中国公民身份证标准翻译模板(国徽版)

中国公民身份证标准翻译模板(国徽版)

户口本英文翻译模板

Household Register Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C. Points for Attention 1. The Household Register has a legal force to identify the status of a citizen and the relationship of family members. It is a main basis for the household registration office to make residence investigation and check. When the household registration office makes residence investigation and check, the householder or anyone of the family members shall bring forth on his/her own initiative the Household Register. 2. The Household Register shall be under proper keep of the householder. No alter, transfer and lease is allowed. The loss of the Household Register must be reported to the household registration office promptly. 3. Only the household registration office has the power to make registration on the Household Register. No any other units and individuals are allowed to make any records on it. 4. Any increase or decrease of family members in the household or any alteration of the registration items shall be registered on the Household Register by reporting to the household registration office. 5. If the whole family has moved out of the jurisdictional area of the residence, the Household Register shall be submitted to the household registration office for cancellation.

签证户口本模板_标准版

签证用户口簿翻译模板(标准版) Household Register Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C. Basic Information of Household No. 88888888 Register of Residence Change

Information of Member

Updates of Member's Information

翻译及填写注意事项: 1.户号:Household number 注意,我不知道其他地区的户口簿中这个“户号”是如何打印的。北京的户 号是红色字体,打印在表格外右上角。表格内“户号”一栏反而是空的。 填写的时候一定要注意,不要忘了将模板上的No. 88888888改为实际的户号。 2.集体户:Corporate 很多人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械翻译。译为corporate较为恰当。 非农业家庭户即为Non-agricultural family。 非农业集体户即为Non-agricultural corporate。 其他依此类推。 有的户口簿“户口类型”一栏不注明“农业”或“非农业”,直接就是“家 庭户”或“集体口”。这种情况,建议译为Household of a Family 或Household of a Corporate。 2a.集体户口常住人口登记卡

——这绝对是个具有“中国特色”的名词。我琢磨了一下,建议这样翻译:Registry of De Jure Population in Corporate Household 其中,de jure是个法律术语,拉丁文,意思是“合法的”、“已注册的”;De Jure Population就是“常住人口”的概念。 有人翻译为Permanent Resident,不能说错。一个国家的Permanent Resident,就是这个国家的“永久居民”(不一定是本国公民,也可能是拿到“绿卡”、获得该国永久居留权的外国公民)。但是,对于一个城市,特别是对于一个“集体户口”内的人口,只能是“常住人口”,不可能是真正“永久”的人口。现在不是封建社会,是允许劳动力自由流动的。所以,一个“集体户口”内的“常住人口”不建议译为permanent resident,译为de jure population好一些,也比较能够“跟国际接轨”,呵呵。 或者可以回避这个问题,直接简单译为Information of Member。 2b.非亲属,可译为Non-relative,或者用形容词Non-relational 所谓“亲属(relative)”,既可能是“血亲(法律术语consanguinity)”,也可能是“姻亲(法律术语affinity)”。两者可以统称relative,对应的形容词是relational。 其他还有一些非正式的用语,如kinfolk、kinsfolk、kindred等,一般不作为法律术语使用,而且其意义都偏向于“血亲”,或者有“宗亲”、“氏族”等含义,不要乱用。 Descent虽然也是正式的法律术语,但其意义是“(以血缘关系为纽带的)宗族、血统、门第、世袭”。这里也不适用。 3.户主与户内成员的姓名

完整户口本英文翻译模板

ANNOUNCEMENTS 1.Household register has the legal validity that certifies the attorneyship of a citizen and the relationship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of household registration authority censor and verify the household register, the familia and members of this family shall take the initiative in presenting the household register. 2.The familia shall take the household register in safekeeping, the household register is prohibited to be alterred, transferred and leased. In case of that the household register is lost, the household registration authority should be informed. 3.The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority, any other unit and individual shall not make any records on the booklet. 4.The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the declaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items. 5.In case of that the whole family moves out of the residency, the Household register shall be turned in and cancelled.

户口本翻译模板注意事项及常用词汇

户口本翻译模板注意事项及常用词汇 看到客户在网上找来的户口本翻译模板,很多翻译得不准确,甚至闹笑话,或者出现重大歧义或原则性错误。现将本公司在户口本翻译时常用的词汇跟注意事项总结出,供各位参考。 户口本翻译模板常用词汇: 1.户号:Household number 2.集体户:Corporate,非农业集体户:Non-agricultural corporate。(集体户口常住人口登记卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household) 3.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市辖区级);公安局Public Security Bureau(地、市、县级);公安厅Public Security Department(省级) 4.户主或与户主关系 a、户主本人,就填Householder himself或Householder herself。 b、如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。 c、长子、次子之类,不需要加first,second之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小自然就比较出来了。 d、儿媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用Son’s wife/Daughter’s husband。 户口本翻译模板注意事项: 居民户口簿具有证明居民身份状况以及家庭成员间相互关系的法律效力,是户口登记机关进行户籍调查、核对的主要依据。户籍登记机关工作人员进行户籍调查、核对时,户主或本户成员应主动交验居民户口簿。 The Household Register is a legal instrument for proving the citizenship and relationship between family members. It is the main basis for inquiring and checking the household registration status of citizens by the Household Registration Organ. The householder or members of the household shall, upon request, submit the Household Register to the officials of the Household Registration Organ for checking 户主对居民户口簿应妥善保管,严禁私自涂改、转让、出借。如有遗失,须立即报告户口登记机关。 The householder shall properly keep the Household Register in safe place. Unauthorized altering, 专心翻译做到极致

户口本翻译模板(对照版)

Registered Permanent Residence (Translations) ___________________________________________________________________ _________________________________________________________ Household Register Notice 1. Permanent residential book has the force and effect that can certify the citizen’s identity and relations between family members. It’s also the main gist for the census of permanent residence registration authority. The householder and family member have the liability to present the permanent residential book to the officer when the census is being taken. 2. The householder should keep the permanent residential book properly and it’s prohibited to have any modification, transfer and lend out which is not authorized. Also the householder shall report to the permanent residence registration authority immediately for the losing of the book. 3. The permanent residence registration authority is the only one who has the authority for the registration, any other unit of person is not allowed to write anything on the book. 4. The householder shall come to the permanent residence registration authority with for re-registering if there are any changes about the family members and other recorded items.

户口本翻译模板

Type of the Household: Head of Household’s Name: Household No.: Address: Seal of Provincial Pubic Security Authority: Seal of Household Registration Authority: Handled by: Issue Date:

Name: Head of Household/ Relationship with the Head of Household: Sex: Nationality: Place of Birth: Place of Origin: Date of Birth:Blood Type: ID No.:Height: Level of Educational:Marital Status: Service Location: Occupation: When and from where moved to this city (county): When and from where moved to this address:

Name: Head of Household/ Relationship with the Head of Household: Sex: Nationality: Place of Birth: Place of Origin: Date of Birth:Blood Type: ID No.:Height: Level of Educational:Marital Status: Service Location:Occupation: When and from where moved to this city (county): When and from where moved to this address:

户口及身份证翻译模板

Account of the Book Household Category Agricultural Households Account Account Owner Account Number Address Hebei Province Public Security Bureau(Chapter) Chapter of Contactor : Department Registration Permanent Residence (Chapter) Issued: September 11,2006

Registration of Resident Name Household or Relationship with Household Household Other Name Sex Male Birth Place Nationality Han Origin Date of Birth Address Religion ID Number Height Blood Type Highest Education Received Middle School Martial Status Married Military Service None Place of Work Occupation Agriculture When and from Where Migrated to This City (County) None When and from Where Migrated to This City Seal of Registrar: Date of Registration: September 11, 2006 Registration of Resident

户口本翻译件标准模板

首页的注意事项以及户主信息 Notes 1.Household Register has legal force to identify the status of citizens and the relationships between household members. It is an important gist for the Registration Organ of Household Register to take census and check. When the working personnel of the Registration Organ of Household Register take census and check, householder or members of the household shall hand up the Household Register for check actively. 2.The householder shall keep the Household Register carefully, which cannot be altered, transferred or lent in private. If lost, he shall report to the Registration Organ of Household Register immediately. 3.The registration right of Household Register belongs to the Registration Organ of Household Register. Any other unit or individual cannot take any record in the register. 4.If the household members are increased or decreased, or the registered affairs are changed, the householder shall apply to Registration Organ of Household Register for registration with the Household Register. 5.In case that the household move out of the administrative district, the Household Register shall be returned to the Registration Organ of Household Register for cancellation.

ACCA注册身份证英文翻译件范文模板

ACCA注册身份证英文翻译件范文模板 本文由高顿ACCA整理发布,转载请注明出处 ID Card身份证 IDENTITY CARD THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Name:___________ Sex:___________ Date of Birth:___________ Nationality:___________ Chinese Address:___________ Issuing Date:___________ Validity: ID Number:___________ Certificate of College English Test This is to certify that ___________, a student of Grade ______ at Department of __________, ___________ University/Institute, passed the examination of College English Test Band-6 (CET-6)in January/June XXXX. Upon examination, he/she has fulfilled the band 6 requirements College English Syllabus Band Six with excellent/qualified score and is hereby awarded the Certificate of CET-6. Department of Higher Education State Education Commission (国家教委) 或Ministry of Education (教育部) Date of Issuance:___________ Certificate No.:___________ ACCA注册身份证英文翻译件范文模板: Test for English Majors This is to certify that___________,a student of ___________from___________ , participated in the TEM___________ exam (Test for

完整户口本英文翻译模板

完整户口本英文翻译模板 ANNOUNCEMENTS 1. Household register has the legal validity that certifies the attorney ship of a citizen and the relationship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of household registration authority censor and verify the household register, the familia and members of this family shall take the initiative in presenting the household register. 2. The familia shall take the household register in safekeeping, the household register is prohibited to be alterred, transferred and leased. In case of that the household register is lost, the household registration authority should be informed. 3. The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority, any other unit and individual shall not make any records on the booklet. 4. The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the declaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items. 5. In case of that the whole family moves out of the residency, the Household register shall be turned in and cancelled. Category Non-agricultural Householder’s name WANG

户口本翻译模板

HOUSEHOLD REGISTER Under Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C (居民户口簿翻译件) I, (翻译人名字)can confirm this is the accurate translation of the original documents (Marriage Certificate of xxxxXXX and xxxx XXX). Translation Date: 20/June/2011 Translator Details: (翻译人名字) 翻译公司名称 翻译公司地址 Tel: 0xx-xxxxxxxxx Contact E-mail: xxxxx@https://www.360docs.net/doc/228315564.html,翻译人签名以及翻译公司盖章

Registration of Resident 常住人口登记卡 xxxx (signed) 7th April 2000 I, (翻译人名字)can confirm this is the accurate translation of the original documents (Marriage Certificate of xxxxXXX and xxxx XXX). Translation Date: 20/June/2011 Translator Details: (翻译人名字) 翻译公司名称 翻译公司地址 Tel: 0xx-xxxxxxxxx

Registration of Resident 常住人口登记卡 Xxx (signed) 7th April 2000 I, (翻译人名字)can confirm this is the accurate translation of the original documents (Marriage Certificate of xxxxXXX and xxxx XXX). Translation Date: 20/June/2011 Translator Details: (翻译人名字) 翻译公司名称 翻译公司地址 Tel: 0xx-xxxxxxxxx

户口本翻译件标准模板

Notes 1.Household Register has legal force to identify the status of citizens and the relationships between household members. It is an important gist for the Registration Organ of Household Register to take census and check. When the working personnel of the Registration Organ of Household Register take census and check, householder or members of the household shall hand up the Household Register for check actively. 2.The householder shall keep the Household Register carefully, which cannot be altered, transferred or lent in private. If lost, he shall report to the Registration Organ of Household Register immediately. 3.The registration right of Household Register belongs to the Registration Organ of Household Register. Any other unit or individual cannot take any record in the register. 4.If the household members are increased or decreased, or the registered affairs are changed, the householder shall apply to Registration Organ of Household Register for registration with the Household Register. 5.In case that the household move out of the administrative district, the Household Register shall be returned to the Registration Organ of Household Register for cancellation.

最新户口本翻译模板2017

ANNOUNCEMENTS 1. Household register has the legal validity that certifies the attorneyship of a citizen and the relat ionship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of h ousehold registration authority censor and verify the household register, the family and members of this family shall take the initiative in presenting the household register. 2. The family shall take the household register in safekeeping; the household register is prohibite d to b e alterred, transferred and leased. In case o f that the household register is lost; the househ old registration authority should be informed. 3. The right for registering the household register shall be performed by the household registratio n authority; any other unit and individual shall not make any records on the booklet. 4. The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the d eclaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items. 5. In case of that the whole family moves out of the residency, the Household register shall be tur ned in and cancelled. No.0088

户口本英文翻译模板

Important Notice: 1.The inhabitant registration book is a legal document to prove the citizen’s status and relationship with the family members. It is also a main proof for inhabitant registration authority to inquire and check. Householder and family members should submit the book at any time required by a registrar for checking. 2.Householder should keep safe the book. It is an offense for altering, transferring or lending this book to others. 3.Except the inhabitant registration office, neither anyone nor any institution can endorse on the book. 4.Any changes on number of the family and item should be reported to the registration office. 5.The inhabitant registration book should be surrendered to the registration office if the whole family moves into other jurisdiction area.

签证户口本完整翻译模板

1. Household Register has legal force to identify the status of citizens and the relationships between household members. It is an important gist for the Registration Organ of Household Register to take census and check. When the working personnel of the Registration Organ of Household Register take census and check, householder or members of the household shall hand up the Household Register for check actively. 2. The householder shall keep the Household Register carefully, which cannot be altered, transferred or lent in private. If lost, he shall report to the Registration Organ of Household Register immediately. 3. The registration right of Household Register belongs to the Registration Organ of Household Register. Any other unit or individual cannot take any record in the register. 4. If the household members are increased or decreased, or the registered affairs are changed, the householder shall apply to Registration Organ of Household Register for registration with the Household Register. 5. In case that the household move out of the administrative district, the Household Register shall be returned to the Registration Organ of Household Register for cancellation. Type of the Household Nonagricultural Family Name of Householder LI Xiulan Household Number Domicile Room 2,Unit 3 Building 2, Huanhualu. Qingyang District .Chnegdu

相关文档
最新文档