兄弟传真机中英文对照说明书

兄弟传真机中英文对照说明书
兄弟传真机中英文对照说明书

传真机中英文对照表兄弟7420参考机型:兄弟7420主菜单子菜单选项及说明

1、General setup (常规设置)1 Mode timer模式定时器 5 mins 5分钟;1 min 1分钟;

30secs 30秒;0 sec 0秒;

Off 关

2 paper type 纸张类型Plain(普通纸);plain (thick)(普通

纸(厚));thick(厚纸);thicker(特

厚纸);transparency(透明胶片);

recycled paper(再生纸)

3 Paper size纸张大小A4

4 volume 音量1、ring 振铃(high高;med中;low

低;off关)

2、beeper蜂鸣器(设置同上)

3、speaker 扬声器具(设置同上)5、ecology 环保性能1、toner save(节墨模式)

2、sleep time (休眠时间)

6、lcd contrast液晶屏比

Light浅;dark深

7、security 安全性能1、tx lock发送锁定(禁止除接收传真

外的大多数功能)

2、setting lock设置锁定(禁止日期和

时间、本机标志ID、速拨和常规设置的

设定

2、fax 传真1、setup receive设置接

(仅在传达室真模大下)1、ring delay振铃延迟

2、F/T ring time (F/T振铃时间)

3、fax detect传真检测

4、remote code 远程代码

5、auto reduction 缩小接收传真的大小

6、memory receive 内存接收

7、print density 打印浓度

8、polling rx (standard标准;secure 安全模式;timer定时器)

2、setup send设置发送

(仅在传真模式下) 1、contrast 对比度(auto自动; light 浅;dark深)

2、fax resolution 传真公辨率(standard标准;fine 精细;s.fine超精细;photo照片)

3、delayed fax 延时传达真

4、batch tx 批量发送

5、real time tx 实时发送

6、polled tx 轮询发送

7coverpg setup封页设置,overseas mode 国际模式

2、fax传真续

3、set quick-dial

(设定速拨) 1、one-touch dial 单拨号

2、speed-dial 速拨

3、setup groups 设置组

4、report setting (报告设置) 1、transmission传输(on开;on_image 开+图像;off关;off+image关+图像) 2、journal period 日志周期

5、remote fax opt (远程传真选项)1、forward/store转发/存储(off关;fax forward 传真转发;fax storage传真存储;pc fax receive pc-fax接收)

2、remote access远程访问

3、print document打印内存中的文档

6、remaining jobs 残留作业

0、miscellaneous其它1、compatibility兼容性(normal标准;

basic基本)

2、call id来电显示(display#显示;print

report打印报告)

3、copy复印1、quality质量Text文本;auto自动;photo照片

2、contrast对比度

4、machine info (设备信息)1、serial no.序列号

2、page counter

页码计数器

Total总数;copy复印;print 打印;

list/fax列表/传真

3、drum life 硒鼓模式

0、initial setup (初始设置)1、receive mode接收模

Fax only仅传真;fax/tel 传真/电话;

external tad外接应答设备;manual手

2、date/time日期/时间

3、station id本机标志Fax传真;tel电话;name名称

4、tone/pulse音频/脉冲Tone音频;pulse脉冲

错误报告对照表:

Back Cover Open 后盖打开) 未完全合上后盖

Change Drum Soon (立即更换硒鼓) 硒鼓单元已接近其使用寿命。

Comm.Error(通信错误)电话线路质量太差

Connection fail(连接失败)轮询了一个处于非轮询等待模式的传真设备

Cooling down(正在冷确)wait for a while(请稍等)硒鼓单元或墨粉盒温度太高。停止工作,进入冷却模式。必须等待20分钟。

Cover is open(扫描仪盖开)未完全合上前盖

Document jam(原稿卡住)示插入或正确放入原稿,或者从自动进稿器扫描的原稿太长Data remaining(数据残余)按取消作业键。

Disconnected(已断开)对方或对方的传真设备终止了此次呼叫

Drum error(需要清洁硒鼓单元。清洁电晕丝

Fail to warm up (预热失败)热熔单元温度过低

Unit is too hot (单元过热)热熔单元温度过高

Machine too hot(设备过热)设备内部过热

No cartridge(未正确安装墨粉盒)

No paper fed(缺纸或装纸不正确)

No response/busy(未响应/繁忙)

Not registered(未注册)

Out of memory(内存不足)设备内存已满

Paper jam inside(内部卡纸)纸张卡在设备中

Paper jam rear(后部卡纸)

Paper jam tray(纸盒卡纸)

Scanner locked(扫描仪被锁定)扫描仪平板传感器不能回到初使位置Toner life end(墨盒用尽)

Toner low(墨粉不足)

Unable to init (无法初始化)设备出现机械故障

Unable to print(法初打印)备出现机械故障

Unable to scan(法初扫描备出现机械故障

Wrong paper size (纸张大小不正确)

传真机常见故障中英文对照

传真机常见故障中英文对照 CLEAN UP SCANNER 扫描头脏,需清洗扫描头 COMM.( COMMUNICATION) ERROR 通信错误,传输信号不好,可以重试一次。 COVER OPEN 机器的前盖没有盖好,须盖好。 CUTTER JAM 传真纸卡在切刀处,取出传真纸,重新装。 DISCONNETED 传输线路中断,打其他的电话以检查线路。 DOCUMENT JAM 文件被卡住,可能是文件没有放对或文件太长。打开盖取出文件盖好盖,重新放入文件并调整位置重新发。 ERROR CODE PRINT OUT 打印错误代码。 HANG UP PHONE 挂上电话。 JUNK MAIL PROHIBITOR 禁止垃圾邮件编程。 MEMORY FULL 存储器接收传真满。 NO DOCUMENT 没有稿件。 NO RESPONSE/BUSY/ NO ANS GREETING 被叫号码不对或占线,检查号码并重试。 OVER TEMPERATURE 传真机温度高。 PAPER ROLL EMPTY 传真纸用完。 PRINTER OVERHEATED 打印机过热。 RECORDING PAPER JAM 记录纸堵塞。 REMOVE DOCUMENT 清除文件夹纸。 SCANNER ERROR 扫描错误,清洗扫描头。

TOTAL ERRORS 总错误数(文件太长)。 UNIT OVERHEATED 本机过热。 【IT168 应用技巧】虽然境况已经大不如前,但传真机在商务应用领域还是具有相当的市场。而且和以前的产品相比,传真机虽然在型号上不断推陈出新,但大致的维修方式还是雷同。为了让大家更好更快的处理传真机的故障,笔者整理了传真机常见故障、以及处理方法的集锦。下面先从最为常见的兄弟传真机开始。 兄弟传真机故障处理以及代码分析大全(适用于兄弟390/600/680/740/780/1270等) 在两秒钟内连续输入“FUNCTION”、“*”、“2”、“8”、“6”、“4”即可进入维修模式。在维修模式下如果想返回待机状态,只要连续按两下“9”即可。(以兄弟515为例)进入维修方式后,首先放好白纸,输入代码“55”,机器会显示“SCANER ARER SET”“WHITE LEVEL INIT”,按下“启动/复印”键,补偿完成。 开机就发出异常响声故障处理 功能 * 2 8 6 4显示MAINTENANCE后输入01等待将全清故障解决。 其它功能介绍如下 进入维修模式后输入: 05 光量补偿 09 打印头测试 10内置设定 11将打印10内置设定的详细清单 54 扫描边缘调整 55扫描面积设定 91初始化 99退出维修模式

说明书英文版

Instructions 1. Specifications for gears assembled The torch is equipped with the following 8 different gears: 2. Operation for switchover ● tail switch operation The tail switch is a button switch with the function of button-pressing for locking and unlocking, which is to realize the operation of internal switches through the metallic button’s delivering the pressing force in the following specific modes: ◆when the switch is off, if the metallic button is pressed hard, after it is released, the switch

will then be kept on, circuit connected with LED on. ◆when the switch is on, if the metallic button is pressed hard, after it is released, the switch will then be unlocked and kept off with LED accordingly off. ◆when the switch is on, if the metallic button is pressed gently, LED will be off immediately, but after the button is released, LED will then be on again, and the switch will then be kept on. This operation is defined as the “gentle pressing” that LED goes through momentary on-and-off as the metallic button is gently pressed and released. ●how to switch over If the torch is turned on for the first time, or turned on again after it is turned off for the first time and remains off or at least 2 seconds, the gear will then be automatically switched to the first gear in either case: “high light”. In the mode that the torch is kept on when LED is on, press the tail switch gently, and the torch will be switched to another gear. The 8 different gears assembled herein will be switched on by turns. Caution: if you have any problem with switchover before initial use, please contact relevant salespeople or the after-sale service department for more information. 3. Load batteries in the right way Unscrew the tail cover, put the batteries into the cabin with the positive electrode toward the torch head, and then screw the cover tight. If batteries are loaded in the wrong way, the torch won’t work due to circuit protection, but it will resume normal work after batteries are unloaded and reloaded in the right way. Caution: batteries with no-load voltage over 2V are not preferred in case the internal circuit suffers from damages. Only batteries with on-load voltage of or under 2V are recommended. Due to excellent discharging performance, NiMH batteries are strongly recommended here. Maintenance Four silicone rings are equipped, two in front of the middle pipe and two at the back, providing excellent water-proof performance. For daily use, the torch will continue normal work even if it is accidentally soaked in the water.

传真机常见中英文对照

传真机常见中英文对照 activity report 传真通信管理报告ans/fax mode /传真接收模式ans-greeting 应答/传真对答留言called stations 被呼叫方站点calling 正在呼叫对方canceled 取消操作 check paper 检查记录纸clock set 设置时钟 coded dia l编码拨号connection tel 联络电话号码 communication error 通信错误cut per reception/page 每次接收都每页切纸 data-time 时间和日期data entry ok 数据输入正确delayed polling 定时预约delayed tx 延时发送 dialing 正在拨号document jam 原稿堵塞 document ready 稿件已经准备好document set 稿件已经设置好 enter your tel 输入电话号码enter your name 输入名称 erasing end 删除完毕error code print out 打印错误代码expanded dial 扩展拨号ext. tam mode 外置答录机模式extension copy 加长复印fax parameters 传真机参数 fax pager 传真fax in memory 中有收到的传真文件fax parameter list 传真机参数表greeting time 留言时间长度设置group dial 群组拨号ang up phone 挂上电话 input your tel 输入电话号码input your name 输入名称 journal print 打印通信管理报告junk mail prohibitor. 禁止编程 memory copy 打印存储器传真文件manual/auto rec 人工/自动接收方式 memery input 存储器输入modem test 测试 memory full 存储器接收传真满message alert 设置留言报警no response 没有响应no document 没有稿件 overseas mode 国外传真模式one-digit speed dialing 一位缩位拨号 paper cut 切纸over temperature 传真机温度高polling id 预约id号码paper save function 纸张节约功能 print out 打印输出polling start time 预约传真开始时间 program list 可编程表polling password set 设置预约传真密码 program name 可编程名称printer overheated 打印机过热program key 可编程按键recording paper jam 记录纸堵塞 report time 打印报告时间received in mailb ox 保密信箱中有邮件

商品说明书中英文对照

商品说明书中英文翻译对照 【药物名】对乙酰氨基酚 【其他名称】乙酰氨基酚;扑热息痛;退热净;醋氨酚;Acetaminophen;N-acetyl-P-aminophenol 【英文名称】Paracetamol 【适应症】用于感冒及流感,发热,减轻中度疼痛如关节痛、神经痛、肌肉痛、头痛、偏头痛、痛经、牙痛等症状。对阿司匹林过敏或不适应的患者应用本品尤为适宜。 【用法与用量】口服:成人每次300-500毫克,日2-3次。儿童每日2-3次,每次2-3岁50-100毫克;4-6岁100-150毫克;7-9岁150-200毫克;10-12岁200-250毫克;12岁以上250-500毫克;1岁以下儿童避免使用。 【注意事项】 (1)对阿司匹林过敏者一般对本品不发生过敏,但也有因对阿司匹林过敏而发生哮喘的病人中,少部分人在服用本品后发生轻度支气管痉挛性反应,因此,对阿司匹林过敏者慎用。 (2)孕妇和哺乳期妇女慎用。 (3)服用本品后如出现红斑或水肿症状,应立即停药。 【不良反应】一般剂量较少引起不良反应,对胃肠道刺激小,不会引起胃肠道出血。但也偶可引起恶心、呕吐、出汗、腹泻及面色苍白等不良反应。长期大量用药,对肝、肾均有损害,尤其是肾功能低下者,可能出现肾绞痛或急性肾功能衰竭。另外还可发生高铁血红蛋白血症。 【禁忌症】 (1)对本品过敏者禁用。

(2)1岁以下儿童及新生儿因肝、肾功能发育不全,应避免使用。 (3)酒精中毒、患肝病或病毒性肝炎时,本品有增加肝脏毒性作用的危险,应禁用。 (4)肾功能不全者禁用。 【限定剂型】片剂,咀嚼片,缓释片,泡腾片,分散片,胶囊剂,口服溶液剂,滴剂,糖浆剂,颗粒剂,泡腾颗粒剂,栓剂。 【药物贮藏】应在阴凉干燥处密闭保存。 【药物配伍】1、长期饮酒或正在应用其他肝酶诱导剂时,尤其是巴比妥类或其他抗痉挛药的患者,连续使用本品,有发生肝脏毒性反应的危险。 2、长期大量与阿司匹林、其他水酸盐制剂或其他非甾体抗炎药合用时(如每年累积用量达1000克,应用3年以上),可明显增加肾毒性的危险。 3、与抗病毒药剂多夫定合用时,会增加毒性,应避免同时应用。 4、与抗凝血药合用时可增加抗凝血作用,故要调整抗凝血药的用量。Paracetamol Main Use :Pain, fever Active Ingredient :Paracetamol Manufacturer :Non-proprietary How does it work? This medicine contains the active ingredient paracetamol, which is a medicine used to relieve mild to moderate pain. It is also useful for reducing fever. It is not fully understood how paracetamol produces these effects. Paracetamol can be used to relieve mild to moderate aches and pains associated with conditions such as headaches, migraine, toothache, teething, colds and flu. It is also useful for reducing fever and discomfort associated with colds and flu and following vaccinations.

苹果ipad2中英文对照使用说明书

重要产品 信息指南 iPad 本《重要产品信息指南》包含安全、操作、处理及回收、监管和软件许可证信息,以及 iPad的一年有限保修。 请在《iPad使用手册》中查找其他环境信息,该手册的网址为: https://www.360docs.net/doc/2e4164942.html,/zh_CN/manuals/iPad ±请在使用 iPad之前先阅读下列所有安全信息和 操作说明,以避免受伤。有关详细的操作说明, 请访问 https://www.360docs.net/doc/2e4164942.html,/iPad或者使用 Safari 中的 “iPad使用手册 ”书签,在 iPad上阅读 《iPad使用手册》。若要获得《iPad使用手

册》的可下载版本以及本《重要产品信息指南》 的最新版本,请访问: https://www.360docs.net/doc/2e4164942.html,/ zh_CN/manuals/iPad 重要的安全和操作信息 警告:不遵循这些安全性说明,可能会导致火灾、触电 或其他伤害,还可能损坏 iPad或其他财物。 携带和操作 iPad iPad包含敏感部件。切勿使 iPad跌落、 弯曲、变形;切勿将其拆卸、打开、挤压、刺破、毁掉、使用微波炉烘烤、焚烧;切勿给其涂抹油漆或将异物插入其内。 避免放在有水或潮湿的地方请勿在雨中、洗脸池附近或 其他潮湿的地方使用 iPad。小心不要将食物或液体泼洒在 iPad上。万一 iPad进水,请在清洁前先拔掉所有电缆,并

关闭 iPad(按住睡眠 /唤醒按钮,然后移动屏幕上的滑块), 待 iPad彻底晾干后再重新开机。切勿尝试使用外部热源(如微波炉或吹风机)烘干 iPad。因液体渗入而损坏的 iPad将 无法维修。 维修或改造 iPad请勿尝试自行维修或改造 iPad。拆卸 iPad可能会导致不在保修范围内的机身损坏。 iPad不包含 任何可由用户自行维修的部件, iPad Wi-Fi + 3G中的 SIM 卡和 SIM卡托架除外。维修服务只能由 Apple授权服务商 来提供。如果

常用传真机缩写词的中英文对照

常用传真机缩写词的中英文对照 ABC, 自动底色控制, DITHER, 脉动 ALC, 自动电平控制, DMAC, 直接存取状态 ARQ, 自动纠错装置, DF, 直接存取存储控制器 ATT, 衰减器, DPRAM, 直流脉冲拨号 AURO, 自动, DRAM, 双口RAM B.B.RAM, 电池供电的RAM, DRMF, 动态RAM BPM, 带通滤波器, EQL, 双音多频 CCD, 电荷耦合器件, EIF, 均衡器 CD, 载频检测, F, 保密接口 CDC.CODEC, 编译码, FM, 精细 CGROM , 只读存储字符发生器, FSK, 调频 CI, 载频指示器, G/A, 移频键控 CLK, 时钟, GPIB, 门陈列 CLR, 清零, HEX, 通用接口总线 CNT, 控制, HEX, 十六进制的 CPU, 中央处理单元, HPF, 高通滤波器 CTC, 继续纠正, HR, 时 DAY, 日, HS, 话机 DCC, 动态压缩控制, HYB, 混合 DEM, 解调器, NUC, 网络控制单元 ICU, 中断控制器, OPE, 操作 ID, 标识, OS, 监视程序 IMC, 中断控制器, OSC, 震荡器 I/O, 输入/输出, P, 暂停 IOC, DMA间隔控制, PABX, 专用自动小交换机 LCD, 液晶显示器, PB, 按纽拨号 LED, 发光二极管, PBDEF, 按纽拨号检测 LM, 低速MODEM, PCS, 程序控制系统 QAM, 正交调幅, STD, 标准 R, 接受机, STUS, 存贮转发 RAM, 随机存取存储器, SW, 开关 PEEU, 更新控制器, SWM, 构声器话筒板 R-JAM, 记录纸阻塞, SYS, 系统 ROM, 只读存储器, TCU, 定时计数器 RST, 接收发送感热头接口, T/U, 感热记录头 RTC, 实时控制, IIM, 定时器 S, 标准, TO, 超过时限 S/H, 取样保持, TSI, 发送用户标识 SIC, 系列借口控制器, UHS, 超高速 S-JAM, 发送文件阻塞, VID, 图象信号 SNS, 传感器, UMR, 超改进READ码 SP, 物声气, WCU, 等待控制器 SRAM, 静态随机存取存储器, S.S.F, 半色调超精细

产品说明书英文版V完整版

产品说明书英文版V HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

X-Link PRODUCT MANUALS FOR MULTIVIEW CONTROLER

This manual applies to the following models: 3UA Multiview CONTROLER ( Optional Front Panal,LCD Console ) 3UB Multiview CONTROLER ( Optional Front Panal,LCD Console ) 8U Multiview CONTROLER ( Optional Front Panal ) 8U-S Multiview CONTROLER( Optional Front Panal ) 12U Multiview CONTROLER LED Very-large Dot Matrix Screen Multiview CONTROLER ( K Series ) Monitoring Multiview CONTROLER ( N Series ) 3D Multiview CONTROLER ( 3D Series ) 4K Multiview CONTROLER (4k Series ) IMPORTANT NOTICE The company reserves the right to update the manual according to improvement of products without any prior notice. In the process of using, if any content in this manual is inconsistent with actual products or there is any further question during use, please contact document information department of our company. Please read this manual carefully before using the CONTROLER and properly file it after reading for future reference. Pictures are for reference only, subject to our available products. Please pay close attention to those with the Icon of in the article.

传真机中英文对照表及清零大全

传真机中英文对照表及清零大全(1)!~ 传真机常见故障中英文对照 clean up scanner 扫描头脏,需清洗扫描头 comm.( communication) error 通信错误,传输信号不好,可以重试一次。 cover open 机器的前盖没有盖好,须盖好。 cutter jam 传真纸卡在切刀处,取出传真纸,重新装。 disconneted 传输线路中断,打其他的电话以检查线路。 document jam 文件被卡住,可能是文件没有放对或文件太长。打开盖取出文件盖好盖,重新放入文件并调整位置重新发。 error code print out 打印错误代码。 hang up phone 挂上电话。 junk mail prohibitor 禁止[拉圾]邮件编程。 memory full 存储器接收传真满。 no document 没有稿件。 no response/busy/ no ans greeting 被叫号码不对或占线,检查号码并重试。 over temperature 传真机温度高。 paper roll empty 传真纸用完。 printer overheated 打印机过热。 recording paper jam 记录纸堵塞。 remove document 清除文件夹纸。 scanner error 扫描错误,清洗扫描头。 total errors 总错误数(文件太长)。 unit overheated 本机过热[/face][/size] 松下KX-F90B无法拨号,是通信板坏了吗?三洋SFX33B开机后始终打印报告无法停止,是主板坏了吗?理光188显示全是乱码,是液晶屏坏了吗?…… 把机器的程序做一下全清吧,哦,原来一切问题竟是这样的简单。 传真机在工作时偶尔未能将RAM中的数据正确读写,或者由于其他原因,造成RAM中的数据出错,引起传真机不能正常工作,其故障现象便如群魔乱舞,令人惊诧茫然不知所措。此时只要对机器进行“全清”操作,就灵台清明了(所谓

产品说明书范文英文版

产品说明书范文英文版 电子产品说明书——媒体音响英文说明书范例(中英) 便携式多媒体音响 Portable Multimedia Acoustics 使用说明书User’s Manual 专注于完美音质的追求?? Concentrate on perfect sound pursuit? 感谢您使用本公司出品的数码产品,为了让您轻松体验 产品,我们随机配备了内容详尽的使用说明,您从中可以获 取有关产品的介绍,使用方法等方面的知识。在您开始使用 本机之前请先仔细阅读说明书,以便您能正确的使用本机, 如有任何印刷错误或翻译失误望广大用户谅解,当涉及内容 有所更改时,恕不另行通知。 Thank you for using this digital product of our company. In order to let you experience the product swimmingly, detailed instruction is provided which you can find the product’s introduction, usage and other information. Before using this product, please read the manual carefully, so that you can correctly use it. In case of any printing or translation error, we apologize for the inconvenience. As for the content change, we are sorry for no further notice. 一、产品概述 General Information 本机是一款外观小巧,设计精美、携带方便多媒体小音响, 适用于家居、户外旅游、办公室等场所,随时随地享受音乐

兄弟传真机功能设置中英文对照说明书

兄弟传真机功能设置中英文对照说明书

错误报告对照表: Back Cover Open 后盖打开) 未完全合上后盖 Change Drum Soon (立即更换硒鼓) 硒鼓单元已接近其使用寿命。 Comm.Error(通信错误)电话线路质量太差 Connection fail(连接失败)轮询了一个处于非轮询等待模式的传真设备 Cooling down(正在冷确)wait for a while(请稍等)硒鼓单元或墨粉盒温度太高。停止工作,进入冷却模式。必须等待20分钟。 Cover is open(扫描仪盖开)未完全合上前盖 Document jam(原稿卡住)示插入或正确放入原稿,或者从自动进稿器扫描的原稿太长Data remaining(数据残余)按取消作业键。 Disconnected(已断开)对方或对方的传真设备终止了此次呼叫 Drum error(需要清洁硒鼓单元。清洁电晕丝 Fail to warm up (预热失败)热熔单元温度过低 Unit is too hot (单元过热)热熔单元温度过高 Machine too hot(设备过热)设备内部过热 No cartridge(未正确安装墨粉盒)

No paper fed(缺纸或装纸不正确) No response/busy(未响应/繁忙) Not registered(未注册) Out of memory(内存不足)设备内存已满 Paper jam inside(内部卡纸)纸张卡在设备中 Paper jam rear(后部卡纸) Paper jam tray(纸盒卡纸) Scanner locked(扫描仪被锁定)扫描仪平板传感器不能回到初使位置Toner life end(墨盒用尽) Toner low(墨粉不足) Unable to init (无法初始化)设备出现机械故障 Unable to print(法初打印)备出现机械故障 Unable to scan(法初扫描备出现机械故障 Wrong paper size (纸张大小不正确)

中英文对照说明书

前言 Preface 感您使用燃烧控制研究院生产的就地点火控制柜装置。 本公司的就地点火控制柜装置是燃烧控制研究院自主开发生产的高品质就地控制装置,在使用系列本程控装置之前请您仔细阅读该手册以保证正确使用并充分发挥其优越性。 本说明书对就地控制柜(以下简称控制柜)的操作和安装方法等做了详细的介绍。使用控制柜以前,在阅读本说明书的基础上,进行安全正确使用。Thank you for choosing the Local Ignition Control Cabinet designed by our company. The local ignition control device is explored by our company for the ignition control of boiler. This manual describes installation and operation of the cabinet clearly, please read this manual before using. 容介绍Brief introduction 本手册介绍了点火控制柜的组成、安装、配线、功能参数、日常使用维护及对故障的处理 The manual includes the cabinet’s components, installation, wiring, data, maintenance, and troubleshooting. 读者对象Applicable readers 本书适合下列人员阅读This manual is applicable for 设备安装人员、维护人员、设计人员 Installer, maintenance man, and designer 本书约定Stipulation 符号约定Symbol stipulations 说明提醒操作者需重点关注的地方 Points operator should pay attention to 由于没有按要求操作可能造成死亡或重伤的场合危险! This symbol indicates death or GBH that may occur as a result

兄弟传真机中英文对照说明书

传真机中英文对照表兄弟7420参考机型:兄弟7420主菜单子菜单选项及说明 1、General setup (常规设置)1 Mode timer模式定时器 5 mins 5分钟;1 min 1分钟; 30secs 30秒;0 sec 0秒; Off 关 2 paper type 纸张类型Plain(普通纸);plain (thick)(普通 纸(厚));thick(厚纸);thicker(特 厚纸);transparency(透明胶片); recycled paper(再生纸) 3 Paper size纸张大小A4 4 volume 音量1、ring 振铃(high高;med中;low 低;off关) 2、beeper蜂鸣器(设置同上) 3、speaker 扬声器具(设置同上)5、ecology 环保性能1、toner save(节墨模式) 2、sleep time (休眠时间) 6、lcd contrast液晶屏比 度 Light浅;dark深 7、security 安全性能1、tx lock发送锁定(禁止除接收传真 外的大多数功能) 2、setting lock设置锁定(禁止日期和 时间、本机标志ID、速拨和常规设置的

设定 2、fax 传真1、setup receive设置接 收 (仅在传达室真模大下)1、ring delay振铃延迟 2、F/T ring time (F/T振铃时间) 3、fax detect传真检测 4、remote code 远程代码 5、auto reduction 缩小接收传真的大小 6、memory receive 内存接收 7、print density 打印浓度 8、polling rx (standard标准;secure 安全模式;timer定时器) 2、setup send设置发送 (仅在传真模式下) 1、contrast 对比度(auto自动; light 浅;dark深) 2、fax resolution 传真公辨率(standard标准;fine 精细;s.fine超精细;photo照片) 3、delayed fax 延时传达真 4、batch tx 批量发送 5、real time tx 实时发送 6、polled tx 轮询发送 7coverpg setup封页设置,overseas mode 国际模式

传真机中英文对照表及清零大全

传真机中英文对照表及清零大全(1)! 传真机常见故障中英文对照 clean up scanner 扫描头脏,需清洗扫描头 comm.( communication) error 通信错误,传输信号不好,可以重试一次。 cover open 机器的前盖没有盖好,须盖好。 cutter jam 传真纸卡在切刀处,取出传真纸,重新装。 disconneted 传输线路中断,打其他的电话以检查线路。document jam 文件被卡住,可能是文件没有放对或文件太长。打开盖取出文件盖好盖,重新放入文件并调整位置重新发。 error code print out 打印错误代码。 hang up phone 挂上电话。 junk mail prohibitor 禁止[拉圾]邮件编程。 mmmmmmmmmm 存储器接收传真满。 nnnnnnnnnn 没有稿件。 no response/busy/ no ans greeting 被叫号码不对或占线,检查号码并重试。 over temperature 传真机温度高。 paper roll empty 传真纸用完。 printer overheated 打印机过热。 recording paper jam 记录纸堵塞。 remove document 清除文件夹纸。 scanner error 扫描错误,清洗扫描头。 total errors 总错误数(文件太长)。 unit overheated 本机过热[/face][/size] 松下KX-F90B 无法拨号,是通信板坏了吗?三洋SFX33B 开机后始终打印报告无法停止,是主板坏了吗?理光188 显示全是乱码,是液晶屏坏了吗? 把机器的程序做一下全清吧,哦,原来一切问题竟是这样的简单。传真机在工作时偶尔未能将RAM 中的数据正确读写,或者由于其他原因,造成RAM 中的数据出错,引起传真机不能正常工作,其故障现象便如群魔乱 舞,令人惊诧茫然不知所措。此时只要对机器进行“全清”操作,就灵台清明了(所谓全清就是将传真机主控板上RAM 里的数据清除,使机器中的所有数据都恢复成出厂值)。

化妆品说明文字中英文对照版

Instructions 成分:水、甘油、甘油硬脂酸酯、硬脂醇、棕榈酸异丙酯、聚二甲基硅氧烷、氢化聚异丁烯、熊果苷、藻酸钠、生育酚乙酸酯、香精、尿囊素、羟苯丙酯、羟苯甲酯。Ingredients: water, glycerin, glyceryl stearate, ?, isopropyl?palmitate, , hydrogenated polyisobutene, arbutin, sodium alginate, tocopheryl acetate, essence, allantoin, propylparaben and methylparaben. 功效:祛斑、美白、嫩肤,对日晒形成的色素沉着也同样有效。 Effects: freckle removing, skin whitening and rejuvenation, similarly effective to sunburn pigmentation. 使用方法:早上使用,中午洗掉;傍晚使用,睡前洗掉;职业女性白天需要化妆的,傍晚使用一次,睡前洗掉。 Usage: Please use it every morning and wash it off at noon; Please use it on very evening and wash if off before bedtime; for those career women who need make-up at daytime, please use it once on every evening and wash it off before bedtime. [注意事项] Cautions 1、敏感性皮肤、香料过敏者,建议在使用本品前,可以在耳后皮肤 涂一些,待24小时后,若无红肿、痒等过敏症状,可放心使用。

说明书的英文怎么写

目前,我国的产品说明书的翻译有许多不尽如人意的地方,概括起来,是由于不懂英语说明书的句型和选词不当所致。以下,我们就来讨论一下说明书的句型和选词问题。 一、产品说明书的若干句型 句型是语言结构的要素。无论英译汉还是汉译英都离不开句型。学习、掌握和使用句型是翻译工作者的必由之路。现将英文产品说明书的若干常见句型说明如下: 1.(情态动词)be+形容词(或过去分词)+目的状语 这种句型用语文章开头,说明该产品是做什么用的,例如: 1)本冲床主要用于冲孔、落料、弯曲、浅拉伸、剪切等冷冲工艺。 this press is mainly suitable for cold working operations, such as punching, blanking, bending, shallow drawing, cutting and so on. 2)该产品用于温度225℃以下的热水管或蒸汽管道上。 1 this product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225℃. 类似常见的类型还有: ... is used for... ... is used to ... ... is used as... ... is designed to... ... is suitable to be used in... ...is available for (to)... ...may be applicable to... ...may be used to... ...can be used as... ...can be designed as... ...is adapted for (to)... 2 ...is designed to be...so as to... ...is capable of... 2.(情态动词)+be+介词短语 情态动词should,can,may+be+介词短语,这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位等。如: 1) cyj15-18-18型抽油机的结构紧凑。 2)风机用联轴器连接时,请注意电动机与主轴同心度,以免产生振动或引起轴承发热等情况。 when the blower is driven in mode “d”, the motor shaft and main shaft should be in correct alignment so as to avoid vibration and bearing heating.(原说明书把联轴器传动,叫“d”式传动) 3.be+形容词+介词短语 3 1)该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。 it is reliable in usage, convenient in maintenance and able to work under very bad conditions. 2)电机皮带轮上备有锥套,便于安装和拆卸。

信托说明书-----不动产转移声明(中英文对照)

信托说明书-----不动产转移声明(中 英文对照) Statement of trust - statement of real estate transfer (in Chinese and English) 甲方: 乙方: 签订日期:年月日

信托说明书-----不动产转移声明(中英文对照) 小泰温馨提示:信托合同是信托人接受委托人的委托,以自己的名义,用委托人的费用,为委托人办理购销、寄售等事务,并收取相应酬金 的协议。本文档根据银行信托合同内容要求和特点展开说明,具有实 践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意修改调整及打印。 信托说明书 -----不动产转移声明 本信托声明书于19___年___月___日由___(姓名,地址)(以下简称“受托人”)作出。 this declaration of trust is made the ____ ___day of ____19__,by(name)(address).(hereinafter referred to as " the trustee") 1.(omitted) 2.该项住宅事实上已转让给(姓名,地址)(以下简称“委托人”)

2.the said premises were in fact assigned to (name and address of beneficiary)(hereinafter referred to as " the principal ") 本文据证明,受托人在此宣称,从该转让日起,已为委托人以信托而持有并将继续持有该住宅,该住宅的收入和利润及销售或处理时所得的收益,受托人在此同意,在该委托人要求时将该住宅转让、转移或作其他处理给委托人,或按委托人指示或指定在其时或以其指定的形式转让给其指定的人。 now the deed witnesseth that the trustee d oth hereby declare that the trustee has since the date of the said assignment held and henceforth hold and stand possessed of the said premises and the inc ome and profits thereof and the proceeds of sale thereof in case of the same shall be sold or disposed of upon trust for

相关文档
最新文档