请假条的英文翻译

请假条的英文翻译
请假条的英文翻译

请假条的英文翻译

format [ ]

1 middle headline" excuse".

the 2 leave the object name.

the 3 leave reason.

the 4 leave the start-stop time.

5 greeting words.

6 for signature.

the 7 leave time.

the format template:

taking a leave of absence

x x x:

i was ... ... reason, on the ... ... things leave ... ... time, please approve.

sincerely yours

salute

x x x

x x month x day

content ( format )

1 title.

in 2 called.

the 3 reason for leave.

the 4 leave the start-stop time.

5 greeting words.

6 for signature.

the 7 leave time.

( examples for reference )

please leave a

the xx training center:

because of our staff of the general assembly held on the evening of january 10th, no person shall absent in late january 10th, so i cannot

back to school to attend the training. we take, ken hope approval!

sincerely yours

salute

xx bank haizhu branch

sales department liu xx

in january 8, XX

english class

note format

note ( written request for leave ) is an english learner must

master one of the commonly used pa-pe-r, which comprises a sick leave ( note for sick leave ) and please leave ( leave of absence ). leave is used to the teacher or leader because of poor health or because of something that asked for leave of absence.

english diary writing should pay attention to three points: in 1 english diary writing and chinese for the same, it generally consists of four parts, namely the time, call, text and signature.

2 in general, can be found a note is a si-mp-le writing style. for a general written on pa-pe-r, no envelope. the format of writing and correspondence has many similarities, the correspondence is greatly simplified.

the 3 clais characterized by the requirement of come to the point, content words brief, user-friendly.

2 distinguished leadership:

because i * * * * reason, will not be able to * * * * *, please lead to give care.

sincerely yours

ceremony

leave: * * * * * * *

* * * * * * * * * * * day

surname name leave things for

for the number of days from the month day hour day month / date to

the transfer of work

views

approval of the leadership

note: for a complete two copies, one copy is given to the company's hr department, a stay in the department of.

in second copies:

company staff leave.

surname name years age into the company time year month leave type leave family leave sick leave maternity leave marriage leave bereavement leave to run a business

holiday beginning on days when the holiday time month day hour leave for

department manager signature signed by the general manager 2

content ( format )

1 title.

in 2 called.

the 3 reason for leave.

the 4 leave the start-stop time.

超实用称谓翻译大全

超实用称谓翻译大全 常用称谓 校长(大学)President eg:president of Beijing University 校长(中小学)Principal /Headmaster eg:principal/headmaster of Fudan Middle School 院长(大学下属)Dean eg:dean of the Graduate School 系主任(大学学院下属)Chair/Chairman eg:chair/chairman of the English Department 会长/主席(学/协会)President eg:president of the Student Union, Shanghai University

厂长(企业)Director eg:director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院长(医院)President eg:president of Huashan Hospital 主任(中心)Director eg:director of the Business Center 主任(行政)Director eg:director of Foreign Affairs Office 董事长(企业)President/Chairman eg:president/chairman of the Board of Directors 董事长(学校)President/Chairman eg:president/chairman of the Board of Trustees

五花八门的中文头衔如何翻译成英语

五花八门的中文头衔如 何翻译成英语 Standardization of sany group #QS8QHH-HHGX8Q8-GNHHJ8-HHMHGN#

五花八门的中文头衔如何翻译成英语(也是醉了) 在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是头衔的口译。头衔代表了一个人的职位和身份,体现了一个人的资历和地位。头衔的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。 一种称谓语很可能表示多种头衔,例如,英语的president,译成汉语时可视具体情况分别译作总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的会长或主席、公司的总裁或董事长等等。 一般说来,各类机构或组织首长的汉语头衔译成英语时可套用通用词head,但从比较严格的意义上看,应根据实际情况使用特定的、规范的译法。例如: 校长(大学) President of Peking University 校长(中小学) Principal / Headmaster of Donghai Middle School 院长(大学下属) Dean of the Graduate School 系主任(大学学院下属) Chair/Chairman of the English Department 会长/主席(学会/协会) President of the Student Union, Shanghai University 厂长(企业) Director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院长(医院) President of Huadong Hospital 主任(中心) Director of the Business Center 主任(行政) Director of Foreign Affairs Office 董事长(企业) President/Chairman of the Board of Directors 董事长(学校) President/Chairman of the Board of Trustees 首席长官的汉语头衔常以“总……”表示,而表示首席长官的英语头衔则常带有 chief, general, head , managing 这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语的表达习惯: 总书记 general secretary 总工程师 chief engineer 总会计师 chief accountant 总建筑师 chief architect 总编辑 chief editor; editor-in-chief; managing editor 总出纳 chief cashier; general cashier 总裁判 chief referee 总经理 general manager; managing director; executive head 总代理 general agent 总教练 head coach 总导演 head director 总干事 secretary-general 总指挥 commander-in-chief; generalissimo 总领事 consul-general 总监 chief inspector; inspector-general 总厨 head cook; chef 有些部门或机构的首长或主管的英译,可以用一些通用的头衔词表示,例如下列机构的负责人可以用director, head或chief来表示: 司(部属)department 厅(省属)department

职称英文翻译

公司企业常见部门名称英文 总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 常见职位、职务英文译名 Accounting Assistant会计助理 Accounting Clerk记帐员 Accounting Manager会计部经理 Accounting Stall会计部职员 Accounting Supervisor会计主管 Administration Manager行政经理 Administration Staff行政人员 Administrative Assistant行政助理 Administrative Clerk行政办事员 Advertising Staff广告工作人员 Airlines Sales Representative航空公司定座员 Airlines Staff航空公司职员 Application Engineer应用工程师 Assistant Manager副经理 Bond Analyst证券分析员

个人简历各种获奖中英文称号

个人简历——各类奖学金、各种称号、各种职位中英文对照 个人简历——各类奖学金、各种称号、各种职位中英文对照: 一、国家及校级奖项、称号 国家奖学金 National Scholarship 国家励志奖学金 National Encouragement scholarship 三好学生标兵 Pacemaker to Merit Student 三好学生 Merit Student 学习优秀生 Model Student of Academic Records 突出才能奖 Model Student of Outstanding Capacity 先进个人 Advanced Individual/Outstanding Student 优秀工作者 Excellent staff 优秀学生干部 Excellent Student Cadre 优秀共青团员 Excellent League Member 优秀毕业生 Outstanding Graduates 优秀志愿者 Outstanding Volunteer 先进班集体 Advanced Class 优秀团干 Outstanding League Cadres 学生协会优秀干部 Outstanding cadres of Student Association 学生协会工作优秀个人 Outstanding Individual of Student Association 精神文明先进个人 Spiritual Advanced Individual 社会工作先进个人 Advanced Individual of Social Work 文体活动先进个人 Advanced Individual of Cultural and sports activities 道德风尚奖 Ethic Award 精神文明奖 High Morality Prize 最佳组织奖 Prize for The Best Organization 突出贡献奖 Prize for The Outstanding Contribution 工作创新奖 Prize for The Creative Working 团队建设奖 Prize for The Team Contribution 二、各系比赛与奖项 外语系(Foreign Language Department): 话剧比赛 Drama competition 英语演讲比赛 English Speech Contest 八系辩论赛 Eight Departments Invitational Debate Competition 黑板报设计大赛 Blackboard Poster Design Contest PPT设计大赛 Courseware Design Competition 文明宿舍 Outstanding Dormitory OK杯篮球比赛 OK Cup for Basketball Game 我心飞扬歌唱比赛“My Heart Flies” Singing Competition

各种职称英文名称

文教、科技有关部门常见职衔与职称英文翻译 (大学)校长President/Chancellor (大学)副校长Vice President (大学)代理校长Acting President (中学)校长Principal (小学)校长Head /Master 学院院长Dean of College/Head of College 教务长Dean/Director of Teaching Affairs 总务长Director in Charge of General Affairs 系主任Department Chairman /Department Head 教研室主任Head of the Teaching and Research Section 实验室主任Laboratory Chief 教导主任Director of Teaching and 班主任Discipline Class Adviser/Head Teacher 教授Professor 副教授Associate Professor 客座教授Visiting Professor/Guest Professor 兼职教授Part-time Professor 名誉教授Honorary Professor 终身教授Lifetime Professor 外籍教授Foreign Professor 研究生指导教师Graduate Teacher/Research Supervisor 讲师Lecturer/Instructor

助教Teaching Assistant (T.A.) 实验员Laboratory Technician 图书馆员Librarian 研究所所长Institute Director 研究员Research Fellow/Researcher 副研究员Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研Research Assistant 资料员Data Processor 总工程师Chief Engineer 副总工程师Assistant Chief Engineer 高级工程师Senior Engineer 工程师Engineer 助工Assistant Engineer 技术员Technician 技师Skilled Technician 董事长Chairman of the Board /Chairman 董事/理事Director 副董事Associate Director 高级会计师Senior Accountant 注册会计师(美国)Chartered Accountant 注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA) 助理会计师Assistant Accountant

职位职务头衔翻译大全图文稿

职位职务头衔翻译大全集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

(1)政府部门 1、立法机关?Legislature 全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People's Congress秘 书长Secretary-General主任委员Chairman委员Member地方人大主任Chairman, Local People's Congress人大代表Deputy to the People's Congress 2、政府机构?Government Organization 国务院总理Premier, State Council 国务委员State Councilor 秘书长Secretary-General 国务院各委员会主任Minister in Charge of Commission for 国务院各部部长Minister 部长助理Assistant Minister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长Executive Vice Governor 自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People's Government 地区专员Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region区长 Chief Executive, District Government县长Chief Executive, County Government乡镇长Chief Executive, Township Government 秘书长Secretary-General办公厅 主任Director, General Office 部委办主任Director处长/副处长Division Chief/Deputy Division Chief科长/股长Section Chief 科员Clerk/Officer发言人Spokesman顾问Adviser参事

各类荣誉英文翻译

第一名The First Prize 第二名The Second Prize 第三名The Third Prize 三好学生标兵Pacemaker to Merit Student 三好学生Merit Student 学习优秀生Model Student of Academic Records 突出才能奖Model Student of Outstanding Capacity 先进个人Advanced Individual/Outstanding Student 优秀工作者Excellent staff 优秀学生干部Excellent Student Cadre 优秀共青团员Excellent League Member 优秀毕业生Outstanding Graduates 优秀志愿者Outstanding Volunteer 先进班集体Advanced Class 优秀团干Outstanding League Cadres 学生协会优秀干部Outstanding cadres of Student Association 学生协会工作优秀个人Outstanding Individual of Student Association 精神文明先进个人Spiritual Advanced Individual 社会工作先进个人Advanced Individual of Social Work 文体活动先进个人Advanced Individual of Cultural and sports activities 道德风尚奖Ethic Award 精神文明奖 最佳组织奖 突出贡献奖 工作创新奖High Morality Prize Prize for The Best Organization Prize for The Outstanding Contribution Prize for The Creative Working 团队建设奖Prize for The Team Contribution 体育道德风尚奖PE Morality Award 优秀指导教师奖Excellent Guide Teacher Award 突出贡献奖Outstanding Contribution Award 工作创新奖Innovation Award 团队建设奖Teamwork Award 最佳台风奖Best Stage Style Award 最佳人气奖Best Popularity Award 优秀组织奖Outstanding Organization Award 最佳创意奖Best Creativity Award 优秀团体奖Excellent Group Award 优秀节目奖Best Program Award 十佳新秀奖Top Ten Outstanding Rising Stars Award 最具潜质奖Most Potentiality Award 最佳才艺奖Outstanding Talent Award 最佳气质奖Outstanding Quality Award 最佳口才奖Best Eloquence Award 最佳演员奖Best Actor Award

名片常用的100个职称、职务、头衔名称的英文翻译

董事长Board Chairman总经理General Manager副总经理Vice General Manager执行副总经理Executive Vice President执行副总Deputy General总经理秘书Secretary总经理助理General Manager's Assistant市场营销部经理Manager of Marketing Department销售部经理Sales Manager餐饮部经理Food and Bererage Manager客房部经理Housekeeper康乐部经理Recreation Dept Manager财务部经理Financial Controller人事部经理Personnel Manager工程部经理Chief Engineer保安部经理Chief Security Officer办公室主任Director of Executive Office大堂副理Asst Manager物资经理Logistic&;Purchasing Dept.Manager会计Accountant销售工程师Sales Engineer生产经理Production Dept.Manager销售工程师Sales Engineer工会主席Labour Union chairman操作工Operator 库管员Warehouse Keeper技术工程师Technicial Engineer销售一部经理Sales Dept.Manager接待员Receiptionalist配料员Operator保洁员Purifier人事经理助理HR Assistant炊事员Canteen Worker会计Accountant质保经理QC Dept.Manager机械师Machinist工程主管Facilities Supervisor采购员Buyer车间班长Group Leader叉车司机Driver机修工Operator采购主管Purchase Manage综合管理部Colligation and Management Dep财务部部长Finance Dep.Minister市场部部长助理Market Dep.Ministe r's assistant 生产部部长助理Produce Dep.Ministarls assistant研发工程师Develop Engineer业务主办Operation Direct计划员Programmer更夫Bellman技术服务部经理Technical Service Dept.Manager物资内勤Secretary技术服务工程师Technician Service Engineer销售二部经理Sales Dept.Manager车间主管Production Supervisor内勤Secretary出纳Cashier 检验员hecker市场部经理Marketing Dept.Manager区域销售经理Regional Sales Manager IT工程师IT Engineer研磨工Operator司机Driver清扫工Purifier人力资源部经理Human Resources Manager文员Clerk财务经理Finance Dept.Manager技术发展部经理Technical Development Dept.Manager电工Electrician送货员Deliveryman挤压工Operator

常见职衔与职称英文翻译

本文由雪白乌鸭贡献 文教、科技有关部门常见职衔与职称英文翻译  (大学)校长 President/Chancellor  (大学)副校长 Vice President  (大学)代理校长 Acting President  (中学)校长 Principal  (小学)校长 Head /Master  学院院长 Dean of College/Head of College  教务长 Dean/Director of Teaching Affairs  总务长 Director in Charge of General Affairs  系主任 Department Chairman /Department Head  教研室主任 Head of the Teaching and Research Section  实验室主任 Laboratory Chief  教导主任 Director of Teaching and  班主任 Discipline Class Adviser/Head Teacher  教授 Professor  副教授 Associate Professor  客座教授 Visiting Professor/Guest Professor  兼职教授 Part-time Professor  名誉教授 Honorary Professor  终身教授 Lifetime Professor  外籍教授 Foreign Professor  研究生指导教师 Graduate Teacher/Research Supervisor  讲师 Lecturer/Instructor  助教 Teaching Assistant (T.A.)  实验员 Laboratory Technician  图书馆员 Librarian  研究所所长 Institute Director  研究员 Research Fellow/Researcher  副研究员 Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研 Research Assistant  资料员 Data Processor  总工程师 Chief Engineer  副总工程师 Assistant Chief Engineer  高级工程师 Senior Engineer  工程师 Engineer  助工 Assistant Engineer  技术员 Technician  技师 Skilled Technician  董事长 Chairman of the Board /Chairman  董事/理事 Director  副董事 Associate Director  高级会计师 Senior Accountant  注册会计师(美国)Chartered Accountant  注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)  助理会计师 Assistant Accountant  主任会计 Chief Accountant  高级经济师 Senior Economic Manger / Senior Economist  经济师 Economic Manager /Economist  建筑师 Architect  规划师 Planner

职称头衔中英文对照

称谓英文名称大全中英文词语对照 校长(大学)president of Beijing University 校长(中小学)principal/headmaster of Donghai Middle School 院长(大学下属)dean of the Graduate School 系主任(大学学院下属)chair/chairman of the English Department 会长/主席(学/协会)president of the Student Union, Shanghai University 厂长(企业)director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院长(医院)director of Huandong Hospital 主任(中心)director of the Business Center 主任(行政)director of Foreign Affairs Office 行长(银行)president of the Bank for International Settlements 董事长(企业)chairman of the Board of Directors 董事长(学校)Chairmen of the Board of Trustees 首席长官的汉语称谓以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有chief, general, head, managing 这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯: 总书记general secretary 总工程师chief engineer 总会计师chief accountant 总建筑师chief architect 总编辑chief editor; editor-in-chief; managing editor 总出纳chief cashier; general cashier 总裁判chief referee

各种头衔的英文翻译

各种头衔的英文翻译 来源:熊敏的日志 首席技术执行官CTO/VP Engineering 技术总监/经理Technical Director/Manager 信息技术经理IT Manager 信息技术主管IT Supervisor 信息技术专员IT Specialist 项目经理/主管Project Manager/Supervisor 项目执行/协调人员Project Specialist / Coordinator 系统分析员System Analyst 高级软件工程师Senior Software Engineer 软件工程师Software Engineer 系统工程师System Engineer 高级硬件工程师Senior Hardware Engineer 硬件工程师Hardware Engineer 通信技术工程师Communications Engineer ERP技术/应用顾问ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师Database Engineer 技术支持经理Technical Support Manager 技术支持工程师Technical Support Engineer 品质经理QA Manager 信息安全工程师Information Security Engineer 软件测试工程师Software QA Engineer 硬件测试工程师Hardware QA Engineer 测试员Test Engineer 网站营运经理/主管Web Operations Manager/Supervisor 网络工程师Network Engineer 系统管理员/网管System Manager/Webmaster 网页设计/制作Web Designer/Production 技术文员/助理Technical Clerk/Assistant 其他Other 销售Sales 销售总监Sales Director 销售经理Sales Manager 区域销售经理Regional Sales Manager 客户经理Sales Account Manager 渠道/分销经理Channel/Distribution Manager 渠道主管Channel Supervisor 销售主管Sales Supervisor 销售代表Sales Representative / Executive 销售工程师Sales Engineer 医药代表Pharmaceutical Sales Representative 保险代理Insurance Agent

常用名片英文头衔、职务、职称大全汇编

名片中经常使用到的英文职务、职称、头衔名称的英文 ※董事长 Board Chairman ※总经理 General Manager ※副总经理 Vice General Manager ※总经理秘书 Secretary ※总经理助理 General Manager's Assistant ※秘书 Secretary ※客户经理 Account Manager ※高级理财顾问 Senior Financial Consultant ※高级客户经理 Senior Account Manager ※市场总监 Marketing Director ※客户主任 Account Executive ※市场营销部经理 Manager of Marketing Department ※销售部经理 Sales Manager ※餐饮部经理 Food and Bererage Manager

※客房部经理 Housekeeper ※康乐部经理 Recreation Dept Manager ※财务部经理 Financial Controller ※人事部经理 Personnel Manager ※工程部经理 Chief Engineer ※保安部经理 Chief Security Officer ※办公室主任 Director of Executive Office ※大堂副理 Asst Manager ※物资经理 Logistic & Purchasing Dept.Manager ※会计 Accountant ※销售工程师 Sales Engineer ※生产经理 Production Dept.Manager ※销售工程师 Sales Engineer ※工会主席 Labour Union chairman ※操作工 Operator ※库管员 Warehouse Keeper ※技术工程师 Technicial Engineer ※销售一部经理 Sales Dept.Manager ※接待员 Receiptionalist ※配料员 Operator ※保洁员 Purifier ※人事经理助理 HR Assistant

各种职称英文翻译

各种职称英文翻译 2007-10-16 14:33:32| 分类:职称翻译|字号大中小订阅(大学)校长Preside nt/Cha ncellor (大学)副校长Vice Preside nt (大学)代理校长Acti ng Preside nt (中学)校长Prin cipal (小学)校长Head /Master 学院院长Dean of College/Head of College 教务长Dean/Director of Teaching Affairs 总务长Director in Charge of General Affairs 系主任Department Chairman /Department Head 教研室主任Head of the T eaching and Research Section 实验室主任Laboratory Chief 教导主任Director of Teach ing and 班主任Discipline Class Adviser/Head Teacher 教授Professor 副教授Associate Professor 客座教授Visiting Professor/Guest Professor 兼职教授Part-time Professor

叮叮小文库名誉教授Honorary Professor 终身教授Lifetime Professor 外籍教授Foreig n Professor 研究生指导教师Graduate Teacher/Research Supervisor 讲师Lecturer/Instructor 助教Teachi ng Assista nt (T.A.) 实验员Laboratory Tech nician 图书馆员Libraria n 研究所所长In stitute Director 研究员Research Fellow/Researcher 副研究员Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研Research Assistant 资料员Data Processor 总工程师Chief Engineer 副总工程师Assista nt Chief Engin eer 高级工程师Se nior En gi neer 工程师Engineer 助工Assistant Engineer 技术员Technician

各种称谓英文简历对照版

一、国家及校级奖项、称号 国家奖学金—— National Scholarship 国家励志奖学金National Encouragement scholarship 校一等奖:The First Prize Scholarship 校二等奖:The Second Prize Scholarship 校三等奖:The Third Prize Scholarship 单项奖学金:Individual Scholarship 三好学生标兵—— Pacemaker to Merit Student 三好学生—— Merit Student 学习优秀生—— Model Student of Academic Records 突出才能奖—— Model Student of Outstanding Capacity 先进个人—— Advanced Individual/Outstanding Student 优秀工作者—— Excellent staff 优秀学生干部—— Excellent Student Cadre 优秀共青团员—— Excellent League Member 优秀毕业生—— Outstanding Graduates 优秀志愿者—— Outstanding Volunteer 先进班集体—— Advanced Class 优秀团干—— Outstanding League Cadres 学生协会优秀干部—— Outstanding cadres of Student Association 学生协会工作优秀个人Outstanding Individual of Student Association 精神文明先进个人—— Spiritual Advanced Individual 社会工作先进个人—— Advanced Individual of Social Work 文体活动先进个人—— Advanced Individual of Cultural and sports activities 道德风尚奖———— Ethic Award 精神文明奖———— High Morality Prize 最佳组织奖———— Prize for The Best Organization 突出贡献奖———— Prize for The Outstanding Contribution

名片中经常使用到的英文职务、职称、头衔名称的英文翻译

※董事长Board Chairman ※总经理General Manager ※副总经理Vice General Manager ※总经理秘书Secretary ※总经理助理General Manager's Assistant ※秘书Secretary ※客户经理Account Manager ※高级理财顾问Senior Financial Consultant ※高级客户经理Senior Account Manager ※市场总监Marketing Director ※客户主任Account Executive ※市场营销部经理Manager of Marketing Department※销售部经理Sales Manager ※餐饮部经理Food and Berage Manager ※客房部经理Housekeeper ※康乐部经理Recreation Dept Manager ※财务部经理Financial Controller ※人事部经理Personnel Manager ※工程部经理Chief Engineer ※保安部经理Chief Security Officer ※办公室主任Director of Executive Office

※大堂副理Asst Manager ※物资经理Logistic & Purchasing Dept.Manager※会计Accountant ※销售工程师Sales Engineer ※生产经理Production Dept.Manager ※销售工程师Sales Engineer ※工会主席Labour Union chairman ※操作工Operator ※库管员Warehouse Keeper ※技术工程师Technicial Engineer ※销售一部经理Sales Dept.Manager ※接待员Receiptionalist ※配料员Operator ※保洁员Purifier ※人事经理助理HR Assistant ※炊事员Canteen Worker ※会计Accountant ※质保经理QC Dept.Manager ※机械师Machinist ※工程主管Facilities Supervisor ※采购员Buyer ※车间班长Group Leader

花八门的中文头衔如何翻译成英语

五花八门的中文头衔如何翻译成英语(也是醉了) 在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是头衔的口译。头衔代表了一个人的职位和身份,体现了一个人的资历和地位。头衔的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。 一种称谓语很可能表示多种头衔,例如,英语的president,译成汉语时可视具体情况分别译作总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的会长或主席、公司的总裁或董事长等等。 一般说来,各类机构或组织首长的汉语头衔译成英语时可套用通用词head,但从比较严格的意义上看,应根据实际情况使用特定的、规范的译法。例如: 校长(大学) President of Peking University 校长(中小学) Principal / Headmaster of Donghai Middle School 院长(大学下属) Dean of the Graduate School 系主任(大学学院下属) Chair/Chairman of the English Department 会长/主席(学会/协会) President of the Student Union, Shanghai University 厂长(企业) Director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院长(医院) President of Huadong Hospital 主任(中心) Director of the Business Center 主任(行政) Director of Foreign Affairs Office 董事长(企业) President/Chairman of the Board of Directors 董事长(学校) President/Chairman of the Board of Trustees 首席长官的汉语头衔常以“总……”表示,而表示首席长官的英语头衔则常带有 chief, general, head , managing 这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语的表达习惯: 总书记 general secretary 总工程师 chief engineer 总会计师 chief accountant 总建筑师 chief architect 总编辑 chief editor; editor-in-chief; managing editor 总出纳 chief cashier; general cashier 总裁判 chief referee 总经理 general manager; managing director; executive head 总代理 general agent 总教练 head coach 总导演 head director 总干事 secretary-general 总指挥 commander-in-chief; generalissimo 总领事 consul-general 总监 chief inspector; inspector-general 总厨 head cook; chef 有些部门或机构的首长或主管的英译,可以用一些通用的头衔词表示,例如下列机构的负责人可以用director, head或chief来表示: 司(部属)department 厅(省属)department

相关文档
最新文档