/yo/】


"ら":"良"之草體 【"良"之陰聲近/la,ra/】
"ラ":"良"之上部 【"良"之陰聲近/la,ra/】
"り":"利"之草體 【"利"古音近/li,ri/】
"リ":"利"之右部 【"利"古音近/li,ri/】
"る":"留"之草體 【"留"古音近/lu,ru/】
"ル":"流"之右下部 【"流"古音近/lu,ru/】
"れ":"禮"之草體 【"禮"古音近/le,re/】
"レ":"禮"草體之右部 【"禮"古音近/le,re/】
"ろ":"呂"之草體 【"呂"古音近/lo,ro/】
"ロ":"呂"之一部分 【"呂"古音近/lo,ro/】


"わ":"和"之草體 【"和"古音近/wa/】
"ワ":"和"之右部 【"和"古音近/wa/】
"ゐ":"為"之草體 【"為"古音近/i/】
"ヰ":"井"之變體 【"井"之介音近/i/】
"ゑ":"惠"之草體 【"惠"古音近/e/】
"ヱ":"慧"之略體 【"慧"古音近/e/】
"を":"遠"之草體 【"遠"古音之陰聲近/wo/】
"ヲ":"乎"之略體 【"乎"古音近/wo/】


"ん":"無"之草體 【"無"古音之聲部近/m/,"ん"作陽聲韻尾之標記】
"ン":"爾"之略體 【"爾"古音之聲部近/n/,"ン"作陽聲韻尾之標記】
"ㄧ":"引"之右部 【"引"為"延長"之意,"|"作長元音之標記】


一、日语音读汉字发音规则

1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。例如:
学(がく) + 校(こう)→ 学校(がっこう)
日(にち) + 記(き) → 日記(にっき)

一(いち) + 冊(さつ)→ 一冊(いっさつ)
察(さつ) + する → 察する(さっする)


2、前一送气音变“っ”后,后一送气音如为は行则变为半浊音。例如:;
失(しつ) + 敗(はい) → 失敗(しっぱい)

一(いち) + 匹(ひき) → 一匹(いっぴき)
烈(れつ) + 風(ふう) → 烈風(れっぷう)
鉄(てつ) + 片(へん) → 鉄片(てっぺん)
一(いち) + 本(ほん) → 一本(いっぽん)

3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。例如:
心(しん) + 配(はい) → 心配(しんぱい)
神(しん + 秘(ひ) → 神秘(しんぴ)
何(なん) + 分(ふん) → 何分(なんぷ

ん)

藍(らん) + 本(ほん) → 藍本(らんぽん)
南(なん) + 北(ほく) → 南北(なんぼく)

二、训读汉字发音规则

1、か·さ·た·は行,即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。例如:

物(もの) + 語り(かたり)→ 物語(ものがたり)
鼻(はな) + 血(ち) → 鼻血(はなぢ)
足(あし) + 取り(とり) → 足取り(あしどり)
昔(むかし)+ 話(はなし)→ 昔話(むかしばなし) 人(ひと) + 人(ひと) → 人々(ひとびと) 
 
※例外的情况:
1)但本身含浊音的训读词,不发生连浊。例如: 紙屑(かむくず) 大風(おおかぜ)
2)动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。例如:
読み書き(よみかき) 飯炊き(めしたき)

2、前一汉字最后一个假名在え段的,变为同一行的あ段假名。 例如:

雨(あめ) + 水(みず) → 雨水(あまみず)
稲(いね) + 光(ひかり)→ 稲光(いなびかり)


容易理解错误的日语中的汉字,注意以下汉字的在日语中的不同解释

火の車(ひのくるま) 经济状况不好
服役(ふくえき) 入狱
不時(ふじ) 意外
節目(ふしめ) 转折点
不審(ふしん) 可疑
分家(ぶんけ) 旁系
米国(べいこく) 美国
勉強(べんきょう) 学习、便宜
放心(ほうしん) 精神恍惚
翻訳(ほんやく) 笔译
麻雀(ま―じゃん) 麻将
真面目(まじめ) 认真的
見方(みかた) 看法、见解
娘さん(むすめ) 少女
夢中(むちゅう) 浑然忘我
無理(むり) 勉强


出世(しゅっせ) 出人头地
趣味(しゅみ) 嗜好
精進(しょうじん) 素食
小心者(しょうしんもの) 胆小鬼
冗談(じょうだん) 开玩笑
丈夫(じょうぶ) 坚固
情報(じょうほう) 资讯、消息
処分(しょぶん) 整理
新聞(しんぶん) 报纸
新米(しんまい) 新手
成敗(せいばい) 惩罚

愛人(あいじん) 情妇
朝飯前(あさめしまえ) 简


暗算(あんざん) 心算
石頭(いしあたま) 死脑筋的人
一味(いちみ) 同类
浮気(うわき) 见异思迁
得体(えたい) 来历、身份
演出(えんしゅつ) 监制
遠慮(えんりょ) 客气
大方(おおかた) 大众
大手(おおて) 大型厂商、企业
大家(おおや) 房东
女将(おかみ) 老板娘
十八番(おはこ) 最得意拿手的

改行(かいぎょう) 作文时换行
外人(がいじん) 外国人
階段(かいだん) 楼梯
買手(かいて) 买方
快報(かいほう) 好消息
恰好(かっこう) 穿着
家内(かない) 老婆
還暦(かんれき) 六十岁大寿
汽車(きしゃ) 火车
汽水(きすい) 淡水和海水混在一起
急須(きゅうす) 茶壶
謹慎(きんしん) 闭门思过
組合(くみあい) 工会团体

経理(けいり) 会计
怪我(けが) 受伤害
結構(けっこう) 足够
結束(けっそく) 团结
喧嘩(けんか) 打架
合意(ごうい) 同意
講義(こうぎ) 上课、课程
交代(こうたい) 轮班的人
合同(ごうどう) 合并
交番(こうばん) 派出所
心地(ここち) 感觉
腰掛(こしかけ) 凳子
小人(こびと) 小矮人
作風(さくふう) 写作风格
茶房(さぼう) 红茶、
酸素(さんそ) 氧气
自愛(じあい) 自己多加保重
時雨(しぐれ) 秋末冬初之际的阵雨
地道(じみち) 脚踏实地
邪魔(じゃま) 打搅、麻烦的人

是非(ぜひ) 务必、无论如何
前年(ぜんねん) 去年
大 à坤い长 肖筏椋 ≈行娜宋?
大丈夫(だいじょうぶ) 没问题、没关系
台所(だいどころ) 家计
大名(だいみょう) 各地诸侯
痴漢(ちかん) 色情狂
通達(つうたつ) 通告、传达
手紙(てがみ) 信

伝言(でんごん) 留言
天井(てんじょう) 天花板
お得意さん(とくい) 顾客
取締役(とりしまりやく) 董事、股东
難聴(なんちょう) 重听
人間(にんげん) 人类
彼岸(ひがん) 春、秋分的前后三天

迷惑(めいわく) 困扰
文句(もんく) 不满
焼飯(やきめし) 炒饭
焼餅を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌
床(ゆか) 地板
用意(ようい) 准备
旅券(りょけん) 护照
留守(るす) 不在
冷房(れいぼう) 冷气
老婆(ろうば) 老太婆


100以下的数字 0
れい、ぜろ 10
じゅう
20
にじゅう

1
いち 11
じゅういち
30
さんじゅう

2

12
じゅうに
40
よんじゅう

3
さん
13
じゅうさん
50
ごじゅう
4
し、よん
14
じゅうし、じゅうよん
60
ろくじゅう

5

15
じゅうご
70
ななじゅう

6
ろく
16
じゅうろく
80
はちじゅう

7
しち、なな 17
じゅうしち、じゅうなな
90
きゅうじゅう

8
はち
18
じゅうはち
100
ひゃく

9
く、きゅう
19
じゅうく、じゅうきゅう

0.1
れいてんいち
2/3
さんぶんのに



100以上的数字 100
ひゃく 1000
せん
10,000
いちまん
200
にひゃく
2000
にせん
100,000
じゅうまん

300
さんびゃく
3000
さんぜん
1,000,000
ひゃくまん

400
よんひゃく
4000
よんせん
10,000,000
いっせんまん

500
ごひゃく
5000
ごせん
100,000,000
いちおく

600
ろっぴゃく
6000
ろくせん
9002
きゅうせんに
700
ななひゃく
7000
ななせん
9020
きゅうせんにじゅう

800
はっぱゃく
8000
はっせん
9200
きゅうせんにじゅう

900
きゅうひゃく
9000
きゅうせん



时刻 一時 いちじ 二時 にじ 三時 さんじ 四時 よじ
五時 ごじ 六時 ろくじ 七時 しち じ 八時 はちじ
九時 くじ 十時 じゅうじ 十一時 じゅういちじ 十二時 じゅうにじ
0時 れいじ 何時 なんじ



分「ふん」「ぷん」 1分 いっぷん 4分 よんぷん 7分 ななふん 10分 じゅっぷん
2分 にふん 5分 ごふん 8分 はっぷん 11分 じゅういっぷん
3分 さんぷん 6分 ろっぷん 9分 きゅうふん 15分 じゅうごふん
30分 さんじゅっぷん、はん 45分 よんじゅうごふん 何分 なんぷ




星期(口语时有时候省略び) 日曜日 月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日 土曜日 何曜日
にちようび げつようび かようび すいようび もくようび きんようび どようび なんようび
星期日 星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期几


其他表示时间的词语日历 1日 ついたち 2日 ふつか 3日 みっか 4日 よっか 5日 いつか
6日 むいか 7日 なのか 8日 ようか 9日 ここのか 10日 とおか
11日 じゅういちにち 12日じゅうににち 13日 じゅうさんにち 14日 じゅうよっか 15日 じゅうごにち
16日 じゅうろくにち 17日 じゅうしちにち 18日 じゅうはちにち 19日 じゅうくにち 20日 はつか
21日 にじゅういちにち 22日 にじゅうににち 23日 にじゅうさんにち 24日 にじゅうよっか 25日 にじゅうごにち
26日 にじゅうろくにち 27日 にじゅうしちにち 28日 にじゅうはちにち 29日 にじゅうくにち 30日 さんじゅうにち
31日 さんじゅういちにち 何日 なんにち

月 一月 いちがつ 二月 にがつ 三月 さんがつ
四月 しがつ 五月 ごがつ 六月 ろくがつ
八月 はちがつ 九月 くがつ 十月 じゅうがつ
十二月 じゅうにがつ 何月 なんがつ



単語 I

わたし 〇 〔代〕 我
会社員(かいしゃいん)③ 〔名〕 公司职员
学生(がくせい)〇 〔名〕 学生
留学生(りゅうがくせい)④ 〔名〕 留学生
はじめまして ④ 〔寒暄〕初次见面(寒暄语)
はい① 〔感〕 是,是的(答应声或用于回答)
そう① 〔副〕 那样
旅行社(りょこうしゃ)② 〔名〕 旅行社
社員(しゃいん)① 〔名〕 职员
あなた② 〔代〕 你
いいえ③ 〔感〕 不,不是(用于回答)
田中(たなか)〇 〔专〕 田中(姓氏)
日本(にほん)② 〔专〕 日本
王(おう)① 〔专〕 王
中国(ちゅうごく)① 〔专〕 中国
東京大学(とうきょうだいがく)⑤〔专〕 东京大学

単語 II

彼(かれ) ① 〔代〕 他
彼女(かのじょ) ② 〔代〕她
山下(やました) ② 〔专〕 山下(姓氏)
スミス ① 〔专〕 史密斯
アメリカ 〇 〔专〕 美国

単語 I
これ 〇 〔代〕 这,这个
本(ほん) ① 〔名〕 书,书籍
雑誌(ざっし) 〇 〔名〕 杂志
それ 〇 〔代〕 那,那个
万年筆(まんねんひつ) ③ 〔名〕 自来水笔
あれ 〇 〔代〕 那,那个
辞書(じしょ) ① 〔名〕 词典
この 〇 〔连体〕 这,这个(人或事物)
新聞(しんぶん) 〇 〔名〕 报纸
その 〇 〔连

体〕 那,那个(人或事物)
科学(かがく) ① 〔名〕 科学
歴史(れきし) ① 〔名〕 历史
あの 〇 〔连体〕 那,那个(人或事物)
人(ひと) ② 〔名〕 人
だれ ① 〔代〕 谁
友達(ともだち) 〇 〔名〕 朋友
こんにちは 〇 〔寒暄〕 您好(日间的寒暄语)
何(なん) ① 〔代〕 什么
英語(えいご) 〇 〔名〕 英语
張(ちょう) ① 〔专〕 张
フランス 〇 〔专〕 法国

単語 II

どれ ① 〔代〕 哪个
どの ① 〔连体〕 哪个(人或事物)
カメラ ① 〔名〕 照相机
テレビ ① 〔名〕 电视机,电视
ラジオ ① 〔名〕 收音机,无线电广播
部屋(へや) ② 〔名〕 房间,屋子
いす 〇 〔名〕 椅子
机(つくえ) 〇 〔名〕 桌子答案补充 词汇Ⅰ
ここ (0) [代] 这里,这边
学校 (がっこう) (0) [名] 学校
教室 (きょうしつ) (0) [名] 教室
あそこ (0) [代] 那里,那边
体育館 (たいいくかん) (4) [名] 体育馆,室内操场
図書館 (としょかん) (2) [名] 图书馆
郵便局 (ゆうびんきょく) (3) [名] 邮政局
映画館 (えいがかん) (3) [名] 电影院
駅 (えき) (1) [名] 车站 (火车,电车)
デパート (2) [名] 百货商店
どこ (1) [代] 哪里,何处
前 (まえ) (1) [名] 前,前面
店員 (てんいん) (0) [名] 店员
いらっしゃいませ (6) [寒暄] 您来了 (表示欢迎)
ワイシャツ (6) [名] 衬衫
売り場 (うりば) (0) [名] 柜台,售货处
いくら (1) [名] 多少钱
くださる (3) [动1] 请给 (我)
ありがとう ございます (2) + (4) [寒暄] 谢谢
いただく (0) [动1] 收下
靴 (くつ) (2) [名] 鞋答案补充 かばん (0) [名] 皮包,皮箱
隣 (となり) (0) [名] 邻接的地方
どうも (1) [副] 实在,真,太 (指感谢或对不起)
~を ~も ~円 (えん) ~階 (かい)
~館 (かん) ~局 (きょく)
词汇Ⅱ
大学 (だいがく) (0) [名] 大学
うしろ (0) [名] 后边
横 (よこ) (0) [名] 旁边
右 (みぎ) (0) [名] 右,右边
左 (ひだり) (0) [名] 左,左边
銀行 (ぎんこう) (0) [名] 银行
公園 (こうえん) (0) [名] 公园
先生 (せんせい) (3) [名] 老师
词汇Ⅰ
昨日 (きのう) (2) [名] 昨天
今日 (きょう) (1) [名] 今天
明日 (あす) (2) [名] 明天
木曜日 (もくようび) (3) [名] 星期四
金曜日 (きんようび) (3) [名] 星期五
土曜日 (どようび) (2) [名] 星期六
休日 (きゅうじつ) (0) [名] 休息日,休假日
時計 (とけい) (0) [名] 钟表
今 (いま) (1) [名] 现在,目前答案补充 午前 (ごぜん) (1) [名] 上午,午前
起きる (おきる) (2) [动2] 起床
会社 (かいしゃ) (0) [名] 公司
始まる (はじまる) (0) [动1] 开始
午後 (ごご) (1) [名] 下

午,午后
終わる (おわる) (0) [动1] 结束,完
働く (はたらく) (0) [动1] 工作,劳动
月曜日 (げつようび) (3) [名] 星期一
おはよう ございます (0) + (4) [寒暄] 您早,你早
次 (つぎ) (2) [名] 下一个,其次
バス (1) [名] 公共汽车休み (やすみ) (3) [名] 休息 (日)
夏休み (なつやすみ) (3) [名] 暑假
いつ (1) [名] 什么时候,几时
~月 (がつ) ~日 (にち) ~でした
~では ありませんでした ~時 (じ) ~分 (ふん)
~に ~から ~まで …ます
…ません ~日 (び)
词汇Ⅱ
勉強 (べんきょう) (0) [名] 学习
おととい (3) [名] 前天
雨 (あめ) (1) [名] 雨
先週 (せんしゅう) (0) [名] 上周答案补充 寝る (ねる) (0) [动2] 睡觉,就寝
映画 (えいが) (1) [名] 电影,影片
~年 (ねん)行く (いく) (0) [动1] 去
電車 (でんしゃ) (0) [名] 电车 (指电气化列车)
家 (いえ) (2) [名] 家,房子
帰る (かえる) (1) [动1] 回去,回来
去年 (きょねん) (1) [名] 去年
来る (くる) (1) [动3] 来,来到
美術館 (びじゅつかん) (3) [名] 美术馆
かかる (2) [动1] 用 (~小时)
着く (つく) (1) [动1] 到,到达
来週 (らいしゅう) (0) [名] 下星期
あさって (2) [名] 后天
客 (きゃく) (0) [名] 客人
東京 (とうきょう) (0) [专] 东京 (地名)
北京 (ペキン) (1) [专] 北京
上野 (うえの) (0) [专] 上野 (地名)
~へ ~で …ました ~と
~たち ~時間 (じかん) ~と いっしょに お~
~が
词汇Ⅱ
毎日 (まいにち) (1) [名] 每天,天天

日语中有很多单词很轻易读错音,现在发上来一些供大家参考.
1.二十(はたち),轻易错念成:にじゅうさい,类似的还有日期的念法:二十日(はつか) 十四日(じゅうよっか)

2.白(しらが),轻易错念成:しろかみ、例:最近疲れたから、白?がいっぱい?えたよ。

3.作(ほっさ)轻易错念成:はっさく,例:心??作。类似的还有:?足(ほっそく),比如:新しい会社を?足した。

4.目の当たり(まのあたり)、轻易错念成:めのあたり、例:あの事故を目の当たりにした彼女にとって一生のショックでした。

5.雨(あまど),轻易错念成:あめど,例:旅に出る前、雨?を?めました。

6.重(ちょうふく)、虽然念:じゅうふく也可以,但是前者是常用的念法。

汉语汉字的韵与日语假名的对应

摘要:提起日语里汉字的音读,大多数的人认为它与汉语汉字的读音非常相似。经过很长时间,随着日语的发声发生很大的变化,日语里的音读与汉字的读音之间的差距也越来越大。虽然说日语里汉字的音读是产生于汉语汉字的读音,但

由于日语的音节语发音都比汉语简单,所以,日语与汉语的一对一的对应是不可能的,出现了许多问题。因此,不能说日语里的假名就代表了真正的发音。

关键词:汉字的韵;假名文字;发音;表记

中图分类号:H0-05 文献标志码:A文章编号:1673-291X(2010)08-0205-02



一、中日两国语的汉字



日语和汉语虽属不同的语系,但自古以来日语就与汉语有着千丝万缕的联系。古代日本被认为是一个只有语言而没有文字的国家,中国的汉字传到日本之后日本利用汉字来对自己的语言进行了表记,日本的汉字音是在五至六世纪以及七世纪初经由朝鲜半岛传入日本的。中日两国语虽然在语法构造上有着显著的不同,但是,其音读的读法是源自于中国汉字的读音这一点是毋庸置疑的。日语的汉字读音大致有吴音、汉音、唐宋音三种。据调查,根据汉音而来的日语汉字的音读与汉语的古韵对应规律一目了然,因此,本文主要采用汉音来进行探讨。针对中国汉字的韵和假名的对应关系来论述这个问题,主要论述含有“-n” “-ng”的韵与日语的假名“ん”“い”“う”的对应,以及“い”“う”的古音恢复。为了确保作为根据的资料的确实性与共同性,本文采用了《学研汉和大辞典》里记载的汉字进行统计。



二、含有〔-n〕与〔-ng〕韵的汉字与日语假名文字的对应



日语汉字的音读与中国汉字有很深的渊源,一言概之,就是从中国汉字衍生出来的。但是,在漫长的岁月中,日语的发音发生了巨大的变化,与中国汉字的读音也有了很大的不同。在日语中,本来并没有拨音〔ん〕的发音,这个音的产生就是受了汉语的影响。按照音韵的对照规律,含有〔-n〕与〔-ng〕韵的汉字的韵尾应该与日语假名文字〔ん〕相对应。本文主要通过查阅《广韵》以及《学研汉和大辞典》,对这种对应进行了整理与分析。对应的中国古韵有102个,而在日语的假名文字中只有 〔ん〕〔い〕〔う〕三个与之对应。



表1为汉语中含有〔-n〕韵的汉字与日语假名〔ん〕的对应表,表2为汉语中含有〔-ng〕韵的汉字与日语假名〔う〕的对应表,表3为汉语中含有〔-ng〕韵的汉字与日语假名〔い〕的对应表,本文中为了简明易懂,每个韵只列举了一个相应的汉字。如表所示,汉语中含有〔-n〕韵的汉字的韵共有67个,全部与日语假名文字的〔ん〕相对应,汉语中含有含有〔-ng〕韵的汉字的韵共有35个,全部与日语假名文字的长音〔い〕〔う〕相对应。

在日语里,汉字+“ずる”的时候,除了“高(昂)ずる”“投ずる”“报ずる”“焙ずる”之外,几乎全部都含有韵

母〔-n〕和〔-ng〕。由于含有〔-n〕和〔-ng〕的韵和日语的假名文字不可能实现一对一的对应,经过了长时期的变化,成为了和〔ん〕〔い〕〔う〕三个假名对应。如果“~ずる”前面的汉字含有〔-n〕韵,则和日语的假名〔ん〕相对应。例如:“甘んずる”“ 軽んずる”“ 混ずる”“判ずる”等。但是,如果“~ずる”前面的汉字含有〔-ng〕韵的话,在日语中则和假名〔う〕〔い〕相对应。例如:“行ずる”“生ずる”“通ずる”“封ずる”等和日语的假名〔う〕相对应,而“映ずる”“咏ずる”“命ずる”“铭ずる”等则和日语的假名〔い〕相对应。

汉语汉字的发音与音节十分复杂,而到了发音与音节都比较简单的日语中,一对一的对应变得困难,就只能用少数的假名文字来对应汉字的多个韵。而之所以在对应上会出现〔ん〕以外的〔い〕〔う〕,是因为现代日语中,为了发音的简便而产生了音变,日语的音变主要有イ音变、ウ音变、拨音变、促音变,而将〔ん〕转变成了〔い〕 〔う〕,就是音变的一种,如果恢复为古音的话还是只与〔ん〕相对应的。



三、日语的古音读的恢复



日语汉字的音读是根据汉语古汉字的读音演变而来的,例如,“金”读“キン”,“ 段”读“ダン”,“山”读“サン”,“新闻”读“シンブン”,这和汉语的发音非常接近。但是,很多日语汉字的发音由于汉字的发音差异很大。例如,“等”读“トウ”,“声”读“セイ”,“生育”读“セイイク”,像这样的和汉语的读音差异很大的日语汉字如果恢复到古音读的话,我们就会发现其实和汉语的发音还是非常接近的。在现代日语中,〔悩〕读作〔ノウ〕,〔官〕读作〔カソ〕,〔造〕读作〔ゾウ〕,这些读音虽然还残留着中国汉字读音的影子,但是,已经和本来的发音有了很大的区别。我们来试着恢复一下这些字的古音读,〔悩〕读作 〔ナウ〕,〔官〕读作〔クアソ〕,〔造〕读作〔ザウ〕,这就十分接近汉字的读音了。

如上文所述,在日语中,含有“-n”“-ng”的韵不只与日语的假名〔ん〕相对应,还与长元音〔い〕〔う〕相对应,究其原因,是由于日本人为了方便发音而产生了音变,其原本的发音应该是“ん”。根据这一点,我们可以对含有“-ng”韵的汉字所对应的日语音读恢复其原有的读音,使之于汉字的读音相似或一致。如:“江”读“コウ”恢复为“カウ”,“ ウ”读“ン”; “声”“ 圣”“ 性”音读“セイ”,“イ”读“ン”;“ 丁”“ 定”“ 庭”“ 廷”音读“テイ”,“ イ”读“ン”,其读音与广东话读音相似。

通过上述分析归纳可以看出,如果汉

字的韵母为〔an〕〔en〕〔in〕〔un〕等,也就是含有〔-n〕的话,那一定是用日语的假名文字〔ん〕来表记,如果韵母为〔ang〕〔eng〕〔ing〕〔ong〕等也就是含有〔-ng〕的话,那在日语中就用〔い〕〔う〕来表记。这一点也可以说明〔い〕〔う〕的另一个发音〔-ng〕的存在。而如果恢复为古音读的话,则全部会与〔ん〕相对应。因此我们还可以推断出,日语里的假名文字并不是从真正意义上表记了汉字的发音。
汉字;固有名词、动词(自动、他动)、形容词
平假名;主语、介词、副词
片假名;外来语(包括人名、地名)
该文章转载自生活小百科网:https://www.360docs.net/doc/1f16881713.html,/payment/51/5191095


汉字;固有名词、动词(自动、他动)、形容词
平假名;主语、介词、副词
片假名;外来语(包括人名、地名)

该文章转载自生活小百科网:https://www.360docs.net/doc/1f16881713.html,/payment/51/5191095


相关文档
最新文档