TED英文演讲稿:内向性格的力量范文稿

TED英文演讲稿:内向性格的力量范文稿
TED英文演讲稿:内向性格的力量范文稿

TED英文演讲稿:内向性格的力量

when i was nine years old i went off to summer camp for the first time. and my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do. because in my family, reading was the primary group activity. and this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. you have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventureland inside your own mind. and i had this idea that camp was going to be just like this, but better. (laughter) i had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns.

(laughter)

camp was more like a keg party without any alcohol. and on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. and it went like this: "r-o-w-d-i-e, that's the way we spell rowdie. rowdie, rowdie,

let's get rowdie." yeah. so i couldn't figure out for the life of me why we were supposed to be so rowdy, or why we had to spell this word incorrectly. (laughter) but i recited a cheer. i recited a cheer along with everybody else. i did my best. and i just waited for the time that i could go off and read my books.

but the first time that i took my book out of my suitcase, the coolest girl in the bunk came up to me and she asked me, "why are you being so mellow?" -- mellow, of course, being the exact opposite of r-o-w-d-i-e. and then the second time i tried it, the counselor came up to me with a concerned expression on her face and she

repeated the point about camp spirit and said we should all work very hard to be outgoing.

and so i put my books away, back in their suitcase, and i put them under my bed, and there they stayed for the rest of the summer. and i felt kind of guilty about this. i felt as if the books needed me somehow, and they were calling out to me and i was forsaking them. but i did forsake them and i didn't open that suitcase again until i was back home with my family at the end of the summer.

now, i tell you this story about summer camp. i could have told you 50 others just like it -- all the times that i got the message that somehow my quiet and introverted style of being was not necessarily the right way to go, that i should be trying to pass as more of an extrovert. and i always sensed deep down that this was wrong and that introverts were pretty excellent just as they were. but for years i denied this intuition, and so i became a wall street lawyer, of all things, instead of the writer that i had always longed to be -- partly because i needed to prove to myself that i could be bold and assertive too. and i was always going off to crowded bars when i really would have preferred to just have a nice dinner with friends. and i made these self-negating choices so reflexively, that i wasn't even aware that i was making them.

now this is what many introverts do, and it's our loss for sure, but it is also our colleagues' loss and our communities' loss. and at the risk of sounding grandiose, it is the world's loss. because when it comes to creativity and to leadership, we need introverts doing what they do best. a third to a half of the population are introverts -- a third to a half. so that's one out of every two or three people you know. so even if you're an extrovert yourself, i'm talking

about your coworkers and your spouses and your children and the person sitting next to you right now -- all of them subject to this bias that is pretty deep and real in our society. we all internalize it from a very early age without even having a language for what we're doing.

now to see the bias clearly you need to understand what introversion is.

it's different from being shy. shyness is about fear of social judgment. introversion is more about, how do you respond to stimulation, including social stimulation. so extroverts really crave large amounts of stimulation, whereas introverts feel at their most alive and their most switched-on and their most capable when they're in quieter, more low-key environments. not all the time -- these things aren't absolute -- but a lot of the time. so the key then to maximizing our talents is for us all to put ourselves in the zone of stimulation that is right for us.

but now here's where the bias comes in. our most important institutions, our schools and our workplaces, they are designed mostly for extroverts and for extroverts' need for lots of stimulation. and also we have this belief system right now that i call the new groupthink, which holds that all creativity and all productivity comes from a very oddly gregarious place.

so if you picture the typical classroom nowadays: when i was going to school, we sat in rows. we sat in rows of desks like this, and we did most of our work pretty autonomously. but nowadays, your typical classroom has pods of desks -- four or five or six or seven kids all facing each other. and kids are working in countless group assignments. even in subjects like math and creative writing, which you think would depend on solo flights of thought, kids are now expected to act as committee members. and for the kids who prefer to go off by themselves or just to work alone,

those kids are seen as outliers often or, worse, as problem cases. and the vast majority of teachers reports believing that the ideal student is an extrovert as opposed to an introvert, even though introverts actually get better grades and are more knowledgeable, according to research. (laughter)

okay, same thing is true in our workplaces. now, most of us work in open plan offices, without walls, where we are subject to the constant noise and gaze of our coworkers. and when it comes to leadership, introverts are routinely passed over for leadership positions, even though introverts tend to be very careful, much less likely to take outsize risks -- which is something we might all favor nowadays. and interesting research by adam grant at the wharton school has found that introverted leaders often deliver better outcomes than extroverts do, because when they are managing proactive employees, they're much more likely to let those employees run with their ideas, whereas an extrovert can, quite unwittingly, get so excited about things that they're putting their own stamp on things, and other people's ideas might not as easily then bubble up to the surface.

now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts. i'll give you some examples. eleanor roosevelt, rosa parks, gandhi -- all these peopled described themselves as quiet and soft-spoken and even shy. and they all took the spotlight, even though every bone in their bodies was telling them not to. and this turns out to have a special power all its own, because people could feel that these leaders were at the helm, not because they enjoyed directing others and not out of the pleasure of being looked at; they were there because they had no choice, because they were driven to do what they thought was right.

now i think at this point it's important for me to say that i actually love

extroverts. i always like to say some of my best friends are extroverts, including my beloved husband. and we all fall at different points, of course, along the

introvert/extrovert spectrum. even carl jung, the psychologist who first popularized these terms, said that there's no such thing as a pure introvert or a pure extrovert. he said that such a man would be in a lunatic asylum, if he existed at all. and some people fall smack in the middle of the introvert/extrovert spectrum, and we call these people ambiverts. and i often think that they have the best of all worlds. but many of us do recognize ourselves as one type or the other.

and what i'm saying is that culturally we need a much better balance. we need more of a yin and yang between these two types. this is especially important when it comes to creativity and to productivity, because when psychologists look at the lives of the most creative people, what they find are people who are very good at exchanging ideas and advancing ideas, but who also have a serious streak of introversion in them.

and this is because solitude is a crucial ingredient often to creativity. so darwin, he took long walks alone in the woods and emphatically turned down dinner party invitations. theodor geisel, better known as dr. seuss, he dreamed up many of his amazing creations in a lonely bell tower office that he had in the back of his house in la jolla, california. and he was actually afraid to meet the young children who read his books for fear that they were expecting him this kind of jolly santa claus-like figure and would be disappointed with his more reserved persona. steve wozniak invented the first apple computer sitting alone in his cubical in hewlett-packard where he was working at the time. and he says that he never would have become such an expert in the first place had he not been too introverted to leave the house when he was growing up.

now of course, this does not mean that we should all stop collaborating -- and case in point, is steve wozniak famously coming together with steve jobs to start apple computer -- but it does mean that solitude matters and that for some people it is the air that they breathe. and in fact, we have known for centuries about the transcendent power of solitude. it's only recently that we've strangely begun to forget it. if you look at most of the world's major religions, you will find seekers -- moses, jesus, buddha, muhammad -- seekers who are going off by themselves alone to the wilderness where they then have profound epiphanies and revelations that they then bring back to the rest of the community. so no wilderness, no revelations.

this is no surprise though if you look at the insights of contemporary psychology. it turns out that we can't even be in a group of people without instinctively mirroring, mimicking their opinions. even about seemingly personal and visceral things like who you're attracted to, you will start aping the beliefs of the people around you without even realizing that that's what you're doing.

and groups famously follow the opinions of the most dominant or charismatic person in the room, even though there's zero correlation between being the best talker and having the best ideas -- i mean zero. so ... (laughter) you might be following the person with the best ideas, but you might not. and do you really want to leave it up to chance? much better for everybody to go off by themselves, generate their own ideas freed from the distortions of group dynamics, and then come together as a team to talk them through in a well-managed environment and take it from there.

now if all this is true, then why are we getting it so wrong? why are we setting up our schools this way and our workplaces? and why are we making these introverts feel so guilty about wanting to just go off by themselves some of the time? one answer lies deep in our cultural history. western societies, and in particular the u.s., have always favored the man of action over the man of contemplation and "man" of contemplation. but in america's early days, we lived in what historians call a culture of character, where we still, at that point, valued people for their inner selves and their moral rectitude. and if you look at the self-help books from this era, they all had titles with things like "character, the grandest thing in the world." and they featured role models like abraham lincoln who was praised for being modest and unassuming. ralph waldo emerson called him "a man who does not offend by superiority."

but then we hit the 20th century and we entered a new culture that historians call the culture of personality. what happened is we had evolved an agricultural economy to a world of big business. and so suddenly people are moving from small towns to the cities. and instead of working alongside people they've known all their lives, now they are having to prove themselves in a crowd of strangers. so, quite understandably, qualities like magnetism and charisma suddenly come to seem really important. and sure enough, the self-help books change to meet these new needs and they start to have names like "how to win friends and influence people." and they feature as their role models really great salesmen. so that's the world

we're living in today. that's our cultural inheritance.

now none of this is to say that social skills are unimportant, and i'm also not calling for the abolishing of teamwork at all. the same religions who send their sages off to lonely mountain tops also teach us love and trust. and the problems that

we are facing today in fields like science and in economics are so vast and so complex that we are going to need armies of people coming together to solve them working together. but i am saying that the more freedom that we give introverts to be themselves, the more likely that they are to come up with their own unique solutions to these problems.

so now i'd like to share with you what's in my suitcase today. guess what? books. i have a suitcase full of books. here's margaret atwood,

"cat's eye." here's a novel by milan kundera. and here's "the guide for the perplexed" by maimonides. but these are not exactly my books. i brought these books with me because they were written by my grandfather's favorite authors.

my grandfather was a rabbi and he was a widower who lived alone in a small apartment in brooklyn that was my favorite place in the world when i was growing up, partly because it was filled with his very gentle, very courtly presence and partly because it was filled with books. i mean literally every table, every chair in this apartment had yielded its original function to now serve as a surface for swaying stacks of books. just like the rest of my family, my grandfather's favorite thing to do in the whole world was to read.

but he also loved his congregation, and you could feel this love in the sermons that he gave every week for the 62 years that he was a rabbi. he would takes the fruits of each week's reading and he would weave these intricate tapestries of ancient and humanist thought. and people would come from all over to hear him speak.

but here's the thing about my grandfather. underneath this ceremonial role, he was really modest and really introverted -- so much so that when he delivered these sermons, he had trouble making eye contact with the very same congregation that he had been speaking to for 62 years. and even away from the podium, when you called him to say hello, he would often end the conversation prematurely for fear that he was taking up too much of your time. but when he died at the age of 94, the police had to close down the streets of his neighborhood to accommodate the crowd of people who came out to mourn him. and so these days i try to learn from my grandfather's example in my own way.

so i just published a book about introversion, and it took me about seven years to write. and for me, that seven years was like total bliss, because i was reading, i was writing, i was thinking, i was researching. it was my version of my grandfather's hours of the day alone in his library. but now all of a sudden my job is very different, and my job is to be out here talking about it, talking about introversion. (laughter) and that's a lot harder for me, because as honored as i am to be here with all of you right now, this is not my natural milieu.

so i prepared for moments like these as best i could. i spent the last year practicing public speaking every chance i could get. and i call this my "year of speaking dangerously." (laughter) and that actually helped a lot. but i'll tell you, what helps even more is my sense, my belief, my hope that when it comes to our attitudes to introversion and to quiet and to solitude, we truly are poised on the brink on dramatic change. i mean, we are. and so i am going to leave you now with three calls for action for those who share this vision.

number one: stop the madness for constant group work. just stop it. (laughter)

thank you. (applause) and i want to be clear about what i'm saying, because i deeply believe our offices should be encouraging casual, chatty cafe-style types of interactions -- you know, the kind where people come together and serendipitously have an exchange of ideas. that is great. it's great for introverts and it's great for extroverts. but we need much more privacy and much more freedom and much more autonomy at work. school, same thing. we need to be teaching kids to work together, for sure, but we also need to be teaching them how to work on their own. this is especially important for extroverted children too. they need to work on their own because that is where deep thought comes from in part.

okay, number two: go to the wilderness. be like buddha, have your own revelations. i'm not saying that we all have to now go off and build our own cabins in the woods and never talk to each other again, but i am saying that we could all stand to unplug and get inside our own heads a little more often.

number three: take a good look at what's inside your own suitcase and why you put it there. so extroverts, maybe your suitcases are also full of books. or maybe they're full of champagne glasses or skydiving equipment. whatever it is, i hope you take these things out every chance you get and grace us with your energy and your joy. but introverts, you being you, you probably have the impulse to guard very carefully what's inside your own suitcase. and that's okay. but occasionally, just occasionally, i hope you will open up your suitcases for other people to see, because the world needs you and it needs the things you carry.

so i wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly.

thank you very much.

(applause)

thank you. thank you.

Ted中英对照演讲稿.

Ted中英对照演讲稿 大人能从小孩身上学到什么 Now, I want to start with a question: When was the last time you were called childish? For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence. Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish, which really bothers me. After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush. Ask yourself: Who's responsible? Adults. 首先我要问大家一个问题:上一回别人说你幼稚是什么时候?像我这样的小孩,可能经常会被 人说成是幼稚。每一次我们提出不合理的要求,做出不负责任的行为,或者展现出有别于普通美 国公民的惯常行为之时,我们就被说成是幼稚。这让我很不服气。首先,让我们来回顾下这些事件:帝国主义和殖民主义,世界大战,小布什。请你们扪心自问下:这些该归咎于谁?是大人。 Now, what have kids done? Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust, Ruby Bridges helped end segregation in the United States, and, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti on his little bike. So, as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. The traits the word childish addresses are seen so often in adults that we should abolish this age-discriminatory word when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking. 而小孩呢,做了些什么?安妮·弗兰克(Anne Frank)对大屠杀强有力的叙述打动了数百万人的心。鲁比·布里奇斯为美国种族隔离的终结作出了贡献。另外,最近还有一个例子,查理·辛普 森(Charlie Simpson)骑自行车为海地募得 12万英镑。所以,这些例子证明了年龄与行为完 全没有关系。 "幼稚"这个词所对应的特点是常常可以从大人身上看到,由此我们在批评不负责 和非理性的相关行为时,应停止使用这个年龄歧视的词。 (Applause) Thank you. Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking: That's impossible or that costs too much or that won't

教你认识真正的内向人与外向人

教你认识真正的内向人与外向人 社会上有着关于内向者和外向者的7个传言和误解。比如内向的人不喜欢与人交往,外向的人很肤浅,内向的人很自命不凡,外向的人不擅长倾听等等。这些都是关于这两种类型人的一些假象。那么实际上又是怎样的呢?珍妮弗·康维勒博士是一个权威的演讲教授,高管培训师兼作家,她这样说道:“内向型的人从其自己的内部世界获得能量,而外向的人则是从外界的人群、环境及刺激中汲取能量。”她说内向的人享受孤单,并且需要有独处的时间,他们喜欢一对一的深入交谈。“他们用手指来‘说话’,通常会选择发邮件而不是打电话,更喜欢用写作来表达自己因为这样他们能对自己进行反思。外向的人热衷于出入各种社交场合。“他们先交谈再作思考,因为他们更能通过话语传达自己的观点。”他们在交谈中显得更加精力充沛,语速更快而且抑扬顿挫。换而言之,外部的活动更能使外向的人活跃起来,而点子和内部的反思更能吸引内向的人。这是临床心理学家罗莉·海尔格博士,在她的一部书——《一个人的狂欢:内向性格的力量》的观点。书中还提到内向的人大脑活动要比外向的人要活跃。她说:“脑成像研究表明,当内向者和外向者对外部刺激做出反应时,内向者大脑中处理信息、负责认知和处理问题的区域活动更加活跃。”。这可能就解释了为什么内向的人需要独处

的时间来进行自我反思,因为他们需要通过这个过程来分析问题、理清思绪。接下来,是一些常见的误区和真相。误区1:内向的人都害羞真相:的确有一部分内向的人是害羞的。但内向并不等于害羞。内向的人看上去害羞,因为他们通常在开口说话前先做思考,海尔格博士说道。(海尔格还是一 位心理学助理教授,就职于西维吉尼亚的Davis &Elkins大学)他们需要通过内部心理活动对信息进行处理,而外向的人则是在说话的过程中进行思考,她补充道。苏珊·凯恩在她的畅销书《安静:内向世界的竞争力》中提到:害羞是源于人惧怕遭到社会的否认和嘲笑,而内向则是因为人更喜欢刺激相对更小的环境。害羞是一种内在的痛苦感,而内向并不是这样。误区2:内向的人不擅长公共演讲真相:康维勒教授说:“靠演讲来谋生的人中,至少有一半人本质上是内向的,”,“只不过是他们做了充分的准备和练习,而且他们能 充分发挥自己的优点。”谈到内向但极具影响力的公共演讲者,凯恩就是一个很好的例子。大家不妨看看她的TED演讲, 她那场演讲获得了超过500万的点击率。凯恩最近还获得了2013年“会议主持人” 的金槌奖,该奖为该组织的最高荣誉。在她的书中,有一位哈佛大学的心理讲师,他被称为“罗宾·威廉姆斯(美国著名喜剧导演、演员)和爱恩斯坦的集合体”, 再有甚者,他在哈佛开设的课程往往座无虚席,他的课大多是在学生们激动得站立、鼓掌喝彩声中结束的。然而,这位

TED英语演讲稿

TED英语演讲稿 When you are a kid, you get asked this one particular question a lot, it really gets kind of annoying. What do you want to be when you grow up? Now, adults are hoping for answers like, I want to be an astronaut or I want to be a neurosurgeon, youre adults in your imaginations. Kids, theyre most likely to answer with pro-skateboarder, surfer or minecraft player. I asked my little brother, and he said, seriously dude, Im 10, I have no idea, probably a pro-skier, lets go get some ice cream. See, us kids are going to answer something were stoked on, what we think is cool, what we have experience with, and thats typically the opposite of what adults want to hear. But if you ask a little kid, sometimes youll get the best answer, something so simple, so obvious and really profound. When I grow up, I want to be happy. For me, when I grow up, I want to continue to be happy like I am now. Im stoked to be here at TedEx, I mean, Ive been watching Ted videos for as long as I can remember, but I never thought Id make it on the stage here so soon. I mean, I just became a teenager, and like most teenage boys, I spend most of my time wondering,

杨澜TED演讲:重塑中国的年轻一代(中英文对照)

杨澜TED演讲:重塑中国的年轻一代(中英文对照) The night before I was heading for Scotland, I was invited to host the final of “China’s Got Talent” show in Shanghai with the 80,000 live audience in the stadium. Guess who was the performing guest? Susan Boyle. And I told her, “I’m going to Scotland the next day.” She sang beautifully, and she even managed to say a few words in Chinese. [Chinese] So it’s not like “hello” or “thank you,” that ordinary stuff. It means “green onion for free.” Why did she say that? Because it was a li ne from our Chinese parallel Susan Boyle — a 50-some year-old woman, a vegetable vendor in Shanghai, who loves singing Western opera, but she didn’t understand any English or French or Italian, so she managed to fill in the lyrics with vegetable names in C hinese. (Laughter) And the last sentence of Nessun Dorma that she was singing in the stadium was “green onion for free.” So [as] Susan Boyle was saying that, 80,000 live audience sang together. That was hilarious. 来苏格兰(做TED讲演)的前夜,我被邀请去上海做”中国达人秀“决赛的评委。在装有八万现场观众的演播厅里,在台上的表演嘉宾居然是(来自苏格兰的,因参加英国达人秀走红的)苏珊大妈(Susan Boyle)。我告诉她,“我明天就要启程去苏格兰。” 她唱得很动听,还对观众说了几句中文,她并没有说简单的”你好“或者”谢谢“,她说的是——“送你葱”(Song Ni Cong)。为什么?这句话其实来源于中国版的“苏珊大妈”——一位五十岁的以卖菜为生,却对西方歌剧有出奇爱好的上海中年妇女(蔡洪平)。这位中国的苏珊大妈并不懂英文,法语或意大利文,所以她将歌剧中的词汇都换做中文中的蔬菜名,并且演唱出来。在她口中,歌剧《图兰朵》的最后一句便是“Song Ni Cong”。当真正的英国苏珊大妈唱出这一句“中文的”《图兰朵》时,全场的八万观众也一起高声歌唱,场面的确有些滑稽(hilarious)。 So I guess both Susan Boyle and this vegetable vendor in Shanghai belonged to otherness. They were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through. And a show and a platform gave them the stage to realize their dreams. Well, being different is not that difficult. We are all different from different perspectives. But I think being different is good, because you present a different point of view. You may have the chance to make a difference. 我想Susan Boyle和这位上海的买菜农妇的确属于人群中的少数。她们是最不可能在演艺界成功的,而她们的勇气和才华让她们成功了,这个节目和舞台给予了她们一个实现个人梦想的机会。这样看来,与众不同好像没有那么难。从不同的方面审视,我们每个人都是不同的。但是我想,与众不同是一件好事,因为你代表了不一样的观点,你拥有了做改变的机会。 My generation has been very fortunate to witness and participate in the historic transformation of China that has made so many changes in the past 20, 30 years. I remember that in the year of 1990, when I was graduating from college, I was applying for a job in the sales department of the first five-star hotel in Beijing, Great

内向者的优势

2008年末,我很幸运地发现了一本好书:The Introvert Advantage: How to Thrive in a n Extrovert World(内向者优势),作者是心理学博士玛蒂·兰妮(Marti Laney)。这本书简直就是为像我这样的内向者量身打造的,而且写得又如百科全书般详细。它不仅解释了我身上的几个孤僻的行为习惯,而且还帮助我重新审视自己的人生。 认识我的人肯定都会说,“你2啊!到现在你才觉察到自己是个性格内向的人?”但是,事情并没有那么简单。问题就在于给某人贴上一个性格内向的标签本身就是一种非常肤浅的认识。人性是很复杂的。 书中有一个章节(第71页到75页)就专门探讨了人类的大脑,并分析了内向者与外向者大脑中的神经元在控制通路进行传递时的差异。如果这本书所论述的理论设想是正确的话,那么我们可以得出的结论就是:内向者对多巴胺过度敏感,他们受到的来自外界的刺激也会更多,他们也更容易筋疲力尽。而外向者恰恰相反,他们缺少多巴胺,他们的大脑需要肾上腺来创造多巴胺。外向者的神经通路也要比内向者的短些,而且他们大脑的血流量也相对要少些。存储于外向者神经系统中的信息大部分都是通过位于前额叶的布罗卡氏区(Broca’s a rea)传递的,而这里正是我们大脑运行绝大部分思考的地方。 不幸的是,按照这本书的说法,大概只有25%的人是内向者。而像我这样极端内向的人则又更少。由于整个社会缺乏对内向者的了解,所以人们就对这部分少数群体抱有许多的心理误区。(我要把我想说的话都说出来) 下面我就列出这10个比较常见的心理误区(这些是我基于自己的人生经验,然后再参考了这本书的情况下得出的结论)给大家看看。 心理误区1:内向者不喜欢说话 并不是这样,内向者不喜欢讲无关紧要的话,但他们有话必说。一遇到自己所感兴趣的话题,内向者也会滔滔不绝地谈话。 心理误区2:内向者很害羞 害羞和这个人是不是内向者一点关系都没有。内向者一点都不怕生。他们需要的仅仅是一个能促使自己与别人进行互动的理由。他们不会毫无目的地去和别人搭讪。如果你想和一个内向者聊聊天,你只要先开口说话就行了,不必要去计较繁文缛节。 心理误区3:内向者很粗鲁 在与别人照面寒暄的时候,内向者不喜欢说些拐弯抹角的话。他们希望人人都像自己那样真诚。但很不幸的是,在大部分情景下这都行不通。所以内向者很自然地就会有些社交压力,他们很难融入其他的群体中去。 心理误区4:内向者不喜欢与人打交道 恰恰相反,内向者非常珍视自己为数不多的几个朋友。他们随口就能叫出亲密朋友的名字。假如你很幸运地和一个内向者成为了朋友,你们之间的友谊会伴随你们终生的。你一旦获得了他们的认可,你就真正地走进了他们的生活圈子了。

TED英语演讲稿:如何跟压力做朋友

TED英语演讲稿:如何跟压力做朋友 压力大,怎么办?压力会让你心跳加速、呼吸加快、额头冒汗!当压力成为全民健康公敌时,有研究显示只有当你与压力为敌时,它才会危害你的健康。心理学家kelly mcgonigal 从积极的一面分析压力,教你如何使压力变成你的朋友! stress. it makes your heart pound, your breathing quicken and your forehead sweat. but while stress has been made into a public health enemy, new research suggests that stress may only be bad for you if you believe that to be the case. psychologist kelly mcgonigal urges us to see stress as a positive, and introduces us to an unsung mechanism for stress reduction: reaching out to others. kelly mcgonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success. why you should listen to her: stanford university psychologist kelly mcgonigal is a leader in the growing field of “science-help.”through books, articles, courses and workshops, mcgonigal works to help us understand and implement the

TED演讲稿-20岁光阴不再(中英互译)

When I was in my 20s, I saw my very first psychotherapy client. I was a Ph.D. student in clinical psychology at Berkeley. She was a 26-year-old woman named Alex. 记得见我第一位心理咨询顾客时,我才20多岁。当时我是Berkeley临床心理学在读博士生。我的第一位顾客是名叫Alex的女性,26岁。 Now Alex walked into her first session wearing jeans and a big slouchy top, and she dropped onto the couch in my office and kicked off her flats and told me she was there to talk about guy problems. Now when I heard this, I was so relieved. My classmate got an arsonist for her first client. (Laughter) And I got a twentysomething who wanted to talk about boys. This I thought I could handle. 第一次见面Alex穿着牛仔裤和宽松上衣走进来,她一下子栽进我办公室的沙 发上,踢掉脚上的平底鞋,跟我说她想谈谈男生的问题。当时我听到这个之后松了一口气。因为我同学的第一个顾客是纵火犯,而我的顾客却是一个20出头想谈谈男生的女孩。我觉得我可以搞定。But I didn't handle it. With the funny stories that Alex would bring to session, it was easy for me just to nod my head while we kicked the can down the road. 但是我没有搞定。Alex不断地讲有趣的事情,而我只能简单地点头认同她所 说的,很自然地就陷入了附和的状态。 "Thirty's the new 20," Alex would say, and as far as I could tell, she was right. Work happened later, marriage happened later, kids happened later, even death happened later. Twentysomethings like

以内向的力量为主题的演讲稿

以内向的力量为主题的演讲稿 在职场也是如此。现在我们大多数人在开放的办公室工作,时刻都能听到同事的声音,时刻都到同事的注释。谈及领导才能内向的人时常很少考虑自己的领导地位。内向的人非常谨慎,很少毛较大的风险——在座的每一位都有可能喜欢这一点。沃顿商学院的爱的木格兰特的一项有趣的研究发现内向的人能传递很好的效果。因为内向的人在管理积极主动的雇员是会更倾向于让雇员按自己的意图行事。而性格外向的人会不经意地按照自己的意图行事致使别人的想法难露头角。 事实上,历史上的一些转型的领导却都是内向的人。诸如埃丽诺罗斯福、罗莎帕克斯、和甘地——这些人都说自己是个低声下气甚至是腼腆的人。可是他们却成了公众的焦点——尽管在他们的骨子里却再告诉他们是不会担任领导职位的。并且事实表明他们有一股特别的力量,因为人们会感到这些领导人行使权力不是为了摆不别人为乐而是因他们别无选择是被迫去做自己所做的事。 此刻我想说喜欢外向对我来说其实是至关重要的。我想说我的我朋友都是开朗的,包括我所深爱的的丈夫。当然,在性格上我们不同。甚至在心理学家卡尔荣哥在普及这些术语时也没有绝对的内向和外向。他说如果这样的人真的存在的话只在精神病院里。有些人的性格正介于外向和内向之间,也就是我们称之为中向性格的人。并且我常常想他们拥有最好的世界。但是我们中的许多人却认为自己不是内向就是外向。

我说的都是文化层面上的。我们需要是更好的平衡。我们在两种极端之中需要更多地阴阳。这对我们所谈及的创造力和生产力是至关重要的,因为心理学家在研究最有创造性的人时发现那些长于与交流思想和提高思想认识的人都有几分内向。 这是因为幽居独处是创造性的重要因素。所以达尔文长时间在森林独自散步并断然拒绝宴会的邀请、西奥多尔盖泽尔(即更为人所知的苏斯博士)实在加州拉尤拉市的房子后面的一个孤独的钟楼里领悟了惊人的.创造力。其实他害怕那些期望见到快乐的圣诞老人的读者见到她如此内向时的失望的神情。史蒂夫沃兹尼亚克是在他的惠普工作室里发明了首款的苹果电脑。他说要不是因为内向而不愿意离家的话是不可能成为计算机专家的。 当然这并不意味着我们不应该合作——举个恰当的例子便是沃 兹尼亚克和史蒂夫乔布斯合作组建苹果公司——但幽居独处对有些 人像他们呼吸的空气一样重要。事实上,几个世界以来人们都知道有居独处的超越力量,是我们最近几年才把他忘记。要是你看看世界上的主要的宗教追求者——摩西、耶稣、释迦摩尼、穆罕默德——皆隐居清幽之地得到顿悟启示并启迪后人。因此没有幽静就没有启示。 篇二:内向的力量 篇二:内向的力量 不过,要是深入研究现代心理学这种想想就不会令人吃惊。事实表明我们甚至不能人在群中而不会出于本能地受到别人的影响。甚至那些有魅力的个人也会无意识的开始模仿周围人的观点。

TED英语演讲稿:我们为什么要睡觉

三一文库(https://www.360docs.net/doc/2718390736.html,)/演讲致辞/英语演讲稿TED英语演讲稿:我们为什么要睡觉 简介:一生中,我们有三分之一的时间都在睡眠中度过。关于睡眠,你又了解多少?睡眠专家russellfoster为我们解答为什么要睡觉,以及睡眠对健康的影响。 whatidliketodotodayistalkaboutoneofmyfavorites ubjects,andthatistheneuroscienceofsleep. now,thereisasound--(alarmclock)--aah,itworked--asoundthatisdesperately,desperatelyfamiliarto mostofus,andofcourseitsthesoundofthealarmclock .andwhatthattrulyghastly,awfulsounddoesisstopt hesinglemostimportantbehavioralexperiencethatw ehave,andthatssleep.ifyoureanaveragesortofpers on,36percentofyourlifewillbespentasleep,whichm eansthatifyouliveto90,then32yearswillhavebeens pententirelyasleep.

nowwhatthat32yearsistellingusisthatsleepatsome levelisimportant.andyet,formostofus,wedontgive sleepasecondthought.wethrowitaway.wereallyjust dontthinkaboutsleep.andsowhatidliketodotodayis changeyourviews,changeyourideasandyourthoughts aboutsleep.andthejourneythatiwanttotakeyouon,w eneedtostartbygoingbackintime. "enjoythehoney-heavydewofslumber."anyideaswhos aidthat?shakespearesjuliuscaesar.yes,letmegive youafewmorequotes."osleep,ogentlesleep,natures softnurse,howhaveifrightedthee?"shakespeareaga in,from--iwontsayit--thescottishplay.[correcti on:henryiv,part2](laughter)fromthesametime:"sl eepisthegoldenchainthattieshealthandourbodiest ogether."extremelyprophetic,bythomasdekker,ano therelizabethandramatist. butifwejumpforward400years,thetoneaboutsleepch angessomewhat.thisisfromthomasedison,fromthebe

2016thomas suarez ted演讲稿中英文

2016thomas suarez ted演讲稿中英文 thomassuarez年纪12岁的他,制作iphoneApp的他被大家称之为小乔布斯,在TED上发表精彩演讲,讲述他的童年时代那些创作故事,下面是第一公文网小编整理的thomassuarezted演讲稿中英文 thomassuarezted演讲稿中英文 Helloeveryone,mynameisThomasSuarez. I'vealwayshadafascinationforcomputersandtechnology,andImadeafewappsfort heiphone,ipodTouch,andipad.I'dliketoshareacouplewithyoutoday. 我一直都对计算机与科技很入迷,我研制了一些适用于Iphone,iTouch以及ipad的应用。今天,我想与大家分享一些我研发出的应用。 MyfirstappwasauniquefortunetellercalledEarthFortunethatwoulddisplaydifferen tcolorsofearthdependingonwhatyourfortunewas.Myfavoriteandmostsuccessfulappi sBustinJieber,whichis—(Laughter)—whichi saJustinBieberWhac-A-Mole. 我最先研制出的应用是一个叫EarthFortune的运势测试器,它能根据你的运势呈现不同颜色的地球图形我个人最喜欢、也是最成功的应用叫BustinJieber它是一个---(笑声)它是一个贾斯汀·比伯攻击器(Whac-A-Mole原意为"打地鼠"游戏) IcreateditbecausealotofpeopleatschooldislikedJustinBieberalittlebit,soIdeci dedtomaketheapp. 在学校里,我的很多同学都不太喜欢贾斯汀·比伯,所以我决定开发这样一个应用。 SoIwenttoworkprogrammingit,andIreleaseditjustbeforetheholidaysin2016. 于是我就开始写这个程序,并且在2016年圣诞假期和新年来临之前发布了这个应用。 Alotofpeopleaskme,howdidImakethese?Alotoftimesit'sbecausethepersonwhoas kedthequestionwantstomakeanappalso. 很多人都问我,是怎样开发出这些应用的?很多情况下,那些问这个问题的人,其实也想开发应用。 Alotofkidsthesedaysliketoplaygames,butnowtheywanttomakethem,andit'sdiff icult,becausenotmanykidsknowwheretogotofindouthowtomakeaprogram. 如今,很多的孩子都喜欢玩游戏,但是,现在他们也想制作游戏。这是很困难的,因为

ted演讲稿中英文对照

ted演讲稿中英文对照 小编今天推荐给大家的是 ted演讲稿中英文对照,仅供参考,希望对大家有用。关注网获得更多内容。 ted演讲稿中英文对照 Hi. I'm here to talk to you about the importance of praise, admiration and thank you, and having it be specific and genuine. 嗨。我在这里要和大家谈谈向别人表达赞美,倾佩和谢意的重要性。并使它们听来真诚,具体。 And the way I got interested in this was, I noticed in myself, when I was growing up, and until about a few years ago, that I would want to say thank you to someone, I would want to praise them, I would want to take in their praise of me and I'd just stop it. And I asked myself, why? I felt shy, I felt embarrassed. And then my question became, am I the only one who does this? So, I decided to investigate. 之所以我对此感兴趣是因为我从我自己的成长中注意到几年前,当我想要对某个人说声谢谢时,当我想要赞美他们时,当我想接受他们对我的赞扬,但我却没有说出口。我问我自己,这是为什么? 我感到害羞,我感到尴尬。接着我产生了一个问题难道我是唯一一个这么做的人吗?

内向性格的力量演讲稿(中英均有)

When I was nine years old I went off to summer camp for the first time. And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do. Because in my family, reading was the primary group activity. And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. You have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventureland inside your own mind. And I had this idea that camp was going to be just like this, but better. (Laughter) I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns. 当我九岁的时候我第一次去参加夏令营我妈妈帮我整理好了我的 行李箱里面塞满了书这对于我来说是一件极为自然的事情因为在我的家庭里阅读是主要的家庭活动听上去你们可能觉得我们是不爱交际的但是对于我的家庭来说这真的只是接触社会的另一种途径你们有自己家庭接触时的温暖亲情家人静坐在你身边但是你也可以自由地漫游在你思维深处的冒险乐园里我有一个想法野营会变得像这样子,当然要更好些(笑声)我想象到十个女孩坐在一个小屋里都穿着合身的女式睡衣惬意地享受着读书的过程 (Laughter)

ted英文演讲稿3篇

ted英文演讲稿3篇 以下这篇由XX演讲稿网站整理提供的是《阿凡达》、 《泰坦尼克号》的导演詹姆斯?卡梅隆(james cameron)的 一篇ted演讲。在这个演讲里,卡梅隆回顾了自己从电影学院毕业后走上导演道路的故事。卡梅隆告诉你,不要畏惧失败,永远不要给自己设限。更多演讲稿范文,欢迎访问XX 演讲稿网站! i grew up on a steady diet of science fiction. in high school, i took a bus to school an hour each way every day. and i was always absorbed in a book, science fiction book, which took my mind to other worlds, and satisfied, in a narrative form, this insatiable sense of curiosity that i had. and you know, that curiosity also manifested itself in the fact that whenever i wasn't in school i was out in the woods, hiking and taking "samples" -- frogs and snakes and bugs and pond water -- and bringing it back, looking at it under the microscope. you know, i was a real science geek. but it was all about trying to understand the world, understand the limits of possibility. and my love of science fiction actually seemed mirrored in

ted演讲:如何成为一个更好的交谈者(中英对照)教学文稿

TED演讲:如何成为一个更好的交谈者?(中英对照) Celeste Headlee 是一个靠交谈吃饭的人,她的工作是电台主持人。在几十年的工作中,她学到了很多沟通技巧,同时也发现居然有如此多的人真的很不会聊天。 下面是她在TED 上分享的10 条提高谈话质量的方法。全是干货,来一起学习:【视频请在wifi情况下观看,文字为中英对照】如何成为一个更好的交谈者格鲁吉亚公共广播节目主持人:Celeste Headlee 首先,我想让大家举手示意一下,有多少人曾经在Facebook 上拉黑过好友,因为他们发表过关于政治,宗教,儿童权益,或者食物等不恰当的言论,有多少人至少有一个不想见的人,因为你就是不想和对方说话? All right, I want to see a show of hands how many of you have unfriended someone on Facebook because they said something offensive about politics or religion, childcare, food? And how many of you know at least one person that you avoid because you just don’t want to talk to them? 要知道,在过去想要一段礼貌的交谈我们只要遵循亨利﹒希金斯在《窈窕淑女》中的忠告,只谈论天气和你的健康状况就行了。但这些年随着气候变化以及反对疫苗运动的开展——这招不怎么管用了。

因此,在我们生活的这个世界,这个每一次交谈都有可能发展为争论的世界,政客无法彼此交谈。甚至为那些鸡毛蒜皮的事情,都有人群情绪激昂地赞成或者反对,这太不正常了。皮尤研究中心对一万名美国成年人做了一次调查,发现此刻我们的偏激程度,我们立场鲜明的程度,比历史上任何时期都要高。 You know, it used to be that in order to have a polite conversation, we just had to follow the advice of Henry Higgins in “My Fair Lady”: Stick to the weather and your health. But these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects—are not safe either. So this world that we live in, this world in which every conversation has the potential to devolve into an argument, where our politicians can’t speak to one another, and where even the most trivial of issues have someone fighting both passionately for it and against it, it’s not normal. Pew Research did a study of 10,000 American adults, and they found that at this moment, we are more polarized; we are more divided than we ever have been in history. 我们更不倾向于妥协,这意味着我们没有倾听彼此。我们做的各种决定,选择生活在何处,与谁结婚甚至和谁交朋友,都只基于我们已有的信念。再重复一遍,这只说明我们没有

TED演讲——内向性格的力量

When I was 9 years old, I went off to summer camp for the first time. And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do, because in my family, reading was the primary group activity. And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. You have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventure land inside your own mind. And I had this idea that camp was going just like this, but better. I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns. Camp was more like a keg party without any alcohol. And on the very first day, our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing everyday for the test of the summer to instill camp spirit. And it went like this: R-O-W-D-I-E, that’s

相关文档
最新文档