人工智能的翻译发展

这涉及到了哲学上的人的定义的问题,也就是从根本上讲,我们能不能用冰冷的无机质创造出一个有意识有智慧的类人机器的问题。为此,计算机之父图灵给出了自己关于机器思维的判断方法:“不要问机器是否思维,而应当问机器能否通过智能行为的测验。”他提出了著名的“图灵实验”:在彼此看不见的条件下,询问者分别与一个人和一台计算机进行问答试探,如果在一定的时间内,询问者分辨不出对方是人还是机器,则说明奇迹具有了智能。

关键词:人工智能;前景;智能

中图分类号:TP183 文献标识码:A

Development and Future of Artificial Intelligence

ABSTRACT:There is no doubt that artificial intelligence is a broad prospect and huge commercial value, because the sound of a real smart tool to achieve almost all of the capabilities. What an attractive ah! However, things do not we think of as simple, in fact, this involves the person to the philosophical definition of problem, is fundamentally speaking, we can not with ice-cold of inorganic creating an intelligent humanoid Yi Shi machine problems. To this end, the father of the computer Turing machine is given its own thinking on the way to judge: &uot;Do not ask whether the thinking machine, but should ask whether the machine intelligent behavior through the test.&uot; He made the famous &uot;Turing test&uot;: invisible to each other under the conditions that the interrogators were with a uestion and answer session and a computer test, if a certain period of time that the interrogators can not tell the other side is human or machine, is illustrated with a smart miracle. KEYWORDS:Artificial Intelligence; Prospect; Intelligent

一. 人工智能概述。

第一次工业革命是人手由于机器竞争而贬值。

现在的工业革命则在于人脑的贬值。至少人脑所起的简单的较具体、较具有常规性质的判断作用将要贬值。

—维纳

人类,是大自然进化的最高产物;智能,是人类发展的至上精髓。在这个星球上。人类的许多能力(如体质和体力),都可以被其他许多生命系统(包括人造系统)所超越;唯独人的智能,是其他一切生命系统(包括人造系统)所难以望其项背的“奇妙禁区”。 ―钟义信

人类之所以区别于万物,便在于人类的智慧。笛卡尔说过:“我思故我在”,可见智能是人类的根本特征。人类追求先进的文化与文明,追求更好的生存与生活的环境,这正是人类进步的源源不绝的动力。在改造自然的过程中,人类发明了各种各样的工具,从最早的石刀石斧到现在的巨型计算机和互联网,人类的工具在随着人类文明的进步而不断发展着。在这些工

具中,有可以代替人类进行体力劳动的机器,如起重机,挖土机,等等,也有一些可以代替人类进行计算的机器,譬如计算尺和计算器,另外还有一类

相关文档
最新文档